Valvola di controllo modello 58 Istruzioni di installazione e manutenzione



Documenti analoghi
Piastra adattatrice per il montaggio del computer di portata M850-P-x Istruzioni d installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Diagramma di flusso per la messa in servizio

Staffa di montaggio per posizionatore serie SP300 su attuatori pneumatici lineari Istruzioni di installazione

Valvole rompivuoto VB14 e VB21 Istruzioni di installazione e manutenzione

Eliminatore automatico di aria e gas per impianti a liquido AE50S Istruzioni di installazione e manutenzione

Eliminatori automatici d'aria per circuiti idronici AE36 e AE36A Istruzioni di installazione e manutenzione

Scaricatori di condensa termostatici a pressione bilanciata sigillati SBP 30 Istruzioni di installazione e manutenzione

Riduttori di pressione per uso sanitario SRV66 Istruzioni d installazione e manutenzione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Desurriscaldatori ad area variabile tipo VAD Istruzioni di installazione e manutenzione integrative per utilizzo in area classificata ATEX

Valvole di regolazione attuate e relativi accessori Istruzioni di installazione e manutenzione integrative per utilizzo in area classificata ATEX

QuickHeat Soluzioni Package per scambiatori di calore Istruzioni di installazione e manutenzione

Scaricatori di condensa termodinamici TD24F e TD24FLC Istruzioni di installazione e manutenzione

Valvole d intercettazione a sfera M70i ISO e M80i ISO in acciaio inossidabile per uso sanitario Istruzioni di installazione e manutenzione

Filtri a cestello e Tipo a "T" Fig B34 e Fig B36 Istruzioni di installazione e manutenzione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Scaricatori di condensa termodinamici TD1464 Istruzioni di installazione e manutenzione

Valvole d'intercettazione a sfera M10Si ISO e M10Vi ISO Istruzioni di installazione e manutenzione

CONDUTTIVIMETRO MS1 Istruzioni per l utente

Scaricatori di condensa a galleggiante FT16 Istruzioni di installazione e manutenzione

Valvola di controllo modello 58 Istruzioni di installazione e manutenzione

La Direttiva PED 97/23/CE è da intendersi abrogata e sostituita dalla nuova Direttiva PED 2014/68/UE a partire dal 19 luglio 2016.

Istruzioni di montaggio

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Valvola di ritegno a globo in bronzo LCV1 Istruzioni di installazione e manutenzione

Scaricatore di condensa bimetallico SM45 Istruzioni di installazione e manutenzione

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Monitor automatico Spiratec R16C per scaricatore di condensa Istruzioni per l'operatore

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

COLLETTORI CON FLUSSIMETRI

MANUALE REVISIONE Indice:

Testate di sfiato VHT Istruzioni d installazione e manutenzione

Preamplificatore di livello PA420 in tecnica a 2 fili con uscita da 4-20 ma Istruzioni di installazione e manutenzione

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

Termoresistenze e Termocoppie Manuale di installazione e manutenzione

Sonda di controllo on-off e di allarme di livello LP10-4 Istruzioni d installazione e manutenzione

STIGA PARK 121 M

Sonda di conducibilità elettrica CP32 Istruzioni d installazione e manutenzione

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Sonda di allarme di alto livello ad alta integrità e con autodiagnosi LP31 Istruzioni d installazione e manutenzione

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

Istruzioni di manutenzione

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Istruzioni di montaggio

Manometri con rubinetti di esclusione e tubi sifone Istruzioni di installazione e manutenzione

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R


MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:

Sistemi termometrici di controllo (Regolazione a quadrante) SA422 e SA423 Istruzioni di installazione e manutenzione

Scaricatore di condensa per gas ed aria compressa CA16 e CA16S-14 Istruzioni di installazione e manutenzione

Sostituzione della testata (09)

Ed. 1 IT Generatori indiretti di vapore (Serie GVS-Orizzontali) Manuale di Installazione, Avviamento e Manutenzione

Serie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Valvola a sfera M10F e M10F ISO Versioni filettate, a tasca da saldare, a saldare di testa e flangiate Istruzioni di installazione e manutenzione

Valvola riduttrice di pressione LRV 2 per liquidi o gas non pericolosi come aria compressa ed azoto Istruzioni di installazione e manutenzione

Alimentazione pellet con coclea flessibile

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Refrigeratori e sistemi per campione SC20 Istruzioni di installazione e manutenzione

GAT4960. Regolazione/bloccaggio albero a camme doppie motore a benzina e motore diesel Kit di strumenti. Applicazioni: 1/

Valvole di regolazione spurgo per caldaie Serie BCV / DN15 50 (½" 2")

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

Istruzioni per la manutenzione

Manuale di servizio. Sunwing C+

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Dispositivi di comando fluido e raccordi

CALEFFI. Valvola di scarico termico con reintegro incorporato. serie /09. sostituisce dp 01058/07. Funzione

Renault Clio II 1.9 Motore Diesel F8Q 630 (98 05)

Monitor automatico Spiratec R16C per scaricatore di condensa Istruzioni per l'operatore

FILTRO DEPURATORE AD Y

Coibentazioni removibili per valvole a globo e filtri a Y Istruzioni d installazione

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B Manuale di istruzione 4.97 ( )

Istruzioni di montaggio

POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

Misure di temperatura nei processi biotecnologici

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L da DN 15 a DN 100

TR_132_01. tabella ricambi IPR-XB 600 AP>1500 IPR-XB 600APA>1500. Regolatore di pressione

Istruzioni per l'installazione del rack

V5832A/5833A,C. Valvole lineari PN16 con corsa 6.5 mm CARATTERISTICHE SPECIFICHE INFORMAZIONI GENERALI SPECIFICHE TECNICHE

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L - DN

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1

Istruzioni di montaggio

Termoregolatori auto-servoazionati a pilota 37D e 37DE

Manuale d'installazione L.D94.C.M

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

GRUPPI DI RILANCIO PER LA REGOLAZIONE TERMICA

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente

ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E

PINNER Elettrodi di carica

SERVICE MANUAL CYLINDRA

Transcript:

3.516.5275.120 IM-P041-03 CH Ed. 4 IT - 2002 Valvola di controllo modello 58 Istruzioni di installazione e manutenzione 1. Installazione 2. Funzionamento 3. Manutenzione 4. Ricambi Copyright 1993

ATTENZIONE Lavorare in sicurezza con apparecchiature in ghisa e vapore Working safely with cast iron products on steam Informazioni di sicurezza supplementari - Additional Informations for safety Lavorare in sicurezza con prodotti in ghisa per linee vapore I prodotti di ghisa sono comunemente presenti in molti sistemi a vapore. Se installati correttamente, in accordo alle migliori pratiche ingegneristiche, sono dispositivi totalmente sicuri. Tuttavia la ghisa, a causa delle sue proprietà meccaniche, è meno malleabile di altri materiali come la ghisa sferoidale o l acciaio al carbonio. Di seguito sono indicate le migliori pratiche ingegneristiche necessarie per evitare i colpi d'ariete e garantire condizioni di lavoro sicure sui sistemi a vapore. Movimentazione in sicurezza La ghisa è un materiale fragile: in caso di caduta accidentale il prodotto in ghisa non è più utilizzabile. Per informazioni più dettagliate consultare il manuale d'istruzioni del prodotto. Rimuovere la targhetta prima di effettuare la messa in servizio. Working safely with cast iron products on steam Cast iron products are commonly found on steam and condensate systems. If installed correctly using good steam engineering practices, it is perfectly safe. However, because of its mechanical properties, it is less forgiving compared to other materials such as SG iron or carbon steel. The following are the good engineering practices required to prevent waterhammer and ensure safe working conditions on a steam system. Safe Handling Cast Iron is a brittle material. If the product is dropped during installation and there is any risk of damage the product should not be used unless it is fully inspected and pressure tested by the manufacturer. Please remove label before commissioning

Prevenzione dai colpi d ariete - Prevention of water hammer Scarico condensa nelle linee vapore - Steam trapping on steam mains: Intervalli di 30 50 m. intervals Pendenza - Gradient 1:100 Vapore Steam Vapore Steam Pendenza - Gradient 1:100 Gruppo di scarico Trap set Gruppo di scarico Trap set Gruppo di scarico Trap set Condensa - Condasate Condensa - Condasate Condensa - Condasate Esempi di esecuzioni corrette ( ) ed errate ( ) sulle linee vapore: Steam Mains - Do's and Dont's: Flusso Flow Flusso Flow Vapore Steam

Prevenzione delle sollecitazioni di trazione Prevention of tensile stressing Evitare il disallineamento delle tubazioni - Pipe misalignment: Installazione dei prodotti o loro rimontaggio post-manutenzione: Installing products or re-assembling after maintenance: Evitare l eccessivo serraggio. Utilizzare le coppie di serraggio raccomandate. Do not over tighten. Use correct torque figures. Per garantire l uniformità del carico e dell'allineamento, i bulloni delle flange devono essere serrati in modo graduale e in sequenza, come indicato in figura. Flange bolts should be gradually tightened across diameters to ensure even load and alignment.

Dilatazioni termiche - Thermal expansion: Gli esempi mostrano l uso corretto dei compensatori di dilatzione. Si consiglia di richiedere una consulenza specialistica ai tecnici dell azienda che produce i compensatori di dilatazione. Examples showing the use of expansion bellows. It is highly recommended that expert advise is sought from the bellows manufacturer. Guide Guides Movimento assiale Axial movement Distanza breve Short distance Punto di fissaggio Fixing point Guide Guides Movimento assiale Axial movement Guide Guides Distanza media Medium distance Tiranti limitatori Limit rods Punto di fissaggio Fixing point Tiranti limitatori Limit rods Guide Guides Piccolo movimento laterale Small lateral movement Piccolo movimento laterale Small lateral movement Ampio movimento laterale Large lateral movement Ampio movimento laterale Large lateral movement

1. Installazione Generalità 1 A meno di una diversa indicazione, i numeri di identificazione sono riferiti alla Fig. 8. Le informazioni relative alle parti di ricambio sono date nella Fig. 9. Vedere sezione D 2 Alla spedizione, la valvola di controllo Spirax Sarco Modello 58 è completamente assiemata e pronta per l installazione ed è dotata del sensore (18) più adatto per la temperatura definita nell ordine. Per informazioni riguardanti i sensori disponibili, fare riferimento al paragrafo A 6. Numeri di serie 3 Tutte le valvole di controllo Modello 58 portano un numero di serie che è stampigliato sulla targhetta fissata sul coperchio (3) e che dovrà essere precisato in tutti i contatti con il fabbricante. Disposizione generale 4 La valvola di controllo Modello 58 dovrà essere montata in posizione verticale con l attacco O (fig. 1) nella parte inferiore. Per agevolare la manutenzione si dovranno installare valvole di intercettazione su tutte le linee collegate alle 3 vie della valvola; queste valvole di intercettazione non sono rappresentate, per maggior chiarezza, sugli schemi di installazione consigliati. Installazione consigliata a Utilizzo come valvola deviatrice per controllare la temperatura dell acqua di raffreddamento e dell olio di lubrificazione di un motore diesel. La Fig. 1 mostra uno schema tipico. b Come valvola di miscelazione per controllare la temperatura minima dell acqua di ritorno in un generatore di acqua calda in un sistema di riscaldamento di acqua calda a temperatura massima di 93 C. La Fig. 2 mostra una disposizione tipica per una caldaia. Quando sono usate in parallelo due o più caldaie è consigliabile utilizzare una valvola di controllo Modello 58 separata per ogni caldaia come mostrato nella Fig. 3. In alternativa si potranno montare una o più valvole Modello 58 come mostrato nella Fig. 4 per il controllo di un certo numero di caldaie. Sforzi sulla tubazione 5 È importante che al corpo della valvola non vengano imposte sollecitazioni causate dalle dilatazioni dei tubi o da fissaggio o sostegno non adeguato. Gamma di temperature 6 Il sensore (18) è disponibile in un ampia gamma di tarature di temperatura come indicato in tabella. I modelli A, B, C, D ed E sono standard ed il modello X è una esecuzione non standard con taratura a richiesta. In ogni caso la temperatura a cui la valvola inizia il movimento è stampigliata sull estremità inferiore di ogni sensore (18). Inoltre il modello di sensore montato su ogni valvola è indicato dalla lettera A, B, C, D, E o X stampigliata sulla targhetta fissata sul coperchio (3). Quando è previsto un sensore X, la lettera X sulla targhetta sarà seguita dalla indicazione della temperatura; con ogni modello di sensore il movimento completo della valvola, apertura della porta Z e chiusura della porta X, avverrà ad una temperatura superiore di circa 8/9 C. 2 IM-P041-03 CH Ed. 4 IT

X Z Raffreddatore dell acqua O Valvola di controllo Spirax Sarco Modello 58 Circuito di raffreddamento dell acqua Motore diesel Raffreddatore dell olio Valvola di controllo Spirax Sarco Modello 58 X O Z Circuito di raffreddamento dell olio Fig. 1 Installazione tipica per un motore diesel IM-P041-03 CH Ed. 4 IT 3

Identificazione delle connessioni Le connessioni della valvola sono contrassegnate con O, X, Z. Modello Inizio apertura via Z Flusso totale attraverso via Z A 57 C 66 C B 63 C 71 C C 74 C 82 C D 82 C 91 C E 40 C 49 C X Esecuzione non standard, vedere paragrafo 6 Posizione alternativa per la pompa Caldaia O Pompa Fig. 2 Applicazione per caldaia singola Pompe principale e di riserva Regolazione compensata con valvola a tre vie Pompa Pompa Pompa Pompe principale e di riserva Collettore di miscelazione Caldaia Caldaia Caldaia Valvola di controllo Spirax Sarco Modello 58 Valvola di controllo Spirax Sarco Modello 58 Valvola di controllo Spirax Sarco Modello 58 Fig. 3 Installazione multicaldaia con una valvola Modello 58 separata su ogni caldaia 4 IM-P041-03 CH Ed. 4 IT

Mandata verso l utilizzo Pompe principale e di riserva Caldaia Caldaia Caldaia Valvola di controllo Spirax Sarco Modello 58 X Z O Ritorno dall utilizzo Posizione alternativa per la pompa Fig. 4 Installazione multicaldaia servita da una valvola di controllo Modello 58 2. Applicazione Regolazione 7 Effettuata la messa in servizio della valvola mod. 58 e lasciato il tempo per la stabilizzazione, se si riscontra un controllo di temperatura leggermente diversa da quella richiesta, si può effettuare una regolazione entro un campo limitato, agendo come segue: Con una chiave fissa da 16 mm tenere il dado di regolazione (1) ed allentare il controdado (2). Utilizzando un cacciavite inserito nella fessura predisposta per impedire la rotazione dell asta, si possono riposizionare il dado di regolazione (1) ed il controdado (2) con uno spostamento massimo di ± 2 mm come mostrato nella Fig. 5. La rotazione in senso orario dei dadi che solleva l estremità dell asta fino ad un massimo di 2 mm sopra la superficie superiore del dado di regolazione, porterà ad un innalzamento della temperatura. Regolazione normale con la superficie superiore dell asta a filo con la parte superiore del dado di regolazione (1) Regolazione per l aumento massimo di temperatura +2 mm Regolazione per la diminuzione massima di temperatura -2 mm Fig. 5 IM-P041-03 CH Ed. 4 IT 5

Dispositivo di sicurezza 8 In caso di guasto del sensore (18) che porti ad un aumento notevole della temperatura del fluido, un elemento fusibile sensibile alla temperatura interverrà ad una temperatura di circa 95 C portando meccanicamente il pistone nella posizione in cui tutto il flusso passerà dal lato Z. In questa posizione la valvola può essere azionata a mano, vedere il paragrafo B 10. Per sostituire o ripristinare il dispositivo di sicurezza, vedere il paragrafo C 17. 9 Il fusibile di sicurezza è ottenuto costruendo l asta di azionamento della valvola con due sezioni maschio (9) e femmina (13) che sono unite tra di loro da una lega di saldatura avente un punto di fusione prefissato. La fusione della lega di saldatura fa in modo che le due sezioni si dividano sotto la spinta della molla di sovraccarico (6) che a sua volta interverrà sul gruppo pistone aprendo completamente la valvola verso la via Z. Funzionamento manuale 10 Se per guasto del sensore o per altre ragioni il dispositivo di sicurezza è intervenuto facendo fondere il fusibile sensibile alla temperatura come descritto nel paragrafo B 8, è possibile comandare manualmente la valvola nel modo seguente: Con una chiave fissa da 16 mm tenere il dado di regolazione (1) ed allentare il controdado (2). Svitare e smontare completamente entrambi questi dadi dall asta, invertirli e rimontarli come mostrato nella Fig. 6. Ruotando il dado di regolazione rovesciato (1) si può ora spostare il pistone alla posizione intermedia appropriata per ottenere la richiesta temperatura del fluido e se necessario si può bloccare in posizione il sistema con il controdado (2). Per riparare o sostituire il dispositivo di sicurezza, vedere il paragrafo C 17. Temperatura 11 Se si riscontra che il gruppo dado di regolazione (1) e controdado (2) si è sollevato e l asta è oltre la superficie superiore del coperchio (3) come in Fig. 7, si ha un indicazione che il sensore è stato assoggettato ad una temperatura superiore al normale ma non sufficientemente elevata per far intervenire il dispositivo di sicurezza. In funzionamento normale, il sensore (18) quando si espande si appoggia contro il tappo (16) tirando il gruppo pistone verso il basso per aprire la via del raffreddatore. Se il sistema non è in grado di adeguarsi al carico o se per qualche ragione, per esempio per la presenza di impurità, la corsa del pistone è limitata, si consente al gruppo asta di sollevarsi premendo contro la molla di sovraccarico (6) in modo da evitare il sovraccarico sul sensore. Si dovrà immediatamente ricercare la causa del sovraccarico. 2 1 Spazio libero 1 2 Fig. 6 Fig. 7 6 IM-P041-03 CH Ed. 4 IT

3. Manutenzione Controlli ispettivi 12 Le parti mobili dovranno essere smontate per l ispezione almeno una volta all anno. Ciò può essere effettuato senza scollegare il corpo della valvola (5) dalla tubazione seguendo le a b istruzioni, ma si dovrà intercettare la valvola o drenare il sistema. Svitare i dadi (4) e togliere il coperchio (3) facendo leva uniformemente con due cacciavite, nelle fessure previste allo scopo. Non danneggiare l O-ring (7). Le parti mobili sono tutte unite al coperchio (3) e possono ora essere facilmente ispezionate e ripulite. Controllare che il pistone (8) sia in battuta sul piano lavorato sul coperchio (3). In caso negativo, la ragione può essere la sporcizia, che dovrà essere rimossa, o il fusibile di sicurezza (9) che non è più integro. In quest ultimo caso, sostituirlo o ripararlo come spiegato nel paragrafo C 17. 13 Senza smontare ulteriori parti, immergere il sensore (18) in acqua ad una temperatura superiore di circa 7 C alla temperatura stampigliata sulla sua estremità e controllare che il pistone (8) si muova. Se non c è movimento sostituire il sensore (18) come descritto nel paragrafo C 16. 14 Pulire le incrostazioni presenti nell interno del corpo valvola, facendo attenzione a non danneggiare la tenuta (11). Accertarsi che il piano di battuta del pistone (8) sia pulito. Se l anello di tenuta (11) del pistone è usurato (cioè, se è a filo o è rientrante rispetto alla scanalatura in cui è inserito) estrarre il vecchio anello e montare una nuova tenuta, accorciandola con una lama da taglio finché non ci sia una luce di circa 1,5 mm tra le due estremità. 15 Rimontare il coperchio (3) con tutte le parti operative facendo attenzione a non danneggiare l O-ring (7) o l anello di tenuta del pistone (11). Rimontare e serrare i dadi (4). I dadi (4) non dovranno essere serrati eccessivamente. Il giunto è sigillato dall O-ring (7) e non dal serraggio dei dadi. Una perdita di fluido o dal giunto tra il coperchio (3) ed il corpo valvola o dal controdado inferiore (2) denuncia il danneggiamento di uno degli O-ring (7) o (19) e si dovrà procedere alla sua sostituzione. a b Sostituzione del sensore 16 Per effettuare la sostituzione del sensore (18), procedere come segue dopo aver intercettato la valvola e/o drenato il sistema: Svitare il controdado (12) usando una chiave a tubo da 42 mm e svitare il tubo del sensore (14) con una chiave a C applicata nella apposita fessura. Smontare la molla di tenuta (17) e smontare il vecchio sensore (18). Per il rimontaggio inserire il nuovo sensore (18) nel tubo (14) e rimontare la molla di tenuta (17) sull estremità del sensore. Avvitare il tubo (14) nel pistone (8) finché la capsula del sensore si muova appena tra 2 mm e 3 mm quando premuto contro la molla di tenuta (17) prima che entri in contatto con il tappo (16). Questa operazione dovrà essere effettuata a temperatura ambiente. Il sistema sensore è ora posizionato in modo corretto ed il tubo (14) del sensore dovrà essere bloccato serrando il controdado (12). Dopo il serraggio controllare ancora una volta il movimento. IM-P041-03 CH Ed. 4 IT 7

Ripristino o sostituzione del dispositivo di sicurezza 17 Se il fusibile di sicurezza è intervenuto per qualsiasi ragione, esso può essere o ripristinato o sostituito come segue: a Intercettare la valvola e/o drenare il sistema. b Smontare il coperchio (3) assieme alle parti mobili come descritto nel paragrafo 12. c Smontare il sensore (18) come descritto nel paragrafo 16. d Tenere il tappo esagonale (16) in una morsa e svitare il gruppo dal tappo con una chiave fissa da 16 mm sul controdado (2) facendo attenzione a mantenere la potente molla di ritorno (10) in compressione premendo sul coperchio (3). Svitare poi il dado di regolazione (1) ed il controdado (2) e smontare il gruppo fusibile di sicurezza, molla inclusa (6). e f g h i j È possibile ora effettuare la sostituzione con un nuovo fusibile di sicurezza o ripristinare il vecchio fusibile di sicurezza procedendo come segue: Porre il gruppo fusibile di sicurezza in acqua bollente per alcuni minuti. Estrarlo ed immediatamente premere al massimo il tubo (13) sull asta interna (9). Lasciar raffreddare il gruppo. Nella maggior parte dei casi ciò è sufficiente. Comunque è evidente che in seguito ad un surriscaldamento molto forte, possa essere fuoriuscita una parte della lega saldante e se ne richieda un aggiunta. In questo caso si dovrà usare lega per saldatura Fry N 9. Essa diventa plastica a circa 95 C. Come alternativa si può acquistare da Spirax Sarco Ltd. un gruppo di sicurezza di ricambio consistente della barra (9), dell O-ring (19) e del tubo (13). Fare riferimento alla Sezione Ricambi. Per il rimontaggio, inserire nel coperchio (3) l asta (9) con inclusa la molla (6) e controllare che l O-ring (19) sia in buone condizioni. Avvitare il controdado (2) ed il dado di regolazione (1) comprimendo la molla di sovraccarico (6) finché l estremità dell asta (9) arrivi a filo della superficie del dado di regolazione (1). Bloccare insieme i due dadi (1) e (2). Tenere il tappo esagonale (16) in morsa come effettuato anche in precedenza. Porre la molla di ritorno (10) e la piastra della molla (15) in posizione ed avvitare strettamente la barra (9) ed il tubo (13) sul tappo (16). Nel caso si verificasse che la valvola così montata regoli ad una temperatura leggermente diversa dalla temperatura originale, si potrà effettuare una regolazione entro un campo limitato come descritto nel paragrafo 7. 8 IM-P041-03 CH Ed. 4 IT

Valvole 58 DN 50 e 80 19 6 3 1 2 7 4 8 5 12 9 10 16 14 18 1112 5 9 4 19 3 1 2 6 7 8 11 13 15 17 Fig. 8 10 16 15 18 14 13 17 Valvola 58 DN100 IM-P041-03 CH Ed. 4 IT 9

Gruppo pistone 4. Ricambi R P Q Gruppo di sicurezza A B C D E Cava per chiave a C R F G H J K L M N O Fig. 9 I ricambi disponibili sono evidenziati con linea continua. Le parti tratteggiate non sono disponibili. 10 IM-P041-03 CH Ed. 4 IT

Ricambi disponibili Gruppo pistone (Precisare il campo di temperatura) Gruppo di sicurezza Sensore Dadi di regolazione Confezione anelli di tenuta Confezione prigionieri e dadi del coperchio (4 pezzi per particolare) A,B,C,D,E,F,G,H,J,K,L,M,N,O,P,Q P,Q M A,B D,G,P Come ordinare i ricambi Ordinare i ricambi usando sempre la descrizione fornita nella tabella e precisare il modello, la dimensione nominale ed il campo di temperatura della valvola. Esempio: N 1 Gruppo pistone, campo di temperatura A per una valvola di controllo Spirax Sarco Modello 58 DN 80. R IM-P041-03 CH Ed. 4 IT 11

RIPARAZIONI In caso di necessità, prendere contatto con la nostra Filiale o Agenzia più vicina, o direttamente con la Spirax-Sarco Via per Cinisello, 18-20054 Nova Milanese (MI) - Tel.: 0362 49 17.1 - Fax: 0362 49 17 307 PERDITA DI GARANZIA L'accertata inosservanza parziale o totale delle presenti norme comporta la perdita di ogni diritto relativo alla garanzia. Spirax-Sarco S.r.l. - Via per Cinisello, 18-20054 Nova Milanese (MI) - Tel.: 0362 49 17.1 - Fax: 0362 49 17 307 IM-P041-03 2002.03