Scioglimento matrimonio in Svizzera o all'estero



Documenti analoghi
Accertamento della paternità

Processo UFSC. no del 15 ottobre Revoca della presunzione di paternità o del riconoscimento in Svizzera o all estero

Matrimonio in Svizzera

Riconoscimento in Svizzera

Processo UFSC. n del 15 dicembre 2004 (Stato: 1 gennaio 2013) Morte in Svizzera di una persona di identità nota.

Direttive UFSC. n del 1 maggio 2007 (Stato: 1 ottobre 2014)

Riconoscimento di figli nati morti o deceduti

Casi di successione: prova dello stato di famiglia di una persona

Procedura preliminare dell unione domestica registrata

Releasenotes Infostar

Promemoria sulle dichiarazioni concernenti il cognome secondo il diritto svizzero n

Documenti soggetti a emolumenti

Procedura preparatoria al matrimonio

Decisioni del Consiglio nazionale del Codice civile svizzero

Ordinanza concernente il sistema AUPER automatizzato di registrazione delle persone

Legge sui consulenti in brevetti

Decisioni del Consiglio degli Stati del Proposte della Commissione del Consiglio nazionale del Codice civile svizzero

Modifica del. L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 16 novembre , decreta:

Revoca della dichiarazione di scomparsa

Cambiamento del nome

I dati personali degli Utenti le strutture di RETE Reggio Emilia Terza Età sono registrati in forma cartacea nella Cartella Personale Utente e nel

3.04 Prestazioni dell AVS Età flessibile di pensionamento

UNIONE ITALIANI NEL MONDO

Promemoria sui documenti di stato civile nei casi di successione ereditaria

Ordinanza sul registro delle carte per l odocronografo

del 28 aprile 2004 (Stato 27 dicembre 2005) Art. 1 Circondari dello stato civile e tasso d occupazione 2

Processo UFSC. Adozione completa. Adozione completa in Svizzera o all estero. Operazione Adozione. n del 1 gennaio 2011 (Stato: 1 novembre 2011)

Dichiarazione di scomparsa

Straniero divenuto italiano

Ordinanza sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private

Titolo I Disposizioni generali. Traduzione 1. (Stato 9 maggio 2000)

CITTA DI STRESA (Provincia del Verbano-Cusio-Ossola)

a) La distinzione delle fonti di diritto secondo un ordine gerarchico; b) La distinzioni delle fonti del diritto in fonti-atto e in fonti fatto;

Ordinanza del DFGP sugli atti pubblici in forma elettronica

Direttive sulla gestione degli atti nell AVS/AI/IPG/PC/AF/AFam (DGA)

Aggiungi Cat. e Arg. Sottotitolo. Servizio Erogato. Per sposarsi, sia con rito civile che religioso, sono necessarie le Pubblicazioni di matrimonio

Codice civile svizzero (Atti pubblici)

Convenzione sulle conseguenze del divorzio 1

Proposte della Commissione del Consiglio nazionale del Codice civile svizzero. Minoranza: Codice civile svizzero. (Autorità parentale)

Documento informatico e firme elettroniche

CODICE DI FAMIGLIA E DI TUTELA

Ordinanza sul sistema per il trattamento dei dati relativi alla protezione dello Stato

Convenzione europea sul computo dei termini. Traduzione 1. (Stato 1 gennaio 2011)

DICHIARANO DI ESSERE DISPONIBILI ALL ADOZIONE DI UN MINORE STRANIERO (adozione internazionale)

Austria. Capitolo I - Esenzione dalla legalizzazione

Comune di Montemurlo

COMUNE DI CARASCO (Provincia di Genova)

Perdita cittadinanza svizzera

DISCIPLINARE PER LA STIPULAZIONE DEI CONTRATTI IN MODALITÀ ELETTRONICA

Codice civile svizzero

Regolamento sulla gestione e tenuta dell Albo del Collegio Provinciale IPASVI di TORINO

Legge d'introduzione al Codice civile svizzero (LICC)

Richiesta di CITTADINANZA ELENCO DEI DOCUMENTI DA PORTARE PER LA COMPILAZIONE:

del 20 dicembre 2006 Art. 1 ed al loro riconoscimento è approvata.

3.03 Stato al 1 gennaio 2011

REGOLAMENTO PER LA PUBBLICAZIONE DI ATTI E PROVVEDIMENTI ALL ALBO CAMERALE. (Adottato con delibera della Giunta Camerale n.72, del 17 ottobre 2014)

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l articolo 93, vista la proposta della Commissione,

SOCIETA : ATTI E FATTI MODIFICATIVI

Ordinanza sulla promozione della proprietà d abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale

Ordinanza sulla tessera d assicurato per l assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie

Accertamento della paternità

CIRCOLARE N. 58/E. Direzione Centrale Servizi ai Contribuenti. Roma 17 ottobre 2008


STATUTO DI PRO SENECTUTE TICINO E MOESANO

Sì, altra/e cittadinanza/e. No Sì, identità degli ex-coniugi da indicare qui sotto : Cognome/i Nome/i Data di nascita giorno, mese, anno

COMUNE DI LA LOGGIA (Provincia di Torino) Cod. Fiscale Tel Fax

Istruzioni di compilazione

Settore servizi demografici

Ordinanza sulle prestazioni di sicurezza private fornite all estero

1.07 Generalità Accrediti per compiti educativi

Processo UFSC. n del 15 dicembre 2004 (Stato: 1 gennaio 2011)

REGOLAMENTO SULLA GESTIONE E TENUTA DELL ALBO DEL COLLEGIO PROVINCIALE IPASVI DI BIELLA

CODICE CIVILE LIBRO I. Titolo VIII. Dell'adozione di persone maggiori di età CAPO I. Dell'adozione di persone maggiori di età e dei suoi effetti

Circolare n. 9. del 22 luglio 2009

RISOLUZIONE N. 419/E. Con istanza di interpello, concernente l interpretazione del DPR 26 ottobre 1972, n. 642 è stato esposto il seguente.

DOCUMENTO INFORMATICO E FIRME ELETTRONICHE, PAGAMENTI, LIBRI E SCRITTURE

Processo UFSC. n del 15 ottobre 2009 (Stato: 1 gennaio 2011)

Comunicazione di atti scritti a un autorità

Unione domestica registrata: modo d uso. Circolo dei giuristi, 14 giugno 2007 Emanuela Epiney-Colombo

Può presentare la pratica (allegati 1, 2 e 3 scaricabili dal sito compilati, datati e firmati da entrambi i nubendi):

1.1 Eventuale organigramma firmato del gruppo di cui fa parte il richiedente. 2.3 Accettazione di carica del revisore LRD (si veda esempio allegato)

Regolamento per l'ammissione all'associazione Svizzera di Shiatsu nonché per la modifica dello stato di socio (Regolamento dei soci)

1 Il calcolo anticipato della rendita informa sulle rendite

SEGRETERIA STUDENTI. Indice

Separazione e divorzio

Fatturazione elettronica e trasmissione telematica dei corrispettivi: novità a decorrere dal

4.06 Stato al 1 gennaio 2013

COMUNE DI VILLACIDRO SERVIZIO CONTRATTI SISTEMI INFORMATIVI DEMOGRAFICI PROCEDIMENTI UFFICIO DEMOGRAFICI, ELETTORALE

GESTIONE DEI DOCUMENTI, DEI DATI E DELLE REGISTRAZIONI

Fatturazione elettronica e trasmissione telematica dei corrispettivi - Novità del DLgs n. 127

COMUNE DI LAZISE - PROVINCIA DI VERONA - REGOLAMENTO SUL PROCEDIMENTO E SULL'ACCESSO AI DOCUMENTI AMMINISTRATIVI

Convenzione europea sullo statuto giuridico dei figli nati fuori matrimonio

COMUNE DI AGNO IL MUNICIPIO DI AGNO

Ordinanza sull assicurazione federale dei trasporti contro i rischi di guerra

Ordinanza sul collocamento in vista d adozione

Il/La sottoscritto/a, CHIEDE DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ QUANTO SEGUE:

L.R. 5/2012, artt. 11 e 33 B.U.R. 1/7/2015, n. 26. DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA REGIONE 16 giugno 2015, n. 0117/Pres.

REPUBBLICA DI SAN MARINO

REGOLAMENTO SUI PERMESSI DI PARCHEGGIO E TRANSITO NEL CENTRO STORICO DEL COMUNE DI ISOLA E SUGLI ABBONAMENTI PER LA SOSTA NEI PARCHEGGI A PAGAMENTO

che il figlio o i figli sono nati o entrati nella propria famiglia anagrafica il: / / e che

Transcript:

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Scioglimento del matrimonio mediante sentenza giudiziaria in Svizzera o all estero Operazione «Scioglimento del matrimonio» Scioglimento matrimonio in Svizzera o all'estero

0 Visione sistematica 4 1 Documento giustificativo 5 1.1 Sentenza giudiziaria concernente lo scioglimento del matrimonio 5 1.1.1 Divorzio 5 1.1.2 Dichiarazione di nullità 5 1.1.3 Morte di un coniuge prima del passaggio in giudicato della sentenza di divorzio 5 2 Competenza 5 2.1 Competenza per quanto attiene al territorio 5 2.1.1 Sentenza di tribunale svizzero 5 2.1.2 Sentenza di un tribunale estero 6 2.2 Competenza per quanto attiene alla materia 6 2.3 Ricusazione 6 3 Esame 6 3.1 In generale 6 3.2 Decisione dell autorità di vigilanza 6 3.3 Uso del cognome 7 3.4 Effetti sul figlio nato durante il matrimonio 7 4 Preparazione della documentazione 7 4.1 Dati non rilevati 7 4.2 Dati rilevati 8 5 Documentazione 8 6 Comunicazioni ufficiali 8 7 Rilascio di estratti del registro 9 7.1 Certificato di famiglia 9 7.2 Atto d origine 9 7.3 Conferma concernente l iscrizione di scioglimento giudiziale del matrimonio _ 9 7.4 Conferma di documentazione 9 7.5 Libretto di famiglia 9 8 Archiviazione dei documenti giustificativi 10 8.1 Comunicazione del tribunale o sentenza giudiziaria 10 8.2 Corrispondenza 10 2/10

Tabella delle modifiche Modifica dal 1 gennaio 2011 Tutto il processo Numero 6 Numero 7.3 Nuovo Articolo modificato in base alla nuova OSC in vigore dal 1 gennaio 2011. Precisazione dei dati. Nuovo documento nel processo. Modifica dal 1 gennaio 2013 Nuovo numero 1.1.3 Numero 3.3 Numero 6 Numero 7.4 Nuovo Morte di un coniuge prima del passaggio in giudicato della sentenza di divorzio. Precisazione dei dati. Precisazione dei dati. Adeguamento al nuovo diritto dei cognomi. 3/10

0 Visione sistematica Partenza Sentenza Sentenza estera riconosciuta? si Competenza? si Esame per quanto attiene alla forma e alla materia Preparazione della documentazione no no Interruzione: accertamento dei fatti Interruzione, in caso di ricusazione: trasferimento del caso Rilevamento retroattivo delle persone 1 Documento giustificativo 1.1 Sentenza giudiziaria concernente lo scioglimento del matrimonio 1.1.1 Divorzio 1.1.2 Dichiarazione di nullità 1.1.3 Morte di un coniuge prima del passaggio in giudicato della sentenza di divorzio 2 Competenza 2.1 Competenza per quanto attiene al territorio 2.1.1 Sentenza di un tribunale svizzero 2.1.2 Sentenza di un tribunale estero 2.2 Competenza per quanto attiene alla materia 2.3 Ricusazione 3 Esame 3.1 In generale 3.2 Decisione dell autorità di vigilanza 3.3 Uso del cognome 3.4 Effetti sul figlio nato durante il matrimonio Dati disponibili? si no Mandato di rilevamento 4 Preparazione della documentazione 4.1 Dati non rilevati 4.1 Dati rilevati Dati attuali? no Documentazione degli eventi mancanti 5 Documentazione 6 Comunicazioni ufficiali Documentazione Comunicazioni ufficiali Rilascio di estratti del registro 7 Rilascio di estratti del registro 7.1 Certificato di famiglia 7.2 Atto d origine 7.3 Conferma concernente l iscrizione di scioglimento giudiziale del matrimonio 7.4 Conferma di documentazione 7.5 Libretto di famiglia Archiviazione dei documenti giustificative Fine 8 Archiviazione dei documenti giustificativi 8.1 Comunicazione del tribunale o sentenza giudiziaria 8.2 Corrispondenza 4/10

1 Documento giustificativo 1.1 Sentenza giudiziaria concernente lo scioglimento del matrimonio 1.1.1 Divorzio Una sentenza di divorzio emessa da un tribunale svizzero o estero è passata in giudicato Se nessuno dei due coniugi è svizzero, lo scioglimento del matrimonio disposto dal tribunale va documentato solo se i dati possono venire rilevati nel sistema; l obbligo ufficiale di comunicazione va adempito. 1.1.2 Dichiarazione di nullità È stata presentata una sentenza passata in giudicato di un tribunale svizzero o estero riguardante l annullamento del matrimonio. Se nessuno dei due coniugi è svizzero, lo scioglimento del matrimonio disposto dal tribunale va documentato solo se i dati possono venir rilevati; è fatto salvo l obbligo ufficiale di comunicazione. 1.1.3 Morte di un coniuge prima del passaggio in giudicato della sentenza di divorzio In caso di morte di un coniuge durante la procedura di divorzio, l azione diventa priva di oggetto. Il coniuge superstite è considerato vedovo o vedova. Se una sentenza è già stata trasmessa per registrazione all ufficio dello stato civile e se l ufficiale dello stato civile accerta che uno dei coniugi è deceduto prima che la sentenza sia passata in giudicato, l ufficiale non iscrive il divorzio nel registro dello stato civile e rispedisce la comunicazione di divorzio al tribunale con una relativa annotazione. 2 Competenza 2.1 Competenza per quanto attiene al territorio Nell ambito del diritto federale, la competenza per la documentazione è retta dalle norme di diritto cantonale in materia di organizzazione (art. 43 cpv. 1 OSC; art. 2 cpv. 2 lett. b o cpv. 3 OSC). 2.1.1 Sentenza di tribunale svizzero In mancanza di un disciplinamento cantonale, la competenza di documentare lo scioglimento del matrimonio disposto da un tribunale spetta all ufficio dello stato civile della sede del tribunale. Se nessuno dei due coniugi è svizzero, è obbligatorio documentare l atto solo se i dati sono rilevati nel sistema. 5/10

2.1.2 Sentenza di un tribunale estero Lo scioglimento del matrimonio avvenuto mediante sentenza di un tribunale all estero va documentato nel Cantone di attinenza del marito, se è svizzero. Se è straniero, lo scioglimento del matrimonio va documentato nel Cantone di attinenza della moglie. Se il coniuge possiede l attinenza comunale in vari Cantoni, l ufficio dello stato civile che ha ricevuto la sentenza del tribunale estero ha la competenza della documentazione. Se nessuno dei due coniugi è svizzero, lo scioglimento del matrimonio disposto dal tribunale va documentato solo se i dati sono già rilevati nel sistema. In questo caso il riconoscimento di una sentenza estera è decisa dall autorità di vigilanza nel Cantone di domicilio o dall autorità di vigilanza del Cantone in cui il nuovo evento va registrato, che ne ordina pertanto la documentazione. 2.2 Competenza per quanto attiene alla materia Le sentenze di separazione coniugale non sono documentate dall ufficio dello stato civile; quindi lo statuto di stato civile «coniugato» non viene modificato. Se un tribunale estero, in occasione della separazione coniugale, decide anche in merito all uso del cognome da portare dopo la separazione, il cognome stabilito dal tribunale in virtù dell articolo 37 LDIP viene documentato per ordine dell autorità di vigilanza come modifica del cognome autorizzata dal tribunale (cfr n. 3.2), senza menzione riguardante la separazione coniugale. 2.3 Ricusazione Collaboratrici e collaboratori dell ufficio dello stato civile devono tener presenti le regole che reggono la ricusazione al momento della documentazione dello scioglimento del matrimonio (cfr. art. 89 cpv. 3 OSC). 3 Esame 3.1 In generale La sentenza giudiziaria deve essere passata in giudicato. La sentenza in originale deve essere firmata, la copia - identica all originale - autenticata. Non soddisfando i requisiti giuridici di un documento giustificativo necessari per la documentazione (art. 43 cpv. 6 OSC), le comunicazioni non conformi al regolamento verranno respinte. 3.2 Decisione dell autorità di vigilanza L autorità di vigilanza del Cantone di attinenza del marito o, se egli non è svizzero, quella del Cantone di attinenza della moglie, decide se riconoscere il divorzio o la dichiarazione di nullità del matrimonio avvenuti all estero. 6/10

La decisione può fondarsi sul giudizio della rappresentanza svizzera competente nella sede del tribunale (traduzione sommaria e autenticazione del documento). L autorità di vigilanza in possesso della sentenza giudiziaria decide quando i coniugi sono attinenti di più Cantoni. La decisione dell autorità di vigilanza è obbligatoria se i dati di entrambi i coniugi sono rilevati, anche se nessuno dei due è svizzero. La decisione è di competenza dell autorità di vigilanza del luogo di domicilio di una delle persone straniere interessate o di quello del cantone dove è sopravvenuto un nuovo evento che necessita di una registrazione presso un ufficio dello stato civile (art. 23 cpv. 2 OSC). 3.3 Uso del cognome Il divorzio o l annullamento del matrimonio non hanno effetti sul cognome delle persone interessate se il diritto svizzero può venire applicato (art. 37 cpv. 1 LDIP). Se le persone in questione sono domiciliate all estero, l uso del cognome deve invece seguire le regole di diritto dello Stato di domicilio. Gli stranieri domiciliati in Svizzera, in occasione del divorzio, possono chiedere che l uso del loro cognome segua le regole di diritto del loro stato d origine (art. 37 cpv. 2 LDIP). Se dopo lo scioglimento del matrimonio l uso del cognome è regolato dal diritto svizzero, si può rilasciare una dichiarazione concernente il cognome (art. 119 CC oppure art. 109 cpv. 2 CC in combinazione con l art. 119 CC). 3.4 Effetti sul figlio nato durante il matrimonio Se il matrimonio è stato dichiarato nullo mediante sentenza (art. 105 cpv. 4 CC), poiché uno degli sposi non intendeva creare l unione coniugale bensì eludere le disposizioni relative all ammissione e al soggiorno degli stranieri, va accertato se la moglie durante il matrimonio ha avuto un figlio. Se sì, la presunzione di paternità del marito decade (art. 109 cpv. 3 CC). La sentenza di dichiarazione di nullità del matrimonio funge anche da documento giustificativo per la revoca del rapporto di filiazione (cfr. processo n. 33.7 «Revoca paternità»). 4 Preparazione della documentazione 4.1 Dati non rilevati Se i dati di una persona non sono rilevati nel sistema occorre eventualmente procedere al rilevamento retroattivo (cfr. processo n. 30.1 «Rilevamento retroattivo»). Se nessuno dei due coniugi è svizzero, la registrazione nel registro dello stato civile e la documentazione dello scioglimento del matrimonio non sono obbligatorie. 7/10

Va invece ottemperato l obbligo della comunicazione (trasmissione del documento all amministrazione comunale del luogo di domicilio o di soggiorno conformemente all articolo 49 OSC). 4.2 Dati rilevati In base alle indicazioni disponibili occorre verificare se i dati rilevati nel sistema sono corretti, completi e aggiornati (art. 16 cpv. 1 lett. c OSC). Se risulta che i dati rilevati sullo stato civile della persona interessata non sono corretti, completi o aggiornati, la procedura deve essere interrotta finché gli eventi non ancora registrati verificatisi fino al giorno precedente la sentenza giudiziaria di divorzio o di nullità del matrimonio passata in giudicato non vengono comprovati e documentati. 5 Documentazione La documentazione dello scioglimento del matrimonio va effettuata non appena i dati attualizzati di entrambi i coniugi (secondo la regola x 1, vale a dire stato civile il giorno precedente lo scioglimento del matrimonio mediante sentenza giudiziaria) sono disponibili nel sistema. 6 Comunicazioni ufficiali La trasmissione di dati all amministrazione comunale del luogo di domicilio o di soggiorno dell interessato (art. 49 cpv. 1 lett. b OSC); all Ufficio federale di statistica (art. 52 OSC) e agli organi dell AVS (art. 53 cpv. 1 OSC) avviene automaticamente e in forma elettronica o in assenza di allacciamento dei Comuni interessati in forma cartacea (art. 49 cpv. 3 o 99b OSC). A seconda del caso seguono altre comunicazioni: all ufficio dello stato civile del luogo d origine (art. 49a cpv. 2 lett. b OSC); all Ufficio federale della migrazione, se l evento concerne un richiedente l asilo, una persona ammessa provvisoriamente o riconosciuta quale rifugiato (art. 51 cpv. 1 lett. c OSC) e alle autorità nazionali estere della persona interessata sempreché una convenzione internazionale lo preveda (art. 54 cpv. 1 OSC). Di norma, l'obbligo di comunicazione incombe alla persona che stabilisce il proprio domicilio in Svizzera dopo lo scioglimento del matrimonio. 8/10

Le altre comunicazioni sono rette dal diritto cantonale. 7 Rilascio di estratti del registro 7.1 Certificato di famiglia I coniugi non sono tenuti a richiedere un nuovo certificato di famiglia (modulo 7.4) per comprovare lo scioglimento del matrimonio in seguito a divorzio o annullamento. Il certificato di famiglia non più valido deve essere consegnato e se ne riceverà gratuitamente uno nuovo. Su richiesta il nuovo potrà venir consegnato separatamente ad entrambi i coniugi. 7.2 Atto d origine In seguito alla modifica dello stato civile, l atto d origine non è più valido poiché i dati non sono più attuali. Il Comune di domicilio o di soggiorno della persona interessata può richiedere il deposito di un nuovo atto d origine. 7.3 Conferma concernente l iscrizione di scioglimento giudiziale del matrimonio Su richiesta può venire rilasciata la conferma dello concernente l iscrizione di scioglimento giudiziale del matrimonio. Il ritiro di tale documento, rilasciato contro pagamento, non è obbligatorio. 7.4 Conferma di documentazione Su richiesta della rappresentanza svizzera all estero verrà confermata la validità, per il diritto svizzero, dello scioglimento del matrimonio avvenuto all estero mediante sentenza giudiziaria. Allo stesso tempo sono certificati gli effetti sul diritto dei cognomi per consentire l aggiornamento del registro d immatricolazione. Tale conferma può anche venir rilasciata con la decisione relativa alla documentazione dello scioglimento del matrimonio mediante sentenza giudiziaria avvenuto all estero dall autorità di vigilanza (art. 32 IPRG). 7.5 Libretto di famiglia Se viene presentato un libretto di famiglia svizzero, il divorzio o la dichiarazione di nullità del matrimonio verranno annotati nell apposito campo (modifica dello stato civile, del cognome e dell attinenza). L iscrizione va munita di timbro ufficiale. Non è necessaria apporre una firma. 9/10

L eventuale modifica dell uso del cognome può essere eccezionalmente certificata dallo stesso ufficio dello stato civile sulla base dei dati disponibili. L aggiornamento del libretto di famiglia è gratuito. 8 Archiviazione dei documenti giustificativi 8.1 Comunicazione del tribunale o sentenza giudiziaria La sentenza del tribunale svizzero o estero relativa allo scioglimento del matrimonio va conservata come pezza giustificativa della documentazione elettronica. In caso di sentenza di un tribunale estero, va parimenti conservata la decisione di riconoscimento dell autorità di vigilanza. 8.2 Corrispondenza L eventuale corrispondenza va conservata se rilevante a fini probatori. M:\Org\PRIVAT\EAZW\EAZW\30 Fachprozesse\32 Ehe und Partnerschaft\32.4 Auflösung Ehe\32.4 Processo_Scioglimento matrimonio_i 7_Jan 13_V 3.0 i.doc 10/10