MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM SISTEMA DI CONTROLLO A MICROPROCESSORE. Control system consists of two sections:



Documenti analoghi
IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi.

Emicon ac. Labs. Emicon Labs. Emicon new Climatic Chambers Le nuove camere climatiche Emicon

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

BESST C.O.P. ~ 4,6 SERIE PECULIARITÀ. - Funzionamento invernale garantito fino a -15 C. con gas refrigerante ecologico R410A

next NEXT EVO CW kw UP FLOW DOWN FLOW CHILLED WATER E C CONDIZIONATORI DI PRECISIONE ALIMENTATI AD ACQUA REFRIGERATA, CON MANDATA ARIA VERSO

No pump group / 1 pump group. 0, m3/h 1206A 1306A 1506A 1802A-2002A-2202A-2502A 2802A-3002A pump group for 1206A-1802A

Emicon Innovation and Comfort Lab

Gateway Bacnet Multichiller series

ARCHITETTURA DEL SISTEMA

Condizionatori per Cabinet

2" GAS 2" GAS 2" GAS 2-1/2" GAS 2-1/2" GAS 85 (1P) 150 (1P) 150 (1P) 190 (1P) 250 (1P)

Scheda CPU Logika OKIR 510B Irinox cod

COSA E COSA E UNA POMP UNA

CONFIGURATION MANUAL

Gateway Bacnet Multichiller series

lindab we simplify construction Lindab Solus Semplicemente, la scelta naturale

Le nuove strategie per risparmiare energia nella conduzione dei sistemi IT

> HMW LT POMPE DI CALORE ACQUA - ACQUA E BRINE - ACQUA PER INSTALLAZIONE ESTERNA O INTERNA. Gamma disponibile. Descrizione dell unità.

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

Integrated Comfort SyStemS

SELECTION SOFTWARE X-SHARK. v Guida introduttiva. Cooling performance for your critical application

Pentair ensures that all of its pumps (see Annex) affected by the above mentioned Regulation meet the 0,1 MEI rating.

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Mod INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

VNET HOP Hw code 2248 Rev. 0. VNET 433 Hw code 2235 Rev. 2. VNET 433 FLEX Hw code 2274 Rev. 0. VNET LP Hw code 2247 Rev. 0

Sistemi di climatizzazione per quadri elettrici

RISPARMIO ENERGETICO. La parola d ordine per migliorare la vostra produzione

pompe di calore\polivalenti MONOBLOCCO

VANTAGGI PER L INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

Caratteristiche principali Serie BI EKO. Main features BI EKO Serie

SOLUZIONI PER IL CONTROLLO DELLA QUALITA DELL ARIA NEGLI AMBIENTI CHIUSI

Sistema di supervisione fan coil Fan coil supervisor system San Zenone degli Ezzelini

CloudEvolution is a plant monitoring and supervision system (via Web).

-65% WZH WZH. Detrazione fiscale per riqualificazione energetica. Pompe di calore acqua/acqua per geotermia ALTRE VERSIONI ACCESSORI

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Interfaccia EMIC per contatori

Your home comfort has a new shape. Find out how it works

Cos è una. pompa di calore?

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

DEUMIDIFICATORI CON INTEGRAZIONE E VENTILAZIONE MECCANICA CONTROLLATA

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Integrated Comfort SyStemS

Laboratorio di Amministrazione di Sistema (CT0157) parte A : domande a risposta multipla

Smartfreeze unisce le esperienze di professionisti operanti nelle seguenti aree: Progettazione e produzione di frigoriferi; Automazione e Controllo;

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.

6 44 kw. Epsilon Echos series APPLIED. < Applied. An extensive and complete range of chillers and heatpumps composed of twelve models, conceived and

Futura Soluzione per il Riscaldamento Domestico. Da aria in acqua

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

Tecnologia ed Evoluzione

Supervisione Impianti

MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto

Nuovo sistema di regolazione wireless per ventilconvettori. FreeSabiana IL COMFORT AMBIENTALE

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

Le soluzioni per il moderno data center

ORION. Climatizzatore d aria DC inverter in pompa di calore

Regolatore di carica per micro turbine eoliche. mod. EOREG700V54

maggio 2013 Elevend srl Pag. 1/25

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION

Scaldacqua istantanei a gas ad alta tecnologia. Acquatech

Revision Date Description Paragraph TickRef New release All #8416

BACHECA ELETTRONICA Display a messaggi variabili a tecnologia Led

Technical Support Bulletin No.17 ModemOverIP

YORK YLPA Pompa di Calore Aria- Acqua kw

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE PER NOKIA NETWORK BRIDGE. Copyright 2004 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. 1/6

ixquadra HP Accessori a richiesta Kit antivibranti - Cod. 20Z /6

COOLSIDE box R410A SERVER - RACKS CLIMATIZZATI PER INSTALLAZIONE DIRETTA IN AMBIENTE INVERTER E C

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software

Geotermia. G.V. Fracastoro

INVERTER PWM basic/8,5 45 C. sì sì sì sì

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Voci di capitolato. Generatore termofrigorifero EcoPower Accorroni mod. HPE/C 22

Hardware delle reti LAN

kw. Zeta Rev HE FC. < Technological TECHNOLOGICAL. Free-cooling chillers with independent section, No-Glycol option

INDICE INDEX PRESSOSTATI PRESSURE SWITCHES 159 PRESSOSTATI STANDARD STANDARD PRESSURE SWITCHES 168 CROSS REFERENCE 169

HERCULES 32 kw 120 l. Caldaie a basamento, a camera stagna e tiraggio forzato con Boiler in acciaio Inox da 120 litri

CONTROLS MK D Control

16 bit, 20 Mhz. 512Kbyte di RAM statica tamponata 512Kbyte di FLASH

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

source Source X Performance NUOVI SISTEMI RADIANTI

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/ Fax 057/ internet:

Benvenuti nell era digitale Welcome in the digital era

INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98

quick guide guida rapida J.touch hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio

Linea LINEA SYSTEMS vers. 4.0

Software di gestione della stampante

Management software for remote and/or local monitoring networks

Cold Plate BREVETTATO

ECVCON MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL

TELEFLUX 2000 PLUS SISTEMA DI SUPERVISIONE CONTROLLO ED AQUISIZIONE DATI PER LA PUBBLICA ILLUMINAZIONE

ENPCOM European network for the promotion of the Covenant of Mayors

i.home Home Automation Solutions Inlon Engineering srl

pyxis 45,7 876,0 kw R410A SHELL A C PLATE CLASS Energy Class RCGROUP SpA fiftycoolyears C_GNR_0113 fiftycoolyears


ARES Condensing 32 Caldaia a basamento, a condensazione, per solo riscaldamento

S i s t e m i p e r l a P r o d u z i o n e

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

Transcript:

SISTEMA DI CONTROLLO A MICROPROCESSORE Il sistema di controllo è costituito da due sezioni distinte: una Scheda Base, contenente il microprocessore, residente nella macchina un Terminale Utente che costituisce l organo di interfacciamento con l operatore che può essere anche installato in posizione remota. Il sistema consente attraverso sofisticati algoritmi di mantenere la temperatura dell acqua in uscita entro range molto ristretti e, al contempo, di monitorare i vari componenti e di proteggerli da situazioni pericolose oltre a permettere, attraverso l interfaccia utente, una semplice visualizzazione dello stato dell unità e degli eventuali allarmi intercorsi. SCHEDA CONTROLLO AVANZATO UPC1m Nato per essere flessibile, questo tipo di controllo si adatta facilmente ad essere implementato sia su applicazioni tecnologiche che comfort, permettendo la gestione in maniera indipendente l accensione di tutti i compressori. Il programma di regolazione del sistema è residente nella memoria FLASH-EPROM della scheda base. La programmazione dei parametri di controllo (setpoints, differenziali, soglie di allarme ) e la visualizzazione dei dati e degli eventi (lettura dei setpoints e dei valori controllati, eventi funzionali e/o di allarme) sono effettuate per mezzo del Terminale Utente (mp20ii). MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM Control system consists of two sections: a microprocessor control board,, fitted in the unit a user interface which can be either local or remote. Control system uses sophisticated algorithms in order to control outlet water temperature between minimal gap and to monitor and protect all unit components. User interface provides clear information on unit status and any current alarms. UPC1m ADVANCED CONTROL CARD This new advanced control is designed to be flexibly used for both comfort and technological applications enabling independent control of all compressors. Control system regulation program resides in the FLASH-EPROM on the base circuit. The programming of the control parameters (set points, differentials, alarm thresholds) and the displaying of data and events (set point readings, monitored values, function events and alarms) are done using the optional User Terminal (mp20ii) shown in the diagram below. DATI TECNICI DELLA SCHEDA Il controllore UPC1m utilizza un microprocessore a 16 bit e con memoria FLASH fino a 2 MByte per garantire elevate prestazioni in termini di velocità e disponibilità di memoria. Caratteristiche: Microprocessore a 16 bit, 14 MHz, registri interni ed operazioni a 16 bit, 512 Byte di RAM interna; FLASH MEMORY: fino a 2 Mbyte per programma; 128 kbyte RAM statica; Uscita seriale RS485 per LAN (scheda LAN); Alimentazione a 24 V ac /V dc ; Connettore telefonico per terminali utente; LED presenza alimentazione. TECHNICAL DATA UPC1m control card uses a 16-bit microprocessor and up to 2Mbyte flash memory, so as to ensure high performance in terms of processing speed and memory space. Features: 14MHz, 16bit microprocessor, 16bit internal registers and operations, 512 byte internal RAM; FLASH MEMORY up to 2Mbyte for the program; 128Kbyte static RAM; RS485 serial connector for LAN (LAN card); 24V ac /V dc power supply; Telephone connector for user terminals; Power on LED. Versione 02.0 del 18.07.2003 29

FUNZIONI PRINCIPALI MAIN FUNCTIONS Le funzioni principali del controllo a microprocessore sono: Regolazione della temperatura dell'acqua di mandata; Regolazione della temperatura dell acqua sul ritorno (opzionale); Controllo della pressione di condensazione modulante (1) ; Modifica del set-point da segnale esterno 0-10 V (comprensivo di adattatore) (2) ; Doppio set-point con selezione da contatto (3) ; Compensazione set-point con temperatura esterna (3) ; Autoadattamento della banda di regolazione del setpoint; Terminale utente remoto; Gestione recupero totale; Gestione recupero parziale; Trasduttori di alta / bassa pressione; Monitoraggio carica refrigerante (4). Note: (1) solo nelle versioni che includono questo tipo di regolazione della velocità dei ventilatori; (2) non disponibile per ARAH ed in presenza dell opzione recupero totale; (3) (4) impostabile; solo in presenza dei trasduttori di alta / bassa pressione. Main functions of the microprocessor control are: Outlet water temperature regulation; Inlet water temperature regulation (optional); Modulating condensation control (1) ; Set-point changing by external sensor 0-10 V (with adaptor) (2) ; Double set-point with contact selector (3) ; Set-point compensation with external temperature (3) ; Automatic adjustment of delta set-point Remote user terminal; Total heat recovery management; Partial heat recovery management; High / low pressure transducer; Refrigerant charge monitoring (4). Note: (1) only in versions including this kind of fan speed control; (2) not available for ARAH and with the total recovery option adopted; (3) settable; (4) only when high/low pressure transducers are installed. Scheda LAN (standard); Scheda RS485; Scheda orologio; Compatibilità con i più comuni BMS esterni; Gestione interallacciata di due refrigeratori; Gestione gruppo di refrigeratori (fino a 10, con una o due riserve). Misure antigelo: Gestione resistenze antigelo; Gestione evoluta della funzione antighiacciamento dell evaporatore (con sonde di pressione di evaporazione); Funzione antigelo durante lo stand-by con attivazione delle pompe; Gestione intelligente dello sbrinamento. Gestione degli allarmi: Storico allarmi (associati a data e ora dell evento con scheda orologio); Contatto di allarme generale (indirizzabile); Contatti di allarme indirizzabile (2 in totale). Analisi funzionamento compressori / pompe: Rotazione compressori (su logica FIFO); Contaore di funzionamento compressori; Soglia su contaore per manutenzione programmata; Conteggio spunti compressore. Gestione coppia di pompe (run + stand-by) con rotazione; Contaore di funzionamento pompe (anche per la pompa di free-cooling). LAN card (standard): RS485 serial adaptor; Clock card; BMS compatibility; Management of 2 units; Group management (up to 10, with one or two units in stand-by). Anti-freeze features: Management of anti-freeze heaters; Anti-freeze evaporator function management (with pressure sensors); Anti-freeze function during stand-by on pumps; Condensation coil defrost management. Alarm management: Historical alarm events (with date and time in presence of clock card); General alarm contact (addresses); Addresses alarm contact (2). Compressors / pumps monitoring: Compressors rotation (FIFO logic); Compressor hours run; Programmed maintenance threshold signalling; Compressor on/off counter; Two pumps management (run + stand-by) with rotation; Pump hours run (including free-cooling pump). 30 Versione 02.0 del 18.07.2003

CONTROLLO DELLA VELOCITA DEI VENTILATORI Una delle funzioni più importanti ed innovative che caratterizzano il sistema di controllo delle nuove serie AQUAFLAIR è la regolazione della velocità dei ventilatori. A seconda delle versioni è disponibile una diversa tipologia di controllo: Stella / Triangolo (per le versioni base delle serie ARAC e ARAH); Modulante, con priorità alla resa frigorifera (per le versioni con controllo di condensazione modulante della serie ARAC, ARAH e ARAF); Modulante, con priorità alla silenziosità (per le versioni silenziate delle serie ARAC, ARAH e ARAF, associata all afonizzazione del vano compressori). Controllo di velocità del tipo stella / triangolo Nelle unità dotate di questa tipologia di controllo, sono possibili due velocità per i ventilatori; il sistema decide, in funzione della temperatura esterna e del carico, quale adottare. In tal modo è possibile limitare la rumorosità della macchina qualora si trovi in condizioni di lavoro non particolarmente gravose, ottenendo così una diminuzione di rumorosità di circa 6-7 db(a) sulla massima. Considerando l unità in funzionamento a pieno carico, i passaggi da stella a triangolo e viceversa avvengono a circa: Stella Triangolo: a T esterna =35 C, con T esterna in salita; Triangolo Stella: a T esterna =33 C, con T esterna in discesa. FAN SPEED CONTROL One of the most important and innovative features characterizing the control system of the new AQUAFLAIR series is fan speed control. Depending on the version, there are three types of control available: Star / Delta (for standard ARAC- and ARAH-series versions); Modulating, with cooling capacity given priority (for ARAC-, ARAH- and ARAF-series versions with modulating condensation control); Modulating, with silent running given priority (for ARAC-, ARAH- and ARAF-series low-noise versions teamed with compressor compartment soundproofing). Star / Delta speed control In units featuring this type of control, fans can be run at two speeds: the system decides which to adopt based on external temperature and the load. This means the unit s noise level can be limited when operating conditions are not particularly demanding, thus reducing maximum noise by approx. 6-7 db(a). Supposing the unit is working at full load, switching from star to delta and vice versa takes place roughly: Star Delta: at T external =35 C, with T external increasing; Delta Star: at T external =33 C, with T external decreasing. Controllo di velocità del tipo Modulante, con priorità alla resa frigorifera Nelle unità dotate di questa tipologia di controllo la velocità dei ventilatori può passare in modo continuo da un valore minimo ed uno massimo, mantenendo una resa frigorifera adeguata alla richiesta del carico. In tal modo la velocità dei ventilatori varierà in funzione della temperatura esterna e del carico, mantenendo in ogni situazione la rumorosità del refrigeratore al minimo valore possibile. Modulating speed control, with cooling capacity given priority In units featuring this type of fan speed control, speed can be switched continuously from a minimum value to a maximum value, maintaining suitable cooling capacity to meet load requirements. In this way, fan speed varies depending on external temperature and on the load, keeping chiller noise level to a minimum in all situations. Modulante, con priorità alla silenziosità Pensata per le unità silenziate, tale tipologia di controllo permette di variare la velocità dei ventilatori da un valore minimo ad uno massimo, limitando però quest ultimo il più possibile in modo tale che venga raggiunto solo alle alte temperature. Il sistema privilegia, infatti, la silenziosità senza però limitare le condizioni di temperatura di utilizzo; in tal modo si sono realizzate le versioni silenziate che, assieme all afonizzazione del vano compressori, permettono di raggiungere un ottimo risultato in termini sia di resa frigorifera che di rumorosità. Modulating, with silent running given priority Conceived for low-noise units, this type of control allows fan speed to vary from a minimum value to a maximum value whilst limiting the latter as much as possible so that maximum values are only reached at high temperatures. Indeed, the system favours silent running though without limiting working temperature conditions. This is how lownoise versions are created, which, together with compressor compartment soundproofing, can produce excellent results in terms of both cooling capacity and silent running. Versione 02.0 del 18.07.2003 31

TERMINALE UTENTE LOCALE (mp20ii) LOCAL USER TERMINAL (mp20ii) Completa la dotazione standard dell unità consentendo la programmazione dei parametri di controllo (set-points, differenziali, soglie di allarme ) e la visualizzazione dei dati e degli eventi (lettura dei set-points e dei valori controllati, eventi funzionali e/o di allarme). (vedi immagini seguenti) It completes standard unit and permit the programming of the control parameters (set points, differentials, alarm thresholds) and the displaying of data and events (set point readings, monitored values, function events and alarms). (see diagram below) TERMINALE UTENTE REMOTO (mp20ii) REMOTE USER TERMINAL (mp20ii) É possibile prevedere un pannello di controllo remoto che consente di interagire direttamente con il refrigeratore e che può essere posto fino ad una distanza massima di 200 m (con cavo schermato). Con tale accessorio è possibile visualizzare e/o variare le impostazioni, i set e gli eventuali stati di allarme; per tale applicazione è disponibile un kit di fissaggio a parete. It is possible to specify a remote control which allows direct entering of commands to the chiller; this can be positioned up to 200 metres (with shielded cable) away and enables the display and modification of parameters, settings and alarm states; a wall fixing kit is available for remote fitting. COLLEGAMENTO IN RETE LOCALE LOCAL NETWORK CONNECTION Le unità AQUAFLAIR possono essere interconnesse tra loro in modo da formare una rete locale dando così un ulteriore grado di flessibilità alle gamma. Esistono due tipologie di connessione: Gestione interallacciata di due refrigeratori; Gestione di gruppo di più refrigeratori (fino a 10, con una o due riserve). La gestione interallacciata permette di collegare fra loro le due schede di controllo ed usare un unico terminale utente che gestirà le macchine come un unico apparecchio con condivisione del set, rotazione generale dei compressori, gestione globale delle anomalie. La gestione dei compressori permette fino a otto gradini di parzializzazione ottimizzando in tal modo i consumi energetici. La rotazione in particolare, è basata su di una logica FIFO che attivando di volta in volta, per primo il compressore da più tempo spento, permette un equa distribuzione delle ore lavorative e così un equinvecchiamento. In caso di collegamento sullo stesso impianto idraulico di più di due chillers (anche per gestire una o due 32 AQUAFLAIR units can be interconnected with each other to form a local area network, thus giving the range an additional degree of flexibility. There are two kinds of connection: Interconnected management of two chillers; Management of a group of chillers (up to 10, with one or two backups units). With interconnected management, you can connect two control cards with each other and use a single user terminal to manage the units as though they were a single device, sharing settings, general compressor rotation, and overall trouble management. By managing the compressors, up to eight cooling steps can be achieved, thus optimizing energy consumption. Rotation, in particular, is based on FIFO logic: each time, the compressor that has been off for longest is switched on first, meaning hours of operation are distributed evenly to achieve uniform ageing. If more than two chillers (possibly to manage one or two standby units) and up to ten units at most (with one or two backup units) are connected on Versione 02.0 del 18.07.2003

unità in stand-by) e fino ad un massimo di dieci macchine (con una o due riserve), è possibile utilizzare la gestione di gruppo collegando fra loro tutte le schede ed usare un unico terminale utente che gestirà le macchine come un unico apparecchio con condivisione del set, rotazione generale dei compressori, gestione globale delle anomalie, etc. Per la rete locale è impiegata una comunicazione ad alta velocità (64 kbyte/s), realizzata secondo lo standard RS485 utilizzando come supporto il cavo telefonico a 2 fili schermato. Opzioni da associare per realizzare una Local Area Network Poiché le unità sono già provviste di scheda LAN non sono necessari ulteriori accessori da associare al sistema di controllo. Per quanto riguarda la parte idronica è necessario che le unità siano provviste di gruppo pompe qualora si voglia realizzare una gestione di gruppo. Nessuna opzione è invece imposta per la gestione interallacciata di due refrigeratori. the same hydraulic system, group management can be used by connecting all the cards together and using a single user terminal to manage units as though they were a single device, sharing settings, general compressor rotation, overall trouble management etc. The local network uses high-speed RS485 communication (64 kbyte/s) with 2-core shielded telephone cable. Optional extras to be associated to create a Local Area Network Since the units already feature LAN cards, no additional accessories are required to be associated with the control system. As for the hydronic part, the units must feature a pump unit if group management is to be achieved. Interconnected management of two chillers, on the other hand, does not call for any optional extras COLLEGAMENTO A SISTEMI DI SUPERVISIONE I refrigeratori della gamma AQUAFLAIR sono pensati e progettati per essere inseriti all interno di LAN gestite da sistemi di supervisione. Sono pertanto compatibili con i più comuni BMS esterni. In particolare: SUPERVISION SYSTEMS CONNECTION AQUAFLAIR range chillers are conceived and designed to be installed in a LAN managed by supervision systems. Hence they are compatible with the more common external BMS protocols. i.e.: COMPATIBILITÀ CON BMS ESTERNI Modbus (Nessun limite di unità connesse, ognuna con scheda RS485); Bacnet (Max 8 unità, ognuna con scheda RS485, connesse ad un GTW Bacnet); LONworks (Nessun limite di unità connesse, ognuna con scheda FTT10); TREND (possibile con scheda TREND); Metasys (possibile con integrazione del database e Application Note JCI); SNMP (Max 16 unità, ognuna con scheda RS485, connesse ad un Webgate); TCP/IP (Max 16 unità, ognuna con scheda RS485, connesse ad un Webgate). Qui di seguito vengono riportati degli schemi esemplificativi per le installazioni di unità UNIFLAIR in reti aventi come protocolli di comunicazione i sopracitati. EXTERNAL BMS COMPATIBILITY Modbus (no limit for number of connected units; every unit is equipped with a RS485 card); Bacnet (Max 8 units; every unit is equipped with a RS485 card; note with Bacnet GTW); LONworks (no limit for number of connected units; every unit is equipped with a FTT10 card); TREND (with optional TREND card); Metasys (possible with database integration and Application Note JCI); SNMP (Max 16 units; every unit is equipped with a RS485 card; note with Webgate); TCP/IP (Max 16 units; every unit is equipped with a RS485 card; note with Webgate). Following are examples regarding the installation of Uniflair products using the above mentioned comunication protocals. Versione 02.0 del 18.07.2003 33

Schema di installazione di unità UNIFLAIR in una rete RS485 per il collegamento a BMS esterni con protocollo Modbus. Scheme for UNIFLAIR units via RS485 network for connection to external BMS with Modbus protocol. BMS with Modbus protocol Aquaflair Aquaflair Aquaflair RS485 Card Max Nr. of units: No limits Schema di installazione di unità UNIFLAIR in una rete RS485 per il collegamento a BMS esterni con protocollo Bacnet. Scheme for UNIFLAIR units via RS485 network for connection to external BMS with Bacnet protocol. BMS with Bacnet protocol Gateway Bacnet Aquaflair Aquaflair Aquaflair RS485 card Max Nr. of units: 8 units Schema installazione unità UNIFLAIR in rete RS485 per collegamento a BMS esterni (protocollo LON). BMS with LONworks protocol Scheme for UNIFLAIR units via FTT10 network for connection to external BMS with LONworks protocol. Aquaflair Aquaflair Aquaflair FTT10 card Max Nr. of units: No limits Schema di installazione di unità UNIFLAIR in una rete RS485 per il collegamento a BMS esterni con protocollo SNMP o TCP/IP. BMS with WEBGATE SNMP or TCP/IP protocol Scheme for UNIFLAIR units via RS485 network for connection to external BMS with SNMP or TCP/IP protocol. Aquaflair Aquaflair Aquaflair 34 RS485 card Versione 02.0 del 18.07.2003 Max Nr. of units: 16 units

SUPERVISIONE UNIFLAIR UNIFLAIR NETVISOR è il nuovo sistema di supervisione UNIFLAIR che consente la supervisione di tutti i prodotti Uniflair utilizzando gli strumenti tipici delle reti basate sul protocollo TCP/IP (reti Ethernet). UNIFLAIR NETVISOR presenta quindi un'interfaccia grafica "WEB based", cioè visualizzabile nel formato di pagine WEB mediante un qualunque browser per Internet (es. Internet Explorer 5.0 o versioni superiori) che deve essere residente nel PC dove viene installato il software di supervisione. La realizzazione della supervisione con UNIFLAIR NETVISOR avviene collegando le unità da supervisionare (refrigeratori, condizionatori di precisione, condizionatori per la telefonia mobile) ad una linea RS485, la quale viene gestita da dispositivi diversi in base al tipo di supervisione che si intende realizzare: se la supervisione è locale, la linea sarà gestita (attraverso un convertitore seriale RS485/RS232) da un PC locale sul quale deve essere installato UNIFLAIR NETVISOR locale; se invece si tratta di una supervisione remota, la linea sarà gestita dal PLANTWATCH, che è un sistema di controllo a muro dotato di display e tastiera in grado di storicizzare variabili e segnalare eventuali allarmi presenti sulle unità collegate. Il PLANTWATCH è disponibile in due versioni, senza modem interno (versione base) e con modem interno PSTN; in ogni caso, esso è in grado di connettersi, mediante modem, al PC remoto dove è installato UNIFLAIR NETVISOR remoto per segnalare eventi di allarme e per effettuare l'upload dello storico. E anche possibile connettersi al PLANTWATCH da tale PC in modo da poter così monitorare, in remoto, il funzionamento delle unità collegate alla linea, oppure effettuare il download degli ultimi valori memorizzati. Esiste un terzo tipo di configurazione, chiamata sorveglianza remota, che unisce i vantaggi della supervisione locale e di quella remota: in questo caso la linea RS485 è gestita dal PC locale (con NETVISOR locale) che può connettersi in caso di emergenza ad un PC remoto (con NETVISOR remoto). NETVISOR gestisce modem analogici PSTN e modem GSM per l invio di FAX ed SMS. Inoltre, NETVISOR può avere funzioni di WEB server, vale a dire che è raggiungibile da qualunque PC collegato alla rete Ethernet mediante un qualunque browser Internet per scaricare le pagine WEB contenenti i dati relativi alle unità collegate. Questa operazione è possibile anche mediante il WEBGATE, che da un lato gestisce la linea RS485 e dall altro è collegato alla rete Ethernet in qualità di WEB server (quindi con un proprio indirizzo IP). Il PC locale o remoto (non di fornitura Uniflair) deve avere i seguenti requisiti minimi: microprocessore Pentium III, 64Mb RAM, porta USB e porta seriale (COM) libere, sistema operativo Windows 98, NT, 2000, XP. UNIFLAIR SUPERVISION NETVISOR is UNIFLAIR S new supervision system that enables the supervision of all Uniflair products through the connection of TCP/IP protocol network (Ethernet Network). UNIFLAIR S NETVISOR has a "WEB based" graphical interface, i.e. that can be visualised as a WEB page, through the use of any Internet browser (ex. Internet Explorer 5.0 or advanced versions). Please note that the browser and the NETVISOR must be installed on the same PC. UNIFLAIR s NETVISOR supervision system is based on the connection between the units to control (chillers, precision air conditioning units, telecom units) and an RS485 line. Uniflair offers 3 different types of supervision systems that need different devices in order to manage RS485 line. Units connected to a local supervision system: the connection is managed by a local PC (using a serial adaptor RS485/RS232) where the local UNIFLAIR NETVISOR is installed. Units connected to a remote supervision system: the connection is managed through PLANTWATCH; this is a wall-control system equipped with a display and a keyboard. PLANTWATCH can save historical events and signal the alarm events on connected units. PLANTWATCH is available in two versions, without internal modem (basic version) or with a PSTN internal modem. PLANTWATCH (both versions) can connect, via modem, to a remote PC (where UNIFLAIR NETVISOR remote is installed) in order to signal alarm events and to upload historical data. Moreover, it is possible to connect from a remote PC to PLANTWATCH in order to monitor (in remote) the units or to download historical data. Uniflair also supplies a remote monitoring configuration; this solution combines the advantages of local and remote supervision: local PC manages RS485 line (using NETVISOR local) and it can connect to a remote PC (equipped with NETVISOR remote). NETVISOR manages analogic PTSN modem and GSM modem for sending FAXES or SMS. Moreover, NETVISOR can be used as a WEB server, i.e. via PC s connected with Ethernet networks using an Internet browser in order to download WEB pages that visualise unit data. This operation is also possible through the use of WEBGATE that manages RS485 line and is connected with Ethernet networks as WEB server (with a specific IP address). Local or remote PC (not supplied by Uniflair) requirements: microprocessor Pentium III, 64Mb RAM, USB adaptor and serial adaptor (COM) free, O.S. Windows 98, NT, 2000, XP. Versione 02.0 del 18.07.2003 35

Schema di installazione di unità UNIFLAIR in una rete RS485 per la supervisione locale con UNIFLAIR NETVISOR. Example for UNIFLAIR NETVISOR system: via RS485 network for local supervision Supervisor PC equipped with Local NETVISOR software UNIFLAIR Units equipped with serial card RS485 Serial converter RS485/RS232 SC1 Serial cable RS232 Serial cable RS485 120 ohm line resistor Schema di installazione di unità UNIFLAIR in una rete RS485 per la supervisione remota con UNIFLAIR NETVISOR e PLANTWATCH Scheme for UNIFLAIR units via RS485 network for remote supervision with UNIFLAIR NETVISOR and PLANTWATCH. PLANTWATCH Modem PSTN / Modem GSM Supervisor PC equipped with Local NETVISOR software UNIFLAIR Serial cable rs485 Visualization and historical alarm event recordings Schema di installazione di unità UNIFLAIR in una rete RS485 per la sorveglianza remota con UNIFLAIR NETVISOR locale e remoto. Scheme for UNIFLAIR units via RS485 network for remote monitoring with UNIFLAIR NETVISOR local and remote. Local Remote Other line 36 Versione 02.0 del 18.07.2003

SERIE FREE COOLING Quando l impianto è asservito a sistemi tecnologici operanti anche con temperature esterne basse, è energicamente molto conveniente utilizzare i refrigeratori dotati di free cooling: le unità della serie denominata ARAF. Nei refrigeratori appartenenti a tale serie è implementato il sistema free cooling che permette, qualora la temperatura esterna sia sufficientemente bassa, di non utilizzare la parte refrigerante del chiller e cioè i compressori, che sono i componenti principalmente responsabili dei consumi enegetici. In tali unità, infatti, l acqua refrigerata è prodotta utilizzando l aria esterna e quindi il consumo energetico è limitato ai soli ventilatori. In tal modo si potrà disporre di acqua refrigerata a costo zero. Le unità AQUAFLAIR, come tutte le altre di produzione Uniflair, permettono di utilizzare il free cooling anche nei casi in cui la temperatura esterna non sia tale da garantire un completo smaltimento del calore. In tali casi il funzionamento è detto misto: il refrigeratore utilizzerà l aria esterna per pre-raffreddare il fluido refrigerante sottoponendo i compressori ad un lavoro inferiore ed ottenendo ancora un risparmio energetico. Vi saranno pertanto tre regimi di funzionamento, esemplificati schematicamente nel diagramma sotto riportato: Free cooling (funzionamento di ventilatori e pompa di free-cooling); Misto (funzionamento di ventilatori, pompa di freecooling ed in parte dei compressori); Raffreddamento meccanico (Espansione diretta) (funzionamento di ventilatori e compressori). FREE-COOLING SERIES When the chiller is used for the cooling of technological systems which operate in all seasons, new ARAF chillers series have free-cooling function that can significantly reduce energy consumption. In chillers belonging to said series, free-cooling system is implemented. Using this system, when external temperature is sufficiently low, there is no need to use the cooling part of the chiller, namely the compressors, which are the components responsible for most energy consumption. In these units, chilled water is actually produced using external air, meaning the only energy required is that demanded by the fans. With this method, chilled water can be provided at no cost. AQUAFLAIR units, like all other Uniflair products, give you the option of using free cooling even when external temperature is not sufficient to ensure that heat is removed altogether. In these cases, the resulting operating mode is called mixed: the chiller will use external air to pre-cool the refrigerant, subjecting compressors to less strenuous duty, again achieving energy savings. Hence there will be three operating conditions, represented in schematic form in the diagram below: Hence there will be three operating conditions, represented in schematic form in the diagram below: Free cooling (fans and freecooling pump operating); Mixed (fans and freecooling pump operating, and compressors operating in part); Mechanical cooling (Direct expansion) (fans and compressors operating). Power absorbed Free-cooling Mechanical cooling Free-cooling & Direct expansion T ext [ C] Versione 02.0 del 18.07.2003 37

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO L idea che sta alla base del funzionamento free cooling è, come detto sopra, quella di produrre acqua refrigerata utilizzando l aria esterna anziché il funzionamento in espansione diretta. Il sistema di regolazione a microprocessore, quando la temperatura dell aria esterna è sufficientemente bassa, abilita il funzionamento in free cooling: attraverso la pompa di f.c. l acqua viene fatta circolare all interno di apposite batterie di scambio termico e raffreddata dall aria esterna forzata dai ventilatori che, assieme alla pompa, sono gli unici componenti che assorbono energia. L acqua viene quindi re-immessa nel circuito e fornita all utenza. THEORY OF OPERATION The idea behind the freecooling mode is, as mentioned above, that of producing chilled water using external air instead of direct expansion operation. The microprocessor control system, when external air temperature is sufficiently low, enables freecooling mode: water is circulated by the f.c. pump inside special heat exchange coils and cooled by external air forced in by fans, which, together with the pump, are the only components absorbing energy. The water is then conveyed back into the circuit and supplied to the equipment. External Air External Air C B A GAS Liquid Inlet Water D E Outlet Water A. Pompa di free cooling B. Batteria di free cooling C. Batterie condensanti D. Compressore Scroll E. Evaporatore A. Free-Cooling pump B. Free-Cooling coil C. Condenser coil D. Scroll compressor E. Evaporator 38 Versione 02.0 del 18.07.2003

Si tenga presente che il carico termico di un impianto, e cioè la quantità di energia fredda necessaria, dipende sia dal calore generato al suo interno (quindi macchine, persone, luci ) sia dalla temperatura esterna; in generale quindi nel periodo estivo il carico termico sarà maggiore che nella stagione invernale. Da questa premessa si può ragionevolmente ipotizzare che, se nei mesi più caldi è necessaria in uscita acqua refrigerata a temperatura di circa 7 C, in quelli più freddi potrebbe essere sufficiente una T acqua in uscita = 10 C. Con questi presupposti l unità può funzionare in pieno free cooling già con una T esterna di 5 C. Esiste comunque un range di temperature all interno del quale, anche se non si può garantire la produzione di acqua a 10 C con il solo free cooling, risulta ancora conveniente utilizzare le batterie di f.c. per preraffreddare l acqua di ritorno dall utenza e far così lavorare meno la sezione refrigerante, con un conseguente risparmio energetico. Tale range varia a seconda del modello e del carico, ma comunque può ritenersi compreso tra i 5 C e i 15 C. Ricapitolando, è possibile suddividere le fasce di funzionamento per le unità ARAF in: Free-cooling, con T ext < 5 C Misto, con 5 C < T ext < 12 15 C Raffreddamento meccanico (espansione diretta), con T ext > 12 15 C Con tali dati è possibile completare il grafico sopra presentato: Power Absorbed Free-cooling Bear in mind that an installation s heat load - i.e. the amount of cold energy required - depends on both the heat generated inside it (hence machinery, people, lights ) and external temperature. Generally, therefore, the heat load in summer will be greater than in the winter months. Based on this premise, we can reasonably assume that if the chilled water produced must have a temperature of approx. 7 C during the warmer months, during the colder months T outlet water = 10 C may be sufficient. Based on these presuppositions, the unit can work in full freecooling mode with a T external as high as 5 C. Nonetheless, there is a temperature range within which - even though production of water at 10 C cannot be assured with freecooling mode alone - it is still best to use the f.c. coils to pre-cool water returned from the equipment, hence making the cooling part work less, thus achieving energy savings. The range in question varies depending on the model and load, though we can assume it will be from 5 C to 15 C. To sum up, operating ranges for ARAF units can be split into: Freecooling, with T ext < 5 C Mixed, with 5 C < T ext < 12 to 15 C Mechanical cooling (direct expansion) with T ext > 12 to 15 C The above graph can be completed with these data: Mechanical cooling RISPARMIO ENERGETICO IN FREE COOLING 5 Free-cooling & Direct expansion 15 T ext [ C] ENERGY SAVINGS IN FREECOOLING MODE Per documentare importanza e convenienza della serie free cooling, Uniflair ha condotto uno studio sul consumo energetico nell arco di un anno di tali unità, confrontandolo con quello di macchine dotate del solo raffreddamento meccanico. Il raffronto è stato effettuato, per praticità, solo per un modello (ARAF0964A e ARAC0964A); con una resa frigorifera in raffreddamento meccanico attorno ai 190kW, tali unità si collocano in una posizione intermedia all interno della nuova gamma AQUAFLAIR e possono così ben rappresentarla. To provide documentary evidence of the importance and advantage of the freecooling series, Uniflair has conducted an investigation into the energy consumption of said units for a one-year period, comparing results with those of units featuring just mechanical cooling. For practicality s sake, comparison was made for one model only (ARAF0964A and ARAC0964A): with a cooling capacity in mechanical cooling mode around 190kW, these units are mid-range products and are therefore pretty much representative of the whole new AQUAFLAIR range. Versione 02.0 del 18.07.2003 39

Nel dettaglio le due unità considerate sono state: ARAC0964A: Versione base con controllo di condensazione modulante, senza gruppo pompe; ARAF0964A: Versione base con controllo di condensazione modulante con la sola pompa di free-cooling. E stata calcolata la potenza assorbita ad ogni temperatura all interno del range di funzionamento delle due unità, con le seguenti condizioni al contorno: Acqua ingresso / uscita: 15 / 10 C; Glicole: 20%; Refrigerante: R407C; Range di funzionamento: -20 C +40 C; Periodo di campionamento: 2 C. Successivamento, utilizzando i profili climatici di alcune città europee, si è calcolato l assorbimento elettrico in kwh delle due unità a ciascuna temperatura durante l arco di un anno. Le tre città scelte sono state Milano, Francoforte e Stoccolma in quanto si è considerato possano ben rappresentare, per clima e latitudine, tre fasce geografiche che vanno a coprire quella parte d Europa dove sono fortemente consigliate unità dotate di freecooling. More specifically, the two units taken into consideration were: ARAC0964A: Standard version with modulating condensation control, with no pump unit; ARAF0964A: Standard version with modulating condensation control, with just the freecooling pump. Power consumption at each temperature within the two units operating range was calculated, with the following accessory conditions: Inlet/outlet water: 15 / 10 C; Glycol: 20%; Refrigerant: R407/C; Operating range: -20 C to +40 C; Sampling period: 2 C. Next, using the climatic profiles of various European cities, electricity consumption was calculated in kwh for the two units at each temperature during the oneyear period. The examples deal with the city of Milan, Frankfurt and Stockholm, these three cities represent, in regards to climate and latitude degree, three different geographical areas that cover all European regions where Free-cooling units are strongly recomended. hours/year [h] 800 600 400 200 0-20/-18-12/-10-4/-2 Milano 4/6 12/14 20/22 Text [ C] 28/30 36/38 1000,0 800,0 600,0 400,0 200,0 0,0-20/-18-12/-10-4/-2 Frankfurt 4/6 12/14 20/22 Text [ C] 28/30 36/38 1000 800 600 400 200 0-20/-18-12/-10 Stockholm -4/-2 4/6 12/14 20/22 Text [ C] 28/30 36/38 L ultima parte dall analisi è quella qui di seguito riportata: è stata calcolata la differenza, integrata su un anno in termini di kwh, dei consumi tra le macchine dotate di free-cooling e quelle solo freddo. The last part of the analisys regards: the difference in terms of energy consuption kwh (calculated and integrated over 1 year) between free-cooling and "cooling only" units. 40 Versione 02.0 del 18.07.2003

Risparmio energetico annuo: 78000 kwh Energy saving (yearly): 78000 kwh 35000 MILANO Energy Adsobed [kwh] 30000 25000 20000 15000 10000 5000 0-20/-18-16/-14-12/-10-8/-6 Free-Cooling Series: ARAF -4/-2 0/2 4/6 8/10 12/14 Cooling only Series: ARAC 16/18 20/22 24/26 28/30 32/34 36/38 Text [ C] FRANKFURT Risparmio energetico annuo: 92000 kwh Energy saving (yearly): 92000 kwh 35000 Energy Adsobed [kwh] 30000 25000 20000 15000 10000 5000 0-20/-18-16/-14-12/-10-8/-6 Free-Cooling Series: ARAF -4/-2 0/2 4/6 8/10 12/14 Cooling only Series: ARAC 16/18 20/22 24/26 28/30 32/34 36/38 Text [ C] STOCKHOLM Risparmio energetico annuo: 131000 kwh Energy saving (yearly): 131000 kwh 30000 Energy Adsobed [kwh] 25000 20000 15000 10000 5000 0-20/-18-16/-14-12/-10-8/-6 Free-Cooling Series: ARAF -4/-2 0/2 4/6 8/10 12/14 Cooling only Series: ARAC 16/18 20/22 24/26 28/30 32/34 36/38 Text [ C] Versione 02.0 del 18.07.2003 41

LIVELLI SONORI NOISE LEVEL Continuando nella filosofia di realizzare unità con un livello di emissioni sonore contenuto, UNIFLAIR ha realizzato la nuova gamma AQUAFLAIR, seguendo anche la strada della massima flessibilità. Si sono, infatti, realizzate, versioni che, pur mantenendo una bassa rumorosità, privilegiano prezzo, performances o silenziosità; tali versioni sono: Base Con Controllo di condensazione modulante Silenziata Tali versioni, benchè alle alte temperature (sopra i 35 C) presentino livelli di emissioni sonore simili, differiscono profondamente a temperature inferiori grazie a diverse tipoplogie di controllo della velocità dei ventilatori e, nel caso della versione silenziata, anche grazie all afonizzazione del vano compressori. Versione Base Le unità di questo tipo sono dotate di un controllo della velocità dei ventilatori del tipo Stella/Triangolo; in tal modo, si limita la rumorosità della macchina qualora in condizioni di lavoro non particolarmente gravose, ottenendo una diminuzione della rumorosità di circa 6-7 db(a) rispetto alla massima. Versione con Controllo di Condensazione Modulante In queste versioni il sistema di controllo fa variare, in modo continuo, la velocità dei ventilatori da un valore minimo ad uno massimo, mantenendo in ogni situazione la rumorosità del refrigeratore al minimo possibile, dando però priorità alla resa frigorifera. Versione Silenziata Anche in tali unità la velocità dei ventilatori varia in modo continuo da un minimo ad un massimo, ma il sistema di controllo limita però quest ultimo il più possibile, consentendo che venga raggiunto solo alle alte temperature. Il sistema privilegia infatti la silenziosità senza però limitare le condizioni di temperatura di utilizzo; in tal modo si sono realizzate dellle unità che, assieme all afonizzazione del vano compressori, permettono di raggiungere un ottimo risultato in termini sia di resa frigorifera che di rumorosità. True to its policy of producing units with low noise emission levels, UNIFLAIR has created the new AQUAFLAIR range, which also reflects the company s pursuit of unbeatable flexibility. The resulting versions offer low noise levels whilst favouring low cost, high performance or silent running. These versions are: Basic With Modulating condensation control Low-noise Whilst featuring similar sound emission levels at high temperatures (over 35 C), these versions differ considerably at lower temperatures thanks to the different kinds of fan speed control and, for the lownoise version, thanks also to compressor compartment soundproofing. Basic version These kinds of unit feature a Star/Delta fan speed control. This means the unit s noise level is limited when operating conditions are not particularly demanding, thus reducing maximum noise by approx. 6-7 db(a). Version with Modulating Condensation Control In these versions, the control system switches fan speed continuously from a minimum value to a maximum value, keeping chiller noise to a minimum at all times whilst cooling capacity is given priority. Low-noise version In these units, fan speed again varies continuously from a minimum value to a maximum value, though the control system limits the latter as much as possible so that maximum values are only reached at high temperatures. Indeed, the system favours silent running though without limiting working temperature conditions. This is how the units are created, which, together with compressor compartment soundproofing, can produce excellent results in terms of both cooling capacity and low noise level. db(a) Modulating Condensation Control Version Basic Version Low Noise Version 42 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Versione 02.0 del 18.07.2003 T ext

LIVELLI SONORI ARAC - ARAH Livelli di PRESSIONE SONORA (eseguiti con fonometro BRUEL & KIAER mod. 2260 di classe 1) relativi ad ogni frequenza in banda d ottava, misurati con unità in funzionamento a pieno carico, in campo libero, a distanza di 10m dalla macchina, lato batteria ed all altezza di 1m dal suolo. Livello di POTENZA SONORA fornito in ottemperanza alla norma ISO3744. La tolleranza sui dati è pari a +/- 1,5 db. NB: i dati forniti fanno riferimento alle unità funzionanti secondo le impostazioni di fabbrica. NOISE LEVEL ARAC - ARAH SOUND PRESSURE levels (measured with BRUEL & KIAER class 1 sound-level meter mod. 2260) for each octave band frequency, measured with units working at full load, in a free field, 10m away from the unit, on the coil side, at a height of 1m above the ground. SOUND POWER level furnished in compliance with standard ISO3744. Tolerance on data is equivalent to +/- 1.5 db. NB: data furnished refer to units working based on factory settings. VERSIONE BASE: FUNZIONAMENTO A TRIANGOLO - BASIC VERSION: DELTA OPERATION MODE LIVELLO DI PRESSIONE SONORA - SOUND PRESSURE LEVEL Lp[dB-A] Model 0574A 0644A 0744A 0964A 1084A 1204A ARAC/ARAH 57 57 58 58 59 59 LIVELLO DI POTENZA SONORA - SOUND POWER LEVEL Lw[dB-A] Model 0574A 0644A 0744A 0964A 1084A 1204 ARAC/ARAH 85 85 86 86 87 87 Condizioni di funzionamento: temperatura acqua ingresso / uscita evaporatore 12 C / 7 C; temperatura ambiente 35 C; Refrigerante R407C; Glicole 20%. Operating conditions: evaporator water temperature in/out 12 C / 7 C; ambient temperature 35 C Refrigerant R407C; Glycol 20%. VERSIONE BASE: FUNZIONAMENTO A STELLA - BASIC VERSION: STAR OPERATION MODE LIVELLO DI PRESSIONE SONORA - SOUND PRESSURE LEVEL Lp[dB-A] Model 0574A 0644A 0744A 0964A 1084A 1204A ARAC/ARAH 50 50 51 51 52 52 LIVELLO DI POTENZA SONORA - SOUND POWER LEVEL Lw[dB-A] Model 0574A 0644A 0744A 0964A 1084A 1204A ARAC/ARAH 78 78 79 79 80 80 Condizioni di funzionamento: temperatura acqua ingresso / uscita evaporatore 12 C / 7 C; temperatura ambiente 33 C; Refrigerante R407C; Glicole 20%. NB: il regime di funzionamento a stella si mantiene fino a temperatura ambiente in salita inferiore ai 35 C Operating conditions: evaporator water temperature in/out 12 C / 7 C; ambient temperature 33 C; Refrigerant R407C; Glycol 20%. NB: star operating mode is maintained up to an increasing ambient temperature below 35 C Versione 02.0 del 18.07.2003 43

LIVELLI SONORI ARAC - ARAH NOISE LEVEL ARAC - ARAH Livelli di PRESSIONE SONORA (eseguiti con fonometro BRUEL & KIAER mod. 2260 di classe 1) misurati con unità in funzionamento a pieno carico, in campo libero, a distanza di 10m dalla macchina, lato batteria ed all altezza di 1m dal suolo. Livello di POTENZA SONORA fornito in ottemperanza alla norma ISO3744. La tolleranza sui dati è pari a +/- 1,5 db. NB: i dati forniti fanno riferimento alle unità funzionanti secondo le impostazioni di fabbrica. SOUND PRESSURE levels (measured with BRUEL & KIAER class 1 sound-level meter mod. 2260) measured with units working at full load, in a free field, 10m away from the unit, on the coil side, at a height of 1m above the ground. SOUND POWER level furnished in compliance with standard ISO3744. Tolerance on data is equivalent to +/- 1.5 db. NB: data furnished refer to units working based on factory settings. VERSIONE BASE CON CONTROLLO CONDENSAZIONE MODULANTE BASIC VERSION: MODULATING CONDENSATION CONTROL Temperatura Ambiente Ambient Temperature Model 10 C 15 C 20 C 25 C 30 C 35 C 40 C 45 C 0574A 40 44 49 53 57 57 57 57 0644A 40 44 49 53 57 57 57 57 0744A 41 45 50 54 58 58 58 58 0964A 41 45 50 54 58 58 58 58 1084A 42 46 51 55 59 59 59 59 1204A 42 46 51 55 59 59 59 59 Condizioni di funzionamento: temperatura acqua ingresso / uscita evaporatore 12 C / 7 C; Refrigerante R407C; Glicole 20%. Operating conditions:evaporator water temperature in/out 12 C / 7 C; Refrigerant R407C; Glycol 20%. LIVELLO DI POTENZA SONORA - SOUND POWER LEVEL Model 0574A 0644A 0744A 0964A 1084A 1204A Lw [db-a] 85 85 86 86 87 87 Condizioni di funzionamento: temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore 12 C/7 C; Refrigerante R407C; Glicole 20%; temperatura ambiente 35 C Operating conditions:evaporator water temperature in/out 12 C / 7 C; Refrigerant R407C; Glycol 20%; ambient temperature 35 C. VERSIONE SILENZIATA - LOW NOISE VERSION Temperatura Ambiente Ambient Temperature Model 10 C 15 C 20 C 25 C 30 C 35 C 40 C 45 C 0574A 37 39 43 46 48 48 54 55 0644A 37 39 43 46 48 48 54 55 0744A 38 40 44 47 49 49 55 56 0964A 38 40 44 47 49 49 55 56 1084A 39 41 45 48 50 50 56 57 1204A 39 41 45 48 50 50 56 57 Condizioni di funzionamento: temperatura acqua ingresso / uscita evaporatore 12 C / 7 C; Refrigerante R407C; Glicole 20%. NB: il regime di funzionamento silenziato si mantiene fino a temperatura ambiente 35 C Operating conditions:evaporator water temperature in/out 12 C / 7 C; Refrigerant R407C; Glycol 20%; ambient temperature 35 C. NB: silent-running operating mode is maintained up to an ambient temperature of 35 C LIVELLO DI POTENZA SONORA - SOUND POWER LEVEL Model 0574A 0644A 0744A 0964A 1084A 1204A Lw [db-a] 76 76 77 77 78 78 Condizioni di funzionamento: temp. acqua ingresso/uscita evap. Operating conditions:evaporator water temperature in/out 12 C/7 C; 12 C/7 C; R407C; glicole 20%;temperatura ambiente 35 C Refrigerant R407C; Glycol 20%; ambient temperature 35 C. 44 Versione 02.0 del 18.07.2003

LIVELLI SONORI ARAF Livelli di PRESSIONE SONORA (eseguiti con fonometro BRUEL & KIAER mod. 2260 di classe 1) misurati con unità in funzionamento a pieno carico, in campo libero, a distanza di 10m dalla macchina, lato batteria ed all altezza di 1m dal suolo. Livello di POTENZA SONORA fornito in ottemperanza alla norma ISO3744. La tolleranza sui dati è pari a +/- 1,5 db. NB: i dati forniti fanno riferimento alle unità funzionanti secondo le impostazioni di fabbrica. NOISE LEVEL ARAF SOUND PRESSURE levels (measured with BRUEL & KIAER class 1 sound-level meter mod. 2260) measured with units working at full load, in a free field, 10m away from the unit, on the coil side, at a height of 1m above the ground. SOUND POWER level furnished in compliance with standard ISO3744. Tolerance on data is equivalent to +/- 1.5 db. NB: data furnished refer to units working based on factory settings. VERSIONE CON CONTROLLO CONDENSAZIONE MODULANTE VERSION WITH MODULATING CONDENSATION CONTROL LIVELLO DI PRESSIONE SONORA - SOUND PRESSURE LEVEL Lp[dB-A] Model 0574A 0644A 0744A 0964A 1084A 1204A ARAF 57 57 58 58 59 59 LIVELLO DI POTENZA SONORA - SOUND POWER LEVEL Lw[dB-A] Model 0574A 0644A 0744A 0964A 1084A 1204 ARAF 85 85 86 86 87 87 Condizioni di funzionamento: temperatura acqua ingresso / uscita evaporatore 12 C / 7 C; temperatura ambiente 35 C Refrigerante R407C; Glicole 20%. Operating conditions: evaporator water temperature in/out 12 C / 7 C; ambient temperature 35 C; Refrigerant R407C; Glycol 20% VERSIONE SILENZIATA LOW NOISE VERSION LIVELLO DI PRESSIONE SONORA - SOUND PRESSURE LEVEL Lp[dB-A] Model 0574A 0644A 0744A 0964A 1084A 1204A ARAC/ARAH 48 48 49 49 50 50 LIVELLO DI POTENZA SONORA - SOUND POWER LEVEL Lw[dB-A] Model 0574A 0644A 0744A 0964A 1084A 1204A ARAC/ARAH 76 76 77 77 78 78 Condizioni di funzionamento: temperatura acqua ingresso / uscita evaporatore 12 C / 7 C; temperatura ambiente 35 C Refrigerante R407C; Glicole 20%. NB: il regime di funzionamento a stella si mantiene fino a temperatura ambiente in salita inferiore ai 35 C Operating conditions: evaporator water temperature in/out 12 C / 7 C ambient temperature 35 C Refrigerant R407C; Glycol 20%; NB: star operating mode is maintained up to an increasing ambient temperature below 35 C Versione 02.0 del 18.07.2003 45

LIVELLO DI PRESSIONE SONORA A VARIE DISTANZE NOISE PRESSURE LEVEL TAKEN AT DIFFERENT DISTANCES A partire dal dato di potenza sonora è possibile calcolare la pressione sonora alla distanza desiderata utilizzando la seguente: It is possible to calculate the sound pressure level (at the desired distance) using the sound pressure capacity with the following: L ( r) = L p w 10 log che si riferisce ad dato presente un campo aperto da un lato ad una distanza r dalla fonte sonora. 10 4 π r 2 2 the data refers to free-field conditions (one side) at the indicated r distance. r Nei casi particolari di distanze pari ad 1 metro o 3 metri la il dato di pression sonora viene calcolato con le seguenti: Distanza pari ad 1 metro: Measurements for distances of 1 metre or 3 metres, the sound pressure data maybe calculated as follows: Distance equal to 1 metre: L ( r) L 7,97 p = w Distanza pari a 3 metri: Distance equal to 3 metres: L ( r) L 17,5 p = w 46 Versione 02.0 del 18.07.2003

GRADO DI PRECISIONE SULLA TEMPERATURA IN MANDATA Nelle nuove serie della gamma AQUAFLAIR il controllo della temperatura immessa nel circuito idraulico dell utenza è posto sull acqua in mandata; in tal modo è possibile ottenere una elevata precisione sulla temperatura desiderata, salvaguadando al tempo stesso i compressori ed i loro tempi minimi di accensione, grazie ad un sistema di controllo opportunamente studiato ed implementato. Tale precisione, inoltre, è ancor più elevata qualora l unità sia dotata di serbatoio (opzionale); qualora questo non fosse presente vengono qui di seguito riportati i dati riferiti ad un impianto con una portata su kw minima di 2,5 l/kw. PRECISION ON OUTLET WATER TEMPERATURE CONTROL In the new series from the AQUAFLAIR range, control of temperature introduced into the hydraulic circuit of the equipment served is applied on water at the outlet. This means the desired temperature can be achieved with a high level of accuracy, at the same time safeguarding the compressors and their minimum switch-on times courtesy of a specially designed control system. Moreover, this accuracy is even higher when the unit is fitted with a tank (optional extra). The data below refer to an installation without said tank with a minimum output per kw of 2.5 l/kw. Modelli / Models 0574A 0644A 0744A 0964A 1084A 1204A Impianto senza serbatoio / Istallation without water tank Volume minimo dell impianto (1) (1) l 295 338 400 475 575 650 Minimal installation volume Variazione sulla temperatura acqua in mandata Outlet water delta temperature C ± 0,7 ± 0,7 ± 0,7 ± 0,7 ± 0,7 ± 0,7 Impianto con serbatoio / Istallation with water tank Con serbatoio (capacità) With water tank (capacity) Variazione sulla temperatura acqua in mandata Outlet water delta temperature l 500 500 650 650 650 650 C ± 0,4 ± 0,48 ± 0,44 ± 0,52 ± 0,63 ± 0,7 (1) Dati riferiti ad un impianto con portata su kw 2,5 l/kw (1) Data refer to an installation with 2,5 l/kw Nel caso in cui l unità non sia dotata di serbatoio e l impianto abbia un volume (e quindi una portata su kw) diverso da quello riportato in tabella qui sopra la formula da usare per calcolare il grado di precisione relativo ad ogni caso particolare è la seguente: If the unit is not fitted with a tank and the installation s volume (and hence output per kw) is different to the value given in the above table, use the following formula to calculate the degree of accuracy relating to each particular case: τ Q T = n ρ C Dove: where: τ: Tempo [s] (default 60s) τ: Time [s] (default 60s) Q: Resa frigorifera dell unità [kw] Q: Cooling capacity of the unit [kw] n: Numero compressori (default 4) n: Number of compressors (default 4) ρ : Densità dell acqua (1 Kg/l) ρ : Water density (1 Kg/l) C p : Calore specifico acqua (4,2 kj/kg C) C p : Specific water heat (4,2 kj/kg C) V: Volume dell impianto [l] V : Installation volume [l] p V Versione 02.0 del 18.07.2003 47

LIMITI DI FUNZIONAMENTO FUNCTION LIMITS TEMPERATURA DELL ARIA E DELL ACQUA (*) AIR AND WATER TEMPERATURE (*) ARAC VERSIONI ARAC BASE BASIC CONTROLLO DI CONDENSAZIONE MODULANTE MODULATING CONDENSATION CONTROL SILENZIATA LOW NOISE T ambiente T Ambient Minima 15 C -20 C -20 C Minimum Massima 45 C 45 C 40 C Maximum T Acqua Uscita T Outlet Water Minima 3 C 3 C (-10 C see Note 1) 3 C (-10 C see Note 1) Minimum Massima 20 C 20 C 20 C Maximum ARAH VERSIONI ARAC BASE BASIC CONTROLLO DI CONDENSAZIONE MODULANTE MODULATING CONDENSATION CONTROL SILENZIATA LOW NOISE T ambiente T Ambient Minima -10 C (4) -10 C (4) -10 C (4) Minimum Massima 20 C 30 C (5) 30 C (5) Maximum T Acqua Uscita T Outlet Water Minima 35 C 35 C 35 C Minimum Massima 55 C 55 C 55 C Maximum ARAF VERSIONI ARAC CONTROLLO DI CONDENSAZIONE MODULANTE MODULATING CONDENSATION CONTROL SILENZIATA LOW NOISE T ambiente T Ambient Minima -20 C -20 C Minimum Massima 40 C 40 C Maximum T Acqua Uscita T Outlet Water Minima 3 C 3 C Minimum Massima 20 C 20 C Maximum (*) Con portata aria nominale; temperatura acqua in uscita 7 C; pieno carico; refrigerante R407C. (*) Nominal air flow; outlet water temperature: 7 C; full load; Refrigerant R407C. Nota 1: Note 1: È possibile ottenere una miscela di acqua e glicole in uscita Fluids (water and glycol) IN UNITS DESIGNED FOR THE con temperatura fino 10 C grazie alla VERSIONE PER PRODUCTION OF WATER AT LOW TEMPERATURES, PRODUZIONE DI ACQUA A BASSA TEMPERATURA. can be cooled to 10 C. In questo caso l unità è fornita con i valori di taratura del In this case, the unit is supplied with altered settings for the pressostato di bassa pressione e della sicurezza antigelo low-pressure pressure switch and antifreeze safety device. modificati. In addition, during installation, antifreeze must be checked Inoltre in fase di installazione si deve assicurare la presenza to ensure there is enough of the liquid to prevent freezing di liquido anticongelante in misura sufficiente a prevenire il inside the evaporator. congelamento all interno dell evaporatore. Nota 2: Note 2: Le guarnizioni di tenuta delle pompe sono idonee a Pump seals are designed to guarantee water temperatures temperature dell acqua non inferiori a 10 C. that are no lower than 10 C. I motori delle pompe utilizzate nelle macchine in versione Pump motors fitted on standard units permit operation with a standard consentono l impiego di miscele con al massimo il maximum percentage of 30% glycol. 30% di glicole. The below table indicates the percentage of ethylene glycol La tabella sottostante indica la percentuale in volume di required by volume, as a function of the chilled fluid output glicole etilenico necessaria in funzione della temperatura di temperature. uscita del fluido raffreddato. Nota 3: Note 3: Il corretto funzionamento della scheda a microprocessore e Correct functioning of the microprocessor board and user del terminale utente è garantito solamente per temperature terminal is guaranteed for temperatures between: -10 C comprese tra i -10 C e +65 C (nelle versioni con controllo di +65 C (units complete with modulating condensation control condensazione modulante è incluso un sistema di controllo are fitted with an electrical board temperature control della temperatura del quadro elettrico). system). Nota 4: Note 4 Possibile solo con temperatura acqua in uscita non Possible with outlet water temperature not exceeding 40 C. superiore a 40 C Nota 5: Note 5: Possibile solo con temperatura acqua in uscita non Possible with outlet water temperature not exceeding 50 C. superiore a 50 C 48 Versione 02.0 del 18.07.2003