Accertamento della paternità



Documenti analoghi
Scioglimento matrimonio in Svizzera o all'estero

Processo UFSC. no del 15 ottobre Revoca della presunzione di paternità o del riconoscimento in Svizzera o all estero

Matrimonio in Svizzera

Accertamento della paternità

Riconoscimento in Svizzera

Direttive UFSC. n del 1 maggio 2007 (Stato: 1 ottobre 2014)

Processo UFSC. n del 15 dicembre 2004 (Stato: 1 gennaio 2013) Morte in Svizzera di una persona di identità nota.

Releasenotes Infostar

Riconoscimento di figli nati morti o deceduti

Documenti soggetti a emolumenti

Ordinanza sul registro delle carte per l odocronografo

Legge sui consulenti in brevetti

Procedura preliminare dell unione domestica registrata

Procedura preparatoria al matrimonio

Casi di successione: prova dello stato di famiglia di una persona

Processo UFSC. n del 15 ottobre 2009 (Stato: 1 gennaio 2011)

Revoca della dichiarazione di scomparsa

Ordinanza concernente il sistema AUPER automatizzato di registrazione delle persone

Promemoria sulle dichiarazioni concernenti il cognome secondo il diritto svizzero n

Promemoria sui documenti di stato civile nei casi di successione ereditaria

Processo UFSC. n del 1 aprile 2010 (Stato: 1 maggio 2013) Acquisto della cittadinanza svizzera per naturalizzazione. Operazione cittadinanza

Processo UFSC. n del 15 dicembre 2004 (Stato: 1 gennaio 2011)

Ordinanza sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private

4.06 Stato al 1 gennaio 2013

Processo UFSC. Adozione completa. Adozione completa in Svizzera o all estero. Operazione Adozione. n del 1 gennaio 2011 (Stato: 1 novembre 2011)

Riforma "Specialista del commercio al dettaglio" Direttive concernenti lo svolgimento di esami modulari per candidati specialisti del commercio al

Direttive sulla gestione degli atti nell AVS/AI/IPG/PC/AF/AFam (DGA)

Cambiamento del nome

Accreditamento delle società di revisione LRD esterne

UNIONE ITALIANI NEL MONDO

Regolamento. concernente. gli esami per l ottenimento del diploma cantonale di giornalista

Perdita cittadinanza svizzera

Comunicazione di atti scritti a un autorità

Titolo I Disposizioni generali. Traduzione 1. (Stato 9 maggio 2000)

Documento informatico e firme elettroniche

Ordinanza sulle prestazioni di sicurezza private fornite all estero

I dati personali degli Utenti le strutture di RETE Reggio Emilia Terza Età sono registrati in forma cartacea nella Cartella Personale Utente e nel

Commissione federale delle case da gioco

del 28 aprile 2004 (Stato 27 dicembre 2005) Art. 1 Circondari dello stato civile e tasso d occupazione 2

Legge federale sulle finanze della Confederazione

Ordinanza sul sistema per il trattamento dei dati relativi alla protezione dello Stato

MANUALE DELLA QUALITA Revisione: Sezione 4 SISTEMA DI GESTIONE PER LA QUALITA

Ordinanza sugli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico

Disposizioni d esecuzione generali per l esame finale di tirocinio (parte aziendale e parte scolastica)

Comune di Montemurlo

DOCUMENTO INFORMATICO E FIRME ELETTRONICHE, PAGAMENTI, LIBRI E SCRITTURE

Dichiarazione di scomparsa

Ordinanza del DFF concernente dati ed informazioni elettronici

REGOLAMENTO REGIONALE

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di polizia fedpol. Direttiva

CIRCOLARE N. 58/E. Direzione Centrale Servizi ai Contribuenti. Roma 17 ottobre 2008

Codice civile svizzero

Annullamento della naturalizzazione

Ordinanza del DFGP sugli atti pubblici in forma elettronica

DPCM 31 OTTOBRE 2000 (G. U , SERIE GENERALE, N. 272) REGOLE TECNICHE PER IL PROTOCOLLO INFORMATICO DI CUI AL DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA

Legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l invalidità

1.07 Generalità Accrediti per compiti educativi

Regolamento. concernente. gli esami per l ottenimento del diploma cantonale di sommelier/sommelière

GESTIONE DEI DOCUMENTI, DEI DATI E DELLE REGISTRAZIONI

Regolamento per la certificazione di Sistemi di Gestione Ambientale

del 22 giugno 1998 (Stato 1 gennaio 2008)

del 5 maggio 1987 (Stato 5 dicembre 2006)

Regolamento sulla gestione e tenuta dell Albo del Collegio Provinciale IPASVI di TORINO

REGOLAMENTO COMUNALE PER LA COSTITUZIONE DELL ALBO DELLE ASSOCIAZIONI E DEL VOLONTARIATO

Commissione Web Seconda Fase Lavori della Commissione

(ORPMCE) del 3 luglio 2001 (Stato 1 gennaio 2012)

ALLEGATO ALLA DELIBERA N DEL 17 OTTOBRE 2014

STATUTO DI PRO SENECTUTE TICINO E MOESANO

5. La nascita: DOCUMENTI E PRATICHE. 5.1 La dichiarazione di nascita

REGOLAMENTO DELLA CONSULTA COMUNALE PER L AMBIENTE

Legge d'introduzione al Codice civile svizzero (LICC)

Ordinanza sugli obblighi di attestazione per le partecipazioni di collaboratore

Guida alla FATTURAZIONE ELETTRONICA

L.R. 15/2010, art. 29, c. 1, lett. f) e g) B.U.R. 5/11/2014, n. 45. DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA REGIONE 22 ottobre 2014, n. 0206/Pres.

DISCIPLINARE PER LA STIPULAZIONE DEI CONTRATTI IN MODALITÀ ELETTRONICA

Ordinanza sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia

Ordinanza sull ammissione, il soggiorno e l attività lucrativa (OASA)

REGOLAMENTO COMUNALE PER LA COSTITUZIONE DELL ALBO DELLE ASSOCIAZIONI E DEL VOLONTARIATO

Ordinanza sull'anticipo di contributi per il mantenimento di figli aventi diritto al mantenimento *

Legge federale su prestazioni assistenziali agli Svizzeri all estero

Concessione della cittadinanza

Ministero della Salute D.G.I.S.A.N. Ufficio VII ex DGSAN Prodotti fitosanitari

Regolamento Isvap n. 24 del 19 maggio 2008

REGOLAMENTO SULLA GESTIONE E TENUTA DELL ALBO DEL COLLEGIO PROVINCIALE IPASVI DI BIELLA

Legge federale sui consulenti in brevetti

PRESCRIZIONI PARTICOLARI PER LA CERTIFICAZIONE DI PERSONE AI SENSI DELLA NORMA UNI 11558

Ministero dell Interno

Statuti del Ramo amministrazione pubblica

Università della Terza Età - "Luigi Imperati" Statuto

del 20 dicembre 2006 Art. 1 ed al loro riconoscimento è approvata.

Codice civile svizzero (Atti pubblici)

Proposte della Commissione del Consiglio nazionale del Codice civile svizzero. Minoranza: Codice civile svizzero. (Autorità parentale)

Regolamento CFSL. Nr Edizione ottobre Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra

ADOZIONI ADOZIONE. Istituto tipico del diritto di famiglia CREA un rapporto di parentela civile tra adottante ed adottato

la procedura italiana di ricongiungimento familiare e le relative criticità

AVVISO DI SELEZIONE PUBBLICA, PER TITOLI, PER LA CREAZIONE DEL REGISTRO PUBBLICO DEI MEDIATORI CULTURALI DELLA PROVINCIA DI FOGGIA.

Ordinanza sulle finanze della Confederazione

Prestazioni a Sostegno del Reddito Servizi per il cittadino: le richieste di prestazioni via Internet.


Transcript:

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Operazione Rapporto di filiazione Accertamento della paternità

Indice 0 Visione sistematica 3 1 Documento giustificativo 4 2 Competenza 4 2.1 Competenza per territorio 4 2.1.1 Sentenza svizzera 4 2.1.2 Sentenza estera 4 2.2 Competenza per materia 5 2.3 Ricusazione 5 3 Esame 5 3.1 In generale 5 3.2 Decisione dell autorità di vigilanza 5 3.3 Cogme 6 3.4 Cittadinanza 6 4 Preparazione della documentazione 6 4.1 Dati n disponibili 6 4.2 Dati disponibili 6 5 Documentazione 7 6 Comunicazioni ufficiali 7 7 Rilascio di estratti dal registro 8 7.1 Atto di nascita 8 7.2 Estratto del registro delle nascite (CIEC) 8 7.3 Conferma di nascita 8 7.4 Certificato relativo allo stato di famiglia registrato 8 7.5 Atto d origine 8 7.6 Conferma della documentazione 8 8 Archiviazione di documenti giustificativi 9 8.1 Comunicazione o sentenza del tribunale 9 8.2 Corrispondenza 9 Tabella delle modifiche Modifica dal 1 gennaio 2011 Tutto il processo Numero 3.5 Numero 6 NUOVO Adeguamento degli articoli alla nuova revisionata OSC in vigore dall 01.01.2011. Stralciato (n si tiene più alcuna statistica). Precisazione dei dati. 2/9

0 Visione sistematica Partenza 1 Documento giustificativo Sentenza Sentenza estera ricosciuta Interruzione: accertamenti 2 Competenza 2.1 Competenza per territorio 2.1.1 Sentenza svizzera 2.1.2 Sentenza estera 2.2 Competenza per materia 2.3 Ricusazione si Competente? si Interrruzione: in caso di recusazione trasmissione del caso 3 Esame 3.1 In generale 3.2 Decisione dell autorità di vigilanza 3.3 Cogme 3.4 Cittadinanza Esame formale e materiale Verifica degli effetti sul cogme e sulla cittadinanza Rilevamento retroattivo delle persone 4 Preparazione della documentazione 4.1 Dati n disponibili 4.2 Dati disponibili 5 Documentazione Preparazione della documentazione Dati disponibili? si Mandato di rilevamento retroattiva Rilevamento persona straniera 6 Comunicazioni ufficiali 7 Rilascio di estratti del registro 7.1 Atto di nascita 7.2 Estratto del registro delle nascite (CIEC) 7.3 Conferma di nascita 7.4 Certificato relativo allo stato di famiglia registrato 7.5 Atto d origine 7.6 Conferma della documentazione Dati aggiornati? Documentazione Documentazione degli eventi mancanti 8 Archiviazione dei documenti giustificativi 8.1 Comunicazione o sentenza del tribunale 8.2 Corrispondenza Comunicazioni ufficiali Rilascio di estratti del registro Archivazione documenti giustificativi Fine 3/9

1 Documento giustificativo È stata presentata una comunicazione o una sentenza passata in giudicato sull accertamento della paternità di un tribunale svizzero o straniero. 2 Competenza 2.1 Competenza per territorio Nell ambito del diritto federale, la competenza per la documentazione è retta dalle rme cantonali in materia di organizzazione delle autorità (art. 43 cpv. 1 OSC, art. 2 cpv. 2 lett. b o cpv. 3 OSC). L ufficio dello stato civile del luogo di nascita deve, per ogni caso, iscrivere l accertamento della paternità come antazione marginale nel registro delle nascite cartaceo. 2.1.1 Sentenza svizzera In assenza di una rmativa cantonale, la documentazione dell accertamento giudiziale della paternità compete all ufficio dello stato civile del luogo in cui ha sede il tribunale. Se nessuna delle persone interessate possiede la cittadinanza svizzera, la documentazione è obbligatoria soltanto se i dati del padre, della madre o del figlio so disponibili, o se la nascita del figlio è stata documentata in Svizzera. 2.1.2 Sentenza estera L accertamento giudiziale della paternità avvenuto all estero va documentato nel Cantone d attinenza del padre, se possiede la cittadinanza svizzera. Se è straniero, va documentato nel Cantone d attinenza della madre. Se la persona in questione possiede l attinenza comunale in più Cantoni, la documentazione compete all ufficio dello stato civile che ha ricevuto l atto estero a tale proposito. Se nessuna delle persone interessate possiede la cittadinanza svizzera, la documentazione di una paternità accertata all estero è obbligatoria soltanto se i dati so disponibili o se la nascita è stata documentata in Svizzera. In questo caso l autorità di vigilanza del Cantone di domicilio o quella del Cantone in cui va documentato un nuovo evento decide se ricoscere la sentenza estera e ne ordina nel contempo la sua documentazione. Se deve venire apposta soltanto un iscrizione a margine nel registro delle nascite cartaceo, la decisione spetta all autorità di vigilanza del luogo di nascita svizzero del figlio (art. 23 cpv. 2 OSC). 4/9

2.2 Competenza per materia L accertamento della paternità deve provare l esistenza di un legame di parentela serio. Un semplice obbligo di pagare gli alimenti, come prevedeva ad esempio il diritto svizzero fi al 31 dicembre 1977, n viene documentato. 2.3 Ricusazione Per la documentazione dell accertamento giudiziale della paternità le collaboratrici e i collaboratori dell ufficio dello stato civile so tenuti a rispettare l obbligo di ricusazione e le sue regole (cfr. art. 89 cpv. 3 OSC). 3 Esame 3.1 In generale La sentenza del tribunale deve essere cresciuta in giudicato. La sentenza in originale deve essere firmata, la copia - identica all originale - autenticata. Le comunicazioni n conformi alle regole devo venire respinte, poiché n adempio i requisiti legali di un documento giustificativo necessari per la documentazione (art. 43 cpv. 6 OSC). 3.2 Decisione dell autorità di vigilanza L autorità di vigilanza del Cantone di attinenza del padre o, se n possiede la cittadinanza svizzera, l autorità di vigilanza del Cantone di attinenza della madre o quella del figlio decide se ricoscere l accertamento della paternità avvenuto all estero. A tal fine, può fondarsi sulla valutazione (traduzione sommaria e autenticazione del documento) della rappresentanza svizzera competente per il luogo in cui ha sede il tribunale estero. Se so interessati più Cantoni, decide l autorità di vigilanza in possesso della sentenza del tribunale. Se i dati del padre, della madre o del figlio so disponibili, la decisione dell autorità di vigilanza è obbligatoria, anche se nessuna delle persone interessate possiede la cittadinanza svizzera. La decisione compete all autorità di vigilanza del luogo di domicilio di una delle persone straniere interessate o, se un nuovo atto amministrativo è pendente presso un ufficio dello stato civile, all autorità di vigilanza del Cantone in cui si è verificato l evento. Quando nessuna delle persone interessate possiede la cittadinanza svizzera, si può rinunciare alla documentazione, se né i dati dal padre o della madre né quelli del figlio so disponibili. Ne consegue che anche le persone straniere interessate n verran documentate nel registro dello stato civile. Per contro, l iscrizione a margine nel registro delle nascite cartaceo è in ogni caso obbligatoria se il figlio è nato in Svizzera. Se il figlio è straniero, la decisione dell iscrizione compete al Cantone di nascita, quando n so disponibili né i suoi dati né quelli di suo padre o di sua madre. 5/9

3.3 Cogme L accertamento della paternità n ha effetto sul cogme e sulla cittadinanza del figlio, se si applica il diritto svizzero. Se il figlio in questione è domiciliato all estero o se si tratta di un figlio straniero il cui cogme è gestito dal diritto del suo Paese d origine, in occasione dell accertamento della paternità (art. 37 cpv. 2 LDIP), occorre nel contempo documentare il cambiamento di cogme. 3.4 Cittadinanza L accertamento della paternità n ha effetto sulle cittadinanze cantonali e sulle attinenze comunali che il figlio possiede al momento del ricoscimento. Per contro, il figlio straniero mirenne al momento dell accertamento della paternità acquista la cittadinanza svizzera e l attinenza cantonale e comunale del padre se la nascita è avvenuta dopo il 31 dicembre 2005 (art. 1. cpv. 2 LCit). 4 Preparazione della documentazione 4.1 Dati n disponibili Se i dati del padre, della madre o del figlio n so disponibili nel sistema, occorre ordinare il rilevamento retroattivo (cfr. processo n. 30.1 Rilevamento retroattivo). Se una persona straniera cointeressata n è rilevata nel registro delle famiglie, va dapprima avviata la documentazione del suo stato civile (cfr. processo n. 30.3 Rilevamento di cittadini stranieri, art. 15a cpv. 2 OSC). Se nessuna delle persone interessate possiede la cittadinanza svizzera, n è necessario documentare la sentenza nel registro dello stato civile. Quindi n è neppure necessario rilevare le persone straniere interessate nel registro dello stato civile. L iscrizione a margine nel registro delle nascite cartaceo è invece obbligatoria. Per i dettagli riguardanti eventuali casi speciali si rimanda alla circolare n. 20.08.01.01 del 15 gennaio 2008 «Prova dell istituzione del rapporto di filiazione secondo il diritto estero». 4.2 Dati disponibili In base alle indicazioni disponibili occorre verificare se i dati rilevati nel sistema so corretti, completi e aggiornati (art. 16 cpv. 1 lett. c OSC). 6/9

Se risulta che i dati concernenti lo stato civile della persona interessata n so corretti, completi o aggiornati, la procedura deve essere interrotta finché so stati comprovati e documentati tutti gli eventi avvenuti, e n ancora documentati, prima del gior in cui la sentenza è cresciuta in giudicato. 5 Documentazione L accertamento della paternità va documentato n appena i dati delle persone interessate so disponibili nel sistema. Nel contempo va documentata un eventuale modifica del cogme del figlio (modifica secondo il diritto estero determinante, cfr. n. 3.3). La data della crescita in giudicato della sentenza vale come data dell evento nell operazione Rapporto di filiazione. 6 Comunicazioni ufficiali La trasmissione dei dati all'amministrazione comunale del luogo di domicilio del figlio, della madre e del padre (art. 49 cpv. 1 lett. b OSC); agli organi dell'avs (art. 53 cpv. 1 OSC) avviene automaticamente e in forma elettronica o, in assenza di allacciamento del Comune interessato, in forma cartacea (art. 49 cpv. 3 OSC). A seconda del caso seguo altre comunicazioni all'ufficio dello stato civile del luogo d'origine dell interessato (art. 49a cpv. 2 lett. b OSC); all'ufficio federale della migrazione, se l'evento riguarda un richiedente d'asilo, una persona ammessa provvisoriamente o ricosciuta quale rifugiato (art. 51 cpv. 1 lett. b OSC). Se la nascita del figlio è stata documentata in Svizzera in un registro delle nascite cartaceo, occorre inviare una comunicazione ufficiale anche all ufficio dello stato civile del luogo di nascita. Esso inserirà l accertamento della paternità nel registro delle nascite come antazione a margine, indicando gli effetti sulla cittadinanza ed eccezionalmente sul cogme. Oppure iltrerà la comunicazione al luogo in cui è conservato il registro delle nascite. Le altre comunicazioni so rette dal diritto cantonale (art. 56 OSC). 7/9

7 Rilascio di estratti dal registro 7.1 Atto di nascita Su richiesta, l ufficio dello stato civile del luogo di nascita in Svizzera rilascia un nuovo atto di nascita (modulo 1.2.3). L atto di nascita attesta i dati attuali concernenti il figlio al momento del rilascio. I dati inerenti alla filiazione si riferisco al momento in cui è istituito il rapporto di filiazione. 7.2 Estratto del registro delle nascite (CIEC) Su richiesta, l ufficio dello stato civile del luogo di nascita in Svizzera rilascia un nuovo estratto del registro delle nascite CIEC (modulo 1.80). L estratto CIEC attesta i dati attuali relativi al me, alla cittadinanza e ai genitori del figlio. I mi dei genitori (padre e madre) si riferisco al momento dell allestimento dell atto se questo è rilasciato mediante l operazione Documenti. 7.3 Conferma di nascita La conferma di nascita (modulo 1.2.2) rilasciata dall ufficio dello stato civile del luogo di nascita in Svizzera attesta tutti i dati concernenti il figlio al momento della nascita. 7.4 Certificato relativo allo stato di famiglia registrato Su richiesta, un certificato relativo allo stato di famiglia registrato è consegnato al padre o alla madre del figlio (modulo 7.3). Se la persona in questione n è un cittadi svizzero, il documento va rilasciato dall ufficio dello stato civile del luogo di domicilio, di soggior, o di documentazione. I cittadini svizzeri devo invece richiedere il certificato relativo allo stato di famiglia registrato all ufficio dello stato civile del loro luogo di attinenza. 7.5 Atto d origine In seguito alla modifica della filiazione, l atto d origine n è più valido, poiché i dati n so più attuali. Il Comune di domicilio o di soggior della persona interessata può richiedere il deposito di un nuovo atto d origine. 7.6 Conferma della documentazione Su richiesta della rappresentanza svizzera, viene confermata la validità, per il diritto svizzero, dell accertamento della paternità avvenuto all estero. Contemporaneamente vengo certificati gli effetti sul cogme e sulla cittadinanza per permettere l aggiornamento del registro d immatricolazione e il corretto rilascio dei documenti d identità. 8/9

L autorità di vigilanza può rilasciare tale conferma anche nell ambito della decisione relativa alla documentazione del ricoscimento avvenuto all estero (art. 32 LDIP). 8 Archiviazione di documenti giustificativi 8.1 Comunicazione o sentenza del tribunale La sentenza svizzera o estera va conservata quale documento giustificativo per la documentazione del rapporto di filiazione paterna. 8.2 Corrispondenza L eventuale corrispondenza in funzione della sua importanza a carattere probatorio va conservata. R:\PRIVAT\EAZW\EAZW\30 Fachprozesse\33 Kindsverhältnis\33.5 Feststellung Vaterschaft\ 33.5 Processo_Accertamento paternità_i 5_Jan 11_V 2.0 i.doc 9/9