Confezione Husky / Twistork



Похожие документы
Kit, cassetta degli attrezzi

Valvole di erogazione del colore/catalizzatore

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Dispositivi di comando fluido e raccordi

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

7.2 Controlli e prove

Serbatoi a pressione da 19, 38 e 57 litri

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

SIMBOLI CONSIGLI DI PRUDENZA S1 - S2 - S3 - S13 - S20 - S27 - S28 - S35 TOSSICO S36 - S37 - S38 - S39 - S46 - S53

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555)

SOLLEVATORE IDRAULICO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

ISTRUZIONI PREVENTIVE ANTINCENDIO A TUTTO IL PERSONALE

Istruzioni di montaggio

Garanzia per lampade GREENLED Industry S.p.A.

3D Mini-agitatore Sunflower

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE

DOCUMENTO DI VALUTAZIONE DEI RISCHI PROCEDURE PROCEDURA H. Procedura utilizzo gas compressi

PISTOLA A SPRUZZO AUTOMATICA ELETTROSTATICA PNEUMATICA

il forum del meccanico FIAT Modelli vari

ISTITUTO ATERNO-MANTHONE'

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

ETICHETTATURA DELLE SOSTANZE PERICOLOSE "Frasi di Rischio" ( R ) e "Consigli di Prudenza" ( S )

IMPIANTI ELETTRICI & Valutazione del RISCHIO ELETTRICO. Il RISCHIO ELETTRICO. Dal punto di consegna... D.Lgs 81 R.el. - Pagani 1

SICUREZZA GUIDA PRATICA SULLE VERIFICHE PERIODICHE DELLE ATTREZZATURE DI SOLLEVAMENTO

Manuale di manutenzione Pacchetti pompa DX200

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

Pulizia valvole e condotti

Ricevimento, movimentazione e stoccaggio

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

GARANZIA Raccomandazioni generali

Gli esperti in soluzioni di lubrificazione. Impiego dei sistemi di lubrificazione perma Motori elettrici

Sicurezza e Comportamento in un Laboratorio Chimico

GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D

Installazione macchina da anestesia

Misure gestionali per la prevenzione e la protezione contro le esplosioni da polveri

POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN

MANUALE D USO. Rev.00/2014 GRUPPO MANOMETRICO A 2 VIE COD

Guida all installazione del kit per messa a terra rack HP opzionale

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN , EN ed EN 12453

Certificato di garanzia

KIT DI SOCCORSO IDRAULICO

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Scheda dati sicurezza - UE Pagina 1 / 5

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A

SCHEDA DATI DI SICUREZZA

5.1 DATI TECNICI INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x ) DATI TECNICI

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, Wedemark, Germany Publ. 10/ /A01

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

ATTREZZATURE DI LAVORO: VALUTAZIONE RISCHI E GESTIONE

Istruzioni di montaggio

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00

Detentori per radiatori

CONTRATTO DI VENDITA (CON RISERVA DELLA PROPRIETA') DI APPARECCHIATURE PER L ELABORAZIONE ELETTRONICA DEI DATI

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic

UNI ed. Ottobre 2012

TITOLO III USO DELLE ATTREZZATURE DI LAVORO E DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE N 3 CAPI - N 19 articoli (da art. 69 a art.

GARANZIA LIMITATA DEL PRODUTTORE PER TELEFONO NOKIA CON WINDOWS PHONE

Kit integrazione solare

ClickShare. Manuale per la sicurezza

KDIX Istruzioni di montaggio

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Serie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo

SET CANISTERS. vacuum storage canisters. Istruzioni per l uso MACOM. Art. 705

Scheda. Descrizione della macchina

Manuale d'istruzioni

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

GUIDA UNAC N. 5 PER L INSTALLAZIONE DI PORTE A LIBRO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE NORME EN EN 12445

Convertitore RS232 / fibra ottica

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T ) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T )

Cod. DQHSF IT Rev

DEPURATORI A CICLONE PR

Manuale Operativo Stabilizzatore Elettronico di Tensione Serie STE

STIGA PARK 121 M

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE

Транскрипт:

ISTRUZIONI -ELENCO DELLE PARTI 308-656I Rev. A ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Confezione Husky / Twistork Pressione massima ingresso aria 7 bar Modello 238-859, serie A Confezione Husky/Twistork con pompa in polipropilene Modello 238-860, serie A Confezione Husky/Twistork con pompa in acetale Indice Pericoli... 2 Dati tecnici... 4 Schema delle dimensioni... 4 Installazione... 5 Funzionamento... 5 Manutenzione... 6 Elenco delle parti... 6 Schema della parti... 7 Garanzia... 8 GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777 COPYRIGHT 1995, GRACO INC.

Simboli Simbolo di pericolo PERICOLO Questo simbolo avverte della possibilità di lesioni gravi o mortali se non vengono seguite le istruzioni. Simbolo di avvertenza AVVERTENZA Questo simbolo avverte della possibilità di danno o distruzione dei macchinari se non vengono seguite le istruzioni. PERICOLO PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL APPARECCHIATURA ISTRUZIONI Un utilizzo improprio può causare una rottura o un malfunzionamento dell apparecchiatura e provocare gravi lesioni. - Questa attrezzatura è solo per utilizzo professionale. - Leggere tutti i manuali d istruzione, le targhette e le etichette prima di utilizzare l apparecchiatura. - Utilizzare l apparecchiatura solo per gli scopi previsti. In caso di incertezza, contattare il distributore Graco. - Non alterare o modificare quest attrezzatura. - Verificare l attrezzatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate. - Non eccedere la massima pressione d esercizio del componente con la specifica minima. Questa attrezzatura ha una pressione massima di esercizio di 7bar. - Utilizzare fluidi e solventi che siano compatibili con le parti a contatto del prodotto dell attrezzatura. Fare riferimento alla sezione dati tecnici di tutti i manuali delle attrezzature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. - Indossare sempre occhiali protettivi, guanti, indumenti ed un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente. - Seguire tutte le normative e leggi locali e governative in materia di regolamentazione sugli incendi, sugli impianti elettrici e sulla sicurezza. - Disporre i tubi lontano dalle aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. Non esporre i tubi a temperature superiori agli 82EC o al di sotto dei -40EC. - Non sollevare attrezzature sotto pressione. - Il gancio di sollevamento su questo sistema va utilizzato solo per sollevare la pompa e l agitatore. Non tentare di sollevare il fusto collegando l unità al fusto e sollevandolo per il gancio di sollevamento. 2 308-656

PERICOLO PERICOLO DI INCENDIO ED ESPLOSIONE Una messa a terra non corretta, una scarsa ventilazione, fiamme vive o scintille possono creare condizioni pericolose e causare incendi o esplosioni e gravi lesioni. - Collegare a terra tutti di dispositivi su cui occorre erogare. Fare riferimento a Messa a terra a pagina 5. - Se si stanno erogando fluidi infiammabili non conduttivi, è necessario utilizzare la pompa in acetale che è conduttiva. - Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa elettrica durante l utilizzo di questa apparecchiatura, interrompere immediatamente l erogazione. Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto. - Non utilizzare kerosene o altri solventi infiammabili o gas combustibili per lavare il motore dell agitatore. Per informazioni sul lavaggio della pompa, vedere la sezione sui Dati tecnici del manuale della pompa. - Ventilare con aria fresca per prevenire l accumularsi di vapori infiammabili generati dai solventi o dai prodotti che vengono spruzzati. - Mantenere l area di erogazione esente da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e benzina. - Non fumare nell area di erogazione. - Spegnere tutte le fiamme vive e pilota presenti nell area di erogazione. - I tubi del fluido attaccati a questo sistema devono essere elettricamente conduttivi e devono soddisfare i requisiti di pressione dei fluidi indicati per questa apparecchiatura. PERICOLO DA PARTI MOBILI Parti in movimento, come le lame rotanti dell agitatore possono schiacciare o amputare le dita o altre parti del corpo e possono causare spruzzi negli occhi o sulla pelle. - Stare lontani da tutte le parti mobili quando si avvia o si utilizza l agitatore. - Spegnere sempre l agitatore e scollegare la linea aria prima di rimuovere l agitatore dal fusto o prima di controllare o riparare una qualsiasi parte dell agitatore. PERICOLO DA FLUIDI TOSSICI Fluidi pericolosi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o ingeriti. Quando si lava il motore pneumatico o la pompa tenere il volto lontano dal bocchettone di uscita. 308-656 3

Dati tecnici Pressione massima di ingresso... 7 bar Pressione massima di ingresso del fluido... 7 bar Portata massima del sifone con materiale da 100 cps... 45,4 lpm con materiale da 1000 cps... 4,54 lpm Ingresso aria... raccordo ad innesto rapido, nipplo (spinotto) Dimensione uscita fluido... 3/4 npt(f) Massima velocità raccomandata dell agitatore... 800 rpm Consumo aria agitatore. a 400 rpm... 0,07 m 3 /min a 800 rpm... 0,16 m 3 /min Consumo aria della pompa a 45,4 lpm... circa 0,34 m 3 /min Temperatura massima operativa... 66E C Peso... 14,5 kg Rumorosità massima*... 85 db(a) * Dati rilevati dalla CAGI-PNEUROP-1969 RulonX è un marchio registrato della Dixon, una divisione della Furon. Schema delle dimensioni 272 mm 221 mm 201 mm 274 mm Minimo 813 mm Massimo 892 mm 1552 mm 4 308-656

Messa a terra Questa unità deve essere messa a terra. Prima di metterlo in funzione, collegare a terra il sistema come indicato in questa sezione. Leggere, inoltre, la sezione Pericolo di incendio ed esplosione a pagina 3. Per ulteriori informazioni sulla messa a terra, leggere la sezione Messa a terra nel manuale della pompa e nel manuale dell agitatore. Installazione NOTA: Questa unità è stata spedita con il filo di terra collegato alla striscia di terra sulla pompa e sul morsetto di terra presente sull agitatore. Durante l utilizzo il filo di terra va sempre collegato in queste due posizioni. PERICOLI DA ROVESCIAMENTO Questa unità va utilizzata solo su superfici piane ed a livello. Superfici non uniformi o inclinate provocheranno il rovesciamento del bidone. Una corretta messa a terra è essenziale per disporre di un sistema sicuro. Per ridurre il rischio di scariche statiche, tutti gli oggetti o i dispositivi elettricamente conduttivi presenti nell area di erogazione devono essere opportunamente collegati a terra. Verificare la normativa elettrica locale per informazioni dettagliate sui collegamenti a terra nella propria area e per il tipo di sistema. Non trasferire i bidoni con l unità montata sul foro del fusto. Quando l unità viene montata sul foro del fusto, il centro di gravità è troppo alto per garantire stabilità durante il trasporto e potrebbe causare il rovesciamento. Se possibile, prima di serrare il collegamento del fusto, ruotare l unità in modo che il motore pneumatico dell agitatore sia quanto più vicino possibile al centro del fusto. Questo migliorerà il posizionamento del centro di gravità e ridurrà i pericoli di rovesciamento. Per collegare a terra l erogatore, collegare l estremità del filo di terra (4) ad una terra efficace. Vedere Schema delle dimensioni a pagina 7. Procedura di decompressione PERICOLI DA ATTREZZATURE SOTTO PRESSIONE L attrezzatura rimane pressurizzata fin quando la pressione non viene scaricata manualmente. Per ridurre il rischio di lesioni gravi causate da fluido sotto pressione, uno spruzzo accidentale, da spruzzi di fluido, seguire questa procedura ogni volta che viene indicato di: - Far scaricare la pressione; Funzionamento Vedere Schema delle dimensioni a pagina 7. - Lavare l erogatore prima di utilizzarlo per la prima volta. NOTA: La pompa è stata provata in acqua. Per eliminare la possibile contaminazione del fluido da pompare, prima di utilizzare l erogatore, lavare a fondo la pompa con un solvente compatibile con il materiale che si sta erogando. - È importante accertarsi sempre che l agitatore sia fermo quando non è contenuto nel fusto. Vedere Pericoli da parti mobili a pagina 3. - Smettere di erogare; - Verificare, pulire o riparare i dispositivi del sistema; - Installare, pulire o riparare una qualunque dispositivo dell apparecchiatura. - Far funzionare la pompa aprendo e chiudendo la valvola a sfera (17). Attivare l agitatore regolando la valvola ad ago. Vedere il manuale della pompa e dell agitatore per istruzioni dettagliate sul funzionamento. 1. Chiudere l alimentazione dell aria in entrata alla pompa. NOTA: In caso di emergenza per arrestare la pompa e l agitatore, scollegare la linea aria dal raccordo ad innesto rapido (14). 2. Aprire la valvola di erogazione per scaricare tutta la pressione del fluido, avendo a disposizione un contenitore per raccogliere il drenaggio. - Quando si solleva l unità dalla posizione di montaggio sul fusto, sollevare l unità utilizzando un paranco sopraelevato collegato al gancio di sollevamento (9). 308-656 5

Manutenzione Vedere i singoli manuali di istruzione per istruzioni specifiche per l agitatore e la pompa. AVVERTENZA Prima di attivarlo, serrare il collegamento del fusto saldamente a mano e verificarlo periodicamente durante il funzionamento per accertarsi che sia ben fermo. Vedere Schema delle dimensioni a pagina 7. Elenco delle parti Confezione Husky/Twistork, modello 238-859, serie A Include le parti da 1eda3finoa20. Confezione Husky/Twistork, modello 238-860, serie A Include le parti da 2a20. Rif. No Codice Descrizione Qtà 1 D62--911 POMPA, Husky 715, polipropilene Vedere manuale 308--444. 1 2 D61--211 POMPA, Husky 715; acetale Vedere manuale 308--444. 1 3 236--629 AGITATORE, Twistork Vedere manuale 308--345. 1 4 222--011 FILO, di terra 1 5 191--755 STAFFA 1 6 113--575 ANELLO DI TENUTA, guarnizione 1 7 191--742 DADO, tubo di aspirazione 1 8 191--566 RACCORDO; tubo di aspirazione 1 9 191--756 GANCIO, di sollevamento 1 Rif. No Codice Descrizione Qtà 10 100--011 DADO, a farfalla 4 11 110--755 RONDELLA 4 12 111--570 BULLONE, carrello 2 13 100--015 DADO, esagonale 2 14 169--970 RACCORDO, linea aria 1 15 108--638 RACCORDO A T, tubo 1 16 110--937 GOMITO, maschio 1 17 110--223 VALVOLA A SFERA, ventilata 1 18 156--971 NIPPLO, corto 1 19 113--208 RACCORDO, tubo 1 20 054--172 TUBO, aria 9 pollici 6 308-656

Schema delle parti 9 1, 2 17 18 striscia di messa a terra 16 20 $ 15 14 12 4 capocorda messa a terra 7 8 20 19 $ 5 6 13 11 3 10 11 10 valvola ad ago dell agitatore fusto connessione Pompa a membrana Husky 715 (vedere manuale 308-444) Agitatore Twistork (vedere manuale 308-345) L agitatore Twistork in figura è il modello 236-629, tranne che per le seguente diversità nelle parti. 112-572, SNODATO, raccordo; 90E Rimosso per Husky/Twistork. 189-648, COPERCHIO, cinghia di trasmissione La staffa Husky/Twistork (5) include il coperchio della cinghia di trasmissione. Serrare fermamente a mano e verificare periodicamente per accertarsi che sia serrata. Rimuovere circa 1,2 mm a circa 37 cm dall estremità del filo di terra per consentire il collegamento con il capocorda di terra. L Husky/Twistork modello 238-859 è dotato del dado a cuscinetto facoltativo in Rulon9 189-660. 308-656 7

Garanzia Graco La Graco garantisce che tutte le attrezzature prodotte dalla Graco e con il suo marchio sono prive di difetti nei materiali e nella lavorazione al momento della vendita da parte di un distributore Graco autorizzato all acquirente originale per l uso. La Graco, per un periodo di dodici mesi a partire dalla data di acquisto, riparerà o sostituirà qualsiasi parte dell attrezzatura che riterrà essere difettosa. Questa garanzia viene applicata solo quando l attrezzatura è installata,messa in funzione e sottoposta ad interventi dimanutenzione in conformità alle raccomandazioni scritte della Graco. Questa garanzia non copre, e la Graco non potrà essere ritenuta responsabile per usura, rotture, malfunzionamenti o danni causati da un installazione difettosa, da cattiva applicazione, da abrasioni, da corrosioni, da manutenzione inadeguata o impropria, da negligenza, da incidenti, da compressioni o da sostituzioni con componenti non Graco. La Graco non potrà quindi essere ritenuta responsabile neanche di malfunzionamenti, danni o usura causati da incompatibilità dell attrezzatura Graco con le strutture, gli accessori attrezzature o i materiali non forniti dalla Graco o causati da progettazione, costruzione, installazione, messa in funzione o manutenzione non corrette oppure per strutture, accessori, attrezzatura o materiali non forniti dalla Graco. Questa garanzia è condizionata alla resa prepagata dell attrezzatura dichiarata difettosa ad un distributore autorizzato Graco perché verifichi il difetto dichiarato. Se questo verrà confermato, la Graco riparerà o sostituirà la parte difettosa senza alcun costo aggiuntivo. L attrezzatura verrà restituita all acquirente che ha prepagato il trasporto. Se l ispezione non rileva difetti nei materiali o nella lavorazione, le riparazioni verranno effettuate ad un costo ragionevole che include il costo delle parti, la manodopera ed il trasporto. I soli obblighi della Graco nei termini della garanzia sono quelli illustrati in precedenza. L acquirente riconosce che non sono disponibili altri indennizzi (inclusi, ma non limitati a, danni accidentali o consequenziali per profitti persi, mancate vendite, danni a persone o a proprietà o altre perdite accidentali o consequenziali). Qualsiasi azione per violazione della garanzia deve essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita. La Graco non garantisce e disconosce tutte le garanzie relative ad accessori, attrezzature, materiali o componenti venduti ma non prodotti dalla Graco. Questi articoli, venduti ma non prodotti dalla Graco sono soggetti alla garanzia, se presente, del relativo costruttore. La Graco fornirà all acquirente un adeguata assistenza nella formulazione dieventualireclamiperlaviolazione diqueste garanzie. Le seguenti parti non sono coperte dalla garanzia Graco: - Regolazione delle guarnizioni della ghiera. - Sostituzione delle guarnizioni dovute ad usura normale. L usura normale non è coperta dalla garanzia per materiale o lavorazione difettosi. LIMITI DELLA RESPONSABILITÀ InnessuncasolaGracoè responsabile di danni indiretti, accidentali, speciali o conseguenti alla fornitura da parte della Graco dell attrezzatura qui indicata o per la fornitura, il funzionamento o l uso di prodotti o altri beni venduti dovuti alla violazione del contratto, della garanzia, a negligenza della Graco o altro. Punti di vendita: Atlanta, Chicago, Dallas, Detroit, Los Angeles, Mt. Arlington (N.J.) Rappresentanze all estero: Canada; Inghilterra; Corea; Svizzera; Francia; Germania; Hong Kong; Giappone GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777 STAMPATO IN BELGIO 308-656 06/96