o f c o u r s e Istruzioni per l uso



Documenti analoghi
swing up Istruzioni per l uso

e a r l y b i r d Istruzioni per l uso

Sostegno lombare. Saldamente

Cuscino cervicale. Il cuscino cervicale dalla morbida imbottitura può essere staccato con facilità per la pulizia o la sostituzione.

Poltroncine girevoli e per visitatore yeah!

Per personalità espressive. Con my way, il designer Michael Kläsener ha progettato una gamma di poltrone comode, sofisticate e anticonvenzionali.

Un opportunità unica, per far stare bene la propria schiena.

Una sedia dalla spiccata personalità, proprio come voi. A volte mobile, a volte statica, sempre comoda. Grazie alle diverse varianti di

Sedia portantina Utila - modello ALS 300

La pelle ha una durata di vita relativamente lunga, ma può essere facilmente rovinata se trattata in modo scorretto.

Sedia girevole da vasca Manuale d'uso e manutenzione

ARILD ARILD_it.indd 1 8/29/13 10:59 AM

Mobili contenitori. Ante e frontali cassetto

ComfortControl 01 BLOCCO DELL INCLINAZIONE 02 TENSIONE DELL INCLINAZIONE 05 ALTEZZA DELLA SCHIENA 06 ANGOLO DELLO SCHIENALE 03 PROFONDITÀ DEL SEDILE

HipHop 100 / 300E NOVITÀ: LO SCHIENALE CHE OFFRE IL GIUSTO SOSTEGNO LA SEDIA SICURA PER LA SCUOLA

L ergonomia che ispira: Sedus match.

Chi è al vertice deve anche sedere al vertice: my way

Lo stare seduti, tuttavia, non è una funzione statica ma, al contrario, dinamica e discontinua.

ALENTI. with people in mind

Testato secondo gli appositi standard per. l uso domestico e commerciale moderato. (EN 13329), il pavimento TUNDRA soddisfa i

Chi vuole sedersi bene, non deve soffrire. Michael Kläsener, Designer. Oltre un miliardo di combinazioni sono un buon inizio.

Mobili per collettività

Office Line Ergonomia, comodità ed individualità una nuova dimensione sulla sedia.

L ESTETICA DEL COMFORT Lo schienale di Soul Air è in rete traspirante che si adatta alla postura dell utilizzatore ed assicura un comfort unico.

PAVIMENTI IN LAMINATO HARO TRITTY

VALVOLA DI SFIATO PER ACQUE REFLUE Mod. SR

UN CLASSICO PER L UFFICIO Classic è la collezione sempre attuale. Un prodotto definito da linee essenziali e pregiati rivestimenti.

La vita quotidiana in casa e in ufficio mette a. dura prova i pavimenti TUNDRA. I pavimenti. TUNDRA vengono sottoposti a test rigorosi

Per vivere meglio. Mod. CURVILINEO

Sinergia tra dinamismo e relax

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

Un mondo di COMFORT THE INNOVATORS OF COMFORT. Livmg. Stressless

LINEA AUSILIARI. Panni e strofinacci PANNO MICROCLEAN PANNO MICROTUFF PLUS MICRO EVOLUX. Microfibra. Microfibra. Microfibra

La sedia Aeron. Pioneristica. La sedia operativa che ha cambiato ogni cosa. Un icona. Riconosciuta ovunque.

LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA

1465 A TTIV PREVENZIONE A

DGA-0108 Sedia 3 in 1

VEGA. design SERGIO BELLIN.

Collezione VALO Strike Executive Modello VO

SEDIE DA LAVORO. Euroflex - Sedie da lavoro. Basic...pag classic...pag. 142 Forma...pag Sedie da lavoro

Programma di sedie match

Pulizia di grandi superfici maggiori di 300 m²

Sedia da doccia Swift

CAPITOLATO TECNICO PER SEDUTE PER UFFICIO

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale

Buono a sapersi. Pulizia & cura del parquet

Manutenzione, cura e pulizia

BAGNO. Sollevatore da vasca elettrico

quarterback Your best position

SOLLEVATORE IDRAULICO

Per viaggiare tranquilli, in comodità e sicurezza...

Kinesit Design Lievore Altherr Molina, 2014

SISTEMA ECOLOGICO PER LA PULIZIA DEI PANNELLI SOLARI PULIZIE CIVILI E INDUSTRIALI

NUOVO! t H e F L o o r

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Parallele Presentazione

RAPPORTO DI PROVA N

Buono a sapersi. Pulizia & cura del parquet

Attenzione: Non diluire o mescolare Reviver con nessun altro prodotto! Questo può limitare le prestazioni e danneggiare la vs. auto.

SIT ON IT. design SERGIO BELLIN E DORIGO DESIGN

CAPRI POLTRONCINA MONTASCALE COMODA E SICURA INGOMBRI MINIMI CONSEGNA RAPIDA

PINNER Elettrodi di carica

PRODUTTORI ALTA TECNOLOGIA, PULIZIA, RINNOVO, PROTEZIONE PERMANENTE E PRODOTTI ANTISCIVOLO RACCOMANDATO DAI MAGGIORI

Press Brake Productivity Guida rapida

Forme perfette. Perfetta ergonomia. open mind non accetta compromessi. Il telaio dello schienale realizzato in un unico pezzo, caratterizza il design

Poltrone. Suprema. Poltrone Flexia, Clèo e Tekna

Sistemi di ritenuta per trasporto di bambini in auto M. Bellelli Assistente scelto polizia municipale Unione Terre d Argine (Carpi MO)

SEDIE - SGABELLI SEDIE

sway seduti in piedi In piedi o seduti? Meglio entrambi!

MOVIMENTAZIONE PAZIENTE

SERVOSCALA POLTRONCINA LINEA MOBILITY

Bagno soluzioni per la vasca

Spostamento della stampante

In senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 4-12 a

1. Presentazione Posizionamento della cuffia Configurazione Effettuare una chiamata Rispondere a una chiamata...

Unità didattica 2: Mobilitazioni e Spostamenti

N

Accessori Originali Audi. Seggiolini Audi. Per il vostro passeggero più esigente.

allestimenti speciali e per furgoni special equipment for van

LETTI TIMMY per esigenze particolari

GENNAIO 2007 PRESE DA PAVIMENTO. Montaggio a filo Montaggio appoggiato

Linea Pannelli Fotovoltaici. IUMA Srl C.so Italia 152 San Giovanni Teatino (CH) Italy Tel

È ora di evolversi. Cambia il tuo MOP!

I tavoli e le sedie operativi, destinati ad essere utilizzati da videoterminalisti, devono essere conformi all'allegato VII del D.Lgs. 626/94.

Blanke Profilo di chiusura

Kimba Cross. Kimba Cross

Clean&Care. Congratulazioni!

Poltrone elevabili. Poltrone elevabili

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico

PRESENTAZIONE SOLUZIONI PER INTERNI AUTO

MOVIMENTO E BENESSERE

ognuno ha la sua sedia preferita life

Consultare le avvertenze di rischio e i consigli per la sicurezza durante le operazioni di travaso.

SISTEMI DA STIRO PER COMUNITÀ E FAMIGLIA INDUSTRIA ARTIGIANATO

il problema PRINCIPIO D INCENDIO ATTENTATO TERREMOTO

E facile riconoscere un capolavoro. Ci appassiona sin dalla prima occhiata.

6.3 Organizzare l ambiente

E facile riconoscere un capolavoro. Ci appassiona sin dalla prima occhiata.

Dettaglio rubinetteria. Il maniglione è un accessorio acquistabile separatamente.

Capri. La poltroncina elegante, comoda e sicura.

Transcript:

of course Istruzioni per l uso

A B C Altezza del sedile Abbassamento del sedile: 1. A sedile carico abbassa lentamente) Elevazione del sedile: 1. A sedile scarico solleva lentamente) Preselezione dell angolo di apertura Impostazione dell angolo: 1. Scaricare lo schienale 2. Estrarre la manopola 3. Ruotando la manopola impostare l angolo di apertura (0, 11, 22, 32 gradi) 4. Reinserire la manopola Resistenza dello schienale Impostazione di una resistenza maggiore dello schienale: 1. Scaricare lo schienale 2. Estrarre la manopola 3. Ruotare la regolazione rapida in senso orario 4. Reinserire la manopola Impostazione di una resistenza minore dello schienale: 1. Scaricare lo schienale 2. Estrarre la manopola 3. Ruotare la regolazione rapida in senso antiorario 4. Reinserire la manopola D B A C 12 Italiano

D Schienale a regolazione automatica Lo schienale independent fit di of course si adatta perfettamente a ogni utente: quando ci si abbandona sullo schienale, il poggiatesta si sposta automaticamente in avanti, sostenendo così testa e collo. Per il massimo comfort di seduta. La seduta sana è una questione di regolazione La superficie del sedile anatomico deve essere occupata completamente. Solo così viene garantito il corretto contatto con lo schienale e quindi il sostegno adeguato. Per altezza corretta del sedile si intende: un angolo di circa 90 del ginocchio con i piedi completamente appoggiati a terra. Per una seduta dinamica è necessario modificare spesso la propria postura, vale a dire passare con la maggiore frequenza possibile dalla postura anteriore a quella posteriore e viceversa. Si consiglia quindi di regolare dinamicamente lo schienale. of course è dotata di un meccanismo Similar Plus che consente di regolare la resistenza dello schienale in base alle esigenze personali. In questo modo, schienale e sedile si regolano automaticamente per sostenere il corpo in ogni posizione seduta/distesa. Indicazioni per l utilizzatore Utilizzo Questa poltrona girevole da ufficio è concepita per utenti di peso fino a 150 kg e può essere impiegata solo in modo corretto e nel rispetto dell obbligo di diligenza. In caso di utilizzo inappropriato (ad es. al posto di una scala, sedendosi sui braccioli o con carichi estremi unilaterali), sussiste il rischio di incidente. Rotelle Prima di utilizzare la poltrona rimuovere la protezione per il trasporto rossa o blu. Per la sicurezza dell utilizzatore e a seconda del tipo di pavimento, sono disponibili, come previsto dalle norme di sicurezza, diversi tipi di rotelle: rotelle dure per pavimento morbido (di serie), rotelle morbide per tutti i pavimenti duri. Sostituzione delle rotelle: ad es. dopo un trasloco o dopo la sostituzione della pavimentazione estrarre o inserire semplicemente le rotelle. Imbottitura Eventuali macchie sul tessuto di rivestimento possono essere eliminate con detergenti delicati o chiedendo l apposito smacchiatore a Sedus. Le imbottiture devono essere sostituite esclusivamente da personale specializzato. Pelle La pelle è un prodotto naturale. Le imperfezioni presenti sulla pelle conferiscono al materiale il suo aspetto inconfondibile. In presenza di macchie eliminarle con un panno in lana morbida. In caso di sporco più ostinato, utilizzare esclusivamente prodotti per pelle tinta con coloranti anilinici. Non esporre la pelle semi-anilinica ai raggi diretti del sole. Inserti Gli inserti sullo schienale e sui braccioli, impiallacciati in legno, laccati o in Corian, si possono pulire con un panno di cotone morbido. Utilizzare acqua tiepida, eventualmente con poca soluzione saponata o detersivo per piatti. I panni in microfibra, i detergenti abrasivi (latte abrasivo) o i lucidanti per mobili possono danneggiare le superfici pregiate in modo permanente. Assistenza Le operazioni di assistenza, come ad es. la sostituzione e gli interventi relativi alla cartuccia a gas, devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato appositamente addestrato. Italiano 13

Deutschland Sedus Stoll Aktiengesellschaft, Brückenstraße 15, D-79761 Waldshut Telefon (07751) 84-0, Telefax (07751) 84-310 E-Mail sedus@sedus.de, Internet www.sedus.de Belgique Sedus Stoll b.v.b.a./s.p.r.l., Korte Massemensesteenweg 58/2, B-9230 Wetteren Telefoon (09) 3699614, Telefax (09) 3681982 E-Mail sedus.be@sedus.com, Internet www.sedus.be España Sedus Stoll, S. A., Parque Empresarial San Fernando, Avenida Castilla, 2 Edificio Italia 1 a planta, E-28830 San Fernando de Henares Teléfono 91 / 5970176, Telefax 91 / 6763245 E-Mail sedus.es@sedus.com, Internet www.sedus.es France Sedus Sarl, 10 rue Auber, F-75009 Paris Téléphone 0153772050, Fax 01 53 77 20 51 E-Mail commercial@sedus.fr, Internet www.sedus.fr Great Britain Sedus Stoll Ltd., 157A St John Street, Clerkenwell, London EC1V 4DU Telephone 020 7566 3990, Telefax 020 7566 3999 E-Mail sedus.uk@sedus.co.uk, Internet www.sedus.co.uk Italia Sedus Stoll S.r.l., Via Volta snc, I-22071 Cadorago (CO) Telefono 031.494.111, Telefax 031.494.140 E-Mail sedus.it@sedus.com, Internet www.sedus.it Nederland Sedus Stoll B.V., Platinastraat 33, NL-2718 SZ Zoetermeer Telefoon 079 3631590, Telefax 079 3631599 E-Mail sedus.nl@sedus.com, Internet www.sedus.nl Österreich Sedus Stoll Ges.m.b.H., Kirchenstraße 37/1/13, A-5301 Eugendorf Telefon (06225) 21 0 54-0, Telefax (06225) 21 0 56 E-Mail sedus.at@sedus.at, Internet www.sedus.at Schweiz Sedus Stoll AG, Industriestrasse West 24, CH-4613 Rickenbach Telefon 062 / 2164114, Telefax 062 / 2163828 E-Mail sedus.ch@sedus.ch, Internet www.sedus.ch 75.0430.900 02.2012

of course Istruzioni per l uso

Funzione Indicazioni per l utilizzatore Italiano Altezza del sedile Abbassamento del sedile: 1. A sedile carico abbassa lentamente) Elevazione del sedile: 1. A sedile scarico solleva lentamente) Utilizzo Questa poltrona girevole da conferenza è concepita per utenti di peso fino a 150 kg e può essere impiegata solo in modo corretto e nel rispetto dell obbligo di diligenza. In caso di utilizzo inappropriato(ad es. al posto di una scala, sedendosi sui braccioli o con carichi estremi unilaterali), sussiste il rischio di incidente. Piedini/rotelle Prima di utilizzare la sedia rimuovere la protezione per il trasporto rossa o blu. Per la sicurezza dell utilizzatore e a seconda del tipo di pavimento, sono disponibili, come previsto dalle norme di sicurezza, diversi tipi di piedini/rotelle: piedini/rotelle dure per pavimento morbido (di serie), piedini/rotelle morbide per tutti i pavimenti duri. Sostituzione dei piedini/delle rotelle: ad es. dopo un trasloco o dopo la sostituzione della pavimentazione estrarre o inserire semplicemente i piedini/le rotelle. Imbottitura Eventuali macchie sul tessuto di rivestimento possono essere eliminate con detergenti delicati o chiedendo l apposito smacchiatore a Sedus. Le imbottiture devono essere sostituite esclusivamente da personale specializzato. Pelle La pelle è un prodotto naturale. Le imperfezioni presenti sulla pelle conferiscono al materiale il suo aspetto inconfondibile. In presenza di macchie eliminarle con un panno in lana morbida. In caso di sporco più ostinato, utilizzare esclusivamente prodotti per pelle tinta con coloranti anilinici. Non esporre la pelle semi-anilinica ai raggi diretti del sole. Inserti Gli inserti sullo schienale e sui braccioli, impiallacciati in legno, laccati o in Corian, si possono pulire con un panno di cotone morbido. Utilizzare acqua tiepida, eventualmente con poca soluzione saponata o detersivo per piatti. I panni in microfibra, i detergenti abrasivi (latte abrasivo) o i lucidanti per mobili possono danneggiare le superfici pregiate in modo permanente. Assistenza Le operazioni di assistenza, come ad es. la sostituzione e gli interventi relativi alla cartuccia a gas, devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato appositamente addestrato. 6 Italiano

Deutschland Sedus Stoll Aktiengesellschaft, Brückenstraße 15, D-79761 Waldshut Telefon (07751) 84-0, Telefax (07751) 84-310 E-Mail sedus@sedus.de, Internet www.sedus.de Belgique Sedus Stoll b.v.b.a./s.p.r.l., Korte Massemensesteenweg 58/2, B-9230 Wetteren Telefoon (09) 3699614, Telefax (09) 3681982 E-Mail sedus.be@sedus.com, Internet www.sedus.be España Sedus Stoll, S. A., Parque Empresarial San Fernando, Avenida Castilla, 2 Edificio Italia 1 a planta, E-28830 San Fernando de Henares Teléfono 91 / 5970176, Telefax 91 / 6763245 E-Mail sedus.es@sedus.com, Internet www.sedus.es France Sedus Sarl, 10 rue Auber, F-75009 Paris Téléphone 0153772050, Fax 01 53 77 20 51 E-Mail commercial@sedus.fr, Internet www.sedus.fr Great Britain Sedus Stoll Ltd., 157A St John Street, Clerkenwell, London EC1V 4DU Telephone 020 7566 3990, Telefax 020 7566 3999 E-Mail sedus.uk@sedus.co.uk, Internet www.sedus.co.uk Italia Sedus Stoll S.r.l., Via Volta snc, I-22071 Cadorago (CO) Telefono 031.494.111, Telefax 031.494.140 E-Mail sedus.it@sedus.com, Internet www.sedus.it Nederland Sedus Stoll B.V., Platinastraat 33, NL-2718 SZ Zoetermeer Telefoon 079 3631590, Telefax 079 3631599 E-Mail sedus.nl@sedus.com, Internet www.sedus.nl Österreich Sedus Stoll Ges.m.b.H., Kirchenstraße 37/1/13, A-5301 Eugendorf Telefon (06225) 21 0 54-0, Telefax (06225) 21 0 56 E-Mail sedus.at@sedus.at, Internet www.sedus.at Schweiz Sedus Stoll AG, Industriestrasse West 24, CH-4613 Rickenbach Telefon 062 / 2164114, Telefax 062 / 2163828 E-Mail sedus.ch@sedus.ch, Internet www.sedus.ch 75.0431.900 02.2012