Sicor. Sicor RWO-AS semplicemente il migliore. Sicor RWO-AS simply the best.

Documenti analoghi
Sicor. Sicor RWO-AS semplicemente il migliore. Sicor RWO-AS simply the best.

Sicor design RWO-AS IT/UK

Orbital. Orbital: vibratore orbitale. Orbital: orbital vibrator

Orbital design RWO-D IT/UK. TeSe AG Morgental 35 CH-8126 Zumikon (ZH) Switzerland

Pioneer design RWP IT/UK

Orbital. Orbital: vibratore orbitale. Orbital: orbital vibrator

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

CONTROL FAN SYSTEM VENTILATORI BLOWERS. Sistemi di controllo Control Systems SISTEMA DI VENTILAZIONE SALA MACCHINE ENGINE ROOM VENTILATION SYSTEM

Combinazioni serie HL-MHL + MHL. Sono disponibili varie combinazioni tra e riduttori coassiali serie MHL (2 stadio).

Gateway Bacnet Multichiller series

Gateway Bacnet Multichiller series

GAB. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe Design, Quality & Production Made in Italy

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot.

iglass CATALOGO TECNICO/TECHNICAL CATALOGUE VIDEO CATALOGO EMOZIONALE/EMOTIONAL CATALOGUE iglass

Design, Quality & Production Made in Italy GENERATORI D ARIA. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe

MODULO IDRAULICO DI INTEGRAZIONE E ACS

PUMP CONTROLLER PUMP ACTIVE CONTROLLER

PA trifase per motori for threephase motors

Agito mono stage plants combine immersion cleaning with a vertical alternate motion.

Softsiever design RW3

BLOCK 2.0 THE UNIVERSAL SOLUTION. Elletipi redefines innovation and simplicity! Block 2.0 can be installed on any type of door simply and quickly

AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT PWR Sistema robotizzato per saldatura al plasma. Plasma welding robotized system.

specifiche tecniche / Technical details

Your future, our technology. Prisma

SAIR NICOTRA-GEBHARDT-FAN.RU ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

DATI TECNICI TECHNICAL DATA 385 Dimensioni d'ingombro Overall dimensions Versione 6S (3S, 4S) 6S version (3S, 4S)

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

sottobasi per valvole a spola

pressostati IP 54 IP cappucci caps pressure switches

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12

Elettrovalvole Solenoid valves

ai tuoi piedi mario nanni 2011

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

Pioneer. Pioneer la macchina semplice. Pioneer the simple machine

MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto

Cambia utensile. Quick changer

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58

MD2208. Multi I/O Control Module D32305 Rev. B. Microdata Due Martec Group

Pulitrici ad induzione Induction buffer

A rezzature per macchine operatrici Equipment for opera ng machines

SEPARATORI D OLIO E RICEVITORI DI LIQUIDO OIL SEPARATORS AND LIQUID RECEIVERS

BT kg 25 kg C è +3 C +90 C è -18 C. BT V/3N/50Hz Blast chiller Multifunction. Caratteristiche.

MADE IN EUROPE. FilterBlue housings

Robotape ME NASTRATRICE SEMI-AUTOMATICA A FORMATO FISSO SEMI-AUTOMATIC TAPING MACHINE WITH FIXED FORMAT

Code External Sizes Vent Area

Temperatura di Lavoro / Working Temperature. Distanza di controllo/ Distance control

Balance & MiniBalance

VIP 916 TAGLIATRICE ELETTRONICA A FILO DIAMANTATO ELECTRONIC DIAMOND WIRE SAW Benetti Macchine the evolution of a tradition

L importanza del compressore a secco Produciamo aria di qualità. The importance of oil-free compressors We produce quality air

Quick changer. Cambia utensile. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Smussalamiera COMPACT EDGE Plate beveler COMPACT EDGE

31MK Centrali di trattamento aria da controsoffitto Ceiling suspended air handling units

Saliscale elettrico per il trasporto di merci su scale dritte Electric stairlift to load goods on straight stairs

PRODUCT DATASHEET. is brought to you by. SOS electronic distribution of electronic components

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples

SERIE Q65 QUADRI DA PARETE IP65 Q65 SERIES WALL MOUNTED IP65 DISTRIBUTION BOARDS

Tubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d

Superminor SMR Professional Rumbler

User Manual. Rev Date: 31/05/2018

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T

NEW COMPACT. Separable modules

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

LEGEND LEGEND. Vi diamo ARIA da 30 anni! Supplying you AIR for over 30 years! VIA G.PASCOLI, ABBIATEGRASSO (MI) ITALY

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

CATALOGO CATALOGUE CAR WASH EQUIPMENT ASPIRATORI SELF VACUUMS

COLD SOLUTIONS. Commercial condensing units. Morsettiera del quadro elettrico predisposta per il collegamento di un comando esterno (es. termostato).

Generatori ad inverter ed elettronici per saldatura MMA e TIG lift

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

X2-NT2 X2-NT2 GARFAS MACCHINE SRL ITALY TECHNOLOGIES WORLDWIDE SUPER SFIORATRICE A 2 NASTRI ABRASIVI SUPER DOUBLE BUFFING MACHINE

SUNWAY M XS. Inverter solare monofase senza trasformatore. Transformerless Single-phase Solar Inverter

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

ESTRO FOGLIO INTEGRATIVO BRUSHLESS BRUSHLESS SUPPLEMENTARY SHEET

EXPRESS product line Packaging Machines Since 1988

DIMMER LED CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / LED DIMMER WITH 2.4G RF TOUCH REMOTE (4 ZONE)

REFERENCES SOLAR DRIVE

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS

Superminor SMR. Superminor SMR: vibratore professionale. Superminor SMR: professional rumbler

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

BARROW 4 X 150 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

INVERTER MMA POWER ROD 131

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

32 34 key pad 795 sez indd /03/15 14:12

oscillatore Modalità di funzionamento Valve operation oscillating valve

S-9000/122-SV-H STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics

SM FILTER 1 - SM FILTER 2. La San Marco. Made in Italy

AVP MD14 AVP MD12. Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES

Company presentation.

tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality

DISTRIBUTION BOXES SCATOLE DISTRIBUZIONE version Spiderbox

Combinazioni serie IL-MIL + MHL

ITALTRONIC CBOX CBOX

Ceever MULTI Plant Series are machine at multiple vats equipped with one or more manual conveyors for the inside handling of the basket.

PNEUMATIC PRESS WITH CLOSED TANK

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

Transcript:

RWO-AS semplicemente il migliore. RWO-AS simply the best. RWO-AS-1/SPU - un asciugatore vibrante di grande capacità, adatto per operare a ciclo continuo o per lotti. RWO-AS-1/SPU - a vibratory drier with high capacity, suitable to carry out batch or continuous cycles. è una serie di macchine a vibrazione per trattamento in massa di asciugatura delle superfici con dispositivo di estrazione e separazione semiautomatica dei pezzi asciugati. La serie si contraddistingue per l impiego di graniglie assorbenti che, grazie alla vibrazione, massaggiano la superficie dei pezzi assorbendo l acqua, così i pezzi asciugati sono esenti da aloni o residui salini/calcarei. Grazie al marsupio per il carico dei pezzi si possono effettuare processi di asciugatura a ciclo continuo. L asciugatura a ciclo continuo può essere effettuata quando l operatore imposta la macchina raccordando la griglia di separazione con la rampa di estrazione pezzi mediante l opportuno posizionamento della griglia mobile di raccordo. Nei casi in cui l asciugatore debba effettuare cicli di asciugatura discontinui, accogliendo gradualmente un singolo lotto di pezzi, l operatore potrà predisporre l asciugatore in modo che i pezzi permangano nella vasca per il tempo desiderato posizionando opportunamente la griglia mobile di raccordo. I pezzi potranno quindi essere scaricati raccordando la griglia di separazione ed estrazione con la parte terminale della rampa di salita dei pezzi mediante il movimento della griglia mobile di raccordo. Per soddisfare la più grande varietà di esigenze, la gamma si articola in ben cinque modelli per capacità, dei quali tre offerti in versione PRO (Professional) e due in versione GM (Global Machine). RWO-AS-3/G - fase di scarico di articoli in ottone asciugati RWO-AS-3/G - unloading phase of dried brass articles RWO-AS-4-GM/SR - la più piccola versione, senza rivestimento, ha il flap asportabile a ponte. RWO-AS-4-GM/SR - the smallest version, without lining, has a bridge removable flap. is a series of vibratory machines for the mass drying treatment of the surfaces with semiautomatic extraction and separation of the dried pieces. series stands out for the use of absorbing grits that, thanks to the vibration, massage the surface of the components and absorb the water so that the pieces remain free from saline and calcareous marks or residues. Thanks to the pieces inlet chute, it is possible to carry out continuous drying cycles through the connection of the separation grid with the pieces extraction ramp by suitably positioning the movable connection grid. If the drying machine has to carry out not continuous cycles of a single batch of pieces, it is possible to set the machine so that the pieces remains in the tank for the required cycle time by suitably positioning the movable connection grid. The pieces could be subsequently unloaded by connecting the separation and extraction grid with the ramp end through the positioning of the movable connection grid. In order to satisfy the most different requirements, the series includes five models with different capacities, three are available in PRO (Professional) version and two in GM (Global Machine) version. 2

RWO-AS per impianti automatici RWO-AS for automatic systems RWO-SA-220 + SlideWay + AS-4-GM/SR - esempio di configurazione impiantistica completa, con le macchine automatiche più piccole della gamma. RWO-SA-220 + SlideWay + AS-4-GM/SR - example of complete plant configuration, with the smallest automatic machines of the range. OUTRACE - canale di carico opzionale per sgocciolatura esterno alla vasca, compatibile con le versioni PRO. OUTRACE - optional dripping channel placed outside the tank, compatible with the PRO versions. RWO-AS-3/P + 2PNEU-FLAPS-AS3 - macchina rivestita in poliuretano colato con stampo, e doppio flap pneumatico (opzionale). RWO-AS-3/P + 2PNEU-FLAPS-AS3 - machine lined with hot moulded polyurethane and double pneumatic flap (optional). L asciugatura della graniglia assorbente avviene per contatto con una serie di resistenze posizionate sotto la griglia fissa che si trova immediatamente dopo la rampa di salita dei pezzi. Il design degli asciugatori consente la perfetta compatibilità con le più significative e moderne serie di macchine Rollwasch. In relazione al tipo e quantità di articoli da asciugare giornalmente, la vasca dell asciugatore può essere non-rivestita (/SR) o rivestita con funzione antichock. In quest ultimo caso i rivestimenti antiabrasivi della serie possono essere realizzati in gomma vulcanizzata (/G) di opportuna mescola e spessore, oppure in PU a spruzzo (/SPU) oppure in PU colato a caldo con stampo (/P - solo AS3). La macchina può essere completata con il tipo di comando elettrico più idoneo, in base alla tabella riportata in questo catalogo; la macchina può inoltre essere fornita con svariati accessori. Con la serie è infatti possibile configurare differenti livelli di AUTOMAZIONE, sia come macchina singola sia in contesti IMPIANTISTICI di varia tipologìa. Alcuni esempi possono ricondursi al doppio flap pneumatico, in grado di gestire cicli batch di durata variabile, per poi scaricare tutto il contenuto senza problemi di incastro di pezzi in uscita. L utile termostato opzionale è in grado di assicurare cicli con temperature costanti e monitorate. Il canale esterno di presgocciolatura OUTRACE, disponibile su tutte le macchine PRO, assicura cicli continui efficienti anche in presenza di articoli critici. La vasca di risciacquo UNIVAR- PVC può contribuire a sortire pezzi passivati o protetti, ancorchè asciutti. The drying of the absorbent grit is obtained through the contact with a series of resistances placed under the fixed grid, that is immediately after the pieces ramp. The design of the dryers allows the perfect compatibility with the most important and modern Rollwasch machines. According to the type and quantity of pieces to be dried daily, the tank of the series can be without (/SR) or with antishock lining. The antishock linings of the machines can be made of vulcanized rubber (/G) of special composition and thickness, or in sprayed PU (/SPU) or in hot moulded PU (/P only AS3). The machine can be equipped with the most suitable electric control according to the table reported in this catalogue; moreover the machine can also be supplied with different accessories. It is possible to set the machines with different AUTOMATION levels, both as a single unit and as a component of SYSTEMS of different types. Some examples are the double automatic flap, to run batch cycle of variable time, to subsequently unload all the contents without any sticking problem. The useful optional thermostat assures cycles with constant and controlled temperatures. The OUTRACE external pre-dripping channel, available on all the PRO machines, assures efficient continuous cycles also of difficult articles. The UNIVAR-PVC rinsing tank allows the unloading of passivated or protected articles, not only dried. 3

Dimensioni d ingombro RWO-AS RWO-AS overall dimensions RWO-AS-1 RWO-AS-2-GM RWO-AS-3 RWO-AS-4-GM RWO-AS-5 Dimensioni di ingombro per RWO-AS espresse in mm Pot. tot. inst. Cap. vasca RWO-AS overall dimensions in mm Modello/Model A B C D E F G H I L M N KW L RWO-AS-1 1325 980 720 930 1425 1110 2100 1690 650 520 520 780 8+7,5 700 RWO-AS-2-GM 960 690 530 685 890 940 1780 1400 600 400 400 525 2,016+2,1 250 RWO-AS-3 1136 786 580 707 982 980 1750 1407 571 418 418 540 4+5 310 RWO-AS-4-GM 1000 710 370 670 860 730 1300 1000 450 275 270 320 0,525+1,1 90 RWO-AS-5 930 642 310 625 740 750 1350 995 450 273 273 320 1,1+1,5 95 Tot. Inst. power Tank capacity 4

Dimensioni d ingombro AFOCOP epr RWO-AS AFOCOP overall dimensions for RWO-AS AFOCOP-AS-1-DUST AFOCOP-AS-3-DUST AFOCOP-AS-3-DUST-PLUS Le combinazioni disponibili e le soluzioni complete di accessori sono molte - chiedi un layout della tua soluzione specifica! There are many possible combinations and solutions complete with accessories - ask for a layout of your specific solution! AFOCOP-AS-4-DUST AFOCOP-AS-5-DUST AFOCOP-AS-2-DUST Dimensioni di ingombro AFOCOP per RWO-AS espresse in mm RWO-AS AFOCOP overall dimensions in mm Modello/Model A B C D E AFOCOP-AS-1/DUST 2080 1475 600 2280 AFOCOP-AS-3/DUST 1860 1230 500 1900 AFOCOP-AS-3/DUST/PLUS 2960 1250 500 1900 2550 AFOCOP-AS-2/DUST 2790 1230 500 1900 2550 AFOCOP-AS-5/DUST 2295 1150 500 1450 2100 AFOCOP-AS-4/DUST 2790 1150 500 1450 2100 5

Comandi MP-AS-A, MP-AS-T una scelta razionale Control MP-AS-A, MP-AS-T a rational choice Vista frontale del nuovo quadro comandi serie MP-AS-A, nella versione 400 V - 50 HZ - trifase. Versione base dotata di variatore di frequenza e arresto di sicurezza, con raffreddamento automatico temporizzato del gruppo di riscaldamento. Frontal view of the new control board of the MP-AS-A series, 400V 50HZ version three-phase. Basic solution including frequency converter, with automatic cooling after programmed time of the heating group. Vista frontale del nuovo quadro comandi serie MP-AS-T, nella versione 400 V - 50 HZ - trifase. Versione completa dotata di variatore di frequenza e arresto di sicurezza, con raffreddamento automatico temporizzato del gruppo di riscaldamento, e termostato di regolazione temperatura di asciugatura.. Frontal view of the new control board of the MP-AS-T series, 400V 50HZ version three-phase. Complete solution including frequency converter, with automatic cooling after programmed time of the heating group, and thermostat to control the drying temperature. Vista frontale del quadro comandi serie TCS, nella versione 230V - 50HZ oppure 400V -50 Hz a secondo del modello della macchina. Frontal view of the control board of the TCS series, 230V - 50Hz or 400V - 50 Hz depending from the type of machine. I quadri comando degli asciugatori vibranti SICOR sono il risultato di una progettazione orientata a semplificare ed unificare in un unica soluzione le più ampie possibilità di impiego. Da una macro analisi statistica delle combinazioni più frequenti tra macchina ed accessori, è così nato un quadro comandi denominato MP-AS-A (o MP-AS-T nella versione con termostato) in quanto dotato di microprocessore e pannello di comandi, abbinato sempre ad un convertitore di frequenza. Un quadro dotato di microprocessore (o PLC) offre il vantaggio di essere programmato, entro limiti discretamente ampi, in base alle esigenze operative e agli accessori opzionali abbinati, semplicemente caricando il software più adatto. Lo stesso quadro, dotato di convertitore di frequenza (o INVERTER), amplia esponenzialmente le possibilità di impiego di una macchina a vibrazione, poiché ne consente una gestione flessibile ed in grado di essere adattata a variabili anche impreviste all ultimo momento, con un clic. Il quadro comandi TCS ha tutte le stesse caratteristiche già presenti nei quadri comando serie MP ed MPE,con le seguenti differenze e aggiunte: HMI - Interfaccia uomo macchina tramite pannello Touch Screen a colori. All'interno del quadro è disponibile: un set di cavi per connettersi al pannello TOUCH, al microprocessore e all'inverter in modalità di modifica software o di aggiornamento del sistema operativo. Queste caratteristiche rendono possibile, tramite un PC qualsiasi (non fornito) dell'utente, di poter: a. Caricare aggiornamenti del sistema operativo Open Source disponibile gratuitamente su internet e b. Caricare variazioni eventualmente concordate con Rollwasch (la fornitura di software con variazioni potrebbe comportare la partecipazione ai costi) per i programmi di lavoro. Per aumentare la classe di isolamento e la sicurezza del quadro, in generale, le custodie sono realizzate in materiale plastico, isolante per eccellenza. La classe di isolamento Ip55 è inoltre un ottimo standard per il tipo di utilizzo cui le macchine a vibrazione sono mediamente destinate. The control boards of the SICOR vibratory dryers are the result of a project that has the purpose to simplify and unify the most different use possibilities into a single solution. From a statistical macro-analysis of the most frequent combinations between machine and accessories, we have designed the new MP-AS-A (or MP-AS-T in the version with thermostat) control board that is equipped with a microprocessor and a control panel always combined with a frequency converter. A control board equipped with microprocessor (or PLC) offers the advantage to be programmed, within fairly wide limits, according to the process requirements and to the used optional accessories by simply loading the most suitable software. The same control panel, equipped with frequency converter (or INVERTER), extends the use possibilities of a vibrating machine, since it allows a more flexible management, so that to adjust to any unforeseen variables with a simple clic. The TCS control board has all the same features already present in MP and MPE series control panels, with the following differences and additions: HMI - Man Machine Interface - Through Color Touch Screen Panel Inside the picture is available: A set of cables to connect to the TOUCH panel, microprocessor and inverter in software modification or operating system upgrade mode. These features make it possible, through any PC (not supplied) to the user, to: to. Upload Open Source operating system updates - available free of charge on the Internet; b. Load variations that may be agreed upon with Rollwasch (supply of software with variations could involve participation in costs) for work program. To increase the safety and the isolation class of the control board, usually the cases are made of plastic material, excellent insulation. The IP55 isolation class is moreover a very good standard for the vibrating machine 6

MPA & MPT La parte frontale del quadro è caratterizzata da un pannello comandi dotato di tasti funzione e display semigrafico per la massima flessibilità e completezza operativa. The control panel frontal side is equipped with function keys and a display for the best flexibility and working completeness. AS- E: due magnetotermici uno per il motovibratore ed uno per il gruppo riscaldante. Per attivare il gruppo riscaldante è necessario che sia acceso il motovibratore, non può rimanere acceso se il magnetotermico del motovibratore è spento. AS- E: two magnetothermic switch. One for the motorvibrator and one for the heating group. To switch-on the heating group it is necessary that the motorvibrator magnetothermic switch is turned on, the heating group can not stay switched-on if the motorvibrator is off. Le macchine a vibrazione SICOR sono fabbricate in versione...-cf (con filo - senza alcun comando elettrico) e possono essere abbinate a tre tipi di soluzioni standard, rispettivamente:! AS_-E - Doppio interruttore magnetotermico limitato alle funzioni di marcia e arresto, con protezione termica del motovibratore e del gruppo riscaldante (comandi separati);! MP-AS-A - Quadro comandi dotato di Microprocessore, Inverter, Pannello di comando con display semigrafico e tasti funzione, interruttore generale e di emergenza (Rosso/Giallo), software specifico e personalizzato per ogni fornitura. Arresto programmato temporizzato con raffreddamento automatico del gruppo riscaldante.! MP-AS-T - Quadro come sopra, ma completo di termostato elettronico digitale. Quadri in esecuzione speciale ES : Le macchine sono spesso inserite in contesti impiantistici estremamente automatizzati e, a loro volta, possono essere allestite con accessori d eccezione,come ad esempio il dispositivo 2-PNEU-FLAP-AS-3 - la cui programmazione richiede PLC particolari e apposite connessioni, sensori, controlli e allarmi. In tal caso il quadro comandi standard non può essere utilizzato, lasciando posto a particolari quadri in esecuzione speciale. The SICOR vibratory drying machines are manufactured in...cf version (with wire without any electric control) and can be combined with three types of standard solutions, respectively:! AS_-E double magnetothermic switch with start and stop functions, with thermic protection of the motorvibrator and of the heating group (separate controls);! MP-AS-A Control board equipped with microprocessor, inverter, control panel with numerical display and potentiometer, main and emergency switch (red/yellow), specific and customized sofware for every single supply. Temporized stop with automatic cooling function of the heating group.! MP-AS-T Control board like the above, but including an electronic-digital thermostat. ES control boards special execution: The machines are often foreseen in extremely automated systems and, furthermore, can be set with special accessories such as,for example, the device 2-PNEU-FLAP-AS-3 which software requires particular PLC with special connections, sensors, controls and allarms. In this case it is necessary to use particular control boards in special execution instead of the standard ones. DUST-800-C UNIVAR-PVC SIGLA-MACCHINA/...TCS CT Ha tutte le stesse caratteristiche già presenti nei quadri comando serie TCS,con le sequenti aggiunte: a.modulo C consente di controllare la velocità dell'inverter con un semplice potenziometro analogico portato all'esterno del quadro; b. Modulo T consente di agevolare l'operatore nelle operazioni di input relative al cambio tempi (tasto + e tasto -); c. Modulo CT entrambe le opzioni su menzionate. MACHINE ID/...TCS CT It has all the same features already present in the TCS series control panels, with the following additions: a. Module "C" controls the speed of the inverter with a simple analog potentiometer carried out outside the panel; b. "T" module - facilitates the operator in the timing change inputs (key + and key -); c. "CT" module - both options mentioned above 7

La nuova gamma con design RWO-AS The new range with RWO-AS design Caratteristiche standard delle macchine (colore RAL7035) Standard features of the machines (colour RAL7035) Soluzioni disponibili per il comando elettrico Available solutions for electric control Macchine Standard Tipo Versione Qualità rivestimento PU Codice Comando Codice Quadro Comandi Codice Quadro Comandi Interruttore MPA (PLC+Inverter) MPT (PLC+Inverter) magnetotermico AS_-E max 1 accessorio ATC + max 1 accessorio Standard Machines Type Version PU lining type Magnetothermic Control Board MPA Control Board MPT Switch AS_-E code (PLC+inverter) code (PLC+inverter) max 1 accessory ATC+max.1 accessory RWO-AS-5/SR-CF PRO Senza Riv./Without lining AS5-E MP-AS-2A MP-AS-2T RWO-AS-5-/G-CF PRO Gomma/Rubber AS5-E MP-AS-2A MP-AS-2T RWO-AS-5/SPU-CF* PRO Spray-PU* AS5-E MP-AS-2A MP-AS-2T RWO-AS-4-GM/SR-CF GM Senza Riv./Without lining AS4-E MP-AS-1A MP-AS-1T RWO-AS-4-GM/G-CF GM Gomma/Rubber AS4-E MP-AS-1A MP-AS-1T RWO-AS-3/SR-CF PRO Senza Riv./Without lining AS3-E MP-AS-4A MP-AS-4T RWO-AS-3-/G-CF PRO Gomma/Rubber AS3-E MP-AS-4A MP-AS-4T RWO-AS-3/P-CF PRO PU thermo plus royal AS3-E MP-AS-4A MP-AS-4T RWO-AS-3/SPU-CF* PRO Spray-PU* AS3-E MP-AS-4A MP-AS-4T RWO-AS-2-GM/SR-CF GM Senza Riv./Without lining AS2-E MP-AS-3A MP-AS-3T RWO-AS-2-GM/G-CF GM Gomma/Rubber AS2-E MP-AS-3A MP-AS-3T RWO-AS-1/SR-CF PRO Senza Riv./Without lining AS1-E MP-AS-8A MP-AS-8T RWO-AS-1-/G-CF PRO Gomma/Rubber AS1-E MP-AS-8A MP-AS-8T RWO-AS-1/SPU-CF* PRO Spray-PU* AS1-E MP-AS-8A MP-AS-8T * Su richiesta ATC: Controllo Automatico Temperatura (incluso in MPT) * On demand ATC: Automatic Temperature Control (included in MPT) Principali accessori specifici per Main specific accessories for Altri accessori opzionali comuni Other common optional accessories Macchina Standard Tipo Codice copertura Codice Flap pneumatico Codice Versione con Aspiratore Codice di vasca fonoassorbente opzionale (ove rampa opzionale di filtro per risciacquo a opzionale previsto) pre-sgocciolatura immersione (opz.) Standard Machine Type Code of optional sound Code of optional Code Version Aspirator Code for optional proofing cover pneumatic flap with optional filter rinsing tank (where foreseen) pre-dripping ramp RWO-AS-5/SR-CF AFOCOP-AS-5/DUST (1) - RWO-AS-5-Outrace/SR-CF Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-5/G-CF AFOCOP-AS-5/DUST (1) - RWO-AS-5-Outrace/G-CF Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-5/SPU-CF* AFOCOP-AS-5/DUST (1) - RWO-AS-5-Outrace/Spu-CF Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-4/SR-CF AFOCOP-AS-4/DUST (1) - - Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-4/G-CF AFOCOP-AS-4/DUST (1) - - Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-3/SR-CF AFOCOP-AS-3/DUST (2) 2-PNEU-FLAP-AS-3 RWO-AS-3-Outrace/SR-CF Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-3/G-CF AFOCOP-AS-3/DUST (2) 2-PNEU-FLAP-AS-3 RWO-AS-3-Outrace/G-CF Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-3/P-CF AFOCOP-AS-3/DUST (2) 2-PNEU-FLAP-AS-3 RWO-AS-3-Outrace/P-CF Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-3/SPU-CF* AFOCOP-AS-3/DUST (2) 2-PNEU-FLAP-AS-3 RWO-AS-3-Outrace/Spu-CF Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-3/... AFOCOP-AS-3/DUST-Plus (3) 2-PNEU-FLAP-AS-3 RWO-AS-3-Outrace/... Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-2/SR-CF AFOCOP-AS-2/DUST (1) - - Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-2/G-CF AFOCOP-AS-2/DUST (1) - - Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-1/SR-CF AFOCOP-AS-1/DUST (1) 2-PNEU-FLAP-AS-1 RWO-AS-1-Outrace/SR-CF Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-1/G-CF AFOCOP-AS-1/DUST (1) 2-PNEU-FLAP-AS-1 RWO-AS-1-Outrace/G-CF Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo RWO-AS-1/SPU-CF* AFOCOP-AS-1/DUST (1) 2-PNEU-FLAP-AS-1 RWO-AS-1-Outrace/Spu-CF Dust-800-C UNIVAR-PVC + Fribo (1) Ribaltabile; Tilting; (2) A piano fisso con ribalta; Fixed plane with side port; (3) Ribaltabile con cil. pneum.; Tilting with pneum. cyl.; 8

Alcuni esempi di soluzioni impiantistiche con macchine serie Orbital. Some examples of systems with Orbital series machines. 1 2 3 Engineering 1 2 3 1. Un esempio di soluzione impiantistica che prevede una di aspirazione di tipo distaccato AS3-AKZ raccordata ad un aspiratore filtro tipo DUST-880-C (tipo potenziato con doppia presa). 2. e 3. Un esempio di soluzione impiantistica dove i pezzi lavorati da precedenti processi sono scaricati nella vasca di risciacquo per immersione UNIVAR- PVC, quindi convogliati nell asciugatore RWO-AS- 3/G ed infine scaricati in contenitori posti su rulliera. 1. An example of a system solution that provides a suction-cover in special execution AS3-AKZ, connected to a vacuum type filter DUST-880-C (enhanced with double-inlet type). 2. and 3. an example of system where the finished pieces from previous process are released into the tank for deep-rinsing UNIVAR-PVC, and then conveyed to the vibratory dryer RWO-AS-3/G, and finally discharged into containers placed on rollers. 9

Modultek 1 2 3 Tutti i cataloghi e le schede tecniche del nostro programma macchine e accessori sono disponibili in formato pdf (Italiano/Inglese). All catalogues and technical sheet of our machines and accessories programme are available in pdf format (Italian/English). Accessori modulari Modultek, soluzioni per l attenuazione del rumore Rollnoise. Modultek: modular accessories; Rollnoise: sound proofing solutions 1 2 3 6 5 4 Alcuni esempi: 1. Abbattitore polveri per due unità, DUST-880-C, disponibile anche in versione per unità singola DUST-800-C; 2. Canale esterno vasca, serie OUTRACE, ottima soluzione per sgocciolatura dei pezzi prima dell asciugatura; 3. Esempio di applicazione di basamento rialzato FRIBO in un contesto impiantistico per ottenere l altezza richiesta; 4. Sono disponibili rulliere folli e motorizzate di ogni lunghezza e larghezza; 5. Per raccordare una macchina vibrante a scarico automatico con un asciugatore è necessario l accessorio SLIDE-WAY. 6. La vasca di risciacquo ad immersione UNIVAR-PVC è un accessorio molto utile per assicurare un risciacquo accurato ai pezzi, prima di essere asciugati. Few examples: 1. Dust aspirator for two units, DUST-880-C, also available for a single unit as DUST-800-C, 2. Tank external channel, range OUTRACE, optimal solution for draining of the pieces before drying; 3. Example of application of the raised basement FRIBO in a plant to obtain the required height, 4. There are motorized rollers and free rollers of any length and width; 5. To be connected to a vibrating machine with automatic discharge with a dryer is required accessory SLIDE-WAY. 6. The tank for deep-rinsing UNIVAR-PVC is a very useful accessory to ensure thorough rinsing to workpieces, before being dried. 10

Accessori modulari Modultek, soluzioni per l attenuazione del rumore Rollnoise. 1 2 3 Modultek: modular accessories; Rollnoise: sound proofing solutions Tutti i cataloghi e le schede tecniche del nostro programma macchine e accessori sono disponibili in formato pdf (Italiano/Inglese). All catalogues and technical sheet of our machines and accessories programme are available in pdf format (Italian/English). Modultek 1 2 6 4 5 3 Alcuni esempi: 1. esempio di rivestimento in PU colato a caldo con stampo in dima, applicato di serie sulla versione RWO-AS-3/PU; 2. esempio di canale vibrante UNID-ES-AIR per la sgocciolatura gravitazionale, con l opzione di adottare anche getti d aria compressa sui pezzi che vengono vibro-trasportati; 3. esempio di dispositivo per lo scarico automatico ove sono previsti cicli di asciugatura a lotti, tipo PNEU-FLAP-AS3 con sistema anti-bloccaggio dei pezzi in fase di scarico. 4. esempio di griglia in esecuzione speciale - possono essere realizzate griglie su misura per molteplici applicazioni. 5. e 6. esempio coperchi per l insonorizzazione chiusi fino a terra. Few examples: 1. example of lining of the tank, with hot poured PU (with mould), applied standard on RWO-AS-3/PU; 2. example of vibratory channel UNID-ES-AIR for the gravitational dropping-out, with the option to take even jets of compressed air on the workpieces that are transported towards vibration; 3. example of a device for automatic discharge when drying cycles are provided in batches, such PNEU-FLAP-AS3 with anti-block parts whilst unloading. 4. example of a grid in special execution - can be custom made grids for many applications. 5. and 6. example of covers for soundproofing closed to the ground. 11

#0217-SICOR-CA[IT-UK]12A4V IT/UK La presente brochure è da considerarsi puramente orientativa. Il contenuto potrà variare in conseguenza dell evoluzione dei prodotti. This brochure is for guidance only. Its content can change depending on the development of the product. Rollwasch Italiana S.p.a. Via San Carlo, 21 I-20847 Albiate (MB) Italia Tel. +39 0362 930.334 Fax +39 0362 931.440 e-mail : info@rollwasch.it http : www.rollwasch.it