Bagno termostatico. Serie HEB



Documenti analoghi
Ventosa a soffietto a 4.5 stadi Diametro ventosa: ø15, ø20, ø30, ø40, ø46

Piattina di tubi accoppiati

Soluzioni di SMC attuatori elettrici. Soluzione elettrica su misura - Eccezionale controllo di velocità, forza e posizione. Serie LE.

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

Bagno termostatico. Serie HEB

10. Funzionamento dell inverter

7.2 Controlli e prove

Unità di centraggio. Allineamento e posizionamento dei pezzi trasportati. Novità. ±1 mm max. Serie MACM

Flussostato digitale per acqua

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

La soluzione leggera e compatta per le vostre applicazioni di automazione pneumatica Cilindro compatto Serie JCQ Cilindro compatto guidato Serie JMGP

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Serie CLF. Compressore rotativo a vite lubrificato BOGE SERIE CLF con Inverter

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio.

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Information. Sul PLC è possibile controllare i valori della posizione, velocità, ecc. Cilindro elettrico/ Senza stelo Serie LEF

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Per le applicazioni in cui non deve essere lasciato alcun segno sul pezzo. Pezzo: Vetro Valore del vuoto: 40 kpa. Condizione

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Rilevatore di condensa

Gruppi frigoriferi HF/TH/ZH

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MODULO TERMOSTATO A PANNELLO VM148

SMC - "Experts" nel Settore Industria Grafica. SMC - "Experts" nel Settore Industria Grafica

Trasmettitore di pressione OEM Per applicazioni industriali generiche Modello O-10

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione )

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Alto livello igienico

KEEP IT DRY. Il nuovo simbolo per il risparmio energetico

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

SCEGLIETE LA COMPETENZA CITROËN GUIDA ALLA CLIMATIZZAZIONE

20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio

Previene la formazione di condensa nei cilindri e pinze pneumatiche di piccole dimensioni.

Moltiplicate il vostro controllo Controllore multiasse per motori passo-passo Serie JXC92, JXC73/83/93

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche

POLITECNICO DI TORINO

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Giunto snodato. 48 g. Peso. Tipo standard/leggero 20, 30, 40, 63. Serie JC. 160 g. 112 g. Prodotto adatto a cilindri pneumatici

Cold Plate BREVETTATO

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale

Rilevatore portatile di monossido di

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi.

Interruttore automatico

Informazione. Slit Valve Serie XGT. Bassa generazione di particelle. Con meccanismo di bloccaggio finale. Vita utile: due milioni di cicli.

Trasmettitore di pressione per gas medicali Modello MG-1

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Sistema di trattamento dell'aria

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de

BPH-E / DPH-E CIRCOLATORI ELETTRONICI

Elettrovalvola a 3 vie per scarico della pressione residua

GVI. Generatore di vapore pulito. Serie K MODELLI: **

Accessori cilindro Elementi di bloccaggio, serie CL1 Unità di bloccaggio LU6. Prospetto del catalogo

Sistemi di climatizzazione per quadri elettrici

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Futura Soluzione per il Riscaldamento Domestico. Da aria in acqua

Direttiva macchine 2006/42/EC Norma EN ISO sulla sicurezza dei sistemi di comando

innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

Sez. E Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione UGELLI E GETTI PER ARIA COMPRESSA AIR NOZZLES AND JETS

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

0.45 ms. Veloce tempo di risposta. Valvola a 2 vie ad alta velocità d'intervento. 9mm. Novità. 2 tipi di montaggio. Serie SX10

Precisazioni tecniche Strumento Parametro PCE-P05 PCE- P15 Pressione max. 10 psi 30 psi 60 psi 150 psi. posit. /negat. o sovrapressione / vuoto

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

Moltiplicatore di pressione / Serbatoio

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

Sistema di distribuzione di alimentazione SVS18

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA

Sistema di trasmissione del ph per PC

CONTATORI DEL GAS E DISPOSITIVI DI CONVERSIONE DEL VOLUME

Compressore a vite K A E S E R con profilo S I G M A

ESPERTO IN APPARECCHIATURE FISSE DI REFRIGERAZIONE, CONDIZIONAMENTO D ARIA E POMPE DI CALORE

Regolatore di pressione proporzionale

DEUMIDIFICATORI CON INTEGRAZIONE E VENTILAZIONE MECCANICA CONTROLLATA

Il neutro, un conduttore molto "attivo" (3)

Cos è una. pompa di calore?

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE

La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti

ANALISI TERMOGRAFICHE. in ambito +elettrico +edile + idraulico + riscaldamento

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

SCAMBIATORI DI CALORE PER PISCINE. Per l impiego con caldaie, pannelli solari e pompe di calore. Guida all installazione, uso e manutenzione

Cod. DQHSF IT Rev

Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC per i quadri di bassa tensione

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Tensioni di alimentazione nominale (Un): 24 Vac/dc; Hz

L equipaggiamento elettrico delle macchine

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

Norme di sicurezza e comportamentali del personale autorizzato a lavorare nei locali adibiti a Camera Pulita

Serie HRS. Refrigeratore per fluidi di ricircolo Thermo-Chiller Serie HRS

E-Box Quadri di campo fotovoltaico

Capacità nominale = Capacità batteria caricabatteria x Tensione batteria 3,7V / Boost di tensione 5V x Efficienza di conversione

Transcript:

Bagno termostatico Tipo a effetto Peltier RoHS Regola in modo accurato la temperatura del liquido all'interno del bagno. Stabilità della temperatura: ±0.01 C Distribuzione della temperatura: ±0.02 C nel bagno Rispetta l'ambiente senza l'impiego di refrigeranti Senza riscaldatore Disponibile di serie la funzione per rilevare il riscaldamento anomalo e gli errori del sensore di temperatura. Leggero e compatto Vibrazioni e disturbi durante il funzionamento notevolmente ridotti rispetto al tipo a raffreddamento. W250 x H180 x D340 W200 x H332 x D207 Elemento Peltier Fluido di ricircolo Acqua, liquido fluorurato fluorinato Fluorinert GALDEN Applicazioni Controllore Sostanze chimiche per MOCVD Gas di diffusione Diversi campioni, materiali e pezzi Sostanze chimiche e liquidi ad alta viscosità Serie HEB Uscita acqua di raffreddamento Pompa di ricircolo Ingresso acqua di raffreddamento CAT.EUS40-50Aa-IT

Serie HEB Caratteristiche Costruzione a doppio serbatoio esclusivamente progettato per offrire una temperatura costante in qualsiasi posizione all'interno del bagno Elemento Peltier (modulo termico, dispositivo termoelettrico) Pompa di ricircolo Sensore di temperatura temperatura Esempi di applicazione Semiconduttori Varie prove Analisi fisica e chimica Vari processi chimici Prova termica temperatura di diversi e liquidi ad alta viscosità Principio dell'elemento Peltier (modulo termico, dispositivo termoelettrico) Raffreddamento Rimozione calore (raffreddamento) Fluido di ricircolo Acqua di raffreddamento N P Radiazione termica (riscaldamento) Flusso Riscaldamento Generazione calore (riscaldamento) Fluido di ricircolo Acqua di raffreddamento N P Aspirazione calore (raffreddamento) Flusso 1

Bagno termostatico Tipo a effetto Peltier Serie HEB RoHS Codici di ordinazione Combinazione (controllore + serbatoio del liquido) HEB C 002 W A 10 Controllore Serbatoio del liquido Forma del bagno C Rotonda Capacità di raffreddamento 002 140 W Metodo radiante W Raffreddamento ad acqua Opzione Rc1/4 N NPT1/4 Specificare l'opzione al momento di ordinare. Dimensioni serbatoio del liquido 10 ø130 x H180 Comunicazione A RS-485 B RS-232C Serbatoio del liquido HEB C 002 H W 10 Forma del bagno C Rotonda Capacità di raffreddamento 002 140 W Serbatoio del liquido Metodo radiante W Raffreddamento ad acqua Opzione Rc1/4 N NPT1/4 Specificare l'opzione al momento di ordinare. Dimensioni serbatoio del liquido 10 ø130 x H180 Controllore HEBC002 C A Controllore Comunicazione A RS-485 B RS-232C 2

Serie HEB Specifiche (Per i dettagli, consultare la sezione Specifiche del prodotto ). Sistema del fluido di ricircolo Sistema dell'acqua di raffreddamento Sistema elettrico Modello HEBC002-WA10 HEBC002-WB10 Metodo di raffreddamento Metodo radiante Sistema di controllo Temperatura/umidità ambiente Nota 1) Fluido di applicazione Campo temperatura di impostazione Nota 1) Nota 5) Capacità di raffreddamento Nota 2) Capacità di riscaldamento Nota 2) Stabilità della temperatura Nota 3) Distribuzione della temperatura Nota 3) Dimensioni del serbatoio Temperatura Pressione Nota 4) Portata Attacco Materiale a contatto con il fluido Alimentazione elettrica Protezione contro sovratensione Assorbimento Allarme (Con connettore di uscita allarme) Elemento Peltier (modulo termico, dispositivo termoelettrico) Serbatoio del liquido: raffreddamento ad acqua, Controllore: raffreddamento ad aria forzato Controllo PID per la conversione automatica raffreddamento/riscaldamento 10 a 35 C, 35 a 80%UR Acqua trattata, liquido fluorinato (Fluorinert FC-3283, GALDEN HT135, HT200) 15.0 a 60.0 C (5 a 60 C per acqua) 140 W (Acqua) 300 W (Acqua) ±0.01 C ±0.02 C Diametro interno ø130 x livello liquido 188 mm 10 a 35 C (senza condensa) Entro 0.5 MPa 3 a 5 L/min IN/OUT: Rc1/4 Acciaio inox 303, acciaio inox 304, FEP, A6063 (anodizzato) Monofase 100 a 240 VAC, 50/60 Hz 10 A 4 A (100 VAC) a 2 A (240 VAC) 1) Surriscaldamento del serbatoio del liquido (che attiva il termostato) 2) Tensione in uscita del controllore ridotta 3) Arresto della rotazione della ventola del controllore Comunicazioni Peso Accessori Norme di sicurezza RS-485 Serbatoio del liquido: circa 8.5 kg Controllore: circa 6.5 kg RS-232C Cavo di alimentazione (2 m), cavo DC, cavo di segnale (3 m ciascuno) Marcatura CE, omologazione UL (NRTL) Nota 1) GALDEN è un marchio registrato di Solvay Solexis e Fluorinert è un marchio di 3M. Se si utilizzano altri fluidi, mettersi in contatto con SMC. Nota 2) Valore determinato nelle seguenti condizioni: acqua come fluido di ricircolo, temperatura di regolazione 25 C, temperatura dell'acqua di raffreddamento 25 C, portata 3 L/min, temperatura ambiente 25 C e sigillato dall'aria esterna mediante un coperchio. Nota 3) Varia a seconda delle condizioni d'esercizio. Nota 4) Il campo adeguato è compreso tra 3 e 5 L/min. Per evitare di danneggiare il sistema radiante, non superare la portata massima di 8 L/min. Nota 5) Quando la temperatura è impostata su un valore elevato, la temperatura del liquido all'interno del serbatoio potrebbe differire dalla temperatura all'interno del termostato a seconda della modalità di riscaldamento all'avvio, e a questo punto il termostato potrebbe iniziare a funzionare e arrestare l'uscita. Controllare previamente che non ci siano problemi nell'eseguire una prova di funzionamento. 3

Bagno termostatico a effetto Peltier Serie HEB Capacità di raffreddamento Capacità di riscaldamento Temperatura del fluido di ricircolo [ C] 30 25 20 15 10 5 0-5 -10-15 Fluorinert FC-3283 Temperatura ambiente: 25 C Livello del liquido: 180 mm (temperatura del liquido: 25 C) Temperatura dell'acqua di raffreddamento: 25 C Portata acqua di raffreddamento: 3 L/min Isolato dall'esterno mediante coperchio (polistirene espanso) Acqua GALDEN HT200-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Temperatura del fluido di ricircolo [ C] 65 60 55 Fluorinert FC-3283 50 Acqua 45 GALDEN Temperatura ambiente: 25 C HT200 40 Livello del liquido: 180 mm 35 (temperatura del liquido: 25 C) Temperatura dell'acqua di raffreddamento: 25 C 30 Portata acqua di raffreddamento: 3 L/min 25 Isolato dall'esterno mediante coperchio (polistirene espanso) 20 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Tempo [minuti] Tempo [minuti] Caduta di pressione nel circuito dell'acqua di ricircolo 80 I valori illustrati nel grafico delle prestazioni non sono garantiti, bensì tipici. Calcolare i margini di sicurezza nel selezionare il modello. Caduta di pressione [kpa] 70 60 50 40 30 20 10 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Portata [L/min] Descrizione componenti Serbatoio RUN LED (LED di funzionamento) TROUBLE LED (LED di allarme) Connettore di segnale Uscita acqua di raffreddamento Connettore DC Ingresso acqua di raffreddamento Display/Pannello operativo Connettore di segnale Ventola Connettore di uscita allarme Connettore di uscita DC Connettore di comunicazione RUN LED (LED di funzionamento) Interruttore di alimentazione TROUBLE LED (LED di allarme) Connettore di alimentazione 4

OUT1 OUT2 AL1 MODE AL2 FUNC COM RDY DI WARNING Serie HEB Dimensioni Serbatoio del liquido 207 200 WARNING Etichetta di attenzione WARNING Connettore di segnale Etichetta codice modello 332 Cavo di segnale OUT SIGNAL DC IN THERMO-CON Cavo DC 30 Dimensioni interne del serbatoio del liquido 198 (ø79) ø35 LOW (35) 9 41 41 49 83 25 Uscita acqua di raffreddamento Rc1/4 Per spec. -N NPT1/4 148 Connettore DC Ingresso acqua di raffreddamento Rc1/4 Per spec. -N NPT1/4 138 30 (204) 15 (9) 138 198 10 ø147 Diam. int. 130 LED RUN (verde) LED TROUBLE (rosso) Min. livello liquido 76 Max. livello liquido 188 Sensore di temperatura Piedino in gomma Pompa di ricircolo Controllore 138 99 Connettore di uscita allarme Connettore di segnale 62 36 SIGNAL ALARM DC OUTPUT Ventola (aria OUT) 96 19.5 86 22 116 20 Foro di ventilazione (aria IN) Il lato opposto ha la stessa forma. 37 68 N. modello etichetta Ventola THERMO-CON WARNING Cavo di segnale Aria OUT Cavo DC 180 170 95 Aria IN LED TROUBLE (rosso) LED RUN (verde) Display/Pannello operativo PV SV Aria IN AC COMMUNICATION 30 Connettore di uscita DC 190 Connettore di comunicazione Connettore di alimentazione 60 230 340 (75) Etichetta di attenzione Cavo di alimentazione 102 53 250 Interruttore di alimentazione 5

Bagno termostatico a effetto Peltier Serie HEB Connettori Collegamento tra bagno e controllore Connettore per bagno Connettore DC (connettore d'estremità diritto maschio) Connettore di segnale (connettore d'estremità diritto maschio) Nanaboshi Electric Mfg. Co., Ltd.: NJC-245-RM UL CSA Collegamento Cavo di collegamento Cavo DC Nanaboshi Electric Mfg. Co., Ltd.: NJC-245-PF UL CSA Connettore d'estremità diritto femmina Hirose Electric Co., Ltd.: CDA-15P Collegamento Cavo di segnale Hirose Electric Co., Ltd.: CDA-15S Connettore d'estremità diritto femmina Collegamento del cavo di alimentazione Connettore per controllori Connettore di alimentazione IEC 60320 C-14 o simile Connettore d'estremità diritto maschio Collegamento Cavo di alimentazione Lato connettore IEC 60320 C-13 o simile Connettore d'estremità diritto femmina Connettore per apparecchiature esterne I connettori adatti ad un connettore di comunicazione e ad un connettore di uscita allarme devono essere predisposti dal cliente. Connettore di uscita allarme Hirose Electric Co., Ltd.: CDE-9P Connettore del raccordo: CDE-9S o simile N. pin Contenuto segnale Contatto per allarme di deviazione limite di temperatura 1 superiore/inferiore (si apre quando scatta l'allarme) 2 Allarme di deviazione limite di temperatura superiore/inferiore comune 3-4 5 Contatto per allarme di interruzione uscita (si apre quando scatta l'allarme) 6 Comune per l'allarme di interruzione uscita 7-9 2 3 4 1 5 6 7 8 9 Connettore di uscita allarme D-sub 9 pin (maschio) Connettore d'estremità diritto maschio Nanaboshi Electric Mfg. Co., Ltd. NJC-245-PM UL CSA Collegamento Connettore per controllori Connettore DC (connettore d'estremità diritto femmina) Connettore di segnale (connettore d'estremità diritto femmina) Nanaboshi Electric Mfg. Co., Ltd.: NJC-245-RF UL CSA Maschio connettore Hirose Electric Co., Ltd.: CDA-15P Collegamento Hirose Electric Co., Ltd.: CDA-15S AWG14 Nero 1 Nero 2 Verde/giallo Contenuto segnale 100 a 240 VAC (L) 100 a 240 VAC (N) PE Connettore di comunicazione Hirose Electric Co., Ltd.: CDE-9S Connettore del raccordo: CDE-9P o simile N. pin 1 2 3 4 5 6-9 5 Contenuto segnale HEBC002-WA10 RS-485 T/R (A) RS-485 T/R (B) 4 9 8 6 7 Connettore di comunicazione D-sub 9 pin (femmina) 3 HEBC002-WB10 RS-232C RX RS-232C TX RS-232C SG 2 1 Manutenzione La manutenzione di questa unità viene effettuata solo mediante restituzione a SMC, la quale si incarica di ripararla presso i propri stabilimenti. In genere, SMC non effettua la manutenzione sul posto. Inoltre, le seguenti parti hanno una durata limitata e devono essere sostituite prima della scadenza della loro vita utile. Vita utile prevista delle parti Descrizione Vita utile prevista Possibile errore Pompa di ricircolo Ventola Da 3 a 5 anni Da 5 a 10 anni Il fluido di ricircolo non può essere alimentato a causa della guida consumata e/o della capacità insufficiente del condensatore elettrolitico, portando ad un errore nel controllo della temperatura. La capacità della ventola diminuisce a causa della mancata lubrificazione della guida, portando ad un aumento della temperatura interna del controllore. La funzione di protezione da surriscaldamento all'interno dell'alimentatore elettrico si avvia, l'uscita si arresta e il display si spegne. Alimentazione elettrica DC Da 5 a 10 anni È generata tensione anomala e il display si spegne a causa dell'insufficiente capacità del condensatore elettrolitico. 6

Serie HEB Precauzioni specifiche del prodotto 1 Leggere attentamente prima dell'uso. Consultare la retrocopertina per le Istruzioni di sicurezza, Precauzioni per l'uso dei prodotti di SMC (M-E03-3) e Manuale di funzionamento per le Precauzioni per i regolatori di temperatura. Il manuale di funzionamento può essere scaricato dal sito web di SMC: http://www.smc.eu Progettazione del sistema Attenzione 1. In questo catalogo sono indicate le specifiche della bagno termostatico. 1. Controllare le specifiche dettagliate nelle Specifiche del prodotto e valutare la compatibilità della bagno termostatico con il sistema cliente. 2. La bagno termostatico è dotata di un circuito di protezione indipendente, ma l'intero sistema deve essere progettato dal cliente per assicurare la massima sicurezza. Uso Attenzione 1. Leggere attentamente il manuale di funzionamento. Leggere attentamente il manuale di funzionamento prima di procedere all'utilizzo e tenerlo sempre a portata di mano. Ambiente d'esercizio / Ambiente di stoccaggio Attenzione 1. Evitare di usare la bagno termostatico in ambienti in cui potrebbe essere soggetta a schizzi di fluido (o condensa) come acqua, acqua salata, olio, sostanze chimiche o solventi. 2. La bagno termostatico non è stata progettata per l'utilizzo in camere bianche. Genera polveri provenienti dalla pompa all'interno del serbatoio e dalla ventola di raffreddamento presente nel controllore. 3. Il silossano a peso molecolare ridotto può danneggiare il contatto del relè. Usare la bagno termostatico in un luogo privo di silossano a peso molecolare ridotto. 4. Lasciare uno spazio di almeno 50 mm sul foro di ventilazione del controllore. 1. Il foro di ventilazione dell'aria irradiata non deve, per quanto possibile, essere esposto a particelle e polvere. 2. Verificare che gli ingressi e le uscite dell'aria irradiata non siano chiusi. Se si impedisce l'irradiazione, l'alimentazione elettrica interna si surriscalderà, causando l'attivazione del circuito di protezione e l'arresto della bagno termostatico. 3. Se viene utilizzata più di una bagno termostatico, fare in modo che i lati a valle del bagno aspirino l'aria irradiata dai lati a monte. Aria irradiata Fluido di ricircolo 1. Non usare fluidi diversi da quelli elencati nelle specifiche. In caso contrario, la pompa si sovraccaricherà e potrebbe rompersi. Se si usano tali fluidi, mettersi prima in contatto con SMC. 2. La bagno termostatico non deve essere azionata senza il fluido di ricircolo. La pompa si rompe se azionata a vuoto. 3. Il fluido di ricircolo potrebbe evaporare, abbassando il livello nel serbatoio. Una riduzione significativa del livello di fluido può rompere la pompa di ricircolo e provocare la diminuzione delle prestazioni. Usare sempre il prodotto con un livello del liquido corretto. 7 Fluido di ricircolo 4. La pompa può rompersi a causa di oggetti esterni che entrano nella pompa di ricircolo. Evitare che oggetti esterni penetrino nel fluido. Se il fluido è il liquido fluorurato ed è impostata una temperatura al di sotto del punto di congelamento, il vapore presente nell'atmosfera formerà del ghiaccio quando entra nel fluido. Assicurarsi di eliminare regolarmente questo ghiaccio. 5. Se si usa l'acqua come fluido di ricircolo, impostare la temperatura del fluido su oltre i 5 C per evitarne il congelamento. 6. Standard di qualità dell'acqua trattata (acqua di ricircolo) Standard di qualità dell'acqua nell'impianto Associazione giapponese dell'industria dei condizionatori d'aria e della refrigerazione JRA GL-02-1994 Sistema di raffreddamento ad acqua - tipo di circolazione - acqua di integrazione Elemento ph (a 25 C) Conducibilità elettrica (25 C) Ione di cloruro (Cl ) Elemento Ione di acido solforico (SO4 2 ) standard Consumo totale di acido (a ph4.8) Durezza totale Durezza del calcio (CaCO3) Silice in stato ionico (SiO2) Ferro (Fe) Rame (Cu) Elemento Ione di solfuro (S2 ) di Ione d'ammonio (NH4 + ) riferimento Cloruro residuo (CI) Carbonio esente (CO2) In caso di [MΩcm], è compreso tra 0.003 e 0.01. : Fattori che hanno un effetto sulla corrosione o la generazione di incrostazioni. Anche se si soddisfano gli standard di qualità dell'acqua, non è garantita la completa prevenzione dalla corrosione. Acqua di raffreddamento Unità [µs/cm] Comunicazione Valore standard 6.0 a 8.0 100 a 300 50 max. 50 max. 50 max. 70 max. 50 max. 30 max. 0.3 max. 0.1 max. Non viene rilevato. 0.1 max. 0.3 max. 4.0 max. Influenza Corrosione Generazione di incrostazioni 1. La massima pressione d'esercizio dell'acqua di raffreddamento è 0.5 MPa. Se si supera questo valore, la connessione interna del serbatoio può rompersi, causando la fuoriuscita dell'acqua di raffreddamento. 2. Non superare la portata massima di 8 L/min per evitare di rompere la connessione dell'acqua di raffreddamento. 3. Il campo adeguato della portata dell'acqua di raffreddamento è compreso tra 3 e 5 L/min. Una portata superiore a questo campo non inciderà leggermente sulla capacità di raffreddamento e riscaldamento. Tuttavia, una portata al di sotto di 3 L/min ridurrà la capacità di raffreddamento e riscaldamento in modo significativo. 1. È possibile scrivere il valore di impostazione su una EE- PROM, ma solo per un massimo di 100.000 volte circa. Prestare particolare attenzione alle volte in cui viene ripetuta la scrittura usando il protocollo di comunicazione.

Serie HEB Precauzioni specifiche del prodotto 2 Leggere attentamente prima dell'uso. Consultare la retrocopertina per le Istruzioni di sicurezza, Precauzioni per l'uso dei prodotti di SMC (M-E03-3) e Manuale di funzionamento per le Precauzioni per i regolatori di temperatura. Il manuale di funzionamento può essere scaricato dal sito web di SMC: http://www.smc.eu Manutenzione Attenzione 1. Prevenzione da scariche elettriche e incendi Non azionare l'interruttore con le mani bagnate. Non azionare la bagno termostatico se su di essa ci sono tracce di acqua o fluido. 2. Azione in caso di errore Se si riscontrano rumori anomali, fumo o cattivi odori, interrompere immediatamente l'alimentazione elettrica e arrestare l'alimentazione dell'acqua di raffreddamento. Contattare SMC o un agente di vendita per far riparare la bagno termostatico. 3. Ispezione regolare Controllare i seguenti elementi almeno una volta al mese. L'ispezione deve essere eseguita da un operatore adeguatamente istruito ed esperto. a) Controllare il contenuto visualizzato. b) Controllare la temperatura, le vibrazioni e i rumori anomali del corpo della bagno termostatico. c) Controllare la tensione e la corrente del sistema di alimentazione elettrica. d) Controllare l'eventuale presenza di perdite e contaminazione del fluido di ricircolo e l'ingresso di corpi estranei nello stesso. e) Controllare le condizioni e la temperatura del flusso d'aria irradiata. f) Controllare l'eventuale presenza di perdite, alterazioni della qualità, la portata e la temperatura dell'acqua di raffreddamento. 8

Istruzioni di sicurezza Le istruzioni di sicurezza servono per prevenire situazioni pericolose e/o danni alle apparecchiature. Il grado di pericolosità è indicato dalle diciture di "", "Attenzione" o "Pericolo". Rappresentano avvisi importanti relativi alla sicurezza e devono essere seguiti assieme agli standard internazionali (ISO/IEC) 1) e altri regolamenti sulla sicurezza. : Attenzione: Pericolo : indica un pericolo con un livello basso di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni lievi o medie. Attenzione indica un pericolo con un livello medio di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni gravi o la morte. Pericolo indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. 1) ISO 4414: Pneumatica Regole generali relative ai sistemi pneumatici. ISO 4413: Idraulica Regole generali relative ai sistemi. IEC 60204-1: Sicurezza dei macchinari Apparecchiature elettriche delle macchine. (Parte 1: norme generali) ISO 10218-1: Sicurezza dei robot industriali di manipolazione. ecc. Attenzione 1. La compatibilità del prodotto è responsabilità del progettista dell'impianto o di chi ne definisce le specifiche tecniche. Dato che il presente prodotto viene usato in diverse condizioni operative, la sua compatibilità con un determinato impianto deve essere decisa dalla persona che progetta l'impianto o ne decide le caratteristiche tecniche in base ai risultati delle analisi e prove necessarie. La responsabilità relativa alle prestazioni e alla sicurezza dell'impianto è del progettista che ha stabilito la compatibilità con il prodotto. La persona addetta dovrà controllare costantemente tutte le specifiche del prodotto, facendo riferimento ai dati del catalogo più aggiornato con l'obiettivo di prevedere qualsiasi possibile guasto dell'impianto al momento della configurazione dello stesso. 2. Solo personale qualificato deve azionare i macchinari e gli impianti. Il presente prodotto può essere pericoloso se utilizzato in modo scorretto. Il montaggio, il funzionamento e la manutenzione delle macchine o dell'impianto che comprendono il nostro prodotto devono essere effettuati da un operatore esperto e specificamente istruito. 3. Non effettuare la manutenzione o cercare di rimuovere il prodotto e le macchine/impianti se non dopo aver verificato le condizioni di sicurezza. 1. L'ispezione e la manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuate solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco di sicurezza specificamente previste. 2. Al momento di rimuovere il prodotto, confermare che le misure di sicurezza di cui sopra siano implementate e che l'alimentazione proveniente da qualsiasi sorgente sia interrotta. Leggere attentamente e comprendere le precauzioni specifiche del prodotto di tutti i prodotti relativi. 3. Prima di riavviare la macchina/impianto, prendere le dovute precauzioni per evitare funzionamenti imprevisti o malfunzionamenti. 4. Contattare prima SMC e tenere particolarmente in considerazione le misure di sicurezza se il prodotto viene usato in una delle seguenti condizioni. 1. Condizioni o ambienti che non rientrano nelle specifiche date, l'uso all'aperto o in luoghi esposti alla luce diretta del sole. 2. Impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, spaziale, dei trasporti marittimi, degli autotrasporti, militare, dei trattamenti medici, alimentare, della combustione e delle attività ricreative. Oppure impianti a contatto con alimenti, circuiti di blocco di emergenza, applicazioni su presse, sistemi di sicurezza o altre applicazioni inadatte alle specifiche standard descritte nel catalogo del prodotto. 3. Applicazioni che potrebbero avere effetti negativi su persone, cose o animali, e che richiedano pertanto analisi speciali sulla sicurezza. 4. Utilizzo in un circuito di sincronizzazione che richiede un doppio sistema di sincronizzazione per evitare possibili guasti mediante una funzione di protezione meccanica e controlli periodici per confermare il funzionamento corretto. 1. Questo prodotto è stato progettato per l'uso nell'industria manifatturiera. Il prodotto qui descritto è previsto basicamente per l'uso pacifico nell'industria manifatturiera. Se è previsto l'utilizzo del prodotto in altri tipi di industrie, consultare prima SMC per informarsi sulle specifiche tecniche o all'occorrenza stipulare un contratto. Per qualsiasi dubbio, contattare la filiale di vendita più vicina. Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità/ Requisiti di conformità Il prodotto usato è soggetto alla seguente "Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità" e "Requisiti di conformità". Leggerli e accettarli prima dell'uso. Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità 1. Il periodo di garanzia del prodotto è di 1 anno in servizio o 18 mesi dalla consegna, a seconda di quale si verifichi prima. 2) Inoltre, il prodotto dispone di una determinata durabilità, distanza di funzionamento o parti di ricambio. Consultare la filiale di vendita più vicina. 2. Per qualsiasi guasto o danno subito durante il periodo di garanzia di nostra responsabilità, sarà effettuata la sostituzione del prodotto o dei pezzi necessari. Questa limitazione di garanzia si applica solo al nostro prodotto in modo indipendente e non ad altri danni che si sono verificati a conseguenza del guasto del prodotto. 3. Prima di utilizzare i prodotti di SMC, leggere e comprendere i termini della garanzia e gli esoneri di responsabilità indicati nel catalogo del prodotto specifico. 2) Le ventose per vuoto sono escluse da questa garanzia di 1 anno. Una ventosa per vuoto è un pezzo consumabile pertanto è soggetto a garanzia per un anno a partire dalla consegna. Inoltre, anche durante il periodo di garanzia, l'usura del prodotto dovuta all'uso della ventosa per vuoto o il guasto dovuto al deterioramento del materiale in plastica non sono coperti dalla garanzia limitata. Requisiti di conformità 1. È assolutamente vietato l'uso dei prodotti di SMC negli impianti di produzione per la fabbricazione di armi di distruzione di massa o altro tipo di armi. 2. Le esportazioni dei prodotti o della tecnologia di SMC da un paese a un altro sono regolate dalle relative leggi e norme sulla sicurezza dei paesi impegnati nella transazione. Prima di spedire un prodotto di SMC in un altro paese, assicurarsi di conoscere e osservare tutte le norme locali che regolano l'esportazione in questione. I prodotti SMC non sono stati progettati per essere utilizzati come strumenti per la metrologia legale. Gli strumenti di misurazione fabbricati o venduti da SMC non sono stati omologati tramite prove previste dalle leggi sulla metrologia (misurazione) di ogni paese. Pertanto, i prodotti SMC non possono essere utilizzati per attività o certificazioni imposte dalle leggi sulla metrologia (misurazione) di ogni paese. Istruzioni di sicurezza Assicurarsi di leggere le "Precauzioni per l'uso dei prodotti di SMC" (M-E03-3) prima dell'uso. SMC Corporation (Europe) Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at office@smc.at Belgium +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.be Bulgaria +359 (0)2807670 www.smc.bg office@smc.bg Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr office@smc.hr Czech Republic +420 541424611 www.smc.cz office@smc.cz Denmark +45 70252900 www.smcdk.com smc@smcdk.com Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.ee Finland +358 207513513 www.smc.fi smcfi@smc.fi France +33 (0)164761000 www.smc-france.fr promotion@smc-france.fr Germany +49 (0)61034020 www.smc.de info@smc.de Greece +30 210 2717265 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr Hungary +36 23511390 www.smc.hu office@smc.hu Ireland +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ie Italy +39 0292711 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it Latvia +371 67817700 www.smclv.lv info@smclv.lv Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt info@smclt.lt Netherlands +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nl Norway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.no Poland +48 (0)222119616 www.smc.pl office@smc.pl Portugal +351 226166570 www.smc.eu postpt@smc.smces.es Romania +40 213205111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro Russia +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ru Slovakia +421 (0)413213212 www.smc.sk office@smc.sk Slovenia +386 (0)73885412 www.smc.si office@smc.si Spain +34 902184100 www.smc.eu post@smc.smces.es Sweden +46 (0)86031200 www.smc.nu post@smc.nu Switzerland +41 (0)523963131 www.smc.ch info@smc.ch Turkey +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr info@smcpnomatik.com.tr UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.uk SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 1st printing TO printing TO 00 Printed in Spain Le caratteristiche posso essere soggette a modifiche senza preavviso o obblighi da parte del produttore.