Y es/ 有 Si? No/ 没有 R emar ks / 注明 /Note. Documents/ 主要材料 /Document i. Notes : fo rm mus t b e d uly filled in

Documenti analoghi
Checklist for Tourism individual travellers 个人旅游签证申请审核表 Turismo - viaggi individuali. Yes/ 有 Si?

Checklist for Family and Friends Visit 探亲访友签证申请审核表 Visita a Familiari o Amici

Checklist for Business visa for fashion models 商务签证申请审核表 - 照片模特, 时装模特 Documenti richiesti per visto Affari fotomodella/o, indossatrice/ore

旅行社需提供的材料 : 旅程的相关信息 : 详细的行程 ; 酒店预订单 ; 机票预订单 ; 交通方式信息 ; 所有申请人的医疗保险 ( 包含整个行程且在整个申根地区有效 : 涵盖意外医疗费用, 住院费用及返送回国费用 最低保额三万欧元 )

Checklist for Business visa 商务签证申请审核表 - 经济贸易界人士 Documenti richiesti per visto Affari. Yes/ 有 Si?

Checklist for Family and Friends Visit 探亲访友签证申请审核表 Visita a Famigliari o Amici

Checklist for Business Application (Fashion model) 商务签证申请审核表 - 照片模特, 时装模特 Documenti richiesti per Affari (modelli/modelle)

Checklist for self-employment (for already existing companies) 自雇 ( 已存在公司 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria)

Checklist for self-employment (business owner) 自雇 ( 个体 ) 签证申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (apertura nuova società) Yes/ 有 Si?

Checklist for self-employment (for already existing companies) 自雇 ( 已存在公司 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria)

Checklist for Study University pre- enrolment 大学预注册签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio pre-iscrizione universitaria. Yes/ 有 Si?

Yes/ 有 Si? No/ 没有 /No?

Checklist for Business visa forfashionmodels 商务签证申请审核表 - 照片模特, 时装模特 Documenti richiesti per visto Affari fotomodella/o, indossatrice/ore

Checklist for self-employment (business owner) 自雇 ( 个体 ) 签证申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo(apertura nuova società) Yes/ 有 Si?

No/ 没有 /No? Yes/ 有 Si? Remarks/ 注明 /Note. Documents/ 主要材料 /Documenti. Contact No.: ( 联系电话 /Tel) Name: ( 姓名 /Nome e Cognome)

Checklist for Study- University pre-enrolment (Marco Polo Turandot) 大学预注册签证审核表 - 马可波罗图兰朵

Checklist for Study (other than University enrolment) 学习 ( 除大学预注册 ) 签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio post-universitario o corsi singoli o scambi

Checklist for Vocational training or internship 职业培训或实习签证申请审核表 Documenti richiesti per Formazione professionale o Tirocinio. Yes/ 有 Si?

Checklist for Study Post graduation. Documenti richiesti per Studio Post laurea. Yes/ 有 Si?

Checklist for self-employment (artisti di chiara fama) 自雇 ( 享有盛誉的艺术家 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (highest repute artists)

办理中华人民共和国机动车驾驶证意大利语翻译须知 办理时间 预约方式 预约时间 提交材料一周后的 14:30-15:30 电话预约

Checklist for Study University pre- enrolment 大学预注册签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio pre-iscrizione universitaria

Checklist for Study University pre- enrolment 大学预注册签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio pre-iscrizione universitaria

Checklist for Study (other than University enrolment) 学习 ( 除大学预注册 ) 签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio post-universitario o corsi singoli o scambi

Purpose of Visit: ( 访问目的 /Finalita del viaggio) Contact No.: ( 联系电话 /Tel) Address: ( 邮件地址 /Indirizzo ) Yes/ 有 Si

OGGETTO: RICHIESTA DI ATTESTAZIONE DI IDONEITA ABITATIVA 内容 : 申请住家许可证. Il/La sottoscritto/a. 本人 Nato/a a il. 出生地址出身年月 Cittadinanza C.F.

内容 : 申请住家许可证 OGGETTO: RICHIESTA DI ATTESTAZIONE DI IDONEITA ABITATIVA. Titolare di. Il con scadenza il ;

RICHIESTA PERFEZIONAMENTO DOCUMENTI 文件认证申请表

欧盟推行的法规和法律以及与一些非欧洲国家签署的协议导致意大利工人的担保延长, 以及他们出国工作的原因以及生活在我们类似情况下的外国工人 但是, 对于非欧盟工人或在未签订协议的国家工作的意大利人, 保险义务是强制性的 如果工人居住在他所投保的国家以外的国家, 则代表主管机构从居住国的机构

NOTA BENE PRIMA DI COMPILARE:

AL DIRIGENTE SCOLASTICO AUTORIZZAZIONE USCITE, VISITE GUIDATE E VIAGGI DI ISTRUZIONE 同意参加由学校组织的校外活动

Aspetti societari cenni alla fiscalitàcinese e su come ottenere un permesso di lavoro in Cina. STUDIO LEGALE PICOZZI & MORIGI

ALLEGATO A Fac-simile di domanda di partecipazione al bando per il doppio titolo italo-cinese

中意企业家委员会章程 STATUTO DEL BUSINESS FORUM ITALIA - CINA

Firma del richiedente

1.7 曾有国籍 Cittadinanza/e precedente/i. 外交 Diplomatico 普通 Ordinario 签发日期 Data di rilascio del Passaporto (AAAA-MM-GG)

中华人民共和国签证申请表. Modulo per la Richiesta di Visto per la Repubblica Popolare Cinese (Solo per la Cina Continentale)

NOTA BENE PRIMA DI COMPILARE:

IL REGOLAMENTO D ISTITUTO 校规 NORME CHE REGOLANO LA VITA DELL ISTITUTO 学校规定

工作事故的农业, 报告 / 远程信息通信 农业 - 事故报告 / 通知 自 2018 年 10 月 1 日起, 农业部门的雇主可以使用在线事故报告 / 通知服务

IRPEF 扣除 19% 的残疾人心理或心理, 伴随津贴的持有者的定义

个性化教育计划 (PEI) 根据 1994 年 2 月 24 日的总统令第 5 条, 个人化教育计划 是载于第 13 条第 1 款第 a 款所设想的三个项目, 教学 - 教育, 康复和社会化, 协调一致的文件

ISTITUTO DI ISTRUZIONE SECONDARIA SUPERIORE TECNICA E LICEALE PIERO CALAMANDREI 皮耶罗卡拉曼德莱高级中学专科技术高中和普通高中

豁免缴纳汽车税, 适用于智障人士, 附带福利的持有人

停车位租赁合同 Contratto di locazione del parcheggio 甲方 : 重庆华迅地产发展有限公司 Parte A: Chongqing Huaxun Real Estate Development Co. Ltd 乙方 : 意大利驻重庆总领事馆 Parte B: Con

AI GENITORI 致外籍学生家长. Come funziona la scuola secondaria di primo grado in Italia 意大利中级一阶段学校 ( 中学 ) 教育体制简介. Italiano/ 中文

Le scuole dell infanzia comunali

Un ponte con la Cina

Domande di lavoro CV / Curriculum. Italiano

残疾驾驶员免缴车辆税, 持有人执照 b, 行走能力下降

对需要运输的永久性步行能力降低或受阻的残疾人豁免车牌定义

ISTITUTO COMPRENSIVO PIAZZA WINCKELMANN

), 或者到税务局的当地办事处 一旦被接受, 豁免被视为有效, 直至情况保持不变 一些地区 ( 阿布鲁佐, 巴西利卡塔, 坎帕尼亚, 艾米利亚罗马涅, 拉齐奥, 利古里亚, 伦巴第, 普利亚, 托斯卡纳, 翁布里亚, 瓦莱达奥斯塔 ) 以及特伦托和博尔扎诺等省, 用于管理免缴汽车税,

AI GENITORI 致外籍学生家长 COME FUNZIONA LA SCUOLA PRIMARIA IN ITALIA 意大利初级学校 ( 小学 ) 教育体制简介. Italiano/ 中文

对残疾学生中学的评估 ( 表格中学 ) 在中学,2001 年 5 月 21 日第 90 号部长命令第 15 条区分了简化和有差别的评估, 对中学没有区别 因此, 对于有残疾认证的学生来说, 可能有两种不同的途径, 一种是课程 ( 或为了达到最低目标,

对于失明的人, 免除汽车交通税 (bollo)

Corso di: ARCHITETTURA E DESIGN... 3 课程 : 建筑与设计. Corso di: BIOINGEGNERIA E ROBOTICA BIOENGINEERING AND ROBOTICS...

Corso di: DIGITAL HUMANITIES. TECNOLOGIE DIGITALI, ARTI, LINGUE, CULTURE E COMUNICAZIONE26

补充说明书 CP 版本 1.10 中的新功能 从所有数据文件加载特定的 Live Set Sound...3 MIDI Control Delay...4 新增音色...5 新增 Live Set Sounds...6

ISTITUTO COMPRENSIVO VIA BOCCIONI

FOGLIO INFORMATIVO CONTO CORRENTE MULTIVALUTARIO PRIVATI

REGOLAMENTO SERVIZIO DI MEDIAZIONE ITALIA-CINA

ARCTIS 1 MANUALE DEL PRODOTTO

轻松学中文 意大利文版. Libro di testo cinese semplificato. Yamin Ma Xinying Li

[ 签证 ] 新意大利签证中心助你游意大利 Aperto Nuovo Centro Visti Italiano a Chengdu

Guida alla scuola primaria dell'empolese Valdelsa EMPOLESE-VALDELSA 小学指南. italiano - cinese

Contract No.: 合同编号 : 重庆环球购物中心场地租赁合同 Site Lease Contract of Chongqing World Shopping Center Contratto di affitto per sede di Chongqing Global Shopping

Corso di: ARCHITETTURA E DESIGN 课程 : 建筑与设计 2. Corso di: BIOINGEGNERIA E ROBOTICA BIOENGINEERING AND ROBOTICS 课程 : 生物工程与机器人 技术 7

UK Italia India Bangladesh 中国

experiences and more

Checklist for Transport visa 运 输 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per visto Trasporto. Yes/ 有 Si?

ISTITUTO COMPRENSIVO LUIGI SETTEMBRINI

罗马大学孔子学院汉语考试及奖学金宣讲会 ROMA SAPIENZA

Roberta Scocco ARCHITETTO. Alvaro Siza FONDAZIONE IBERE CAMARGO BRASILE

C H I N A D E S K.

FOGLIO INFORMATIVO CONTO CORRENTE PER CLIENTI CORPORATE

TASK CONSIGLI PER I FUTURI STUDENTI MARCO POLO 对将来马可波罗学生十种有用的建议

两 张 本 人 近 期 照 片 说 明 : 照 片 应 为 ICAO 尺 寸 的 彩 照, 照 片 需 为 白 色 背 景,35x40 毫 米, 并 需 为 最 近 六 个 月 内 所 照

LISTA CARATTERI CON PINYIN E SIGNIFICATO

L OPPORTUNITÀ CINA: LE PMI NELLA SCIA DI MARCO POLO

都灵 大学 生命科学与系统 生物学系 二 O 一三.

INDICE GUIDA SULLA SICUREZZA DEI FUOCHI D ARTIFICIO

Come prevenire i rischi per la salute e sicurezza nella mia azienda 如何防范工作场所的健康风险与安全隐患

Manuale d uso Direction for use Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de istrucciones Pуководство 潜水呼吸调节器使用手册

Come prevenire i rischi per la salute e sicurezza nella mia azienda

PIANO PERSONALE TRANSITORIO SEZIONE 1 - DATI PERSONALI DELL ALUNNO 学生个人计划第一节学生个人信息

In risposta all'annuncio apparso ne... 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Formula standard in risposta ad un'inserzione di lavoro online Dopo aver letto il Suo ann

Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari. Yes/ 有 Si?

Spielanleitung Instruction*Régle du jeu*spelregels*regla del juego Manuale* D EN F NL ES I CHN. Mecki & Co 刺猬游戏. Nr.: 22355

SAV srl Cossato (Biella) ITALIA via Mazzini, 7 Tel Fax

根据客户的需 求 为客户设计专有的杰出方案和产品 提高其机器设备的价值

La tutela dei diritti della proprieta intellettuale durante le manifestazioni fieristiche in Cina IPR DESK CANTON

Transcript:

C h e c k l i s t f o r T r a n s i t v i s a 过境签证 D o c u m e n t i p e r v i s t o d i t r a n s i t o Documents/ 主要材料 /Document i Schengen visa application form, original Notes : fo rm mus t b e d uly filled in Englis h or It alian or Ch ines e pinyin, and s igned b y th e applic ant ( fo r Chines e natio nals s ignatur e must b e in c h ar act ers, no t pinyin). For applicants under 1 8 years o f age, th e applic atio n form mus t b e s igned b y at leas t o ne o f t h e p arent s or legal guar d ians. Y es/ 有 Si? No/ 没有 /No? R emar ks / 注明 /Note 1. 申根签证申请表, 原件说明 : 一份用英语或者意大利语或者中文拼音正式填写并由申请人亲笔签名的申请表 ( 中国申请人签字应为文字, 不应为拼音 ) 十八岁以下的申请人需至少父母其中一方或者监护人代签 Formulario di richiesta visto Schengen, in originale Note: il formulario d ev e esser e d ebitament e compilato in lingua ingles e o it aliana o in cinese pinyin, e fir mat o d al r ich iedent e vis to ( p er i c it t ad ini cinesi è o bbligatorio fir mar e in c arat t er i, non si accetta la firma in p inyin). I formulari d ei r ic hiedenti mino r i d i anni 1 8 do vranno es s ere firmati d a almeno uno d ei genito ri o d i ch i ne h a la p atria potest à. One photo Notes : p hoto mus t b e ICA O fo rmat ( 4.0 x 3.5 c m, co lo r p hoto w ith w hite b ackground, t aken w ithin th e last 6 mont hs). 2. 3. 一张本人近期照片说明 : 照片应为 ICAO 尺寸的彩照, 照片需为白色背景,35 x40 毫米, 并需为最近六个月内所照 Una fotografia formato tessera Note: la foto d ev e esser e fat t a s eco ndo il format o ICA O ( 4.0 x 3.5 c m, foto a c o lori c o n sfondo b ianc o, s c at t at a negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes : p lease, b e sure th at th e p assp ort is v alid fo r at least 3 mo nth s after p lanned d epar ture d ate fr om Sch engen area and w as issued less th an 1 0 year s

ago. Pas sport must h ave at leas t two b lank and unmar ked v is a p ages. Tw o c op ies of th e p age w ith d ata; t wo c op ies o f th e p age with signatur e; o ne cop y o f p r ev io us S ch engen v is as, if any. 有效护照, 原件 + 两份复印件说明 : 请注意护照应为在过去 10 年内签发, 并且应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两页的空白页 申请人护照首尾页两份复印件及所有申根国家签证 ( 如有 ) 的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di far e d omanda d i prega d i v erific are ch e il passaporto abbia una v alidità r esid ua d i almeno 3 mes i dal momento d ella prev is t a us cita d all area S ch engen e ch e s ia s t ato rilasciat o no n o ltre 1 0 anni fa. Il p assap orto d ev e aver e almeno due p agine v isti no n utilizzate. Due c op ie d ella pagina c o n i d ati d el r ichiedente; due cop ie d ella p agina co n la firma d el r ichiedente; una co pia d egli eventuali preced enti vis ti Sch engen. Proof of travel booking (to and from Schengen area). Notes : for examp le, fligh t or boat t ic ket o r r es ervatio n, o ther p er so nal means o f t r ans port. 4. 机票预定单 ( 往返申根区 ) : 说明 : 例如机票或船票预订单, 其他交通方式文件 Prove delle prenotazioni di viaggio (verso e da area Schengen). Note: Pr enotazio ne aereo o biglietto aereo. Visa of the country of the non-schengen country of destination, when needed. Notes : To b e p rovid ed both in o riginal and in cop y. 5. ( 如适用 ) 需要出示非申根国家目的地的签证 说明 : 提供原件及复印件 Visto del paese non Schengen di destinazione quando necessario. Note: Da p r es entar e in originale e in c op ia.

Proof of solvency of the applicant: bank statements from the last 3 months Notes : No deposit ac co unt. In c ase c r edit c ard b ank ac co unt is pro v id ed, p leas e b e s ur e t h at co py o f the c ard and cr edit limit are sh own. Stud ents c an p rovid e p ar ent s b ank statements and emplo yment c ertific at e, to gether w it h r elatio nsh ip notar y c er t ific ate, legalized b y th e Minist ry of Fo r eign A ffair s, and fo r adults (over 1 8 year s of age) univ ersit y letter and stud ent c ard. For mar ried c oup les t r av elling togeth er, p lease p rovid e also marriage c er tific ate in co py, as pro of o f t h e r elation. 6. 7. 申请人偿付能力证明 : 最近 3 个月的银行对账单说明 : 无需存款证明, 如提供信用卡对账单, 请确保信用额度显示在对账单上并提供一份信用卡的复印件 学生可提供父母银行对账单和雇主担保证明信, 并且同时提交由外交部认证的亲属关系公证, 对于成年人 ( 18 岁以上 ), 需提供学校证明及学生证 对于已婚夫妇一起出行, 请同时提供结婚证复印件以证明关系 Mezzi finanziari a disposizione del richiedente: conto corrente bancario di almeno gli ulti mi 3 mesi Note: No c o nt i deposito. Qualora s i fornis co no co nt i c o nnes si a c arte d i c r ed ito, è necessario mo strar e anch e c op ia d ella c ar t a e indic azio ne d el limit e d i cr edito. G li s tudenti p ossono p r es entar e i co nt i co rrenti e i c er tific at i d el lavo ro d ei g enitori, assieme al c ertific at e notarile attes t ant e la r elazio ne familiare, legalizzat o dal Minist ero d egli Es teri c ines e, e (in c as o s iano maggio r enni) letter a d ell Univer sità e c ar t a d ello s tudent e. In c aso d i c oppie sposat e ch e v iaggiano insieme s i preg a di fornir e anch e c op ia d el certificat o di matrimo nio. Employment certificate, original Notes : L etter from th e emplo yer ( in Englis h, o r in Ch inese w it h English o r Italian translat io n) o n o fficial c ompany p ap er w ith s t amp, s ignat ur e, d ate and clearly ment io ning: addr ess, t elephone and fax numb ers o f th e emp lo ying c ompany; t h e name and positio n in th e emplo ying co mp any o f th e co unt ersigning o fficer ; th e name o f th e applic ant, posit io n, s alar y and years of s er vic e; approval for leave o r absenc e; confirmation o f positio n after r eturn; th e p erso n or entity w ho will b ear travel and

living co st s d ur ing t h e v is it. Fo r r etired p erso ns: p roof of pension ( c er t ific ate) o r o th er r egular income. For unemplo yed p erso ns: if married, letter o f emp loyment and inco me o f t he s pous e and no tary c ertific at e o f marriage, legalis ed b y th e Minist ry o f Foreign Affairs; if s ingle/d ivo rced/w id ow/w idower, any o th er proof o f r egular inco me (in c as e is a family memb er co v er ing th e exp enses, p lease also p rovide notar y family c ert ific at e, legalis ed b y th e Minist r y o f Foreign Affair s). In c as e th e applic ant is a s elf-emp loyed or fr ee -lance: document s p roving his/h er p rofessional ac tivity. 在职证明信, 原件说明 : 由雇主出具的证明信 ( 英文件, 或者中文件附上英文或者意大利文翻译 ), 需使用公司正式的信头纸并加盖公章 签字 并明确日期及如下信息 : 任职公司的详细地址 联系电话和传真 ; 任职公司签字人员的姓名和职务 ; 申请人姓名 职务 收入和工作年限 ; 准假许可 ; 公司为申请人保留职位的证明 ; 支付旅行和生活费用的单位或个人 如果申请人为个体经营者或者自由职业者, 需要提供文件以证明其工作情况 退休人员 : 退休证明或其他固定收入证明 未就业成年人 : 若已婚提供配偶的工作证明和经济收入证明, 结婚公证书并经当地外交部认证 单身 / 离异 / 丧偶 : 其他固定收入证明 ( 如果一个家庭成员负担费用, 请提供由外交部认证的亲属关系证明 ) 如果申请人为自雇个体或者自由职业者, 需要提供文件以证明其工作情况 Lettera di impiego, in originale Note: L ettera d el d ato r e di lavoro (in lingua inglese, o in lingua cinese con t r ad uzio ne in ingles e o italiano) s u c ar t a intest ate d ell aziend a, co nt enente t imbro uffic iale, fir ma e d ata, o v e siano c hiaramente indic ate le s eguen t i informazio ni: indirizzo, numero d i t elefono e d i fax dell azienda presso c ui lavora il r ic hiedent e; no me, co gno me e r uo lo nell azienda s t essa d i ch i fir ma; nome e co gno me, ruolo, s t ip end io e anni d i s er vizio d el r ich iedente; c hi, p erso na o ente, coprir à i costi d el v iaggio e d el s oggiorno ; approvazio ne d elle fer ie o d ell ass enza; co nferma d el mant eniment o d ell imp iego al rientro d al v iaggio. Pensio nati : p rova d ella p ensione ( c er tific ato d i p ensio ne) o d i altro r ego lare introito. Diso ccup ati : s e s posat i, lettera d i imp iego e s tipend io del c o niuge, as s ieme a c ertific at o notarile d i

matrimo nio, legalizzato d al Minist er o d egli Es t er i c inese; s e s ingle/d ivo rziati/v edovi, ogni ult eriore p rova d i r ego lar i int ro it i ( in c aso s ia un memb ro d ella famiglia a far si c ar ico d elle s p es e d el v iaggio, s i rich ied e d i fo r nir e c ertific at o no t arile attestante la r elazio ne familiare, legalizzat o dal Minist ero d egli Esteri cinese). Qualora il r ichiedente sia lavo r ato r e aut o no mo o free-lance: do cumenti c omp rovanti l attività prof essio nale. A sealed copy of the business licence of the employing company Notes : fo r p eop le working for o rganizatio ns o r ins t it ut io ns who do no t h ave a b us iness licence (such as U niv ersit ies o r Go v er nment financed institutio ns) s uc h do cument is no t needed. 8. 盖章的公司营业执照复印件说明 : 对于没有营业执照的组织或机构不需要提供此项文件 ( 比如学校或政府出资的机构 ) Copia timbrata della business licence dell azienda presso cui si lavora Note: no n è r ic hiesto t ale do cument o qualora s i lavo ri p er organizzazio ni o ent i c h e ne so no sprovvis t i ( quali ad ese mpio univer sità e is t it uzio ni finanziat e dal G over no). Proof of accommodation, copy. Notes : To b e provided o nly in c as e applicant will sp end at least o ne nigh t in S ch engen ar ea. Document s mus t co ver t h e wh o le s t ay in S ch engen area. Fo r example: h ot el b ookings, r ental apartment co nt r ac ts, etc. 9. 住宿证明, 复印件说明 : 当在申根至少停留一晚的情况下需提交, 需涵盖申根整个行程区域 例如 : 酒店订单, 租赁合同等 Dimostrazione alloggio, copia. Note: Da p r es entare so lo in c aso il r ichiedente p assa almeno una note nell area Schengen. Per esempio, p r enotazio ne albergh ier a, c o ntratto affit to, et c. 1 0. (For minors under 18 years of age) student card, original letter of the school and family relation certificate: Notes : L etter of th e s chool must mention: full addr ess, t elephone number o f th e s chool, p er missio n fo r ab s enc e; name and funct io n of th e p erson giv in g t h e

p ermis s io n. To p ro v e family r elation, follo wing d ocument s mus t b e p rovid ed: notar y c ertificat e o f family r elat io n o r p roof o f guar d iansh ip, legalized b y th e Minist ry for Foreign A ffairs; wh en th e minor is trav elling alone or o nly w ith one p arent : no t ar y c er tific ate of p er miss io n t o t r av el fro m both p ar ents o r legal guardians, legalized b y th e Minis try o f Foreign Affair s, and wh en not in China, attest ed b y th e r elev ant authorities in th e p arent s' /legal guar d ians ' co untry o f r esid ence. In c ase o ne o f th e p ar ent s p ass ed aw ay, p lease b e awar e th at d eath c ertific at e legalized b y Minist r y o f Foreign A ffair s migh t also be as ked. (18 岁以下未成年人 ) 学生证, 学校证明信原件和亲属关系公证书 : 说明 : 学校出具的证明信原件包含如下信息 : 完整的学校地址及电话 ; 准假证明 ; 批准人的姓名及职位 证明亲属关系, 以下文件需提供 : 未成年人与其父母的亲属关系公证书或监护关系公证书 ( 并由外交部认证 ) ; 当未成年人单独旅行时或当未成年人跟随单方家长或监护人旅行时 : 由双方家长或法定监护人出具的出行同意书的公证书 ( 并由外交部认证 ); 如不随行父母长期在国外居住, 须在该居住国相关机构办理该出行同意书公证 如果父母已去世, 请注意经外交部认证的死亡证明公证书有可能会被要求提供 (Esclusivamente per minori di anni 18) carta dello studente, lettera in originale della scuola, certificazione della relazione familiare Note: L ettera d ella s cuola, ove s i indica: indir izzo complet e, numero d i t elefono d ella s cuo la e p ermesso p er l ass enza; nome e funzio ne d i ch i c o nc ede il p ermess o. A l fine d i co mpro v ar e la r elazio ne familiare, s i r ich iedo no i s eguent i do cumenti: c er tific ato notarile attest ante la r elazio ne familiar e o l esercizio d ella p atria potest à, legalizzato d al Ministero d e gli Affar i Ester i cinese. In c aso il mino r e viaggi d a so lo o co n so lo uno d ei d ue genitori: atto notarile d i assenso al viaggio fir mat o d a entramb i i genito ri o d a ch i eser cita la p atria potes t à, legalizzat o d al Minist er o d egli Est eri c ines e, o d alle comp et enti auto rità s tranier e qualora i genit ori o ch i ne fa le v eci risieda all es t ero. In caso uno d ei genit ori s ia d eceduto, s i s egnala c h e p otrà esser e r ich ies to anch e il c ertific at o notar ile d i morte, legalizzato d al Minis t ero degli Ester i.

Hukou, copy (for Chinese nationals only) Notes : cop y must c o nt ain all p ages o f t h e Huko u, no t r ans latio n need ed. Non-Ch inese applic ants, p lease s ubmit c op y o f th e Ch inese resid ence p ermit. 11. 户口本复印件 ( 只针对中国公民 ) 说明 : 户口本所有页的复印件, 无需翻译 非中国公民申请人, 必须提供有效中国居留许可复印件 Hukou, in copia (esclusivamente per cittadini cinesi) Note: la co pia d eve c o nt enere tutte le p agine d ello Hukou, non è nec ess aria la t r ad uzio ne. I r ich iedenti d i nazionalit à d ifferente d a quella c inese so no invitat i a portare cop ia d el permesso d i r esid enza c inese in co rso di validit à. Insurance Notes : for s hort -stay Sch engen v is as, insur ance mus t b e v alid fo r th e w hole S ch engen ar ea. Th e insur ance mus t co ver medic al fees, hosp it alizat io n and r epat riatio n co sts up to 3 0,000 euros. The insuranc e mus t fully c over th e w hole p eriod o f s t ay with in t h e Schengen area. Please, p rovid e both o riginal and cop y. 1 2. 1 3. 保险说明 : 短期申根签证, 旅行医疗保险必须覆盖整个申根地区, 保额至少为 3 万欧元并包含医疗费用, 住院和遣返费用, 其有效期必须包括所有在申根地区的停留时间 请提供原件及复印件 Assicurazione sanitaria Note: p er i v is t i Schengen di b r ev e d ur ata, è necessar io presentar e un ass ic ur azione v alida p er l int era area S ch engen. L assicur azio ne d ev e coprir e eventuali sp ese medic h e, di ricovero o sp edaliero e di rimp atrio fino ad almeno 3 0.000 euro. L assicurazio ne d eve c oprir e l int ero p eriodo d i previs to s oggiorno nell area Sch engen. Si prega di portare s ia l originale che la c op ia. Letter of authorization for visa application/passport return (in case applicant do es no t s ub mit ap p licat io n in p erso n) Notes : For t hose who choose to sub mit v is a applic a tio n by a r epresent ative, it is mandatory to pro vide a letter o f auth orization, signed b y th e applic ant, mentio ning th e name o f t h e r epresent ativ e and his/h er co ntact s. R epresent ative ID must b e s hown and a c op y o f t h e ID must b e submit t ed,

t ogeth er w ith emp loyment letter. 签证申请 / 护照返还授权书 ( 如果申请人本人无法亲自递交申请 ) 说明 : 对于选择代理人递交申请的申请人, 递交时必须提供由申请人签字的授权书, 其中应包含代理人姓名及联系方式 ; 并需递交一份代理人身份证复印件加在职证明, 在递交时出示身份证原件 授权书不适用于父母为未成年子女递交申请 Lettera di delega per la consegna/ritiro del passaporto ( qualo r a il r ic hiedente non fac cia d omanda d i v is to d i p ersona e qualora intenda autorizzare s ogget ti t er zi al r itiro d el pas s aporto) Note: Quanti s c elgono d i d elegare a t erzi la c o ns egna d ella do mand a di v is to e/o il r itiro d el p assaporto, d evo no fornir e una lettera d i aut orizzazio ne, firmata d a l r ichiedente, in c ui si indic a il nome della p erso na auto rizzata e i s uoi co ntat ti. Il s ogget to autorizzato, dovrà p r es entarsi munit o d i do cumenti d i id entità e d i c op ia dello stesso, assieme ad una lettera d i impiego.