Elettropompe sommergibili trituratrici tipo ABS Piranha S10 - PE125

Documenti analoghi
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

MINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI MAGISTRATO ALLE ACQUE NUOVI INTERVENTI PER LA SALVAGUARDIA DI VENEZIA

Motori Elettrici Asincroni Trifasi

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

ADDOLCITORE ACQUA SD-H

Quadro elettrico tipo ABS CP

WHY CIFA. Pompe Carrellate

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

MARCATURA EX II 2D T 125 C II B IP65. TENSIONE Volt / HZ POTENZA KW / HP 5,5/ 7,5. DEPRESSIONE mm. H2O PORTATA D ARIA M3/h 525

Pompa di calore Euro Cube HP &

GRUNDFOS GUIDA DI SELEZIONE SOLOLIFT2 LA NUOVA GENERAZIONE DI TRITURATORI E STAZIONI DI SOLLEVAMENTO DOMESTICHE

RÉCUPÉO-MASTER. Gestione delle acque piovane per impianti collettivi 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI. Portata max: 16 m 3 /h

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

PROGETTO DI INTERVENTO DI RETROFIT PARZIALE DELLA SOTTOSTAZIONE ELETTRICA AT / MT A 132 KV SPECIFICHE TECNICHE APPARECCHIATURE ALTA TENSIONE

Descrizione serie: Wilo-DrainLift XXL

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY

JETSON. Pompa JET AUTO-ADESCANTI ACCIAIO INOX AISI Versioni : standard, portatile, automatica e Hydromini 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Caldaia a gas a condensazione ROTEX A1

BOOK TECNICO Kalorina Serie ( PELLET) K 22 E K 22 E IDRO K 22 BK K 22 EPA K 22 EPA IDRO

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10

Via Boscalto Resana (TV) - Italy SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt Watt IPX4

M-0. Ex d Operatori di comando, controllo e segnalazione M-0...


Hoval UltraGas ( ) Dati tecnici

Impianto Idrico-fognante Relazione specialistica e di calcolo

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE

CTR* /103 ID CENTRALI OLEODINAMICHE CAPACITA SERBATOIO PORTATA POMPA SERIE 30. da 8 lt a 150 lt. da 1,6 lt a 77 lt

Scha tschra Hei u g E c sure heater R sista ces chauffa tes Scha e astverwar i ge. Risca dat re a tic de sa Resiste cia ca efact ra 3105 XXX

Attuatori per piccole valvole

UNITA DI VENTILAZIONE

La Norma Tecnica CEN/TS : 2008 per la sicurezza antincendio con sistemi water mist

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

MOTORIZZAZIONE DI CANCELLI A BATTENTE IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE PARTI APPLICABILI DELLE NORME EN , EN 12453, EN

Unità LED. Diagramma di selezione COLORE LED LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio TIPOLOGIA DI INDICAZIONE CONNESSIONI

MANUALE D ISTRUZIONE

IMPIANTI DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATA PER MACCHINE AGRICOLE

DPR 462/01 RISCHIO ELETTRICO NEI CANTIERI EDILI

Manuale d'istruzioni. A Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale

2 - PLEION - Manuale di montaggio e messa in funzione del collettore solare X-AIR 14 - Ver. 02 del 29/01/2015

TRIMOD 8, 10, 16, 20, 30

AiM Infotech. Sensore velocità auto. Versione 1.02

FUTURIA N 50/IT (M) (cod )

collettori solari PlUs Di ProDotto collettori solari con telaio in alluminio per integrazione nel tetto

MTD OHV Series FORM NO B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Interruttori Magnetotermici per corrente continua 5SY5 4

Soggetto a modifiche tecniche ed errori Retsch GmbH info@retsch.com

MISURE D INGOMBRO - COLLEGAMENTI IDRAULICI

Serbatoio prefabbricato di pompaggio tipo ABS Sanimat 4002

TIPO VEICOLO: SKODA OCTAVIA 1.6 TIPO INIEZIONE: Multipoint Bosch Simons SIGLA MOTORE: AEH - AHL - AKL ANNO DI FABBRICAZIONE: 9/98

CALDAIE IN GHISA AD ARIA SOFFIATA

Gruppo di continuità UPS stand-alone. PowerValue 31/11 T da 10 a 20 kva UPS monofase per applicazioni critiche

Note applicative per contatori di energia Oggetto: trasformatori di corrente. Pascal Hurni / Dicembre 2013

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-240

Interruttori magnetotermici Serie S 280 caratteristiche tecniche

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO

VENTILCONVETTORI FJ DESCRIZIONE PER CAPITOLATO COMPONENTI PRINCIPALI

Funzionamento generale

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr EU1 2/08

MANUTENZIONE IMPIANTI ELETTRICI, IMPIANTO DI MESSA A TERRA. Riferimenti Normativi DPR 462/2001

Man. Int.man. HYBRID Data emissione 2012 Rev. 0. Manuale installazione e manutenzione moduli fotovoltaici serie HYBRID

SCALDABAGNI ISTANTANEI A GAS. Acquaspeed E - SE. Minimo Ingombro

SISTEMA TRATTAMENTO ACQUA SCAM T.P.E. SWT-AP SPURGO AUTOMATICO

Smontagomme T8010TR. Per ruote di autocarri con cerchi in acciaio e in lega leggera

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie

Trasportatori. Multiparts Curvi. Membro del

4SR Elettropompe sommerse da 4"

Cilindri Idraulici a staffa rotante

Ener Green Gate s.r.l.

Supplemento per condotto scarico fumi per

CLIMA-ZONE UNITÀ TERMINALE PER IL RISCALDAMENTO E IL RAFFRESCAMENTO DI DIVERSE STANZE. Sistema EC, canalizzato, mediante zona a pressione costante

Manuale tecnico contenitori di derivazione KL

Sommario. Guida al capitolato 2 Dati tecnici 4 Descrizione e dimensioni 7 Aspirazione aria e scarico fumi (modelli C.S.I.

TL-W5MD1*1 TL-W 5MD2*1

MOTORULLI RULLI MOTORIZZATI

JETSON. Pompa JET AUTO-ADESCANTI ACCIAIO INOX AISI 304 Modelli: standard, portatile, automatica 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI

Centrale M-Bus. Impiego. Funzioni. Maggio 1996

Mini Container per riscaldamento a noleggio

I 10 vantaggi del sistema Foamtec

Driver per LED EcoSystem

indoor air quality and energy saving SCHEDA TECNICA FLAT 2 UNITÀ DI VENTILAZIONE con RECUPERO DI CALORE per EDIFICI RESIDENZIALI

COMUNE DI : CASTRI DI LECCE Provincia di Lecce TAV. 9 D. (Determinazione Prot. Settore N 61 del )

Collettori Solari. PlUS Di ProDotto. collettori solari per installazioni verticali

Aura IN. Accessori a richiesta. Certificazione. Come ordinare Aura IN?

Sezionatori rotativi OTM per impianti fotovoltaici Completa garanzia per il sezionamento in corrente alternata e continua

BOLLITORE ORIZZONTALE WHPF BO

IT 04 I d e e d a i n s t a l l a r e

1 Descrizione dell impianto di climatizzazione Norme e Documenti di Riferimento... 4

Prestazioni Rotore di taglio con effetto agitazione

Joystick Idraulici Biasse Serie JH4 03.JH4-0910

MINI-SVO. POMPE SOMMERGIBILI Acque cariche domestiche 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI

VENTILAZIONE. Gruppi di Ventilazione. Esempio: Quantità di calore da smaltire. Alta prestazione e montaggio rapido

SHS-SBS. POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare, poco cariche e piovane SBS Bassa Pressione - SHS Alta Pressione 2 POLI - 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI

HandlingTech. Automations-Systeme PRONTO SOCCORSO IN CASO DI ROTTURA DELL'UTENSILE.

NO 10 A Installazione da interno Particolarmente indicato per il fissaggio a parete

VENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE Serie CBT-N

Manuale ANCORAGGIO STRUTTURALE PALO INCLINATO Ø114 ART /25050

BLUETOOTH FURNIBUS ADAPTER

Pulizia e lavaggio degli Impianti di ventilazione e condizionamento

Transcript:

Elettropompe sommergibili trituratrici tipo ABS Piranha S10 - PE125 04/2018 IT Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione www.sulzer.com

2 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) Elettropompe sommergibili trituratrici tipo ABS Piranha 50 Hz: 60 Hz: Ex (1 & Non Ex Ex (1 Ex (2 & Non Ex (3 Ex (2 & Non Ex (3 Ex (2 & Non Ex (3 S10/4W-50 PE30/2C-50 S10/4-60 PE25/2W-C-60 PE80/2-E-60 S12/2-50 PE 55/2E-50 S10/4W-60 PE28/2-C-60 PE100/2-E-60 S12/2W-50 PE70/2E-50 S20/2-60 PE35/2-C-60 PE110/2-E-60 S13/4-50 PE90/2E-50 S20/2W-60 PE35/2W-C-60 PE125/2-E-60 S17/2-50 PE110/2E-50 S26/2W-60 PE45/2-C-60 S17/2W-50 S30/2-60 PE45/2W-C-60 S21/2-50 S26/2-50 (1 ATEX. (2 FM. (3 CSA. Sommario 1 Ambiti di applicazione...3 1.1 Explosion-proof approval...3 2 Sicurezza...3 2.1 Note specifiche sull utilizzo delle pompe in versione antideflagrante in zone a rischio d esplosione....3 2.2 Particolari condizioni per l uso sicuro di motori antideflagranti del tipo S....3 3 Dati tecnici...4 3.1 Targhetta identificativa...4 4 Caratteristiche costruttive generali...6 4.1 Caratteristiche costruttive Piranha-S...6 4.2 Caratteristiche costruttive Piranha-PE...7 5 Tipi di funzionamento e frequenza d avviamento...8 6 Peso...8 6.1 Piranha-PE...8 6.2 Catena (DIN 763)...8 7 Trasporto e stoccaggio...9 7.1 Trasporto...9 7.2 Stoccaggio...9 7.2.1 Protezione antiumidità dei cavi di collegamento del motore...9 8 Montaggio e installazione...10 8.1 Esempio di installazione, pozzo nero in calcestruzzo...10 8.2 Sfiato della voluta...10 8.3 Condotto di scarico...10 9 Collegamento elettrico... 11 9.1 Controllo della temperatura... 11 9.2 Monitoraggio trafilamento... 11 9.3 Schemi di cablaggio... 12 9.4 Verifica del senso di rotazione... 13 9.5 Modifica del senso di rotazione... 13 10 Messa in funzione...13 11 Manutenzione e assistenza... 14 11.1 Avvertenze di manutenzione generali... 14 11.2 Sistema di trinciatura...14 11.3 Riempimento e cambio olio... 15 11.3.1 Istruzioni su come scaricare e riempire la camera dell olio... 15 11.4 Quantità d olio... 15 11.5 Cuscinetti e guarnizioni meccaniche... 15 11.6 Osservazioni sulla manutenzione delle postazioni di sollevamento in conformità con la normativa EN 12056.... 16 11.7 Pulizia...16 12 Guida alla risoluzione dei problemi... 17 Sulzer si riserva il diritto di modificare le specifiche in seguito a sviluppi tecnici

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 3 Simboli e note usate in questo manuale: Presenza di alta tensione pericolosa. La mancata osservanza può causare lesioni alle persone. Pericolo di esplosione. ATTENZIONE! La mancata osservanza può causare danni all unità o influire negativamente sulle sue prestazioni. NOTA: Informazioni importanti di particolare rilevanza. 1 Ambiti di applicazione Le pompe sommergibili Piranha sono state progettate per il pompaggio di reti fognarie contenenti materia fecale da edifici e siti la cui ubicazione è al di sotto del livello del sistema di fognature. Inoltre, le pompe sommergibili Piranha sono ideali per un efficace ed economico drenaggio pressurizzato mediante tubature di piccole aree trasversali in applicazioni private, municipali ed industriali. Devono essere osservati i regolamenti della norma DIN EN 12056-4 nonché le altre eventuali normative locali. ATTENZIONE! La massima temperatura ammessa del liquido pompato è 40 C. 1.1 Explosion-proof approval I motori a prova di esplosione della serie Piranha sono certificati a prova d esplosione in conformità alla normativa ATEX 2014/34/EC [II 2G Ex db IIB T4 Gb] (50 Hz), e FM Class 1 Div. 1 Gruppi C e D (60 Hz, US). 2 Sicurezza Le indicazioni generali di sicurezza per la tutela della salute e della sicurezza sono descritte in dettaglio nel manuale specifico Istruzioni di sicurezza per i prodotti Sulzer modello ABS. In caso di necessità di ulteriori informazioni concernenti questi a spetti, si prega di contattare il costruttore Sulzer. Questa unità può essere utilizzata da bambini di 8 anni e più e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o non in possesso di esperienze e conoscenze quando sono supervisionati o hanno ricevuto istruzioni in merito all uso sicuro del dispositivo e hanno compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con l apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite dai bambini non sottoposti a supervisione. 2.1 Note specifiche sull utilizzo delle pompe in versione antideflagrante in zone a rischio d esplosione. 1. Le elettropompe sommergibili in versione antideflagrante devono essere utilizzate esclusivamente con i sensori termici dell avvolgimento collegati. 2. Gli interruttori di livello e il sistema di monitoraggio della tenuta (DI) devono essere collegati tramite un circuito a sicurezza intrinseca, classe di protezione EX (i), conformemente alla IEC 60079-11. 3. Lo smontaggio e la riparazione dei motori immersi in versione a prova d esplosione possono essere effettuati esclusivamente da personale autorizzato appositamente addestrato. 2.2 Particolari condizioni per l uso sicuro di motori antideflagranti del tipo S. 1. Il cavo di alimentazione integrale deve essere adeguatamente protetto per evitare danni meccanici e terminato in una scatola di terminazione appropriata. 2. I dispositivi di protezione termica dei motori delle pompe dimensionati per essere usati con un alimentazione sinusoidale e una frequenza di 50/60 Hz devono essere collegati in modo tale che la macchina sia isolata dall alimentazione se lo statore raggiunge una temperatura di 130 C. 3. I dispositivi di protezione termica dei motori delle pompe dimensionati per essere usati con una frequenza variabile o un alimentazione non sinusoidale devono essere collegati in modo tale che la macchina sia isolata dall alimentazione se lo statore raggiunge una temperatura di 100 C (per macchine della categoria T4) o di 160 C (per macchine della categoria T3). 4. La manutenzione o la riparazione di queste unità del motore non può essere eseguita dall utente; rivolgersi al produttore per tutte le operazioni che potrebbero influire sulle caratteristiche antideflagranti. Le riparazioni sui giunti ignifughi possono essere eseguite solo conformemente alle specifiche di progettazione del produttore.

4 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 3 Dati tecnici Le informazioni tecniche dettagliate sono riportate sulla scheda tecnica Sulzer sommergibile trituratrice Piranha che può essere scaricata da www.sulzer.com > Products > Pumps > Submersible Pumps. Massimo livello di rumorosità 70 db. In alcune circostanze questo livello potrebbe essere superato. 3.1 Targhetta identificativa Consigliamo di annotare i dati della targhetta identificativa standard apposta sulla pompa nel rispettivo modulo sotto riportato e di conservare il modulo come riferimento per eseguire ordini di pezzi di ricambio, ordini ripetitivi o richieste in generale. In tutte le comunicazioni indicare sempre tipo di pompa, codice e matricola. Le pompe Piranha certificate ATEX e FM possono essere utilizzare in zone pericolose. Se una pompa classificata come Ex è sottoposta a manutenzione o riparata all interno di un officina non certificata Ex, non deve più essere utilizzata in zone pericolose. In questo caso la targhetta Ex deve essere rimossa e sostituita con una targhetta standard, oppure, qualora invece siano presenti sulla pompa una targhetta standard e una targhetta Ex secondaria, quest ultima deve essere rimossa. Targhetta identificativa standard 1003-03 xx/xxxx IP 68 1231-00 Typ Nr Sn UN IN Ph Hz P1: Cos φ n P2: Weight Qmax Hmax DN Hmin Ø Imp Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Wexford, Ireland. Made in Ireland www.sulzer.com Piranha-PE Piranha-S Targhetta identificativa EX Baseefa 03ATEX07..X II 2G Ex db IIB T4 Gb 1001-04 0102 II 2G Ex db IIB T4 Gb Do not open while energized Nicht unter Spannung öffnen 1232-01 Piranha-PE Piranha-S Legenda Typ Tipo di pompa Nr Codice Sn Matricola xx/xxxx Data di produzione (settimana/anno) Un Tensione nominale V In Corrente nominale A Ph Numero di fasi Hz Frequenza Hz Insul.Cl. Classe di isolamento kw P1 Potenza d ingresso nominale kw P2 Potenza d uscita nominale kw n Velocità r/min Cos φ Fattore di potenza pf Qmax Portata max. m 3 /h Hmax Carico max. m Ø Imp. Diametro girante mm DN Diametro scarico mm

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 5 Targhetta identificativa FM Piranha-S e Piranha-PE Targhetta identificativa CSA Piranha-S e Piranha-PE Legenda Model Tipo di pompa / Codice RPM Velocità r/min Sn Matricola Imp. dia Diametro girante mm Volts Tensione nominale V Max. Max. profondità d immersione ft P2 Potenza d uscita nominale HP Insul. Cl. Classe di isolamento F.L.Amps Corrente nominale A NEMA Code NEMA codice Hz Frequenza Hz Flow Max. Portata max. gpm Ph Numero di fasi Hmax Carico max. ft

6 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 4 Caratteristiche costruttive generali Pompa sommergibile trituratrice dotata di un idraulica con sistema di trinciatura. Il sistema di trinciatura si trova prima della girante ed è costituito da un rotore trinciante combinato con un anello tagliente stazionario fissato su un diffusore con scanalatura a spirale. 4.1 Caratteristiche costruttive Piranha-S 1233-00 1 2 3 4 5 6 12 13 14 15 16 17 18 19 7 8 9 10 11 Sistema di trinciatura 1 Maniglia di sollevamento in ghisa e maniglia in acciaio 11 Vite di regolazione piastra base 1234-00 2 Cuscinetto superiore - giro singolo sfere 3 Motore con sensori termici 4 Carcassa motore 5 Punto di controllo pressione 6 Albero in acciaio inossidabile 7 Cuscinetto inferiore - giro doppio sfere 8 Sigillo a labbro lubrificato con olio 9 Corpo cuscinetto 10 Diffusore 12 Sensore di umidità (DI) 13 Camera olio 14 Tappo di scarico camera olio / punto di controllo pressione 15 Guarniziona meccaniche 16 Girante 17 Rotore trinciante 18 Anello tagliente (fissato al diffusore) 19 Piastra base 18 17

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 7 4.2 Caratteristiche costruttive Piranha-PE Pompa sommergibile trituratrice dotata di un idraulica con sistema di trinciatura e un motore ad elevato rendimento. 1235-00 7 8 1 9 2 17 10 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 14 18 19 20 21 1 Vite di scarico pressione 2 Carcassa motore 3 Connettore a spina 4 Sensore di umidità (Di) 5 Camera olio 6 Tappo di scarico camera olio / punto di controllo pressione 7 Maniglia di sollevamento in acciaio inossidabile 8 Cuscinetto superiore - giro singolo sfere 9 Motore con sensori termici 10 Albero in acciaio inossidabile 11 Camera motore 12 Cuscinetto inferiore - giro doppio sfere 13 Corpo cuscinetto 14 Guarniziona meccaniche 15 Piastra di supporto guarnizione 16 Tappo di scarico camera motore / punto di controllo pressione 17 Diffusore 18 Girante 19 Rotore trinciante 20 Anello tagliente (fissato al diffusore) 21 Piastra base

8 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 5 Tipi di funzionamento e frequenza d avviamento Le pompe della serie Piranha-PE sono state progettate per il funzionamento continuo S1 sia se installate come pompe sommerse sia se utilizzate a secco. La serie Piranha-S è stata concepita solo per un utilizzo a intermittenza (S3, 25%) a secco e un utilizzo continuo (S1) come pompa sommersa, ma solo con i livelli minimi di acqua sotto riportati. Piranha-S 0530 0630 0631 0641 0830 0831 0840 0841 Livello minimo di acqua (mm) 331 348 346 346 408 445 379 450 6 Peso NOTA: Il peso sulla targhetta identificativa è presente solo per la pompa e il cavo. 6.1 Piranha-PE Staffa e dispositivi di fissaggio del basamento Zoccolo (trasportabile) Cavo di alimentazione Pompa (senza cavo) kg (lbs) kg (lbs) kg (lbs) kg (lbs) 50 Hz 60 Hz Piranha 400 V 1) 208 V 2) 230 V 2) 460 V 2) 600 V 2) S10 - S17 4 (9 4 (9) 0.2 (0.4) - - - - 30 (66) S21 4 (9 4 (9) 0.2 (0.4) - - - - 32 (71) S26 4 (9 4 (9) 0.2 (0.4) - - - - 35 (77) PE 30/2D 4 (9) 4 (9) 0.3 (0.7) - - - - 82 (181) PE 55/2D, 7 (15) 4 (9) 0.4 (0.9) - - - - 122 (269) PE 70/2D 7 (15) 4 (9) 0.4 (0.9) - - - - 126 (278) PE 90/2D, PE 110/2D 7 (15) 4 (9) 0.4 (0.9) - - - - 148 (326) S10 & S20 4 (9) 4 (9) - 0.13 (0.29) 0.13 (0.29) 0.13 (0.29) - 30 (66) S26 4 (9) 4 (9) - 0.13 (0.29) 0.13 (0.29) - 35 (77) S30 4 (9) 4 (9) - 0.13 (0.29) 0.13 (0.29) 0.13 (0.29) - 51 (112) PE 25/2W 4 (9) 4 (9) - 0.18 (0.4) 0.18 (0.4) - - 77 (170) PE 28/2D 4 (9) 4 (9) - 0.14 (0.3) 0.14 (0.3) 0.14 (0.3) 0.14 (0.3) 77 (170) PE 35/2W 4 (9) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) - - 77 (170) PE 35/2D 4 (9) 4 (9) - 0.18 (0.4) 0.14 (0.3) 0.14 (0.3) 0.14 (0.3) 77 (170) PE 45/2W 4 (9) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) - - 80 (176) PE 45/2D 4 (9) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.18 (0.4) 0.18 (0.4) 0.14 (0.3) 80 (176) PE 80/2D 7 (15) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.18 (0.4) 0.14 (0.3) 124 (273) PE 100/2D, 7 (15) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.18 (0.4) 153 (337) PE 110/2D 7 (15) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 153 (337) PE 125/2D 7 (15) 4 (9) - 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 0.23 (0.5) 153 (337) 1) Peso al metro. 2) Peso al ft. 6.2 Catena (DIN 763) Dimensioni (mm) 5 x 35 6 x 42 8 x 52 10 x 65 13 x 82 Peso al metro (kg) 0.43 0.63 1.10 1.75 2.95 I pesi degli accessori diversi o in aggiunta a quelli elencati devono essere inoltre aggiunti quando si specifica il carico di lavoro dell attrezzatura di sollevamento. Si prega di rivolgersi al proprio rappresentante locale Sulzer prima di procedere all installazione.

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 9 7 Trasporto e stoccaggio 7.1 Trasporto Durante il trasporto, evitare di lasciar cadere o di lanciare la pompa. L unità è equipaggiata con un apposito dispositivo di sollevamento al quale, per motivi di trasporto, è possibile attaccare una catena ed un anello di trazione. L unità non dev essere in alcun caso sollevata o calata mediante il cavo di alimentazione. Annotare il peso complessivo dell unità. L apparecchio di sollevamento e la catena dovranno essere dimensionati adeguatamente al peso dell unità, e dovranno essere conformi alle normative di sicurezza in vigore. Attenersi a tutte le normative di sicurezza del caso, nonché alle procedure tecniche di validità generale. 7.2 Stoccaggio 1. Durante lunghi periodi di stoccaggio la pompa deve essere protetta dall umidità e dal caldo o il freddo estremi. 2. Per evitare il blocco delle tenute meccaniche si consiglia di ruotare a mano la girante occasionalmente. 3. Se la pompa viene messa fuori servizio eseguire il cambio d olio prima dello stoccaggio. 4. Dopo il periodo di stoccaggio, ispezionare la pompa al fine di rilevare eventuali danni, controllare il livello dell olio e verificare che la girante ruoti liberamente. 7.2.1 Protezione antiumidità dei cavi di collegamento del motore I cavi di collegamento del motore sono protetti contro le infiltrazioni di umidità sulla loro lunghezza mediante sigillatura delle estremità, effettuato in fabbrica con apposite calotte protettive. ATTENZIONE! Le estremità dei cavi non devono mai essere immerse nell acqua poiché le coperture proteggono solo contro gli spruzzi d acqua o simili (IP44) ma non sono ermeticamente impermeabili. Rimuovere le coperture di protezione immediatamente prima di eseguire il collegamento elettrico delle pompe. Durante lo stoccaggio o il montaggio, prima di eseguire la posa o il collegamento del cavo di alimentazione, prestare particolare attenzione a prevenire i danni causati dall acqua in luoghi che potrebbero venire inondati. ATTENZIONE! Se vi è possibilità d infiltrazioni d acqua, occorrerà assicurare il cavo in modo che l estremità dello stesso si trovi al di sopra del livello massimo di allagamento possibile. Fare in modo di non danneggiare il cavo o il relativo isolamento durante la suddetta operazione.

10 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 8 Montaggio e installazione Attenersi alle normative concernenti l utilizzo di pompe in applicazioni per acque reflue, nonché a tutte le altre normative sull utilizzo di motori in versione antideflagrante. Il cavo diretto al pannello di controllo andrà sigillato a tenuta di gas utilizzando materiale schiumoso, una volta effettuata la posa del cavo stesso e dei circuiti di controllo. Attenersi in particolare alle normative di sicurezza concernenti le operazioni in aree chiuse all interno di impianti per acque reflue, nonché alle procedure tecniche di validità generale. Per la versione Piranha trasportabile, arrotolare il cavo in modo che non venga piegato o rimanga schiacciato. Per ulteriori dettagli, vedere il paragrafo Collegamento elettrico. Collocare la pompa su una superficie stabile, che ne impedisca il ribaltamento o lo sprofondamento. La pompa potrà inoltre essere imbullonata al basamento, oppure sospesa tramite l apposito occhiello di sollevamento, ad altezza ridotta dal pavimento. Le tubazioni flessibili, i tubi e le valvole andranno dimensionate in modo adeguato rispetto alle prestazioni della pompa. 8.1 Esempio di installazione, pozzo nero in calcestruzzo 1 Coperchio del pozzo nero 2 Condotto di sfiato 3 Coperchio del pozzo nero 4 Manicotto o condotto di protezione cavi fino al pannello di controllo 1005-00 5 Catena 6 Condotto di afflusso 7 Interruttore a galleggiante a sfera 8 Pompa sommergibile 9 Pozzo nero in calcestruzzo 10 Basamento 11 Guida a tubo* 12 Condotto di scarico 13 Valvola antiritorno 14 Valvola a saracinesca 15 Cavo di alimentazione del motore * Il montaggio di un tubo di guida è obbligatorio quando la pompa è installata su un piedistallo. ATTENZIONE! Per quelle applicazioni soggette al regolamento DIN 1986, dovrà essere allestito un circuito chiuso di lavaggio a controcorrente nel condotto di scarico. 8.2 Sfiato della voluta Dopo avere abbassato la pompa in un pozzo nero pieno d acqua, all interno della voluta può formarsi una bolla d aria, causando problemi di pompaggio. In questo caso, per pulire la camera d equilibrio, scuotere la pompa o sollevarla al centro e poi riabbassarla. Se necessario, ripetere questa procedura di sfiato. 8.3 Condotto di scarico Il condotto di scarico dovrà essere installato in conformità con le normative del caso. In particolare, le normative DIN 1986/100 e EN 12056 si applicano a quanto segue: Il condotto di scarico andrà dotato di un circuito chiuso di lavaggio a controcorrente (con curva di 180 ), collocato al di sopra del livello di lavaggio a controcorrente, e dovrà scaricare per gravità nel condotto collettore o nella fognatura. Il condotto di scarico non andrà collegato ad un pluviale. Nessun altro afflusso o condotto di scarico andrà collegato a questo condotto di scarico.

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 11 ATTENZIONE Installare il condotto di scarico in modo da proteggerlo dal gelo. Il condotto di aerazione è connesso per mezzo di una guaina ad inserimento allo scarico verticale nella parte superiore del serbatoio di raccolta. Dev'essere di sezione trasversale costante (min. DN 70) e deve avere una pendenza continua fino a raggiungere il livello del tetto superiore. 9 Collegamento elettrico c Prima della messa in funzione, un tecnico specializzato dovrà verificare che uno dei dispositivi di sicurezza necessari sia disponibile. Il collegamento a massa, il conduttore neutro, gli interruttori differenziali ecc. dovranno essere conformi alle normative dell'autorità locale per la fornitura dell'energia elettrica, e una persona appositamente qualificata dovrà verificare che essi si trovino in condizioni a regola d'arte. ATTENZIONE! Il sistema di alimentazione di potenza sul posto deve essere conforme con le norme locali in relazione alla sezione trasversale e alla caduta massima di tensione. La tensione riportata sulla targhetta identificativa della pompa dovrà corrispondere a quella delle rete. Il cavo di alimentazione dovrà essere protetto da un fusibile ad azione lenta, corrispondente alla potenza nominale della pompa. c L'alimentazione in ingresso e il collegamento della pompa ai terminali del pannello di controllo dovranno corrispondere allo schema circuitale del pannello di controllo e agli schemi di collegamento del motore, e andranno effettuati da una persona appositamente qualificata. Attenersi a tutte le normative di sicurezza del caso, nonché alle procedure tecniche di validità generale. ATTENZIONE! Per l utilizzo all aria aperta, si applicano i seguenti regolamenti: Le pompe sommergibili utilizzate all'aperto dovranno essere dotate di un cavo di alimentazione della lunghezza di almeno 10 m. È possibile che in altri Paesi siano applicabili altre normative. In tutte le installazioni, la pompa deve essere alimentata da un dispositivo a corrente residua (ad es. RCD, ELCB, RCBO ecc.) con una corrente di esercizio residua stimata non superiore a 30 ma. Per le installazioni che non hanno un dispositivo a corrente residua costante la pompa deve essere collegata alla presa di corrente tramite una versione portatile del dispositivo. NOTA: Si prega di contattare il proprio elettricista. 9.1 Controllo della temperatura I sensori termici all interno degli avvolgimenti dello statore proteggono il motore dal surriscaldamento. I motori Piranha sono dotati di serie di sensori termici bimetallici all interno dello statore in Piranha-PE e Ex Piranha-S, oppure come opzione in non-ex Piranha-S. ATTENZIONE: Le pompe in versione a prova d esplosione possono essere utilizzate in zone a rischio d esplosione soltanto con i sensori termici inseriti (conduttori: FO, F1). 9.2 Monitoraggio trafilamento Le pompe Piranha-PE e Piranha-S vengono fornite con un sensore di umidità (DI) per rilevare e segnalare l ingresso di acqua all interno del motore e delle camere dell olio. DI è opzionale con Piranha-S, e nella ex - versione controlla soltanto la camera del motore ATTENZIONE: NOTA: All attivazione del controllo tenuta DI, l unità andrà messa immediatamente fuori servizio. Si prega di contattare il proprio Centro Assistenza Sulzer. Se si aziona la pompa Piranha-PE quando i sensori termici e/o di umidità non sono collegati, decadono i diritti di garanzia.

12 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 9.3 Schemi di cablaggio Monofase: 50 Hz: R C S PE blk gry br 1 1. Trifase: 50 Hz: R S C F1 FO PE 1 2 3 4 5 1 60 Hz: R S C 1 2 3 PE 50 Hz: 2. 3. R S C F1 FO DI PE 1 2 3 4 5 6 1 NOTA: R = Run S = Start C = Neutro (comune) F1 & F0 = Sensore termico DI = Controllo tenuta PE = Terra blk = Nero gry = Grigio br = Marrone 1236-00 60 Hz: T1 T2 T3 1 2 3 PE 1237-00 50 Hz: U V W PE blk gry br 50 Hz: U V W F1 FO PE 1 2 3 4 5 50 Hz: U V W F1 FO DI PE 1 2 3 4 5 6 U1 V1 W1 V2 W2 U2 F1 FO DI PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4. 5. 6. 7. Piranha 50 Hz Monofase Trifase 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. S10/4, S12/2, S17/2 Piranha 60 Hz - - S10/4-Ex, S12/2-Ex, S17/2-Ex S10/4, S10/4-Ex, S12/2, S12/2-Ex, S17/2, S17/2-Ex SS10/4, S10/4-Ex, S20/2, S20/2-Ex, S26/2, S26/2-Ex, PE25/2C-Ex ** PE35/2C-Ex ** PE45/2C-Ex ** S13/4, S12/2, S17/2, S21/2, S26/2 S13/4-Ex S12/2-Ex, S17/2-Ex, S21/2-Ex, S26/2-Ex - - S13/4, S13/4-Ex, S12/2, S12/2-Ex, S17/2, S17/2-Ex, S21/2, S21/2-Ex, S26/2, S26/2 (DO5)* S26/2-Ex PE30/2C-Ex S10/4, S10/4-Ex, S20/2, S20/2-Ex, S30/2, S30/2-Ex, PE28/2C-Ex ** PE35/2C-Ex ** PE45/2C-EX ** PE80/2E-EX ** PE100/2E-EX ** PE110/2E-EX ** PE125/2E-EX ** PE55/2E-Ex PE70/2E-Ex, PE90/2E-Ex, PE110/2E-Ex - * 400/695V. ** Non a rischio di esplosione Ex con certificazione CSA. ATTENZIONE! È importante usare i corretti condensatori con le pompe monofase; l eventuale utilizzo di condensatori non adatti causerebbe la distruzione del motore.

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 13 9.4 Verifica del senso di rotazione Alla prima messa in funzione di unità trifasi, o al loro primo utilizzo in luogo diverso dal precedente, una persona appositamente qualificata dovrà verificare accuratamente il senso di rotazione. Durante la verifica del senso di rotazione, la pompa immersa andrà assicurata in modo da evitare rischi per il personale causati dalla rotazione della girante, o dal risultante flusso d aria. Non inserire le mani nell impianto idraulico! Durante la verifica del senso di rotazione, nonché all avviamento dell unità, prestare attenzione alla REAZIONE D AVVIAMENTO. Ciò può essere molto potente e causare uno scossone della pompa in direzione opposta al senso di rotazione. ATTENZIONE! Vista dall alto, la direzione di rotazione è corretta se la girante ruota in senso orario. NOTA: La reazione d avviamento avviene in senso antiorario. ATTENZIONE! ATTENZIONE! Se più pompe sono collegate a uno stesso quadro di comando e controllo, occorrerà verificare singolarmente ciascuna unità. L alimentazione di rete del quadro di controllo dovrà essere in senso orario. Collegando i conduttori conformemente allo schema circuitale e alle configurazioni dei conduttori, il senso di rotazione sarà quello corretto. 9.5 Modifica del senso di rotazione Il senso di rotazione può essere modificato esclusivamente da una persona appositamente qualificata. Se il senso di rotazione è errato, esso si potrà modificare scambiando due fasi del cavo di alimentazione all interno del quadro di controllo. Dopo tale operazione, verificare nuovamente il senso di rotazione. NOTA: l dispositivo di misurazione della direzione di rotazione controlla la direzione di rotazione dell alimentazione principale o quella di un eventuale generatore di emergenza. 10 Messa in funzione In zone a rischio d esplosione ci si deve accertare che, durante l accensione ed il funzionamento delle pompe, la sezione della pompa sia piena d acqua (funzionamento a secco) o che alternativamente sia sommersa o sott acqua (installazione a umido). Accertarsi che in questo caso sia rispettato il livello minimo di immersione indicato nella scheda tecnica. Altri tipi di funzionamento, ad esempio funzionamento succhieruola o a secco, non sono consentiti. Prima della messa in funzione, occorrerà verificare l'unità ed effettuare un test di funzionamento. Occorrerà prestare particolare attenzione a quanto segue: I collegamenti elettrici sono stati effettuati conformemente alle normative? I sensori termici sono stati collegati? Il dispositivo di controllo tenuta (se presente) è installato correttamente? L'interruttore di sovraccarico motore è regolato correttamente? I cavi di alimentazione e del circuito di controllo sono installati correttamente? Il pozzetto è stato ripulito? L'afflusso e l'efflusso della stazione di pompaggio sono stati puliti e controllati? Il senso di rotazione è corretto - anche in caso di funzionamento con generatore d'emergenza? I controlli di livello funzionano correttamente? Le valvole a saracinesca necessarie (se presenti) sono aperte? Le valvole di non ritorno (se presenti) funzionano agevolmente? La voluta è stata sfiatata (vedere Sez. 8.2)?

14 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 11 Manutenzione e assistenza Per evitare pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o dal suo rappresentante di zona per l assistenza o da una persona in possesso di qualifica simile. Prima d iniziare qualsiasi intervento di manutenzione, la pompa andrà scollegata completamente dalla rete di alimentazione elettrica da parte di una persona appositamente qualificata, facendo in modo che non possa essere ricollegata accidentalmente. Le operazioni di manutenzione e assistenza devono essere eseguite soltanto da personale qualificato. In caso di qualsiasi intervento di manutenzione, attenersi alle normative di sicurezza concernenti le operazioni in aree chiuse all interno di impianti per acque reflue, nonché alle procedure tecniche di validità generale. ATTENZIONE! Le avvertenze di manutenzione riportate nelle presenti istruzioni non sono intese per riparazioni fai da te, in quanto richiedono conoscenze tecniche specifiche. 11.1 Avvertenze di manutenzione generali Le elettropompe sommergibili Sulzer Piranha sono prodotti di elevato standard qualitativo ed affidabilità costruttiva. Ogni modello è sottoposto a severi ed accurati collaudi finali. I cuscinetti a sfere, ingrassati a vita, in combinazione con dispositivi di controllo della sovratemperatura motore e delle infiltrazioni, garantiscono un prolungato ciclo di vita utile della macchina, a condizione che essa sia stata installata e venga successivamente utilizzata conformemente alle istruzioni d uso. Se tuttavia dovessero verificarsi anomalie di funzionamento, si prega di non effettuare interventi improvvisati, bensì di richiedere assistenza alla più vicina officina autorizzata Sulzer. Ciò vale in particolar modo qualora la pompa venga continuamente arrestata dall intervento della protezione termica a quadro, dai dispositivi di protezione motore o intervenga la segnalazione di controllo infiltrazione (dispositivo DI). Si raccomanda di effettuare gli interventi di manutenzione ordinaria programmata ad intervalli regolari, per garantire una prolungata vita della macchina. Tali intervalli variano, per le pompe Piranha, in funzione del tipo di installazione e della criticità del servizio. Per informazioni dettagliate riguardo gli intervalli di manutenzione consigliati contattare il nostro centro assistenza Sulzer. Un contratto di manutenzione con il nostro Reparto Assistenza o con le nostre officine autorizzate assicura l assistenza tecnica ottimale in qualsiasi circostanza. Utilizzare, per gli interventi di riparazione, esclusivamente ricambi originali, forniti dal costruttore Sulzer. Le condizioni di garanzia Sulzer sono valide esclusivamente nel caso in cui ogni intervento di riparazione sia stato effettuato in officine autorizzate Sulzer, utilizzando parti di ricambio originali Sulzer. NOTA: Le pompe Piranha certificate ATEX e FM possono essere utilizzare in zone pericolose. Se una pompa classificata come Ex è sottoposta a manutenzione o riparata all interno di un officina non certificata Ex, non deve più essere utilizzata in zone pericolose. In questo caso la targhetta Ex deve essere rimossa e sostituita con una targhetta standard, oppure, qualora invece siano presenti sulla pompa una targhetta standard e una targhetta Ex secondaria, quest ultima deve essere rimossa! 11.2 Sistema di trinciatura Il sistema di frammentazione della pompa Piranha è una parte soggetta ad usura ed in quanto tale potrebbe essere necessario sostituirla. Una riduzione nella potenza di taglio potrebbe ridurre la potenza d uscita. Si raccomanda di sottoporre il sistema di frammentazione a regolari ispezioni. Ciò è particolarmente necessario se il pompaggio viene eseguito in una rete fognaria contenente sabbia.cura ed ispezioni regolari sono raccomandate al fine di garantire una lunga vita in esercizio. L Organizzazione di Assistenza Sulzer sarà lieta di prestarvi consulenza riguardo a qualsiasi vostra applicazione, e di assistervi nel risolvere i vostri problemi di pompaggio.

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 15 11.3 Riempimento e cambio olio La camera del motore (Piranha-PE) e la camera dell olio tra il motore e la parte idraulica (piranha-pe & Piranha-S) sono stati riempiti in fabbrica. Il cambio olio è necessario solo: a specifici intervalli di manutenzione (per ulteriori dettagli contattare il centro assistenza Sulzer). qualora il sensore di umidità DI rilevi un entrata di acqua nella camera olio o camera motore. in seguito ad un intervento di riparazione che necessita lo scarico dell olio. se la pompa viene messa fuori servizio eseguire il cambio d olio prima dello stoccaggio. 11.3.1 Istruzioni su come scaricare e riempire la camera dell olio 1. Allentare sufficientemente la vite di scarico per scaricare l eventuale pressione che può essersi formata e riserrare (per l ubicazione vedere le pagine 6 e 7). Prima di eseguire questa operazione, collocare uno straccio sotto il tappo per contenere eventuali spruzzi di olio durante la depressurizzazione della pompa. 2. Mettere la pompa in posizione orizzontale su un pozzetto dell olio di scarico con il foro di scarico sotto. 3. Rimuovere il tappo e la guarnizione dal foro di scarico. 4. Dopo aver scaricato completamente l olio ruotare la pompa in modo tale che il foro di scarico si trovi in alto. 5. Selezionare la quantità necessaria di olio dall apposita tabella e versare lentamente nel foro di scarico. 6. Rimontare il tappo e la guarnizione. 11.4 Quantità d olio Piranha Dimensioni motore Camera olio (litri) S S10/4 - S26/2 0.53 PE PE30/2-C 0.43 PE55/2-E - PE125/2-E 0.68 Specifica: Piranha-S: minerale bianco VG15 FP175C Piranha-PE: minerale bianco VG8 FP153C 11.5 Cuscinetti e guarnizioni meccaniche Le pompe Piranha sono dotate di cuscinetti a sfera lubrificati a vita. Le guarnizioni meccaniche doppie (Piranha-PE), e una guarnizione meccanica/sigillo a labbro (Piranha-S) assicurano una chiusura ermetica dell albero. ATTENZIONE! Una volta smontati, non riutilizzare i cuscinetti e le guarnizioni, essi devono essere sostituiti in un officina autorizzata con pezzi di ricambio originali Sulzer.

16 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 11.6 Osservazioni sulla manutenzione delle postazioni di sollevamento in conformità con la normativa EN 12056. Si raccomanda d ispezionare le postazioni di sollevamento e di verificarne il funzionamento con cadenza mensile. In conformità con le normative EN, la manutenzione della postazione di sollevamento andrà effettuata da una persona appositamente qualificata, ai seguenti intervalli: in edifici commerciali: ogni tre mesi. in condomini: ogni sei mesi. in case indipendenti: una volta all anno. Si raccomanda inoltre di stipulare un contratto di manutenzione con un azienda qualificata. 11.7 Pulizia Se la pompa viene utilizzata per applicazioni trasportabili, essa andrà pulita dopo ciascun utilizzo, azionando l interruttore HAND - MANUALE), il pozzo nero verrà svuotato. Se sui galleggianti sono visibili depositi di sporcizia, essi andranno puliti. Dopo la pulizia, la pompa andrà risciacquata con acqua pura, dopodiché occorrerà effettuare un certo numero di cicli di pompaggio automatici.

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (Traduzione delle istruzioni originali) 17 12 Guida alla risoluzione dei problemi Anomalia Causa Rimedio La pompa non funziona Interruzione sensore umidità. La pompa scatta on/off intermittentemente Camera d equilibrio nella voluta Controllo livello ignorato. La girante è bloccata. La saracinesca è chiusa; la valvola di non ritorno è bloccata. Interruzione sensore temperatura. Flusso o prevalenza Senso di rotazione errato. bassi Luce tra la girante e il diffusore troppo grande Saracinesca parzialmente aperta. Presenza di vibrazioni o rumore eccessivo Girante bloccata. Controllare se il tappo dell olio è allentato o danneggiato, oppure individuare e sostituire la guarnizione meccanica difettosa / O-ring danneggiati. Cambio olio. 1) Scuotere o sollevare e abbassare la pompa ripetutamente fino a quando le bolle d aria non smettono di comparire a livello della superficie. Controllare se l interruttore galleggiante è difettoso o intrappolato e trattenuto nella posizione di OFF nel pozzetto. Ispezionare e rimuovere l oggetto che causa il blocco. Controllare la luce tra girante e diffusore e adattare se necessario. Aprire la saracinesca, eliminare il blocco della valvola di non ritorno. Il motore ripartirà automaticamente dopo che la pompa si è raffreddata. Controllare le impostazioni dei termorelé sul quadro di comando. Controllare che la girante non sia bloccata. In caso contrario, e necessario fare eseguire una ispezione da parte del servizio assistenza. 1) Cambiare il senso di rotazione scambiando le due fasi del cavo di alimentazione elettrica. Ridurre l apertura luce. Aprire la saracinesca completamente. Cuscinetto difettoso. Sostituire il cuscinetto. 1) Senso di rotazione errato. Smontare e pulire le componenti idrauliche. Cambiare il senso di rotazione scambiando le due fasi del cavo di alimentazione elettrica. Prima d iniziare qualsiasi intervento di manutenzione, la pompa andrà scollegata completamente dalla rete di alimentazione elettrica da parte di una persona appositamente qualificata, facendo in modo che non possa essere ricollegata accidentalmente. 1) La pompa deve essere portata presso un officina autorizzata.

LOG SERVICE Data Ore di esercizio Commenti Firma

LOG SERVICE Data Ore di esercizio Commenti Firma

Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland Tel. +353 53 91 63 200 Fax +353 53 91 42335. www.sulzer.com