Jcmtechnologies. Manuale utente KEEROLL

Documenti analoghi
Jcmtechnologies. Manuale utente. KIT KEEROLL KeeRoll + RSens3 T MUV

M8 Manuale dell'utente

Manuale dell utente I20EU

jcmtechnologies manuale utente BASEMN ricevitore Motion

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

KEE. roll SALES PITCH. Pannello di controllo monofase per porte avvolgibili residenziali KEE, INTUIZIONE ALTAMENTE TECNOLOGICA!

PQ V ac CENTRALE DI GESTIONE PER SERRANDE. Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per serrande automatiche 230Vac

DIP SWITCH 1-4 LED 2 LED 1. SW1 pulsante di programmazione SEQUENZA DI PROGRAMMAZIONE MODALITÀ FUNZIONAMENTO SCHEDA

COD I / 1.0 RBAND/UMS RBAND/CSM

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V

R - PS3033 PSR3033

VELA-RX MOTORE 220V 500W

BT-M6Z02-RF 230V/24V

Centralina PROXIMA S PERGOLA MULTI LIGHT Centralina per pergole a un motore

CPC004/CPC006/CPC008

Programmazioni e regolazioni dei parametri nella centrale OTA24

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

sistema CAPTIVE DISCORSO DI VENDITA Tecnologia NO TOUCH per costa di sicurezza

MANUALE D'USO Sirena ad alimentazione solare con Lampeggiante

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS

INTRODUZIONE TRASMETTITORE RBAND/OCS

Indice 1. Funzioni pag Dati Tecnici pag Installazione pag. 4

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW

K8057 RICEVITORE RF A 2 CANALI. funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

harvia griffin Centralina di controllo

Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso.

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H

Q71S. 230V ac Q71S. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac

elero UniTec-868 Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

RX2AP MANUALE D USO E INSTALLAZIONE (VERSIONE 3.1)

R - PS3114 PSR3114

VELA-RX 220V 500W INDICE

Radiotelecomando a 4 canali, modello TDRCT-04

c) Copyright

6 Scheda elettronica ITALIANO

HARVIA XENIO Centralina di controllo

MANUALE DI ISTALLAZIONE

CENTRALE ELETTRONICA 207 SM Singola o doppia anta 24 V dc con autoprogrammazione rallentamento e rilevazione ostacoli

C R O N O T E R M O S T A T O G I O R N A L I E R O C76 A

Awning Instructions. Wireless Wind and Sun Sensor

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

Modulo Tastiera Sfera. Manuale installatore 04/16-01 PC

ELCA snc Centrale elettronica per automazione di 4 motori per tende da sole e tapparelle WINDGROUP

Ditec Facil. Automazioni a braccio per cancelli a battente con anta singola fino a 2,3 m.

jcmtechnologies Manuale d uso ACCESS-5K centrale de controllo di acceso

INTRODUZIONE RICEVITORE RBAND/UM

MANUALE D ISTRUZIONI MOTORE PER CANCELLO SCORREVOLE

GUIDA RAPIDA SCHEDE ELETTRONICHE

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC5410-II

Termostato programmabile radio

IXENGO L 24V 3S MOTORIZZAZIONE SMART PER CANCELLI A BATTENTE. Potenza & solidità PER CANCELLI «CONNESSI»!

TERMOSTATO DIGITALE Mod.HD-310 Cod

Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20. prog. set? WO. Modelli e brevetti depositati Ref. : IT (2008/06) OSW

harvia griffin COMBI Centralina di controllo

Lampada fluorescente compatta

Risoluzione di problemi, domande e segnalazione di errori frequenti relative al sistema di sollevamento letto serie

Contenuto confezione: Caratteristiche e vantaggi fondamentali: Allarme senza fili per abitazioni con sistema di controllo intelligente HS331S

harvia XENIO CX110 Centralina di controllo /ZVR-871

RADIOKEYC TASTIERA RADIO ROLLING CODE

Serie MILUX, MILUX STAR, MILUX RF, MILUX STAR RF

ROOMER HC SOLLEVATORE A BINARIO IMPORTANTE!

VELA RX 12-24V Ricevitore monostabile bicanale a contatti puliti con alimentazione in bassa tensione

RICEVITORI WIRELESS BT-PR02 RF BT-FR-02 BT-WR02 RF BT-WR02 H&C RF

ES-S6A Sirena per interni.

Ricevitore di segnale per TDM02/B modello TDM02/A

INDICE 1 - CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

SIRENA DA PARETE WIRELESS ART. 45SAI000

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso

PUNTO DI ALLARME MANUALE WIRELESS ART. 45PAM000

Centronic SensorControl SC711

Smoke Alarm FERION 4000 O

Sensore di movimento con fotocamera

Il tuo manuale d'uso. HONEYWELL CM901

MANUALE D USO TERMOREGOLATORE ELCOS TR_154

,EN / 06 /2016 L

L2220V-R (SCHEDA UNIVERSALE 230Vca)

C R O N O T E R M O S T A T O S E T T I M A N A L E C75A

TRZ (01.08) OSW

(min.) Radian 230M Radian 300M

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 3 2. Uso conforme 3

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

ISTRUZIONE D USO FORZA 5. -Code:5289-

DCM269/DCM270 MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE MANUALE UTENTE

MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1

GENIUS 2. CENTRALINA MONOFASE 220 Vac PER MOTORE: ROBUR 3 VELOCITA DI RALLENTAMENTO DECODIFICA CODICI RADIO INTEGRATA

MANUALE DI ISTRUZIONE VRT600. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) Tel.: Fax: R. 1.

Fred Myo 2 Plus. Ricevitore radio a 2 canali impostabili separatamente come monostabili, bistabili o temporizzati. MANUALE DI ISTRUZIONI

Mobile Locator. Kurzanleitung Guide rapide Guida rapida Quick Guide

GATE SR Centrale di automazione per Serrande Manuale di installazione

Piano di cottura in vetroceramica con comando a sensori EKE EKE 605.2

Lampada fluorescente compatta

1. Principali indicazioni di sicurezza 3 2. Uso conforme 3

4. Installazione e collegamento. 1. Principali indicazioni di sicurezza. 2. Uso conforme. 3. Descrizione dell apparecchio

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

Transcript:

Jcmtechnologies Manuale utente KEEROLL IT

Importanti istruzioni di sicurezza 3 Istruzioni di sicurezza per l'installazione 3 Istruzioni di sicurezza per l'uso 4 Introduzione 5 Descrizione generale 5 Installazione 7 Fissaggi del pannello di controllo 7 Collegamenti 8 Configurazione / Avviamento 10 Selezione delle opzioni 10 Programmazione 11 Programmazione trasmettitore 11 Programmazione di manovra 12 Verifica 13 Verificare che il pannello di controllo funzioni correttamente 13 Qualità della comunicazione 13 Regolazione rilevamento urto 13 Manutenzione 14 Sostituzione del fusibile 15 Uso del sistema 15 Risoluzione dei problemi 16 Risoluzione dei problemi 16 Dati tecnici 17 Parametri elettrici 17 Note 18 Dati regolamentari 20 Dichiarazione di conformidade UE 20 2

Importanti istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza per l'installazione Il pannello deve essere installato quando non è collegato alla corrente. Prima di installare il pannello, rimuovere tutti i cavi o cinghie superflue e disattivare eventuali apparecchiature quali eventuali blocchi che sono superflui per il funzionamento automatico. Prima di installare il pannello, controllare che lo sportello sia in buone condizioni meccaniche, bilanciato correttamente e che si apra e si chiuda correttamente. Installare il dispositivo di sbloccaggio manuale ad un'altezza inferiore a 1,8 m. Installare eventuali controlli permanenti accanto alla porta lontano da qualsiasi parte in movimento e ad un'altezza minima di 1,5 m. Per apparecchiature collegate in modo permanente, deve essere incorporato nel cablaggio un dispositivo di scollegamento con interruttore facilmente accessibile. È consigliabile che sia un tipo di interruttore di emergenza. Se il pannello di controllo è fornito senza pulsante d arresto di emergenza, questo verrà incorporato nell'impianto, collegandolo al terminale di STOP. Per il corretto utilizzo del bordo di sicurezza, questo non deve mai essere attivato quando la porta è completamente chiusa. È consigliabile installare i finecorsa prima di attivare il bordo. Questa apparecchiatura può essere gestita solo da un montatore specializzato, dal personale di manutenzione o da un operaio esperto. Per collegare il cavo di alimentazione e il cablaggio del motore, devono essere utilizzati terminali con una sezione 2,5 mm2 Utilizzare occhiali protettivi quando si maneggia l'apparecchiatura. I fusibili devono essere manipolati solo quando il dispositivo è staccato dalla corrente. Le istruzioni per l'uso di questa apparecchiatura devono rimanere in possesso dell'utente. La normativa europea in materia di porte EN 12453 e EN 12445 specifica i seguenti requisiti minimi di protezione e livelli di sicurezza della porta: - per abitazioni unifamiliari, fare in modo che la porta non entri in contatto con nessun oggetto o limitare la forza di contatto (es. banda di sicurezza), e nel caso di una chiusura automatica è necessario integrare ciò con un rilevatore di presenza (ad esempio una fotocellula). - per gli impianti pubblici comuni, fare in modo che la porta non entri in contatto con nessun oggetto o limitare la forza di contatto (es. banda di sicurezza), e integrare ciò con un rilevatore di presenza (es. Fotocellula) Il pannello di controllo KeeRoll passa automaticamente alla modalità uomo presente quando i dispositivi di sicurezza sono attivi o difettosi. Pertanto, tutti i controlli funzionano come controlli hold-to-run. ATTENZIONE: CONFORMEMENTE ALLA NORMA EN 13241-1 ED EN 12453-1 CONCERNENTE I DISPOSITIVI DI COMANDO A PRESSIONE MANTENUTA:. La persona che aziona la porta deve avere una visuale diretta sulla stessa, essere in prossimità della porta (5 metri al massimo) durante il movimento del manto e non deve trovarsi egli stesso in una posizione pericolosa. Tutte le regolazioni della portata radio non corrispondenti a queste raccomandazioni impegnano l installatore in termini di responsabilità in caso di danni materiali o corporali.. Il rilascio del dispositivo a pressione mantenuta deve fermare il movimento della porta entro 5cm. 3

Istruzioni di sicurezza per l'uso Non consentire ai bambini di giocare con i telecomandi della porta. Tenere il telecomando fuori dalla portata dei bambini. Osservare il movimento della porta e tenere lontane le persone fino a quando la porta è completamente aperta o chiusa. Precauzione durante il funzionamento manuale del dispositivo di sbloccaggio, dato che la porta può cadere improvvisamente a causa del cattivo stato delle molle o dello squilibrio della porta. I dettagli su come utilizzare il manuale del dispositivo di sbloccaggio deve essere fornito dal costruttore o dall installatore dell apparecchio. Controllare l'installazione frequentemente, specialmente i cavi, le molle e i supporti, in modo da rilevare gli eventuali segni di usura, danni o eventuali squilibri. Non utilizzare la porta se è necessario eseguire lavori di riparazione o determinate calibrature, in quanto ciò potrebbe causare danni. 4

Introduzione Descrizione generale Concepita per avvolgibili in alluminio per abitazioni, la soluzione KEEROLL offre una comunicazione diretta con l'utente e l installatore. Il suo frontale capacitivo con tasti luminosi offre comfort e sicurezza. La porta può essere aperta e chiusa da chiunque, senza bisogno di conoscenze tecniche. L'installazione non richiede alcuna formazione iniziale circa il prodotto. Il quadro di comando può essere dotato del più avanzato sistema per il rilevamento degli ostacoli via radio senza fili. Pronto a lavorare con RadioBand3 o RadioSens3 sistema per adempiere tutte le normative di sicurezza. È pulito, semplice e veloce.. Il sistema è conforme allo standard EN ISO 13849-1: 2008, categoria 2, PLc. 5

Spie KEEROLL Azioni Premere per aprire, arrestare e chiudere la porta. Premere per chiudere la porta in modalità uomo presente. Funzione di blocco: Il pannello di controllo KEEROLL è dotato di un pulsante di blocco sul coperchio per evitare che la porta possa essere aperta accidentalmente. Attivatelo e dormite tranquilli. Premere per bloccare la porta, tasto luci ON. Il pannello di controllo non sarà in grado di muovere la porta né di ricevere nessun trasmettitore. Funzione utile per bloccare la porta durante la notte. Regolare il tempo di attivazione della luce di cortesia: : L'utente può impostare il tempo desiderato per lasciare la luce di cortesia accesa, semplicemente premendo un pulsante sul coperchio: Luce frontale Tempo di attivazione 1 lampeggio Tempo di manovra + 1 minuto 2 lampeggi Tempo di manovra + 5 minuti 3 lampeggi Tempo di manovra + 10 minuti Lampeggio veloce Tempo di manovra + 1 secondo Nuovi trasmettitori: L'utente può programmare nuovi trasmettitori semplicemente premendo un pulsante sul coperchio (l eliminazione dei trasmettitori è un azione consentita solo in modalità installazione). Funzione di allarme: Con l'accessorio di ALLARME è possibile rilevare aperture accidentali della porta (rapine) permettendo al pannello di controllo di attivare un segnale di allarme oppure di collegarlo al sistema di allarme gia' presente in casa. È necessario il dispositivo di ALLARME per attivare questa funzione Dip switch 4 in posizione ON. Con la porta completamente chiusa, si attiverà l'allarme se qualcuno tenta di spostarla manualmente,. Per bloccare l allarme, premere un qualsiasi pulsante di un telecomando programmato. 6

Installazione Fissaggi del pannello di controllo Rimuovere il coperchio frontale del pannello di controllo. Installare la parte inferiore sulla parete in posizione verticale ad, almeno 1,5 metri d altezza dal pavimento conformemente alle istruzioni di montaggio riportate di seguito. 1º 2º 7

Collegamenti Per evitare scosse elettriche, l'attrezzatura deve essere scollegata dall'alimentazione e da tutte le connessioni elettriche. 230VAC MOTORE MONOFASE USCITE 8

ENTRATA BORDO DI SICUREZZA OPTO / BORDO DI SICUREZZA 8K2 RICEVITORE TRASMETTITORE AUTOEDGE: il tipo di bordo di sicurezza collegato viene rilevato in modalità di programmazione. ENTRATA FOTOCELLULA ENTRATE PULSANTIERA 9

Configurazione / Avviamento Collegare il cavo di alimentazione Regolazione interruttore di fine corsa La porta DEVE ESSERE IN POSIZIONE INTERMEDIA prima di iniziare la regolazione dell interruttore di fine corsa Dip-switch 1 in posizione ON. La porta si muoverà in modalità uomo presente. Tenere premuto o per spostare su e giù la porta. Premere proprio., per modificare la fase del motore in caso la porta non si muova in senso Dip switch 1 in posizione OFF per uscire dalla modalità uomo presente. Selezione delle opzioni Funzione Dipswitch OFF ON 1-UOMO PRESENTE Funzionamento normale Funzionamento uomo presente 2 CHIUSURA AUTOMATICA Non chiudere automaticamente Chiudere automaticamente 3- PRE-FLASH Pre-flash disattivato 3s pre-flash attivato 4- ALLARME* (rivelatore necessario) Funzione di allarme disattivato Funzione di allarme attivato 5- LUCE DI CORTESIA /ALLARME Uscita luce cortesia Uscita allarme esterna 6- FOTOTEST Test fotocellula disattivato Test fotocellula attivato * Allarme opzionale. JCM può fornire il dispositivo di allarme (opzionale) 10

Programmazione Programmazione trasmettitore Premere pulsante luci ON, si sentirà un segnale acustico. Tenere premuto finché non arrivate alla configurazione di canale desiderata (vedere la sequenza riportata di seguito per le diverse configurazioni). Luce frontale Indicazione 1 lampeggio Premere il bottone desiderato del telecomando per attivare apri/stop/chiudi 2 lampeggi Premere il bottone desiderato del telecomando per attivare la luce di cortesia 3 lampeggi Non in funzione 4 lampeggi Premere il bottone desiderato del telecomando per attivare l allarme Lampeggio veloce continuo Multicanale Premere ogni singolo pulsante che si vuole programmare, verrà emesso un segnale acustico ogni volta che la programmazione del trasmettitore è andata a buon fine. Premere nuovamente per uscire dalla programmazione radio, luci OFF. Programmazione degli elementi di sicurezza Entrare nella modalità di Installazione: Premere, la spia della manutenzione luci ON e si sentirà un segnale acustico. Premere il pulsante PROG di RadioSens3 o RadioBand3, verrà emesso un segnale acustico una volta programmato. L elemento di sicurezza sera programmato sul primo canale del ricevitore. Premere nuovamente due segnali acustici. per uscire dalla modalità di installazione, pulsante luci OFF e si sentiranno Enrtambi i sistemi (RadioSens3 e RadioBand3) non possono essere programmati allo stesso tempo. Solo uno di loro sara operativo. 11

Programmazione di manovra La porta dovrà essere totalmente chiusa prima di iniziare la programmazione di manovra. Entrare nella modalità Programma di Installazione Premere, la spia della manutenzione luci ON e si sentirà un segnale acustico. Selezionare il dip switch 2 su on: 1. Con la porta completamente 111 chiusa, premere sul pannello di controllo per iniziare 1. la sequenza di autoprogrammazione. 6. STOP La porta si ferma. 2. AUTO La porta si apre per 2 secondi. 7. Tempo di chiusura automatica. 3. AUTO La porta si chiude automaticamente. 8. Premere sul pannello e la porta si chiude. 4. STOP La porta si ferma. 9. STOP La porta si ferma. 5. AUTO La porta si apre automaticamente. 10. La spia Manutenzione si spegne. Fine programmazione. Se c è un RadioSens3 progammato, dopo passagio 9 il pannello esegue una manovra d apertura e chiusura automaticamente. Per difetto, il sistema RadioSens3 aggiunge una zona di inibizione di massimo 4 cm alla fine del movimento di chiusura. È possibile modificare la zona di inibizione premendo momento, RadioSens3 sarà inibita. quando la porta si chiude. Da questo Premendo il pulsante STOP si interrompe la sequenza di programmazione 12

Verifica Verificare che il pannello di controllo funzioni correttamente Una volta che il pannello di controllo è correttamente cablato e programmato, controllare che tutto il sistema (accessori inclusi) funzioni correttamente. Trasmettitore Premere il pulsante del trasmettitore e verificare che la porta si apra. Premere nuovamente e verificare che la porta si arresti/chiuda. Bordo di sicurezza Verificare che il led sia OFF. Se si attiva il bordo di sicurezza quando la porta si sta chiudendo, il led fatto che indica l'attivazione del bordo di sicurezza. passa a ON, Fotocellula Controllare che il led sia in posizione OFF. Se si attiva la fotocellula quando la porta si sta chiudendo, il led ON, indicando l'attivazione della fotocellula. passa in posizione RadioSens3 o RadioBand3 Verificare che il led sia in posizione OFF. Se si attiva la RadioSens3 quando la porta si sta chiudendo, il led ON, indicando l'attivazione dell'elemento di sicurezza. passa in posizione Qualità della comunicazione Per garantire che la comunicazione radio sia sufficientemente buona, verificare che il led in posizione OFF. sia Se è attivato in modo permanente, si prega di controllare RadioSens3 / RadioBand3. Regolazione rilevamento urto Per regolare il rilevamento urto del sistema RadioSens3, cambiare il selettore di sensibilità tra 0 e 4. Se la posizione del selettore di sensibilità è stata cambiata, è necessario riprogrammare sia il trasmettitore RadioSens3 sul pannello di controllo, sia la programmazione degli elementi di sicurezza (non la manovra). 13

Manutenzione Avviare la modalità Programma di Installazione Premere, la spia della manutenzione luci ON e si sentirà un segnale acustico. Le seguenti operazioni devono essere eseguite all'interno di questa modalità di manutenzione. Programmare manovre di manutenzione Avviso di manutenzione: Avviando la modalità Programma di Installazione è possibile impostare il numero di manovre per l'avviso di manutenzione. Tenere premuto per impostare il numero massimo di manovre: Luce frontale Indicazione 1 lampeggio 2000 manovre 2 lampeggi 3000 manovre 3 lampeggi 5000 manovre o 1 anno Resettare il contatore di manovre Se l'allarme di manutenzione si attiva, nel premere si vedranno un paio di lampeggi rapidi e il numero di operazioni sarà impostato su 0. Resettare trasmettitori Premere e tenere premuto fino a quando il tasto e inizia a lampeggiare, si sentirà un segnale acustico. Tenere premuto e premere, per cancellare i trasmettitori di sicurezza, si sentiranno alcuni segnali acustici seguiti da un segnale acustico lungo. 14

Resettare gli elementi di sicurezza Premere e tenere premuto Fino a quando il tasto e iniziano a lampeggiare, si sentirà un segnale acustico. Tenere premuto e premere, per cancellare gli elementi di sicurezza, si sentiranno alcuni segnali acustici seguiti da un segnale acustico lungo. In caso di cancellazione degli elementi di sicurezza, la manovra deve essere riprogrammata nuovamente. Vedere il capitolo di programmazione. Sostituzione del fusibile Se nel collegare l'apparecchiatura alla corrente il pannello frontale non si accende, rimuovere il coperchio anteriore e sostituire il fusibile con un altro dalle stesse caratteristiche. Troverete un primo fusibile disponibile sul coperchio centrale. Uso del sistema Progettato per l'automazione delle porte di garage residenziali, in conformità con la descrizione generale. Non è garantito per altri usi. Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche dell'apparecchio senza preavviso. 15

Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi INDICATORE ON SOLUZIONE Input arresto di emergenza attivato Rilevamento batteria scarica Errore di comunicazione radio ON: Modalità di installazione Lampeggiante: Avviso di manutenzione ON: Errore di attivazione chiusura fotocellula Lampeggiante: Indica il movimento invertito dopo un rilevamento di sicurezza ON: RS3 / Attivazione bordo di sicurezza Lampeggiante: Indica il movimento invertito dopo un rilevamento di sicurezza Verificare le batterie del trasmettitore Verificare il segnale radio. Controllare le batterie, riprogrammare o cambiare posizione delle apparecchiature. Vedere il capitolo di manutenzione In caso di errori di sicurezza, la porta può essere spostata mantenendo premuti i tasti o o o qualsiasi altro controllo di input. 16

Dati tecnici Parametri elettrici Parametro Valore Tensione di alimentazione 230 Vac +/-10% Stand-by / consumo operativo <60 ma / 200mA Potenza massima supportata 1,2kW Fusibili motore 6A Temperatura di esercizio Da -20ºC a 55 ºC Grado di protezione IP42 Dimensioni (L/W/H) 180,0 x 277,4 x 57,5 mm 17

Note 18

19

Dati regolamentari Dichiarazione di conformidade UE JCM TECHNOLOGIES, S.A. dichiara che il prodotto KEEROLL nella destinazione d'uso prevista è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva RED 2014/53/UE, così come quelle della Direttiva Macchine 2006/42/CE; e della Direttiva RoHS 2011/65/UE. Vedere www.jcm-tech.com/it/dichiarazioni JCM TECHNOLOGIES, SA BISBE MORGADES, 46 BAIXOS 08500 VIC (BARCELONA) SPAGNA UM_3200907_KEEroll_IT_Rev01 20