HAND VACUUM CLEANER VCH 8831

Documenti analoghi
NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 7740

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ITALIANO

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY

EPILATOR LE 8820 ITALIANO WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

FOOT MASSAGER FM 8720 ITALIANO

2 IN 1 CORDLESS STICK VACUUM CLEANER VCH 9130

PROFESSIONAL HAIR STYLER

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO

HAIR DRYER IONIC HD 6862

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ITALIANO

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 6040 ITALIANO

ITA. Scopa elettrica e aspirabriciole senza fili VC2932

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L1101

LADY SHAVER WASHABLE LS 7140

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/

MULTI HAIR TRIMMER MT 5210

HAIR DRYER IONIC HD 6080 ITALIANO

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry ITALIANO

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/

Piastra di cottura elettrica

MULTI-CYCLONIC VACUUM CLEANER VCC 6270 C ITALIANO

Via Boscalto Resana (TV) - Italy SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt Watt IPX4

Manuale di Uso. C17 Aspirapolvere. (2-in-1 DC Spazzatrice) Suzhou Dibea Electrical Technology Co.,Ltd Sito ufficiale:

Centronic EasyControl EC315

Register your product and get support at. HP8117. Manuale utente

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type I6501

G-Scooter. Sea Scooter

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

European standard quality

charge low Type 5775

COFFEE MILL CM 3260 ITALIANO

MULTI - CYCLONIC VACUUM CLEANER VCC 7070

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina 1. Type L1107 L1108

NON FAR FUNZIONARE L APPARECCHIO con il cavo di alimentazione o la spina danneggiati, se non funziona correttamente, se ha subìto danni o è caduto.

La POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie, senza obblighi di preavviso.

Li-Ion Akkupack. Istruzioni per l uso Avvisi di sicurezza

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI

CARPET-SWEEPER 22 MANUALE D USO ING. O. FIORENTINI INDUSTRIAL CLEANING MACHINE

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

STIHL AK 10, 20, 30. Avvertenze di sicurezza

Z8 Informazioni in breve

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina Type indd 1 15/09/

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Manuale utente

VIP Video Interview Pen Penna per video intervista

Centronic EasyControl EC311

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Manuale dell utente... 14

cruzer 2

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manuale utente

Questo apparecchio é conforme alla direttiva EC 89/336 modificata dalla 93/68 (EMC) e alla direttiva 73/23 modificata dalla 93/68 (bassa tensione).

lock full low Type 5773

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI IT pagina Type G indd 1 26/07/

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

STIHL AK 10, 20, 30. Avvertenze di sicurezza

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/ Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel Fax

Via Boscalto Resana (TV) - Italy Saturn & Moon. 230 Volt 50 Hz - Potenza 750 Watt IPX4

300 Series 3 on off 300 Type _Floater300_S01.indd _Floater300_S01.indd :37:20 Uhr

cruzer 4 cruzer 4 face Type 5734

Istruzioni per l uso ASPIRAPOLVERE PORTATILE

CRYSTAL HAIR STYLER»STRAIGHT & CURLS«

trimmer head lock FlexIntegral - + Type 5466 Type 5465

istruzioni per l uso MODELLATORE AD ARIA MODELLATORE AD ARIA IT pagina Type E6506

Manuale d uso. Asciugacapelli

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina 1. Type L8301

Z6 Informazioni in breve

Centronic EasyControl EC5410-II

Manuale d uso Modello Ion-A15

BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI

Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

Rev.01/2017 MANUALE D USO ARIA1 POTENZA BARRIERA D ARIA CENTRIFUGA INDUSTRIALE GRANDI PORTATE COD

Leggere con attenzione le istruzioni, prima di usare questa unità. Solo per uso in interni.

MILK FROTHER MF 5260 ITALIANO

cruzer 4 body&face Z60 Type 5730

AEROGUARD MINI PURIFICATORE D ARIA. Manuale dell'utente IL TUO PARTNER PER UNA VITA PIU' SANA DAL 1901

manuale d'uso NH9050:Layout :45 Pagina 1

mumbi Rilevatore di calore m-hm100 Istruzioni per l uso

MANUALE D USO Misuratore di Salinità digitale SM 01

Manuale Lampada 951NAE27-BLU. Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) Riserva di modifiche tecniche ed errori.

OUTDOOR-LAUTSPRECHER COLOURCUBE BT T90403 DIFFUSORE DA ESTERNO COLOURCUBE BT

ITA. Blue Power Aspirapolvere a traino

cruzer 3 Type

Distruggi documenti Trita-Taglia S5

mumbi Prese radio m-fs306

Register your product and get support at Straightener HP8333. Manuale utente

A. Vano pile B. Gancio estraibile C. Chiusura vano pile D. Interruttore On / Off E. Impugnatura di sicurezza F. Cartuccia filtri con materiale

LIBRETTO DI ISTRUZIONE E MANUTENZIONE

SPAZZOLA ASCIUGACAPELLI

Transcript:

HAND VACUUM CLEANER VCH 8831 IT

E D C F B G A H I N M K L J 3

DEUTSCH 05-11 ENGLISH 12-18 FRANÇAIS 19-25 ITALIANO 26-32 PORTUGUÊS 33-39 ESPAÑOL 40-46 POLSKI 47-53 CESKY 54-60 TÜRKÇE 61-67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 68-74 4

SICUREZZA Per la messa in funzione dell apparecchio attenersi alle indicazioni seguenti: 7 Questo apparecchio è stato ideato esclusivamente per uso domestico. Il diritto alle prestazioni di garanzia decade nel caso di un utilizzo industriale o commerciale dell apparecchio. 7 Per evitare danni e pericoli causati da un utilizzo improprio dell apparecchio attenersi alle istruzioni d uso e conservarle con cura. 7 Evitare di pulire superfici bagnate. 7 Non utilizzare l apparecchio in presenza di acqua. 7 Non immergere mai l apparecchio in acqua o in altri liquidi. 7 Durante il funzionamento tenere l apparecchio e gli accessori a una adeguata distanza di sicurezza da occhi e orecchie. 7 L apparecchio è stato ideato per aspirare la sporcizia e le particelle di polvere. Evitare di aspirare oggetti di grandi dimensioni poiché potrebbero bloccare e di conseguenza danneggiare l apparecchio. 7 Per evitare di aspirare mozziconi di sigarette, cenere o fiammiferi. Ciò potrebbe provocare un incendio. 7 Non utilizzare mai l apparecchio senza raccoglipolvere e filtro. 7 È vietato utilizzare l apparecchio se la presa d aria o le aperture di ventilazione sono intasate. Tenere sempre la presa d aria e le aperture di ventilazione libere da polvere, capelli o altri elementi che potrebbero bloccare o ostacolare il getto d aria. 7 Fare attenzione con il funzionamento con spazzola a motore che la spazzola si muova avanti e indietro e che non ruoti troppo a lungo su una macchia. 7 La spazzola a motore può essere pulita solo quando non è collegata all apparecchio. 7 L apparecchio non deve essere messo in funzione se presenta danni visibili. Questo vale anche se l apparecchio è stato bagnato accidentalmente. In tal caso rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia. 7 Per caricare l apparecchio utilizzare solamente l adattatore di rete in dotazione. 7 Tenere l apparecchio lontano dalla portata dei bambini. 7 Conservare l apparecchio solo in un luogo asciutto e sicuro. 7 L uso dell apparecchio non è indicato per le seguenti persone (inclusi bambini): persone con capacità fisiche, psichiche o sensoriali ridotte e persone che non hanno acquisito familiarità con l uso dell apparecchio e che non conoscono il suo funzionamento. Queste ultime possono utilizzare l apparecchio nel caso in cui siano state istruite sul suo funzionamento o in presenza di persone che vigilino sulla loro sicurezza. È necessario accertarsi sempre che i bambini non giochino con l apparecchio. 7 Non aprire mai l apparecchio. Per i danni causati da interventi impropri, decade il diritto alle prestazioni di garanzia. 26 ITALIANO

IN BREVE Egregio Cliente, con il nostro aspirapolvere manuale GRUNDIG, dotato di protezione igienica Microban integrata, potrete ottenere ottimi risultati. Particolarità Protezione igienica Microban nel contenitore e nel filtro. Che cosa significa Microban? Microban è un materiale inodore, insapore e incolore. Microban impedisce la crescita di microrganismi penetrando nelle pareti cellulari e distruggendo le loro cellule. In questo modo le cellule non sono in grado di riprodursi e la loro crescita viene inibita. Grazie alla convincente tecnologia Microban Grundig garantisce una pulizia efficace, nel rispetto dei parametri igienici. Il filtro antipolvere Grundig è dotato della protezione igienica Microban integrata. In questo modo vengono eliminate anche le particelle microscopiche compresi acari, pollini e polveri fini. Grazie alla protezione igienica Microban integrata i batteri pericolosi non possono sopravvivere nel contenitore e nel filtro. La tecnologia Microban è stata testata e certificata da laboratori indipendenti e fornisce un servizio fondamentale per una casa più pulita. Approccio responsabile e sostenibile! GRUNDIG si concentra sulle condizioni sociali di lavoro con salari equi, sull uso efficiente delle materie prime con una continua riduzione dei rifiuti pari a diverse tonnellate di plastica ogni anno - e sulla disponibilità di almeno 5 anni per tutti gli accessori. Per un futuro degno di essere vissuto. Per una buona ragione. Grundig. Elementi di comando e singole componenti A questo riguardo, fare riferimento alle figure a pagina 3. A Contenitore raccoglipolvere. B Filtro (posto all interno del contenitore raccoglipolvere). C Tasto per aprire il contenitore raccoglipolvere (contenitore per la protezione igienica Microban ). D Interruttore per accendere e spegnere l apparecchio. E Impugnatura. F Indicazione del processo di carica (LED). G Alloggiamento del motore. H Vano per batteria ricaricabile (base dell apparecchio). I Apertura di aspirazione. Accessori J Stazione di carica per montaggio a parete con adattatore di rete. K Spazzola a motore. L Spazzola aspirapolvere universale. M Tubo di aspirazione sottile. N Spazzola per tappezzeria. 3 tubi di prolungamento. Filtro supplementare per la protezione igienica Microban. ITALIANO 27

SINGOLE COMPONENTI Spazzola aspirapolvere universale Per pulire superfici di piccole dimensioni o tende impiegare la spazzola aspirapolvere universale L insieme ai tre tubi di prolungamento. 1 Spegnere l apparecchio. 2 Inserire un tubo di prolungamento esercitando una certa pressione nell apertura di aspirazione I dell apparecchio. 3 A seconda delle necessità inserire uno o due tubi di prolungamento nel primo tubo di prolungamento. 4 Inserire la spazzola aspirapolvere universale L sul tubo di prolungamento inferiore. Spazzola a motore Per pulire tappeti a pelo corto o moquette impiegare la spazzola a motore K. È particolarmente adatta per la rimozione di peli di animale. Non impiegare mai la spazzola a motore per tappeti a pelo lungo. 1 Spegnere l apparecchio. 2 Inserire la spazzola a motore nell apertura di aspirazione I dell apparecchio con una certa pressione. Nota 7 Durante il montaggio della spazzola a motore fare attenzione che i contatti della spazzola e quelli nell apertura di aspirazione dell apparecchio siano in contatto. Attenzione 7 Evitare di toccare la spazzola a motore durante il funzionamento. Sussiste il pericolo di lesioni. 7 Fare attenzione con il funzionamento con spazzola a motore che la spazzola si muova sempre avanti e indietro e che non ruoti troppo a lungo su una macchia. 28 ITALIANO

SINGOLI COMPONENTI Tubo di aspirazione sottile e spazzola per tappezzeria Utilizzare il tubo di aspirazione sottile M per pulire posizioni difficilmente accessibili, come ad es. fessure e angoli. Impiegare la spazzola per tappezzeria N per pulire tappezzerie di piccole dimensioni. 1 Spegnere l apparecchio. 2 Inserire con una certa pressione il tubo di aspirazione sottile o la spazzola per tappezzeria nell apertura di aspirazione dell apparecchio. I Stazione di carica per montaggio a parete Fissare alla parete la stazione di carica J. 1 Assicurarsi che nel luogo scelto per il montaggio non siano presenti cavi elettrici, tubi dell acqua o del gas invisibili ad occhio nudo. 2 Scegliere un posto per il montaggio nelle cui vicinanze sia presente una presa (100-240 V~, 50-60 Hz) per il collegamento dell adattatore di rete. Attenzione 7 Evitare di montare la stazione di carica in un posto illuminato direttamente dal sole o nelle vicinanze di un radiatore. Evitare di montare la stazione di carica all aperto. 3 Scegliere un trapano adatto alle viti e ai tasselli forniti in dotazione. 4 Ad una altezza da ca. 30 cm dal pavimento praticare due fori, inserire i tasselli, avvitare le viti e appendere la stazione di carica. J ITALIANO 29

FUNZIONAMENTO Verificare che la tensione di rete riportata sulla targhetta dell adattatore di rete coincida con la tensione di rete a disposizione. Fase di caricamento Con il funzionamento con batterie al nichel metalidrato ricaricabili incorporate, utilizzare la stazione di carica con l adattatore di rete come caricabatterie. 1 Estrarre l accessorio impiegato. 2 Inserire perfettamente l apparecchio nella stazione di carica J. I contatti di carica dell apparecchio e della stazione di carica si toccano. 3 Inserire l adattatore di rete nella presa. Viene avviato il processo di carica, l indicazione del processo di carica F è rossa. L indicazione lampeggia finché l apparecchio non viene staccato dalla stazione di carica o finché non viene estratta la presa dell adattatore di rete. Note 7 Caricare completamente le batterie (ca. 20 ore) prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta oppure quando le batterie non vengono usate per un periodo prolungato. 7 Caricare l apparecchio a temperatura ambiente. Temperature più alte o più basse possono compromettere la durata delle batterie. 7 La temperatura ambiente deve essere fra 5 C e 40 C. 7 Quando l apparecchio è completamente carico dispone di un autonomia di ca. 45 minuti. Si consiglia di non caricare le batterie dopo ogni uso, soprattutto se non sono stati raggiunti 45 minuti di funzionamento. Caricare le batterie solo quando sono del tutto scariche. Questa procedura aumenta la durata dell apparecchio. Evitare di caricare giornalmente le batterie. 7 L apparecchio termina il processo di carica automaticamente. Togliere l apparecchio dopo 16 secondi dalla stazione di carica o estrarre l adattatore di rete dalla presa di corrente. In questo modo si risparmia energia. Accensione e spegnimento 1 Estrarre l apparecchio dalla stazione di carica J. 2 A seconda della necessità, inserire uno degli accessori nell apertura di aspirazione I dell apparecchio. 3 Accendere l apparecchio spostando in avanti il commutatore D. 4 Spegnere l apparecchio spostando indietro il commutatore D. 5 Estrarre l accessorio che è stato utilizzato. 30 ITALIANO

FUNZIONAMENTO Svuotamento e pulizia del contenitore raccoglipolvere 1 Mantenere l apparecchio in posizione verticale con l apertura di aspirazione I rivolta verso il basso. 2 Premere il tasto C ed estrarre il contenitore raccoglipolvere spingendolo verso il basso. 3 Estrarre il supporto e il filtro B dal contenitore raccoglipolvere. Nota 7 Di tanto in tanto è possibile lavare il filtro con acqua saponata calda. Dopo averlo lavato farlo asciugare completamente. 4 Svuotare, sciacquare e far asciugare il contenitore raccoglipolvere A. Nota 7 Fare asciugare completamente il contenitore raccoglipolvere prima di applicarlo nuovamente. 5 Mantenere l apparecchio in posizione verticale. 6 Premere il tasto C. 7 Applicare di nuovo il contenitore raccoglipolvere A, a tal fine osservare che entrambi i contatti a coltello del contenitore raccoglipolvere vengono inseriti con la massima precisione. 8 Rilasciare il tasto C. Durante questa operazione assicurarsi che la chiusura si innesti. Pulizia e cura 7 Per pulire l apparecchio non impiegare detergenti chimici poiché potrebbero danneggiare l alloggiamento. 7 Pulire l apparecchio solamente con un panno umido e sapone delicato. 7 Spazzolare il filtro tenendolo fermo sopra un cestino della spazzatura. 7 È possibile lavare il filtro e la parte interna del contenitore raccoglipolvere con acqua saponata calda. Non lavare il filtro nella lavastoviglie. 7 Prima di un nuovo impiego, il filtro e il contenitore raccoglipolvere devono essere completamente asciutti. 7 Prima dell uso, assicurarsi che la spazzola a motore sia priva di peli e fibre. Sostituzione delle batterie Se vengono rilevati danni l apparecchio deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato. Nota sulla tutela ambientale 7 Le batterie non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Le batterie scariche devono essere raccolte negli appositi contenitori di raccolta, disponibili presso i rivenditori. ITALIANO 31

INFORMAZIONI Nota sulla tutela ambientale Questo prodotto è stato costruito con materiali e pezzi pregiati, adatti al riciclo e al riutilizzo. Per questo motivo, terminata la loro vita utile, essi non vanno gettati nei contenitori per i rifiuti domestici comunemente in uso, ma consegnati nei punti di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici e elettronici. Il seguente simbolo raffigurato sul prodotto, nelle istruzioni per l uso oppure sulla confezione, indica che il prodotto è riciclabile. Dati tecnici Questo prodotto è conforme alle Direttive europee 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2009/125/CE. Numero di serie GMM 2110 Alimentazione di tensione 100-240 V~, 50-60 Hz della presa di corrente 22 V CC sulla stazione di carica Batterie: al nichel metalidrato Classe di protezione III Informarsi sui centri di raccolta pubblici presso i propri uffici comunali. Il riutilizzo dei vecchi apparecchi rappresenta un importante contributo alla protezione dell ambiente. Ni-Mh Con riserva di modifiche tecniche ed estetiche. 32 ITALIANO

AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 72011 908 2100 11/46