DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN



Documenti analoghi
COMUNITA DELLA VAL DI NON con sede in Cles

B.U. 13 novembre 1998, n. 45, III Suppl. Straord. d.g.r. 2 novembre 1998, n. VI/ Adeguamento della V.I.A. Regionale alle Direttive Comunitarie

PROVINCIA DI UDINE DELIBERAZIONE DEL COMMISSARIO CON I POTERI DEL CONSIGLIO PROVINCIALE DI CUI ALL ART. 42 DEL D.LGS. 267/2000

LEGGE REGIONALE N. 22 DEL REGIONE LOMBARDIA. Promozione dei programmi integrati di recupero del patrimonio edilizio esistente

REGIONE PIEMONTE BU50 12/12/2013

LEGGE REGIONALE 12 febbraio 2014, n. 4

OGGETTO: Adozione della variante n.2 al Piano attuativo comunale di iniziativa pubblica della zona O comparto A. IL CONSIGLIO COMUNALE

VERBALE DI DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA DELLA COMUNITA N. 103

COMUNITA VALSUGANA E TESINO SETTORE TECNICO

la ditta ITALFERR, subentrata a IRICAV DUE per la progettazione degli interventi e in data chiedeva al comune d individuare il punto d

DETERMINAZIONE N. 350 DEL REGISTRO GENERALE ASSUNTA IL GIORNO: 03/04/2015

PROVINCIA DI CARBONIA IGLESIAS AREA DEI SERVIZI AMBIENTALI

Art. 1 (Bilancio di competenza Stato di previsione dell entrata e della spesa)

ENTI LOCALI LEGGE REGIONALE 29 OTTOBRE 2014, N. 10

Comune di Voghiera PROVINCIA DI FERRARA REGOLAMENTO URBANISTICO EDILIZIO L.R. 20/2000 RUE

COMUNE DI LEDRO Provincia di Trento SETTORE TECNICO. DETERMINAZIONE DEL RESPONSABILE DEL SETTORE TECNICO n. 177 di data 22 aprile 2014

Parere n. 65/2010 Quesiti relativi al servizio di trasporto rifiuti gestito da Consorzio.

COMUNITA VALSUGANA E TESINO SETTORE TECNICO

Approvazione in linea tecnica del progetto esecutivo "Realizzazione di rete di videosorveglianza sul territorio del Comune di Mezzolombardo".

della Regione Toscana Bollettino Ufficiale: piazza dell'unità Italiana, Firenze - Fax:

Sviluppo dell anagrafe dei siti contaminati nella Provincia Autonoma di Trento

N. del OGGETTO: REGOLAMENTO EDILIZIO COMUNALE - SOSTITUZIONE DELL'ART. 114 BIS IN ADEGUAMENTO ALLA L.R. 28/ APPROVAZIONE. PROPOSTA DI DELIBERA

Dato atto che la commissione consiliare urbanistica ha espresso in data parere in merito al presente provvedimento;

COMUNE DI BRISSAGO VALTRAVAGLIA PROVINCIA DI VARESE

COMUNE DI BESENELLO Provincia Autonoma di Trento

Art. 2 Modifica all articolo 4 della l.r. 34/2007. LEGGE REGIONALE 18 febbraio 2014, n. 6

VAL. IMPATTO AMBIENT. E VAL. AMBIENT. STRATEGICA DETERMINAZIONE

DETERMINAZIONE DEL DIRETTORE AREA RISORSE IDRICHE E QUALITÀ DELL ARIA

DETERMINAZIONE N. 639 DEL REGISTRO GENERALE ASSUNTA IL GIORNO: 15/05/2014

LA GIUNTA REGIONALE. SU PROPOSTA dell Assessore alle Politiche per la Casa, Terzo Settore, Servizio Civile e Tutela dei Consumatori;

Capo I disposizioni comuni. art. 1 contenuti e finalità. art. 2 struttura competente

ART A. Agenzia Regionale Toscana Erogazioni Agricoltura (L.R. 19 novembre 1999, n. 60) Settore Sostegno allo Sviluppo Rurale e Interventi Strutturali

COMUNE DI BRENTONICO

08/10/ BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE LAZIO - N Supplemento n. 1. Regione Lazio

Deliberazione della Giunta esecutiva n. 118 di data 29 luglio 2013

Verbale di Deliberazione N. 24/2003 del Consiglio comunale

Verbale di Deliberazione del Commissario straordinario con i poteri della Giunta comunale. n. 67 dd

Provincia di Varese Settore Tecnico

LEGGE REGIONALE N. 40 DEL REGIONE LAZIO

COMUNITA VALSUGANA E TESINO SETTORE TECNICO

COMUNE DI LEDRO PROVINCIA DI TRENTO

Verbale di deliberazione della Giunta Comunale n. 35 dd. 07/03/2011

COMUNE DI LEDRO Provincia di Trento SETTORE TECNICO. DETERMINAZIONE DEL RESPONSABILE DEL SETTORE TECNICO n. 496 di data 4 novembre 2015

COMUNITA VALSUGANA E TESINO SETTORE CORPO DI POLIZIA LOCALE

Richiesta del parere preventivo della Commissione per la Qualità Architettonica e il Paesaggio (ai sensi dell art. 18 del Regolamento Edilizio)

COMUNITA DELLA VAL DI NON con sede in CLES. Verbale di deliberazione N. 13. del Comitato Esecutivo della Comunità della Val di Non

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA

COMUNE DI SPERA Provincia di Trento Tel fax c.f p.i

Quadro normativo delle Regioni e Province Autonome sulla VAS LIGURIA. Disciplina della valutazione di impatto ambientale.

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE 20 febbraio

CITTÀ DI TORINO DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE. 1 settembre 2015

DECRETO N Del 07/07/2015

COMUNITA VALSUGANA E TESINO SETTORE SOCIO - ASSISTENZIALE

Art. 11 Studio di Impatto Ambientale (S.I.A.) Art. 12 Definizione dei contenuti del S.I.A. (scoping)

REGIONE LIGURIA - Giunta Regionale

Deliberazione della Giunta esecutiva n. 23 di data 4 marzo 2016.

Regione Lazio. Atti della Giunta Regionale e degli Assessori. 14/10/ BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE LAZIO - N Supplemento n.

Verbale di Deliberazione della Giunta comunale. n. 8 dd

AREA AMBIENTE AUTORIZZAZIONE UNICA AMBIENTALE

INTEGRAZIONE DELLA DELIBERA DI GIUNTA COMUNALE P.G. N. 8/9319 DEL RELATIVA AI NUOVI DIRITTI DI SEGRETERIA DOVUTI SUGLI ATTI EDILIZI.

Documento scaricato da

Accordo tra il Governo, le regioni e le province autonome relativo a "Linee guida sui criteri per la

art. 1 oggetto e finalità art. 3 presentazione della domanda oggetto e finalità art. 2 beneficiari

COMUNE DI LEDRO PROVINCIA DI TRENTO

LEGGE REGIONALE N. 14 DEL REGIONE LAZIO. Prevenzione e salvaguardia dal rischio gas radon

DETERMINAZIONE SETTORE TECNICO. Numero 65 Del

REGOLAMENTO PER LA RIPARTIZIONE DEGLI INCENTIVI PER LA PROGETTAZIONE DI CUI AL CODICE DEI CONTRATTI PUBBLICI

Riferimenti normativi

C O M U N E D I C E R V I G N A N O D E L F R I U L I PROVINCIA DI UDINE

ORIGINALE OGGETTO: ADEGUAMENTO CONTRIBUTO DI COSTRUZIONE AI SENSI DELL ART.48, L.R. N. 12/ ANNO 2011

L.R. 15/2010, art. 29, c. 1, lett. f) e g) B.U.R. 5/11/2014, n. 45. DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA REGIONE 22 ottobre 2014, n. 0206/Pres.

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO

ALLEGATO ALLA DELIBERA N DEL 17 OTTOBRE 2014

C O M U N E D I C E R V I G N A N O D E L F R I U L I PROVINCIA DI UDINE

COMUNE di F AE N Z A

Interventi finanziari urgenti per l anno 2009 e disposizioni per l occupazione. Autorizzazione per l esercizio provvisorio per l anno 2010.

IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FINANZIARIO

DELIBERAZIONE ASSEMBLEA N. 16 dd. 24 settembre 2012

Domanda di AUTORIZZAZIONE UNICA AMBIENTALE ai sensi del D.P.R. n. 59 del 13 marzo 2013

COMUNE DI LEDRO Provincia di Trento SETTORE TECNICO. DETERMINAZIONE DEL RESPONSABILE DEL SETTORE TECNICO n. 94 di data 6 marzo 2015

beneficiario per cui si ritiene che la somma posta in liquidazione con il presente provvedimento costituisce credito certo, esigibile e liquidabile

PROPOSTA DI DELIBERA DI CONSIGLIO COMUNALE

COMUNE DI CUNEVO Provincia di Trento

COMUNE DI LEDRO Provincia di Trento SETTORE FINANZIARIO. DETERMINAZIONE DEL RESPONSABILE DEL SETTORE FINANZIARIO n. 377 di data 18 luglio 2014

COMUNE DI VERBANIA. PROVINCIA DEL V.C.O VERBANIA Tel. 0323/5421 Fax 0323/ ****** SERVIZI INFORMATICI

DELIBERA DEL COMITATO ESECUTIVO N. 80

-gli artt. 1, 36, 38 e 41 della legge , n. 457, prevedono il finanziamento di programmi di edilizia agevolata;

Richiesta di Valutazione preventiva di ammissibilità edilizio-urbanistica (art. 16 Regolamento Edilizio)

RILEVAZION SUL NUMER E SPARPAGNAMENT TERITORIÈL DE LA JENT CHE FÈSC PÈRT DE LA POPOLAZIONS DE LENGAZ LADIN, MOCHEN E CIMBRO ai 9 de otober 2011

DETERMINAZIONE N. 3 DEL REGISTRO GENERALE ASSUNTA IL GIORNO: N. 3/RSA

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO

PROVINCIA DI GENOVA PROVVEDIMENTO DIRIGENZIALE

COMUNE DI LEDRO PROVINCIA DI TRENTO

Ritenuto necessario provvedere in merito;

ll sottoscritto Tel. SEGNALA di dare inizio alla realizzazione del seguente intervento:

COMUNE DI LEDRO PROVINCIA DI TRENTO

Verbale di deliberazione N. 69

COMUNE DI LEDRO Provincia di Trento SETTORE SEGRETERIA. DETERMINAZIONE DEL VICE SEGRETARIO COMUNALE n. 309 di data 18 giugno 2014

COMUNE DI VILLESSE PROVINCIA DI GORIZIA REGOLAMENTO PER LA VALUTAZIONE DELLE POSIZIONI ORGANIZZATIVE

COMUNE DI CASTENEDOLO Provincia di Brescia REGOLAMENTO COMUNALE PER LA DISCIPLINA DEL SISTEMA DEI CONTROLLI INTERNI

Transcript:

Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS ANNO 2006 JAHR 2006 PARTE PRIMA DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI ERSTER TEIL BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN COMUNE DI TORCEGNO [BO45070151227 P025 ] DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE 27 novembre 2006, n. 42 Rettifica del PRG per correzione errore materiale in località Molini... pag. 7 ANNO 2007 JAHR 2007 PARTE PRIMA LEGGI E DECRETI ERSTER TEIL GESETZE UND DEKRETE PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO45070151219 C052 ] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 24 ottobre 2007, n. 134 Esecutività dei nuovi rilievi topografici nel Comune catastale di Pergine I ai fini della formazione del nuovo catasto geometrico numerico... pag. 8 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE [BO45070151206 R060 ] LEGGE PROVINCIALE Pubblicazione della legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4 «La gestione dei rifiuti e la tutela del suolo» in lingua ladina (gardenese)... pag. 9 [BO45070151239 R050 ] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 20 settembre 2007, n. 49 Regolamento sulla gestione dei documenti amministrativi e sulle procedure di protocollo... pag. 52 [BO45070151209 R060 ] DECRETO DEL DIRETTORE D UFFICIO 16 ottobre 2007, n. 896/29.6 Deposito preliminare (D15) e messa in riserva (R13) per conto terzi di rifiuti urbani, rifiuti speciali pericolosi e non - Centro di riciclaggio del Comune di Lasa, Lasa... pag. 62 [AM45070151206 R060 ] LANDESGESETZ AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Veröffentlichung des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4 «Abfallbewirtschaftung und Bodenschutz» in ladinischer Sprache (Grödnerisch)...Seite 9 [AM45070151239 R050 ] DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS vom 20. September 2007, Nr. 49 Verordnung zur Schriftgutverwaltung und Protokollierung...Seite 52 [AM45070151209 R060 ] DEKRET DES AMTSDIREKTORS vom 16. Oktober 2007, Nr. 896/29.6 Zwischenlagerung (D15) und Ansammlung (R13) für Dritte von Hausmüll, gefährlichen und nicht gefährlichen Sonderabfällen - Recyclinghof der Gemeinde Laas, Laas...Seite 62

2 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 [BO45070151216 Z020 ] DECRETO DEL DIRETTORE DI SERVIZIO 22 ottobre 2007, n. 351624 Profilassi della Artrite-Encefalite dei Caprini (CAEV) e della Pseudotubercolosi dei caprini... pag. 71 [AM45070151216 Z020 ] DEKRET DES DIREKTORS DES DIENSTES vom 22. Oktober 2007, Nr. 351624 Vorbeugung gegen die Caprine Arthritis Encephalitis (CAE) und die Pseudotuberkulose der Ziegen...Seite 71 DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO45070151230 L015 S096 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 28 settembre 2007, n. 2116 Integrazione della deliberazione n. 1996 di data 14 settembre 2007 concernente «Premio lavoro in sicurezza» - edizione 2007-2008, conferimento incarico e approvazione del bando... pag. 79 [BO45070151231 B020 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 12 ottobre 2007, n. 2227 Variazioni al bilancio di previsione per l esercizio finanziario 2007 e bilancio pluriennale 2007-2009 e al corrispondente documento tecnico di accompagnamento e di specificazione, ai sensi dell articolo 27, commi 1 e 2, della legge provinciale 14 settembre 1979, n. 7... pag. 79 [BO45070151220 C210 E020 C190 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 19 ottobre 2007, n. 2270 Modifica delle deliberazioni della Giunta provinciale n. 493 di data 17 marzo 2006, concernente «LP 29 dicembre 2005, n. 20, art. 58: «Disposizione in materia di edilizia abitativa agevolata» - piano straordinario degli interventi in materia di edilizia abitativa per gli anni 2006-2007» e n. 1764 di data 1 settembre 2006 «Termini e documentazione tecnica per la concessione dei contributi relativi alle domande per gli interventi di acquisto, nuova costruzione, risanamento e acquisto risanamento presentate dai singoli, dalle cooperative edilizie e dai richiedenti il risanamento a fini locativi, sul piano straordinario degli interventi in materia di edilizia abitativa per gli anni 2006-2007, in deroga a quanto disposto dagli articoli 18, 35 e 48 all allegato B) delle disposizioni attuative della legge provinciale 13 novembre 1992, n. 21 e s.m. e i.»... pag. 84 [BO45070151223 V015 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 19 ottobre 2007, n. 2272 LP 29 agosto 1988, n. 28 e s.m. - progetto esecutivo «Piano di coltivazione della cava di inerti Val Coalba» nel Comune di Villa Agnedo, proposto dal Comune di Villa Agnedo - valutazione favorevole con prescrizioni... pag. 85

Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 3 [BO45070151218 S040 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 19 ottobre 2007, n. 2273 LP 29 agosto 1988, n. 28 e s.m. - progetto di «Ampliamento e prolungamento pista Nuvola Rossa» nel Comune di Fai della Paganella, proposto dalla società Paganella 2001 - valutazione favorevole con prescrizioni... pag. 87 [BO45070151233 P025 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 26 ottobre 2007, n. 2337 LP 5 settembre 1991, n. 22 e s.m.i. - Comune di Folgaria: variante al piano regolatore generale intercomunale dei Comuni di Folgaria, Lavarone e Luserna per opere pubbliche - modifiche alla viabilità della frazione di Fondo Grande - approvazione... pag. 89 [BO45070151232 P025 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 26 ottobre 2007, n. 2338 LP 5 settembre 1991, n. 22 e s.m.i. - Comune di Condino: variante al piano regolatore generale - approvazione con modifiche... pag. 90 [BO45070151238 P025 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 26 ottobre 2007, n. 2339 LP 5 settembre 1991, n. 22 e s.m.i. (Ordinamento urbanistico e tutela del territorio) - Comuni di Pelugo e Spiazzo: piano regolatore generale intercomunale - approvazione con modifiche... pag. 95 [BO45070151240 P025 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 26 ottobre 2007, n. 2340 LP 7 agosto 2003, n. 7 - LP 5 settembre 1991, n. 22 e s.m.i. - Comune di Bondo: variante al piano regolatore generale per l adeguamento ai principi e criteri stabiliti dalla LP 8 maggio 2000, n. 4 (Disciplina dell attività commerciale in provincia di Trento) e per il censimento del patrimonio edilizio montano ai sensi dell articolo 24 bis della LP 5 settembre 1991, n. 22 e s.m.i. - approvazione... pag.116 [BO45070151242 I100 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 26 ottobre 2007, n. 2350 Decreto legislativo 4 agosto 1999, n. 351, art. 7 - decreto del Presidente della Provincia 13 maggio 2002, n. 9-99/Leg. e s.m., art. 2 - adozione del piano d azione per il contenimento degli inquinanti atmosferici (periodi novembre 2007-marzo 2008 e novembre 2008-marzo 2009)... pag.126 [BO45070151241 V015 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 26 ottobre 2007, n. 2351 Legge provinciale 29 agosto 1988, n. 28 e s.m. - articolo 9 - proroga dell efficacia della valutazione positiva di impatto ambientale del progetto «Impianto di depurazione a servizio dei Comuni di Bleggio Inferiore, Bleggio Superiore, Fiavè, Lomaso e Steni-

4 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 co in località Ponte dei Servi nel CC di Villa Banale (TN)», nel Comune di Stenico, disposta con deliberazione di Giunta provinciale n. 2529 del 18 ottobre 2002... pag.133 [BO45070151221 S110 ] DETERMINAZIONE DEL DIRIGENTE 24 settembre 2007, n. 26 Approvazione delle modifiche apportate allo Statuto dell Associazione denominata «Amici Trentini» ora con sede in Trento (TN), via Esterle 26, dalla sua Assemblea straordinaria in data 6 maggio 2007... pag.134 [BO45070151225 V015 ] DETERMINAZIONE DEL DIRETTORE DI AGENZIA 22 ottobre 2007, n. 19/2007 Procedura di verifica di cui all art. 3 del DPGP 22 novembre 1989, n. 13-11/Leg. e s.m.: valutazione tecnica preliminare della significatività dell impatto ambientale del progetto «Costruzione di un nuovo capannone industriale sulle pp.ff. 1031/4 e 1031/13 site in CC Gardolo» - Screening n. 16/2007S - non sottoposizione alla procedura di valutazione dell impatto ambientale pag.135 COMUNE DI SMARANO [BO45070151226 P025 ] DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE 24 settembre 2007, n. 23 Approvazione rettifica alle norme di attuazione al piano regolatore generale del Comune di Smarano... pag.136 COMUNE DI TRENTO [BO45070151222 E020 ] COMUNE DI TRENTO - COMMISS.NE PER ASSEGNAZIONE ALLOGGI EDILIZIA ABITATIVA Graduatorie definitive delle domande presentate dal 1 luglio 2006 al 31 dicembre 2006 dai richiedenti di cui all articolo 2 della LP 18.6.1990 n. 16 - generalità dei richiedenti ed immigrati extracomunitari... pag.138 SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR. 1 ANNO 2007 JAHR 2007 DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL [S145070151210 P025 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 8 ottobre 2007, n. 3391 Comune di Merano: approvazione di modifiche al piano urbanistico con modifiche d ufficio [B145070151210 P025 ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 8. Oktober 2007, Nr. 3391 Gemeinde Meran: Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan mit Abänderungen von Amts wegen

Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 5 [S145070151213 S090 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 15 ottobre 2007, n. 3440 Approvazione del bilancio di previsione dell Azienda speciale per i servizi antincendi e per la protezione civile per l esercizio finanziario 2008 [S145070151212 P033 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 15 ottobre 2007, n. 3441 Approvazione della 2ª variazione del bilancio di previsione dell Azienda speciale per i servizi antincendi e per la protezione civile per l esercizio finanziario 2007 [S145070151234 P025 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 15 ottobre 2007, n. 3478 Comune di Cornedo all Isarco: approvazione di una modifica al piano urbanistico [S145070151235 P025 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 15 ottobre 2007, n. 3479 Comune di Trodena: approvazione di modifiche al piano urbanistico con correzioni d ufficio [S145070151211 P025 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 15 ottobre 2007, n. 3480 Comune di Rifiano: approvazione di modifiche al piano urbanistico [S145070151208 T050 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 15 ottobre 2007, n. 3482 Approvazione del piano paesaggistico del Comune di Postal [B145070151213 S090 ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 15. Oktober 2007, Nr. 3440 Genehmigung des Haushaltsvoranschlages des Sonderbetriebes für die Feuerwehr- und Zivilschutzdienste für das Finanzjahr 2008 [B145070151212 P033 ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 15. Oktober 2007, Nr. 3441 Genehmigung der 2. Haushaltsänderung des Sonderbetriebes für die Feuerwehrund Zivilschutzdienste für das Finanzjahr 2007 [B145070151234 P025 ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 15. Oktober 2007, Nr. 3478 Gemeinde Karneid: Genehmigung einer Abänderung zum Bauleitplan [B145070151235 P025 ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 15. Oktober 2007, Nr. 3479 Gemeinde Truden: Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan mit Korrekturen des Amtes [B145070151211 P025 ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 15. Oktober 2007, Nr. 3480 Gemeinde Riffian: Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan [B145070151208 T050 ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 15. Oktober 2007, Nr. 3482 Genehmigung des Landschaftsplanes der Gemeinde Burgstall [S145070151207 P010 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 15 ottobre 2007, n. 3483 «Parco Naturale Fanes-Senes-Braies»: integrazione dell articolo 4 «Edificazione» del vincolo paesaggistico del Parco Naturale Fanes-Senes-Braies, approvato con DPGP del 4 marzo 1980, n. 72/V//LS e successive modifiche [B145070151207 P010 ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 15. Oktober 2007, Nr. 3483 «Natutrpark Fanes-Sennes-Prags»: Ergänzung des Artikels 4 «Bautätigkei», des Unterschutzstellungsdekretes für den Naturpark Fanes-Sennes-Prags - DLH vom 4. März 1980, Nr. 72/V/LS in geltender Fassung [S145070151237 T050 A020 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 22 ottobre 2007, n. 3562 WSG - aggiornamento dell elenco dei fitofarmaci che possono essere usati nelle a- ree di tutela dell acqua potabile - sostituzione della propria deliberazione del 5.11. 2001, n. 3956 [B145070151237 T050 A020 ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 22. Oktober 2007, Nr. 3562 WSG - Anpassung der Liste der Pflanzenschutzmittel, die in den Trinkwasserschutzgebieten angewendet werden können - Ersetzung des eigenen Beschlusses vom 5.11.2001, Nr. 3956

6 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 [S145070151236 P025 ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 22 ottobre 2007, n. 3564 Modifica dei criteri e approvazione del testo unico per la concessione di contributi ai sensi dell articolo 1, comma 3 della legge provinciale del 19 febbraio 1993, n. 4 per interventi di risparmio energetico e di utilizzo di fonti rinnovabili di energia [B145070151236 P025 ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 22. Oktober 2007, Nr. 3564 Abänderung der Kriterien und Genehmigung des Einheitstextes für die Gewährung von Beiträgen gemäß Artikel 1, Absatz 3 des Landesgesetzes vom 19. Februar 1993, Nr. 4 für Maßnahmen der Energieeinsparung und Nutzung regenerationsfähiger Energiequellen COMUNE DI PARCINES [S145070151217 S110 C110 ] DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE 2 ottobre 2007, n. 32 Modifica dello Statuto del Comune di Parcines GEMEINDE PARTSCHINS [B145070151217 S110 C110 ] GEMEINDERATSBESCHLUSS vom 2. Oktober 2007, Nr. 32 Änderung der Satzung der Gemeinde Partschins

Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 7 ANNO 2006 JAHR 2006 PARTE PRIMA ERSTER TEIL DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN COMUNE DI TORCEGNO [BO45070151227 P025 ] DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE 27 novembre 2006, n. 42 Rettifica del PRG per correzione errore materiale in località Molini IL CONSIGLIO COMUNALE Esaminata la documentazione tecnica a firma del responsabile dei servizi tecnici del Comprensorio Ing. Mariano Tomasini concernente una rettifica al PRG per correzione di errore materiale che riguarda essenzialmente l errata destinazione d uso di una modesta superficie in loc. Molini di fatto utilizzata come area produttiva di interesse comprensoriale e locale ed erroneamente classificata dal vigente PRG come area a verde privato. Considerato che, per i motivi dettagliatamente esposti nella relazione predetta, l omissione rilevata risulta dovuta a mero errore materiale riscontrato ed accertato nella cartografia del PRG attualmente in vigore grazie alla segnalazione prodotta dall attuale proprietario, e relativa all errata perimetrazione del fabbricato esistente e delle aree di pertinenza, contraddistinte dal mappale 724, sito in loc. Molini. Ritenuto di procedere alla rettifica secondo il procedimento previsto dall art. 42 bis lett. A) della LP 22/1991 e s.m che per gli errori materiali non richiede la procedura di variante al piano regolatore generale. Evidenziato che tavolarmente la correzione riguarda nel dettaglio la rettifica proposta consiste nella modifica della cartografia della tavola 4/5 - sistema insediativo, produttivo infrastrutturale, in quanto nella stesura del PRG variante 2001 è stata indicata in maniera errata. Ritenuto pertanto di procedere alla correzione dovuta per motivi di regolarità tecnico - amministrativa. Visto i pareri di regolarità tecnica - amministrativa e contabile del segretario comunale espressi in relazione alle sue competenze sulla proposta di deliberazione, considerato che il Comune non ha funzionari responsabili dei servizi ai sensi dell art. 81 del DPReg. 1 febbraio 2005, n. 3/L. Visto il citato art. 42 Bis della LP 5 settembre 1991 n. 22 e s.m.. Con voti favorevoli n. 8, contrari n. zero, astenuti n. zero, espressi in forma palese ai sensi di legge; delibera 1) di rettificare come indicato in premessa gli errori materiali nel PRG del Comune di Torcegno relativi alla cartografia della località Molini, come da documentazione a firma dell Ing. Mariano Tomasini in premessa citata, che forma parte integrante e sostanziale della presente deliberazione; 2) di trasmettere la documentazione prevista dall art. 42 bis comma 3 della LP n. 22/1991 e s.m. alla Giunta provinciale; 3) Di precisare che avverso la presente deliberazione sono ammessi i seguenti ricorsi: - Opposizione ex art. 97 punto 13 del Testo Coordinato delle Disposizioni sull Ordinamento dei Comuni contenute nel DPGR 27.2.1995, n. 4/L e nella LR 23.10.1998, n. 10; - Ricorso al Tribunale Amministrativo Regionale di Trento, entro 60 giorni, ai sensi della legge 6.12.1971 n. 1034; - Ricorso straordinario al Presidente della Repubblica, entro 120 giorni, ai sensi dell art. 8 del DPR 24.11.1971, n. 1199. IL SINDACO P. FURLAN IL SEGRETARIO COMUNALE A. MARTINELLI

8 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 ANNO 2007 JAHR 2007 PARTE PRIMA ERSTER TEIL LEGGI E DECRETI GESETZE UND DEKRETE PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO45070151219 C052 ] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 24 ottobre 2007, n. 134 Esecutività dei nuovi rilievi topografici nel Comune catastale di Pergine I ai fini della formazione del nuovo catasto geometrico numerico Visto l art. 4 della LR 19 dicembre 1980, n. 12, che prevede l effettuazione nel territorio regionale del nuovo rilievo topografico al fine di realizzare il nuovo catasto geometrico numerico; Vista la LR 8 marzo 1990, n. 6, Norme di coordinamento fra catasto fondiario e libro fondiario in applicazione dell articolo 3 della legge regionale 19 dicembre 1980, n. 12 ; Constatata l avvenuta verifica, per quanto riguarda il Comune catastale di Pergine I, della compatibilità delle risultanze del nuovo rilievo con le iscrizioni delle singole partite del libro maestro ai sensi dell art. 3 della LR 8 marzo 1990, n. 6; Visto il decreto del Presidente della Provincia di data 28 ottobre 2005, n. 74 concernente la pubblicazione degli elaborati dei nuovi rilievi topografici nel Comune catastale di Pergine I presso l Ufficio del catasto di Pergine Valsugana ed il relativo editto, secondo quanto disposto dall art. 4, commi 1 e 2 della LR 8 marzo 1990, n. 6; Constatata inoltre l avvenuta comunicazione, ai singoli proprietari tavolari da parte dell Ufficio del libro fondiario competente, della conclusione dei lavori del rilevamento topografico; Accertato che i ricorsi amministrativi presentati ai sensi dell art. 5 della LR 8 marzo 1990, n. 6 sono stati definiti dall Ufficio del catasto competente; Vista la legge regionale 17 aprile 2003, n. 3 con la quale sono state delegate alla Provincia Autonoma di Trento le funzioni amministrative della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige in materia di impianto e tenuta dei libri fondiari; con la medesima legge, inoltre, sono state attribuite alla Provincia autonoma di Trento le deleghe delle funzioni statali in materia di catasto fondiario e urbano; decreta - in conformità a quanto previsto dall art. 6 della LR 8 marzo 1990, n. 6 è disposta l esecutività - ai fini previsti dall art. 1 della LR 8/90 sopra citata - dei nuovi rilievi topografici nel Comune catastale di Pergine I nel distretto tavolare e catastale di Pergine Valsugana. Il presente decreto sarà pubblicato nel Bollettino Ufficiale della Regione. È fatto obbligo a chiunque spetti di osservarlo e di farlo osservare. Trento, 24 ottobre 2007 IL PRESIDENTE L. DELLAI

Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 9 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL [BO45070151206 R060 ] LEGGE PROVINCIALE Pubblicazione della legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4 «La gestione dei rifiuti e la tutela del suolo» in lingua ladina (gardenese) [AM45070151206 R060 ] LANDESGESETZ Veröffentlichung des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4 «Abfallbewirtschaftung und Bodenschutz» in ladinischer Sprache (Grödnerisch) Avviso Questa norma giuridica viene pubblicata in lingua ladina ai sensi del comma 3 dell articolo 32 del DPR del 15 luglio 1988, n. 574, e successive modifiche. La relativa versione in lingua italiana e tedesca è già stata pubblicata nel Supplemento n. 2 al Bollettino della Regione n. 24 del 13 giugno 2006. Hinweis Diese Rechtsvorschrift wird im Sinne von Artikel 32 Absatz 3 des DPR vom 15. Juli 1988, Nr. 574 in geltender Fassung auf Ladinisch veröffentlicht. Die deutsche und italienische Fassung wurde bereits im Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt Nr. 24 vom 13. Juni 2006 veröffentlicht. LEGE PROVINZIELA DI 26 DE MEI 2006, NR. 4 1) Gestion dl refudam y defendura dl terac 2006 Avertimënt Chësta norma giuridica vën publicheda tla rujeneda ladina aldò dl art. 32, coma 3 dl Decret dl Presidënt dla Republica nr. 574/1988. La verscions taliana y tudëscia ie bele unides publichedes tl Supl. Ord. nr. 2 dl Buletin Ufiziel dla Region dl 13 de juni 2006, nr. 24. I. TITUL GESTION DL REFUDAM 1. Sezion Prinzips generei 1. (Ciamp d aplicazion) (1) Chësta lege regulea la gestion dl refudam, dl mpacamënt y dl refudam de mpacamënt tla fases defrëntes dl abineda, dl trasport, dla recupereda y dl smaltimënt dl refudam coche dla sëuraverdia de chisc pruzesc, y oradechël nce l ressanamënt de teraces mpaziei y la scunanza dl terac. 2. (Fins) (1) La gestion dl refudam muessa unì fata aldò dl prinzip de prevenzion y dla sustenibltà tres l adurvanza de formes adatedes de produzion, de tratamënt, de laurazion y de destribuzion, tres l svilup de sortes y formes adatedes de prudoc y l cumpurtamënt dl consumadëur che se proa a limité l refudam, acioche n ruve a n smendrimënt dla cuantiteies y dl mpaziamënt dl refudam y a na defendura dla ressurses. Oradechël muessa l refudam unì recuperà o smendrì zënza pericul per la sanità dla persona y zënza se nuzé de pruzesc o formes che pudëssa vester de dann per l ambient.

10 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 3. (Definizions) (1) Te chësta lege ntënden per a) refudam: duta la sustanzes y duc i ogec che toma ite tla categories dates dant tla njonta A y che l detenient tol y tres, o che l uel o muessa tò y tres; b) materia prima segondera; sustanza o materia cun la carateristiches stabilides tl articul 5; c) sotprudot: i prudoc dl atività dla firma che ne ie nia l oget dl atività prinzipiela dla firma, ma che vën ora dl pruzes ndustriel dla firma y che vën efetivamënter destinei a na adurvanza o al cunsum. Nia sometui ala despusizions de chësta lege ne ie i sotprudoc che vën adurvei diretamënter dala firma che i produj o che vën cumerzialisei diretamënter per l consum o por l adurvanza zënza che i muessa unì tramudei per n pruzes produtif suzessif. La destinazion dl sotprudot a n adurvanza efetiva muessa unì atesteda sun la basa di standarc dl marcià, de despusizions tecniches, de despusizions de segurëza y de setor tres na detlarazion dl produtëur o dl detenient, contrasotscrita dal patron dl mplant ulache l adurvanza efetiva se porta pro. L adurvanza dl sotprudot ne daussa nia cumpurté per l ambient y la sanità cundizions pieces de chëles dl atività de produzion normala; d) refudam de nridlamënt problematich: l refudam de nridlamënt che cuntën sustanzes problematiches per l ambient; e) produtëur: la persona che à dejëut n atività da chela che l se à purtà pro na produzion de refudam (prim produtëur dl refudam) o che à fat operazions de tratamënt danora, de mescedoz o d autri tratamënc che gauja n mudamënt dla natura o dla cumposizion dl refudam; f) detenient: l produtëur dl refudam o la persona fisica o giuridica che à l refudam; g) gestion; abiné adum, traspurté, rezitlé y tò y tres l refudam, coche nce cuntrolé chësta operazions y cuntrolé la desćëries y i mplanc de smaltimënt do che i ie unic stluc; h) abineda: tlupé su, neté la stredes, mëter adum y cërder l refudam per l trasport; i) abineda deferenzieda: abiné adum te na maniera adateda a spartì l refudam de nridlamënt te frazions de marcanzia omogenees per l fin de si recupereda o smaltimënt; j) tratamënt dl refudam: la pruzedures de recupereda o de smaltimënt aldò di pustoms k) y l); k) recupereda: la pruzedures che se nuza de refudam per crië materies primes segonderes, combustibli o prudoc tres tratamënc mecanics, termics, chimics o biologics, y la cerduda y dantaldut la pruzedures ududes danora tla njonta C; l) smaltimënt: uni pruzedura per tò y tres definitivamënter na sustanza, n material o n oget dal zirtl economich o de abineda, y, dantaldut, la pruzedures cuntenides tla njonta B. L smaltimënt dl refudam ie la ultima fasa dla gestion dl refudam, do che l ie unit cuntrolà la pusciblteies tecniches y economiches per dejëujer na pruzedura de recupereda y tulan n cunscidrazion chësta prescrizions: 1) la realisazion y la gestion de brujadoies de refudam possa mé unì autorisedes sce la pruzedura de brujeda garantësc la recupereda dl energia cun na cuota minima de trasfurmazion dla putënza de sciadaumënt dl refudam te energia de utl; 2) la esportazion y la mpurtazion de refudam nia periculëus per l smaltimënt ie pruibides, ora che tl cajo de acurdanzes regiuneles o nternaziuneles te situazions particuleres y limitedes tl tëmp; m) luegia de produzion dl refudam: una o de plu frabiches o stabilimënc o sperses de nfrastrutura cunliedes la una cun l autra sun n areal delimità, ulache l vën fat l ativiteies da chëles che l refudam se porta pro; n) desćëria: n mplant per l smaltimënt dl refudam coche definì tl articul 2, coma 1, pustom a) dl decret dl Presidënt dla Provinzia di 26 de setëmber 2005, nr. 45; o) deponia provisora: la fasa de smaltimënt de refudam che stluj ite l ativiteies de deposit de refudam aldò dl pont D15 dla njonta B; p) amudlamënt: la fasa de recupereda dl refudam che stluj ite l ativiteies de deposit de materiai aldò dl pont R13 dla njonta C; q) deponia temporera: l amudlamënt de refudam fat dan l abineda tla luegia ulache l vën prodot tenian ite la despusizions tecniches stabilides dala Jonta provinziela. L refudam, che se porta pro da ativiteies de manutenzion o da chi che fej lëures artejanei o de sostituzion de bëns pra terzi o da ativiteies de assistënza sanitera, vën ratà refudam prodot tla sënta o tl domizil dla porsona che à dejëut l atività; r) ressanamënt: duc i pruvedimënc per eliminé la funtanes de mpaziamënt y la sustanzes ajientes o i ntervënc per smendrì la cunzentrazion dla sustanzes ajientes prejëntes tl terac, sota tiera, tl eghes sëura tiera o tl eghes sota tiera nchin a n livel valif ai - o plu bas di - valores de cunzentrazion lim azetabli; s) autosmaltimënt: l ativiteies de smaltimënt de refudam dejëutes tla luegia de si produzion cun l ezezion dl ativiteies nunziedes pra i ponc D2, D8, D9, D13, D14 y D15 dla njonta B;

Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 11 t) combustibl da refudam (CDR): l combustibl tlassificabl aldò dla normes tecniches UNI 9903 coche RDF (Refuse Derived Fuel) de cualità normala, che vën recuperà, tl respet dla gerarchia di tratamënc puscibli, dal refudam de nridlamënt y dal refudam speziel nia periculëus tres tratamënc per l eliminazion dla sustanzes periculëuses per la combustion y per garantì na putënza de sciaudamënt adateda; u) combustibl da refudam de cualità auta: combustibl tlassificà aldò dla normes tecniches UNI 9903-1 coche RDF (Refuse Derived Fuel) de cualità auta; v) cumpost de cualità: prudot che vën davanià dal cumposté la pert organica dl refudam de nridlamënt, dl refudam dl agricultura y dl agrondustria tl respet dla despusizions tecniches che stabilësc la sustanzes de cuntenut y si adurvanza cumpatibla cun l ambient y cun la sanità, y n particuler, i gradi de cualità; w) materia prima segondera per la ndustria dl mitel y dl acel: 1) materiai de fier y nia de fier che vën dala recupereda y che curespuend ai criteres CECA, AISI, CAEF, UNI, EURO y a d autri criteres naziunei y nternaziunei; 2) resć de mitel che vën da ativiteies dla ndustria y dl artejanat o dl zirtl de produzion o de cunsum, stluta ora l abineda deferenzieda, che à dal scumenciamënt inant la medema carateristiches di criteres scric dant pra l numer 1. I furnidëures y i produzënc dla materies primes segonderes per la ndustria dl acel y dl mitel de paejesc europeics y nia europeics ie scric ite te na sezion speziela dl register naziunel dl aziendes de gestion dl refudam; x) uele adurvà: uelesc ndustriei y uelesc unghënc, a basa minerela o sintetica, che ne possa nia plu unì nuzei per cie che i fova destinei, dantaldut uelesc adurvei de motores a combustion y dai sistems de trasmiscion, coche nce uelesc minerei per mascinns, turbines o cumanc idraulics y uelesc cuntenii ti filtri adurvei. 4. (Tlassificazion dl refudam) (1) L refudam vën tlassificà, aldò dla pruvenienza, te refudam de nridlamënt y te refudam speziel, y, aldò dla carateristiches dl pericul, te refudam periculëus y refudam nia periculëus. (2) L refudam de nridlamënt ie: a) l refudam de cësa, nce l refudam grove, che vën da locai y lueges destinedes a n adurvanza d abitazion zevila; b) l refudam nia periculëus che vën da locai y lueges nuzedes per adurvanzes defrëntes da chëles nunziedes pra l pustom a), tratà unfat coche l refudam de nridlamënt per cualità y cuantità dal chemun sun la basa di criteres fissei dala Jonta provinziela; c) l refudam che se porta pro dal netamënt dla stredes; d) l refudam de uni sort o pruvenienza, che ie sun la stredes y sperses publiches o sun la stredes y sperses privates azessibles al publich o sun spiages de lec y rives de ruves azessibles te na maniera liedia; e) l refudam vegetel pruvenient da sperses vërdes sciche parcs, verzons y curtines; f) l refudam pruvenient da esumazions y auter refudam che vën da ativiteies de curtina, che ne toma nia sot ai pustoms b), c) y e). (3) L refudam speziel ie: a) l refudam che vën dal agricultura y dal agroindustria; b) l refudam che vën dal ativiteies de demolizion y costruzion, y l refudam che vën dal ativiteies de giaveda y che superea i valores lim stabilii dala Jonta provinziela; c) l refudam che vën dala laurazion ndustriela; d) l refudam che vën dala laurazion artejanela; e) l refudam che vën da ativiteies cumerzieles; f) l refudam che vën da ativiteies de servisc; g) l refudam che vën dal atività de recupereda y de smaltimënt dl refudam, la lutreies prodotes dala potabilisazion y da d autri tratamënc dl eghes y dala depurazion dl eghes de desćëria y dai mplanc de netamënt di fums; h) l refudam che vën dala ativiteies de selezion mecanica dl refudam de nridlamënt solid; i) l refudam che vën da ativiteies saniteres; j) la mascinns y i njins danejei y vedli; k) i veicui a motor, i remorcs y simileres che ne va nia plu, ma nce pertes de chisc; l) l combustibl da refudam. (4) Periculëus ie l refudam che ne vën nia da abitazions zeviles, dat sëura avisa tla njonta A y senià cun n asterisch "*", coche stabilì tla dezijion 2000/532/CE dla Cumiscion dl 3 de mei 2000.

12 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 5. (Recupereda dl refudam) (1) La Jonta provinziela stabilësc: a) l refudam y la metodes de recupereda adurvedes per fé dainora materia prima segondera, combustibli y prudoc; la despusizions sun l refudam vën aplichedes nchin che la operazions de recupereda autorisedes aldò dl articul 26 ie cumpletedes; chësc ie l cajo canche l ne ie nia de bujën de de plu tratamënc, ajache la sustanzes, i materiai y i ogec davaniei dainora possa unì adurvei te n pruzes ndustriel o cumerzialisei coche materia prima segondera, combustibl o coche prudot; chësc a cundizion che l detenient ne i tòle nia y tres y sce l ne à nia la ntenzion o l duvier de i tò y tres; b) i materiai, la sustanzes y i ogec, che, zënza che l ie de bujën de na pruzedura de tramudeda, à bele la carateristiches dla materies primes segonderes, di combustibli o di prudoc, coche i ie determinei pra l pustom a); pra chisc materiai, chësta sustanzes y chisc ogec ne vëniel nia aplicà la despusizions sun l refudam, a cundizion che l detenient ne i tòle nia y tres y sce l ne à nia l duvier de i tò y tres. (2) Te caji particuleres stabilësc l Agenzia provinziela per l ambient, da tlo inant denumineda Agenzia provinziela, cun l autorisazions nunziedes ti articuli 24 y 25 l refudam y la metodes de recupereda dl refudam adurvedes per davanië dainora materia prima segondera, combustibli y prudoc; la despusizions sun l refudam vën aplichedes nchin che la operazions de recupereda autorisedes aldò di articuli 24 y 25 ie cumpletedes; chësc ie l cajo canche l ne ie nia de bujën de de plu tratamënc, ajache la sustanzes, i materiai y i ogec resultei dainora possa unì adurvei te n pruzes ndustriel o cumerzialisei coche materia prima segondera, combustibl o coche prudot; chësc a cundizion che l detenient ne i tòle nia y tres y sce l ne à nia la ntenzion o l duvier de i tò y tres. 6. (Autosmaltimënt dl refudam) (1) Cun regulamënt d esecuzion vëniel fissà la sortes, la cualiteies y la carateristiches dl refudam, la sortes y la carateristiches di mplanc de smaltimënt y la cundizions n basa a chëles che l ativiteies de amaltimënt de refudam possa unì fates dai produtëures tla lueges de produzion nstësses. 7. (Ezezions) (1) L aplicazion de chësta lege ne stluj nia ite: a) la sustanzes gasëuses lascedes ora tl aria liedia; b) la tieres y i sasc da giavedes y i resć dla laurazion de sasc, che ne ie nia cuntaminei, destinei a unì giavei ite y a unì adurvei per mplenimënc, coche sofonz y a unì majenei; 2) c) l miani y d autri materiai vegetei nia cuntaminei te na mesura che sëurapassa i lims de azetabltà stabilii dala Jonta provinziela aldò dl articul 40, coma 4, pustom a), pruvenienc da roies de desćeria y aghiei de irigazion, che possa unì adurvei coche prudot nsci coche i ie; d) l refudam radioatif; e) l refudam che resultea dala giaveda, dala estrazion, dal tratamënt, dal amudlé de ressurses minereles o dal sfrutamënt dla caves; f) i corps de tieres o prudoc segonderes da tieres che ie destinei ala nuzedes aldò dl regulamënt 1774/2002/EG dl Parlamënt europée y dl Cunsëi dl 3 de utober 2002; g) chetum y lamboscia y d autra sustanzes natureles nia periculëuses, che vën adurvedes tl agricultura, te na maniera particulera, materiai sassëusc y vegetei, che vën adurvei tl agricultura y tla cultivazion di ciamps, y tiera da ciamp che se porta pro dal netamënt di prudoc vegetei; h) l eghes de desćëria aldò dla lege provinziela dl 18 de juni 2002, nr. 8, ora che l refudam luter; i) i combustibli aldò dl articul 8 dla lege provinziela dl 16 de merz 2000, nr. 8; per i combustibli aldò dl articul 8, coma 9 dla lege provinziela dl 16 de mei 2000, nr. 8, iel debejën dl cunsëns dl ufize gestion dl refudam; j) i materiai esplojifs che ne ie nia plu da adurvé; k) i resć che vën dala preparazion de uni sort de spëisa nia lutra, cueta y cruva ora de cësadafuecs de uni sort, che ne ie nia ruveda tl cërtl de distribuzion dl maië y che ie destineda ala strutures de sistemazion per tieres de cësa; l) l cokes da petruele adurvà coche combustibl per mplanc de produzion; m) l material sassëus, che vën tëut ora da aghiei, ciadins idrics y liec de ruves pervia de lëures de manutenzion cumandei dala autoriteies cumpetëntes.

Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 13 II Pert La spartizion de cumpetënzes 8. (Cumpetënzes dla Provinzia) (1) L ti spieta ala Provinzia: a) njinië, adoté y ajurné l plann provinziel per la gestion dl refudam aldò di articuli 10 y 11 dl plann provinziel dla lueges mpaziedes aldò dl articul 40, coma 5; b) lauré ora la normes tecniches y aministratives per la gestion dl refudam; c) apurvé i proiec di mplanc per l tratamënt dl refudam aldò dl articul 23; d) autorisé i lëures de recupereda y de smaltimënt dl refudam aldò di articuli 24, 25 y 26; e) dejëujer l ativiteies liedes ala spedizions sëura i cunfins ora dl refudam aldò dl regulamënt 259/93/CEE dl Cunsëi dl 1 de fauré 1993; f) determiné i criteres cualitatifs y cuantitatifs per l assimilazion dl refudam speziel nia periculëus al refudam de nridlamënt nunzià tl articul 4, coma 2, pustom b); g) ndividué i sogec y i ënc - Provinzia, chemuns, cumenanzes raioneles o si cunsorc, ënghe coatifs, o sozieteies de capital a partezipazion publica - che sëurantòl la costruzion de mplanc de recupereda o de smaltimënt dl refudam de nridlamënt; h) scrì adum y mandé uni ann al Ministere dl ambient i dac revardënc la lutrées damandei aldò dl decret legislatif dl 27 de jené 1992, nr. 99; i) lauré ora y mandé ala Sezion naziunela dl Cataster i dac revardënc la denunzia anuela dl refudam aldò dla lege dl 25 de jené 1994, nr. 70; j) mandé al Agenzia naziunela per la defendura dl ambient y per i servijes tecnics (APAT) i dac revardënc i aparac che cuntën PCB (nventar) aldò dl decret legislatif dl 22 de mei 1999, nr 209; k) verifiché y cuntrolé regulermënter duta l ativiteies de gestion dl refudam; l) ndividué i miëur raions teritoriei per la gestion dl refudam de nridlamënt y determiné la formes y la manieres de cunlauré danter i ënc locai, che toma te chisc miëur raions teritoriei. (2) Sce i ënc ndividuei aldò dl coma 1, pustom g) ne realisea nia i ntervënc de si cumpetënza coche udù danora tl plann per la gestion dl refudam y sce chësta tralascedes possa gaujé n desvantaje grief per l atuazion dl plann nstës, nviëia l assessëur provinziel cumpetënt tla materia de defendura dl ambient l autoriteies che ne ademplësc nia a si duvieres a se cruzië dl fé tl lim de tëmp de 90 dis. Canche chësc tëmp ie passà via, possa l assessëur provinziel tò, mpede ëi, duc i pruvedimënc che ie de bujën per l atuazion di ntervënc cuntenii tl plann, aldò dl articul 67 dla lege provinziela dl 11 agost 1997, nr. 13. 9. (Cumpetënzes di chemuns) (1) I chemuns à la cumpetënza estlujiva per l abineda y l trasport dl refudam de nridlamënt destinà ala recupereda y al smaltiment; i dejëuj chësta cumpetënza aldò dl test unich dla leges regiuneles sun l urdinamënt di chemuns. (2) I chemuns regulea la gestion dl refudam de nridlamënt cun regulamënc aposta che vëij danora n particuler: a) la despusizions per seguré la defendura igenich-sanitera te duta la fases dla gestion dl refudam de nridlamënt; b) la modaliteies dl servisc d abineda y de trasport dl refudam de nridlamënt; c) la modaliteies dl dé jù, dl abineda deferenzieda y dl trasport dl refudam de nridlamënt per seguré na gestion deferenzieda dla sortes de refudam defrëntes, per sustenì la prevenzion y l smendrimënt dla produzion, ma nce la recupereda dl refudam, y chësc nce tres la chëutes sun l refudam; d) la despusizions che ie de bujën per miuré la formes dl dé ju, dl abineda y dl trasport dl refudam de mpacamënt primer y segonder adum cun d autra frazions de marcanzia determinan i standarc minims da respeté; e) la determinazion dl refudam speziel nia periculëus, che ie da junté aldò dla cualità y dla cuantità al refudam de nridlamënt, n basa ai criteres udui danora da pert dla Jonta provinziela tl articul 8, coma 1, pustom f). (3) I chemuns y i ënc o la strutures da chisc deleghei o nciariei possa nce mëter a jì servijes de njonta per la gestion dl refudam speziel.

14 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 Pert III Plann provinziel per la gestion dl refudam y raions teritoriei 10. (Funtana y apurvazion) (1) L plann provinziel per la gestion dl refudam, che possa unì partì su tl plann per l refudam de nridlamënt y tl plann per l refudam speziel, costituesc l plann de setor aldò dl pont IV.4.11. dl plann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel apurvà cun lege provinziela dl 18 de jené 1995, nr. 3. L plann provinziel per la gestion dl refudam vën apurvà aldò dla modaliteies descrites ti articuli 11 y suzessifs dla lege provinziela dl 11 d agost 1997, nr. 13. L destoma do 10 ani. (2) L Agenzia provinziela possa, do avëi audì la minonga di sogec nteressei y di ënc teritorialmënter cumpetënc, fé la mudazions y ntegrazions che ne muda nia la sustanza dl plann y les fissé tl plann nstës, n derogazion ala pruzedura nunzieda tl articul 12 dla lege provinziela dl 11 d agost 1997, nr. 13, a cundizion dl apurvazion da pert dla jonta. 11. (Cuntenut) (1) L plann provinziel per la gestion dl refudam stabilësc i obietifs dla gestion dl refudam y muessa cuntenì: a) na descrizion dla situazion dla gestion dl refudam de nridlamënt y dl refudam speziel; b) la scumenciadives fates per limité la cuantità y l pericul dl refudam de nridlamënt y dl refudam speziel; c) la metodes de tratamënt y de recupereda n cont dla sortes y dla cualità dl refudam de nridlamënt y dl refudam speziel y oradechël n capitul spezifich: 1) per la gestion de categories particuleres dl refudam de nridlamënt y dl refudam speziel; 2) per la gestion dl mpacamënt y dl refudam de mpacamënt; 3) per la gestion di aparac che cuntën PCB aldò dl decret legislatif dl 22 de mei 1999, nr. 209; d) la lueges y i mplanc de smaltimënt dl refudam; e) i raions de nuzeda di mplanc de tratamënt dl refudam; f) l orden de priorità di pruvedimënc; g) la sciazeda dla spëises finanzieles; h) la reprejentazions grafiches te na scala adateda a mustré su i cuntenuc dl plann. 12. Pruvedimënc dl aministrazion provinziela (1) Al fin de alesiré na gestion raziunela dl refudam ie la Jonta prrovinziela autoriseda a se cruzië: a) che l vënie proietà y realisà mplanc per la gestion dl refudam; tlo vën nce ratedes la mesures da tò n cont dla sperses curespundëntes y la purtenienzes che toca leprò; b) che l vënie cumprà y njinià sperses destinedes ala urganisazion di servijes; c) che l vënie cumprà i mesuns mecanics, i veicui y duc i njins y la massaria che ie de bujën per la gestion dl refudam. (2) I pruvedimënc aldò dl coma 1 possa unì dejëuc: a) dal aministrazion provinziela; b) dai chemuns, da si cunsorc y dala cumenanzes raioneles, tres n cuntribut n cont capital nchin al 100 percënt dla spëisa recunesciuda amiscibla; c) tres aziendes spezieles y sozieteies de capital cun partezipazion a maiuranza publica, tres n cuntribut n cont capital. (3) I pruvedimënc aldò di comes 1 y 2 vën atuei aldò de n prugram anuel apurvà dala Jonta provinziela. 13. (Coordinamënt cun la previjions urbanistiches) (1) L apurvazion dl plann provinziel per la gestion dl refudam y di proiec de nteres provinziel curespundënc cumporta l mudamënt di strumënc urbanistics n forza y curespuend ala detlarazion de utl publich, de mpuscibltà de unì sburdlà y de prëscia di pruvedumënc udui danora. (2) Cun l nluegiamënt di mplanc muessel nce unì delimità la grandëza dla spersa de respet curespundënta. Tl raion de chësta sperses de respet muessa l nridlamënt de frabiches nueves de sort residenziela te uni cajo unì pruibì; chësta despusizion vën aplicheda ënghe pra i mplanc che ie bele.

Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 15 Pert IV Ublianzes di produtëures, di detenienc, di traspurtadëures, di marcadënc, di ntermedieres, di recuperadëures y smaltidëures de refudam 14. (Ublianzes di produtëures y di detenienc) (1) La spëises liedes al atività de recupereda y de smaltimënt ie a cëria dl patron che dà ju l refudam a na mpreja de abineda autoriseda o a n soget che dejeuj la operazions ududes danora tla njontes B y C, di detenienc da dant o dl produtëur dl refudam; (2) L produtëur dl refudam speziel ademplësc si ublianzes nsci: a) l smaltësc l refudam nstës tl respet dla despusizions n forza; b) l ti sëurandà l refudam a terzi autorisei; c) l ti sëurandà l refudam ai sogec che mët a jì l servisc publich d abineda dl refudam de nridlamënt, cun chëi che l ie unit fat na cunvenzion aposta; d) l esporta l refudam ti caji lascei pro dala lege y cun la pruzedura ududa danora dal regulamënt 259/93/CEE dl Cunsëi dl prim de fauré 1993, y mudazions suzessives. (3) L detenient ne ie nia respunsabl dla drëta recupereda o dl drë smaltimënt dl refudam: a) tl cajo che l refudam vën dat ju al servisc de abineda publich; b) tl cajo che l refudam vën dat ju a sogec autorisei al ativiteies de recupereda o de smaltimënt, a cundizion che l detenient ebe giapà dal traspurtadëur l formuler de identificazion dl refudam aldò dl articul 19, contrasotscrit y datà dal destinater ala ntreda, tl tëmp de trëi mënsc dala data che l refudam ie unit sëurandat al traspurtadëur o sce l se à, dan la destumeda de chësc tiermul, cruzià de ti dé comunicazion al ufize gestion dl refudam, che l ne à nia giapà l formuler de identificazion dl refudam. Per la spedizions de refudam sëura i cunfins statei ora vën chësc tiermul slungià de sies mënsc. La Jonta provinziela determinea i caji, te chëi che l produtëur muessa oradechël giapé l zertificat che l refudam ie unit smaltì. 15. (Pruibizion de mescedé sortes defrëntes de refudam periculëus (1) L ie pruibì mescedé sortes defrëntes de refudam periculëus aldò dla njonta D o mescedé refudam periculëus y refudam nia periculëus; stluc ora ie chëi caji, te chëi che l ie unit dat n autorisazion aposta. (2) Chi che ne respetea nia la pruibizion nunzieda pra l coma 1 ie ublià a spartì l refudam mescedà a si spëises, sce chësc ie puscibl tecnicamënter y economicamënter. 16. (Pruibizion d arbanduné y de brujé refudam) (1) L ie pruibì arbanduné refudam l scirman o l depusitan zënza autorisazion aposta: a) tl eghes publiches y privates; b) sun teraces publics y privac; c) tla rë dla canalisazion. (2) L ie pruibì brujé l refudam zënza autorisazion. 17. (Register dl refudam) (1) La ublinaza de tenì y scrì ora n register dl refudam aldò dla manieres fissedes dala Jonta provinziela à: a) chi che dejëuj a titul prufescionel lëures de recupereda o de smaltimënt dl refudam; b) chi che fej a titul prufescionel ativiteies d abineda y de trasport de refudam; c) i cumerzianc y i ntermediatëures de refudam, cun o zënza detenzion dl refudam; d) i produtëures y i detenienc de refudam periculëus. (2) Nia ubliei a tenì n register dl refudam ie chi che ie abilità al ativiteies de abineda y de trasport de refudam fates tla forma ambulanta, tl lim dl refudam che ie oget de si cumerz. (3) I registri ntegrei cun formuleres de identificazion dl refudam vën tenii su per cin ani dala data dla ultima registrazion, ora che i registri dla desćëries che muessa unì tenii su a tëmp ndetermina y dac ju pra l ufize gestion dl refudam ala fin dl atività.

16 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 18. (Cataster y denunzia anuela dl refudam) (1) La ublianza de ti comuniché uni ann ala Camera de cumerz cun la modaliteies ududes danora dala lege dl 25 de jené 1994, nr. 70 la cuantiteies y la carateristiches cualitatives dl refudam à: a) chi che dejëuj a titul prufescionel lëures de recupereda o smaltimënt de refudam; b) chi che fej a titul prufescionel n atività d abineda y de trasport de refudam; c) i cumerzianc y i ntermedieres dl refudam, cun o zënza la detenzion dl refudam; d) l aziendes y i ënc che produj refudam periculëus. (2) Nia ubliei ala denunzia anuela ne ie chi che ie abilitei al ativiteies d abineda y de trasport dl refudam fates tla forma ambulanta, tl lim dl refudam che ie oget de si cumerz. (3) I chemuns, si cunsorc y la cumenanzes raioneles o l aziendes spezieles cun la finalità dla gestion dl refudam de nridlamënt ti comunichea uni ann, aldò dla modaliteies ududes danora dala lege dl 25 de jené 1994, nr. 70, chësta nfurmazions n cont dl ann dant: a) la cualità dl refudam de nridlamënt abinà adum sun l teritore de si cumpetënza; b) i sogec che se à cruzià dla gestion dl refudam, dajan sëura avisa l ativiteies dejëutes, la sortes y la cuantità dl refudam gestì da uni un de chisc sogec; c) i custimënc de gestion y de amurtamënt tecnich y finanzier di nvestimënc per l ativiteies de gestion dl refudam, coche nce la ntredes dala tarifes nunziedes tl articul 33; d) i dac liei al abineda deferenzieda. (4) L aziendes da paur che produj nchin 300 chilograms de refudam speziel al ann ne à nia drë de fé la comunicazion al cataster. 19. (Formuler d identificazion dl refudam) (1) Ntan l trasport fat da ënc o mprejes à l refudam da vester acumpanià da n formuler de identificazion dl refudam che muessa vester scrit y tenì aldò dla despusizions fissedes dala Jonta provinziela. (2) Per la spedizions dl refudam sëura i cunfins ora ie l formuler d identificazion dl refudam sustituì dal documënt de acumpaniamënt udù danora dal regulamënt 259/93/CEE dl Cunsëi dl prim de fauré 1993, y mudazions suzessives. (3) La despusizions nunziedes pra l coma 1 ne vën nia aplichedes: a) pra l trasport de refudam de nridlamënt fat dal soget che mëina l servisc publich; b) pra i trasporc, fac dal produtëur dl refudam speziel nstës, de refudam speziel che ne va nia sëura i 30 chilograms o i 30 litri al di ora. Te chësc cajo muessa l gestëur dl mplant de tratamënt dé ora n zertificat, aldò dla manieres fissedes dala Jonta provinziela. 3) 20. (Iscrizion tl Register naziunel di gestëures ambientei) (1) Per l ativiteies d abineda y de trasport de refudam, per l atività de ressanamënt de teraces cuntaminei, per l ressanamënt de bëns cuntenënc aspest, per l cumerz y la ntermediazion de refudam zënza la detenzion de chësc, per la gestion de mplanc de smaltimënt y de recupereda coche nce per la gestion de mplanc de smaltimënt y de recupereda mubii iel de bujën dla iscrizion tl Register naziunel di gestëures ambientei, da tlo inant tlamà register naziunel, aldò dl articul 212 dl decret legislatif dl 3 d auril 2006, nr. 152. (2) Tl respet dla ublianza y dla modaliteies d iscrizion tl Register naziunel, possa la Jonta provinziela dé ora aldò dl articul 32, normes n derogazion per lascé pro l iscrizion cun pruzedures scemplifichedes o la delideda dala ublianza d iscrizion. 4) 21. (Despusizions particuleres per i organns de judamënt) (1) I servijes publics de basa y la urganisazions de judamënt ie stluc ora dala despusizions che reverda l autorisazions per la depusitazion temporera de refudam, dal tenì n register dl refudam y dala denunzia anuela dl refudam per l refudam che vën produjà tl atività de judamënt y, sce chësc vën traspurtà da ëi nstësc, ne muessi ënghedeno avëi l formuler d identificazion y l autorisazion de trasport dl refudam. (2) La despusizions aldò di articuli 17, 18, 19 y 20 ne vën nia aplichedes al ativieteies d abineda y de trasport dl refudam fates dai marcadënc ambulanc, tl lim dl refudam che ie oget de si cumerz.

Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 17 22. (Spedizions de refudam sëura i cunfins ora) (1) La spedizions de refudam sëura i cunfins ora ie disciplinedes dal regulamënt 259/93/CEE dl Cunsëi dl prim de fauré 1993, y mudazions suzessives. Pert V Pruzedures d apurvazion y d autorisazion 23. (Apurvazion di proiec di mplanc de recupereda y de smaltimënt dl refudam) (1) Duc i mplanc de smaltimënt o de recupereda dl refudam vën apurvei, do che l chemun ie unit audì, dal Agenzia provinziela; la despusizions dla lege provinziela dl 24 de lugio 1998, nr. 7 y mudazions suzessives resta mpe. (2) Contra l apurvazion dl agenzia provinziela iel puscibl fé recurs tl tëmp de 30 dis dala nutificazion dl pruvedimënt ala cumiscion VFA aldò dl articul 12 dla lege provinziela dl 24 de lugio 1998, nr. 7, y mudazions suzessives. 24. (Culaudazion y autorisazion di mplanc de recupereda y de smaltimënt dl refudam) (1) Almanco 15 dis dan che l mplant vënie metù n droa, prejentea l nteressà al Agenzia provinziela la dumanda de culaudazion y d autorisazion dl mplant. Cun la prejentazion dla dumanda d autorisazion vën l mplant ratà autorisà provisormënter a pië via dala data dl ativazion ndicheda tla nrescida nstëssa. (2) Tl tëmp de 90 dis dala tëuta n droa dl mplant cuntrolea l Agenzia provinziela la regularità dl mplant y la dà l autorisazion curespundënta; te chësta autorisazion vëniel fissà la cundizions y la prescrizions che ie de bujën per realisé i prinzips de chësta lege, ma nce la garanzies finanzieres che ie de bujën, la periodizità y la sort di cuntroi nterns. La prescrizions cuntenides tl autorisazion possa unì mudedes tenian cont dl svilup tecnologich y dla mudazions dla situazion ambientela. (3) Sce l vën, ntan l eserzize provisore, azertà iregulariteies o emiscions plu autes di lims, scrij l Agenzia provinziela dant la mesures che ie da adoté te n tëmp de al plu 90 dis. Te caji griefs muessa l eserzize dl mplant unì fermà debota y resté fërm nchin che la mesures ududes danora ie unides adotedes. (4) Tl cajo d azertamënc particulermënter cumplichei possel unì cunzedù n slungiamënt di tëmps udui danora. (5) L autorisazion muessa unì renuveda uni cin ani y a uni moda tl cajo de mudazions sustanzieles dl ativiteies. L autorisazion per mplanc registrei aldò dl regulamënt EMAS o dla norma ISO 14001 vel 8 ani alalongia. (6) La mudazion dl autorisazion, per chëla che l ne ie nia udù danora l aplicazion dl articul 23, muessa unì damandeda al Agenzia provinziela, che fej al savëi si minonga tl tëmp de 60 dis. (7) Contra l pruvedimënt dl Agenzia provinziela iel puscibl fé recurs tl tëmp de 30 dis dala nutificazion ala cumiscion VFA nunzieda tl articul 12 dla lege provinziela dl 24 de lugio 1998, nr. 7, y mudazions suzessives. (8) Coche derogazion dal articul 23 vën i mplanc de smaltimënt y de recupereda, ora che la sëula reduzion dl volum, autorisei dal Agenzia provinziela, sce l nteressà à la sënta leghela o la sozietà fulestiera proprietera dl mplant à la sënta de reprejentanza tl raion dla provinzia de Bulsan. Per dejëujer l ativiteies singules sun l teritore provinziel muessa l nteressà, che à tla man l autorisazion relasceda nce da d autra regions, ti comuniché almanco 15 dis dan la nstalazion dl mplant al Agenzia provinziela i detai spezifics n cont dl ativietes, njuntan l autorisazion y la iscrizion tl Register naziunel nunzià tl articul 212 dl decret legislatif dl 3 d auril 2006, nr. 152, coche nce duta l autra documentazion damandeda per documenté che la normes ambienteles ie unides tenides ite. Sce chësc tëmp ie passà via o n cajo dla prejënza dl nulla osta dl Agenzia provinziela possen scumencé cun l atività. L Agenzia provinziela possa scrì dant prescrizions ntegratives o la possa pruibì l atività cun n pruvedimënt mutivà, sce l dejëujer de chëla atività tla luegia spezifica ne ie nia cumpatibl cun l ambient. (9) Restan mpe l aplicazion dla straufonghes nunziedes tl articul 43, sce do cuntroi fac do la tëuta n droa dl mplant, ne resultea chisc nia cunforms al autorisazion aldò de chësc articul, passen, aldò dla grievëza dla nfrazion, a: a) l amunimënt, dajan dant n tëmp te chël che la iregulariteies muessa unì scunjaredes; b) l amunimënt y ala suspension cuntestuela dl autorisazion per n tëmp determinà; c) ala revucheda dl autorisazion tl cajo che l ne sibe degun adatamënt a cie che ie scrit dant y tl cajo che la nfrazions vënie dant deplù iedesc.

18 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 25. (Autorisazion a dejëujer lëures de smaltimënt y recupereda) (1) Fé i lëures de smaltimënt y de recupereda dl refudam, ora che chëi udui danora dai articuli 23 y 24, ie autorisà dal Agenzia provinziela tl respet dla despusizions dla lege provinziela dl 24 de lugio 1998, nr. 7 y mudazions suzessives. (2) Contra l autorisazion dl Agenzia provinziela iel lascià pro fé recurs tl tëmp de 30 dis dala nutificazion dl pruvedimënt, pra la cumiscion VFA nunzieda tl articul 12 dla lege provinziela dl 24 de lugio 1998, nr. 7 y mudazions suzessives. 26. (Pruzedures scemplifichedes per la culaudazion y l autorisazion di mplanc de recupereda y la readurvanza y l autosmaltimënt dl refudam) (1) A cundizion che l vënie respetà la normes tecniches y la prescrizions spezifiches adotedes aldò dl articul 5, coma 1, y dl articul 6, vën l ativiteies d autosmaltimënt y de recupereda dl refudam autorisedes dal Agenzia provinziela. L autorisazion muessa unì renuveda uni cin ani y a uni moda tl cajo dla mudazion sustanziela dl ativiteies de autosmaltimënt y de recupereda dl refudam. (2) Sce l Agenzia provinziela azertea che la normes tecniches ne ie nia unides respetedes y che la cundizions nunziedes pra l coma 1 ne ie nia unides tenides ite, cumandela la pruibizion de jì inant cun l ativiteies, ora che sce l nteressà se cruzia de cunformé si ativiteies ala normativa valëivla tl tëmp fissà dal Agenzia provinziela. (3) Contra l autorisazion dl Agenzia provinziela vëniel lascià pro de fé recurs tl tëmp de 30 dis dala nutificazion dl pruvedimënt ala cumiscion VFA nunzieda tl articul 12 dla lege provinziela dl 24 lugio 1998, nr. 7, y mudazions suzessives. 27. (Pitli mplanc de cumpostaje) (1) I pitli mplanc de cumpostaje coche i ie definei tl plann provinziel per la gestion dl refudam ne muessa nia unì autorisei aldò di articuli 23, 24, 25 y 26. L gestëur muessa ti fé al savëi al ufize gestion dl refudam, 60 dis dan la tëuta n droa dl mplant, ciuna che ie la cuantità y la sort de refudam organich y vërt da traté. L atività possa unì dejëuta ënghe tl vërt agricul y l ne muessa nia unì fat la comunicazion al cataster, oradechël ne iel ënghe de no de bujën de tenì n register dl refudam. 28. (Tratamënt dl refudam tla sereneres dl eghes de desćëria de cësa) (1) La sereneres dl eghes de desćëria de cësa che trata l refudam cumpedà su tl articul 42, coma 2 dla lege provinziela dl 18 de juni 2002, nr. 8, ie autorisedes, n deviazion di articuli 23, 24, 25 y 26 de chësta lege, aldò dl articul 39 dla lege provinziela dl 18 de juni 2002, nr. 8; per l tratamënt dl refudam aldò dl articul 42, coma 2, pustoms b), e) y f) dla lege provinziela dl 18 de juni 2002, nr. 8 iel de bujën che l ufize gestion dl refudam sibe a una. 29. (Desćëria de refudam luter) (1) La desćëria de refudam luter possa unì autoriseda dal ufize defendura dl eghes a una cun l ufize gestion dl refudam, aldò dla lege provinziela dl 18 de juni 2002, nr. 8. (2) Do avëi giatà l autorisazion nunzieda tl articul 40 y a una cun l ufize defendura dl eghes, daussa l eghes de sofonz ciucedes ora tl cheder di ntervënc de bonificazion unì desćiariedes tl respet di valores lim per l eghes de desćëria fissei dala lege provinziela dl 18 de juni 2002, nr. 8. 30. (Nuzeda dla lutreies dla sereneres tl agricultura) (1) Cun regulamënt d esecuzion vëniel fissà la despusizions per l adurvanza dla lutreies de dla sereneres tl agricultura n atuazion dla diretiva 86/278/CEE dl Cunsëi dl 12 de juni 1986. L adurvanza dla lutreies dla sereneres tl agricultura ie autoriseda dal ufize gestion dl refudam y la vel cin ani ala longia.

Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 19 Pert VI Normes tecniches y aministratives y gestion de categories particuleres de refudam 31. (Acurdanzes de program) (1) Tl respet di prinzips de chësta lege possa la Jonta provinziela stipulé acurdanzes de program aposta cun ënc, firmes y asssoziazions de categoria, cun l fin de atué planns spezifics de setor per l smendrimënt, la recupereda y l otimisazion dla lutreies de desćëria de refudam. A chësc fin possa l acurdanzes de program udëi danora alesiramënc che stabilësc la sortes y la cuantiteies de refudam y la cundizions aldò de chëles che l atività de recupereda dl refudam ie delideda dal autorisazion. L acurdanzes fissa oradechël nce la modaliteies y i ademplimënc aministratifs per l abineda, per l amudlamënt y per l trasport dl refudam, per si cumerzialisazion, per i cuntroi dla carateristiches y la metodes de proa curespundëntes, per la carateristiches dla materies primes y segonderes, di combustibli o di prudoc davaniei dainora, coche nce la modaliteies per seguré te uni cajo che chen posse ti jì ala fusties de si derivazion nchin pra la ntreda tl mplant dl adurvanza efetiva. 32. (Normes tecniches y aministratives) (1) N cont dla gestion dl refudam y n particuler per cie che reverda la gestion de grupes de refudam spezieles possa la jonta provinziela dé ora despusizions tecniches y aministratives. Pert VII Normes finanzieres per la gestion dl refudam 33. (Tarifa per la gestion dl refudam de nridlamënt) (1) I custimënc per i servijes liei ala gestion dl refudam de nridlamënt ie curii dai chemuns tres l istituzion de na tarifa. L abineda deferenzieda dl refudam de mpacamënt resta a cëria di produtëures y di cunsumadëures. (2) La tarifa ie da apliché pra duc chëi che ocupea o mëina locai o sperses nia curides che ne costituësc nia njonta o purtenienza di locai nstësc, unfat per cie che i vënie adurvei, ejistënc ti raions dl teritore cumenel. (3) La tarifa ie metuda adum da na cuota determineda n relazion ala pertes essenzieles dl custimënt dl servisc, cun referimënt particuler ai nvestimënc per i mplanc y a si amortamënc, y da na cuota rapurteda al amudlé de refudam purtà adalerch, al servisc fat y al autëza di cosć de gestion, a na maniera che l vënie segurà la curida d almanco l 90% dla spëises d amortamënt y d eserzize. La tarifa ie partida su te fasces d adurvanza; per la categoria abitazions vëniel te uni cajo aplicà na cërta tarifa minima n raport ala cuantità de refudam jagheda. (4) La tarifa vën determineda y scudida dai chemuns nce tenian cont dl plann finanzier per i ntervënc liei al servisc. 34. (Cuntribut ambientel per chemuns de sënta de mplanc de tratamënt de refudam) (1) I sogec che gestësc mplanc de smaltimënt o de recupereda de refudam publics y sëuracumenei muessa paië n cuntribut ambientel ai chemuns te chëi che i mplanc ie nluegei y ai chemuns che ie tuchei dala fazions de chisc mplanc. L cuntribut ambientel muessa unì adurvà dai chemuns che l giapa per fins ambientei. La sortes di mplanc, per la gestion de chëi che l vën paià l cuntribut, y la mesura de chësc cuntribut vën determinenedes cun n regulamënt d esecuzion. 35. (Cuntribut spëises a cëria di chemuns) (1) I chemuns y i autri sogec, che aldò dl articul 8, coma 1, pustom g) ndividuei, y i gestores di mplanc d abineda y de smaltimënt ti paia uni ann ala Provinzia de Bulsan na soma per curì n pert la spëises dla Provinzia per realisé mplanc de recupereda y de smaltimënt dl refudam de nridlamënt. La basa de calcul per la determinazion de chësta soma ie la spëisa abuda ti ultimi 15 ani per la realisazion di mplanc. Per i chemuns che ne respetea nia i obietifs fissei tl plann provinziel per la gestion dl refudam, vën chësta soma avaneda a na moda da curì nce na cuota che curespuende al custimënt mesan dla gestion di mplanc n droa.

20 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 6.11.2007 - Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 6.11.2007 (2) I criteres y la modaliteies per l calcul y l paiamënt dla soma nunzieda pra l coma 1 vën determinei dala Jonta provinziela aldò dl amudlé dl refudam n l ann dant y aldò dla cumpatibltà ambientela di mplanc defrënc y tl respet dla mires ududes danora tl plann provinziel per la gestion dl refudam. (3) La soma che ie da paië da uni chemun vën fissá uni ann dal Jonta provinziela n basa ai criteres y ala modaliteies nunziei pra l coma 2. (4) La somes paiedes ite dai chemuns y dai gestores di mplanc ie destinedes al finanziamënt di ntervënc udui danora dal plann provinziel per la gestion dl refudam. (5) Sce n chemun ne se cruzia nia de paië ite la soma che l ie debit tl tëmp udù danora, ti vën chësta soma trata jù l ann do dala terza rata dla somes atribuides al chemun aldò dl articul 4 dla lege provinziela dl 14 de fauré 1992, nr. 6. 36. Chëuta provinziela per la depusitazion de refudam tla desćëria (1) La chëuta provinziela per la depusitazion de refudam te desćëries ie reguleda dala lege provinziela dl 13 de fauré 1997, nr. y mudazions suzessives. II. TITUL GESTION DI MPACAMËNC 37. (Mpacamënc y refudam de mpacamënt) (1) Tl ciamp di mpacamënc y dl refudam de mpacamënt vëniel aplicà la normes nunziedes tl titul II dla cuarta pert dl decret legislatif dl 3 d auril 2006, nr. 152, restan mpe la facultà dla Jonta provinziela de dé ora normes n derogazion aldò dl articul 32, do che chëstes ti ie unides mandedes ala Cumiscion aldò dl articul 16 dla diretiva 94/62/CE dl Parlamënt europeich y dl Cunsëi dl 20 de dezëmber 1994 sun i mpacamënc y l refudam de mpacamënt. III. TITUL DEFENDURA DL TERAC, BONIFICAZION, RECOSTITUZION AMBIENTELA 38. (Defendura dl terac) (1) La defendura dl terac mira a n raport sustenibl cun duta la sortes de terac per l mantenimënt y l avanamënt de duta la funzions y dla ressurses dl terac, tl arpejon naturela y culturela per la generazions da śën y chëles dl daunì, coche nce la nuzeda sozialmënter respusabla di fonc y di teraces. (2) L ativiteies de bonificazion muessa for dé preferënza ala recostituzion ambientela dla cundizions de fat per la reparazion dl dann. 39. (Pruvedimënc per la recostituzion ambientela) (1) Chi che gauja, nce zënza ulëi, la cuntaminazion efetiva o putenziela de na spersa o che gauja n pericul cuncret y atuel de cuntaminazion, muessa se cruzië sun si spëises di ntervënc de segurazion, de bonificazion y de recostituzion dla sperses mpaziedes y di mplanc che gauja l pericul de mpaziamënt. A chësc fin: a) ti muessel unì comunicà tl tëmp de 48 ëura al Agenzia provinziela y al chemun teritorialmënter cumpetënt coche ie la situazion de mpaziamënt y ciun che ie l pericul cuncret y atuel de mpaziamënt dla spersa; b) ti muessel unì comunicà, tl tëmp de 48 ëura do la nutificazion nunzieda pra l pustom a), ala medema autoriteies destinateres ënghe nunziedes pra l pustom a) ciuni che ie i pruvedimënc de segurazion adotei per schivé che la situazion de mpaziamënt o l pericul de mpaziamënt devënte pieces, per limité la fazions dl dann y smendrì l risch ambientel. c) muessel unì prejentà, tl tëmp de 30 dis dala ntraunida che à gaujà l mpaziamënt, o da canche n se à ntendù dla situazion de pericul, l proiet de bonificazion dla sperses mpaziedes aldò dl articul 40.