Events 2016. www.ascona-locarno.com

Documenti analoghi
Events 2015 Enjoy magical vibrations

IL PORTOGRUARESE: MANIFESTAZIONI 2014

23 Ottobre Marzo 2011 Monet, Cézanne, Renoir e altre storie di pittura in Francia

Turismo accessibile nella regione del Lago Maggiore e Valli

Comune di Limone sul Garda Provincia di Brescia

Manifestazioni ticino.ch

Città del Gusto: Locarno in festa Dal 17 al 27 settembre enogastronomia, cultura, artigianato, prodotti del territorio e musica

El Pilon*** s. hotel PARK HOTEL

3-6 APRILE LUGANO

cultura, eventi eventi e manifestazioni

Rassegna stampa Lancio bando di concorso n. 1

Progetto estate al Palavela

71ª Sagra del Mandorlo in Fiore

2008 MOLTITUDINE di EVENTI

37 a FIERA DI SAN LORENZO

mi piace Estate Summer Events

MemoEventi n Dal 05 all 11 Settembre Lun 05. Mar 06. Mer 07. Giov 08 ARZIGNANO. Città di Arzignano. Montecchio Maggiore ARZIGNANO

Ticino. Manifestazioni natalizie Weihnachtsveranstaltungen Manifestations de Noël Christmas events

The Traveller Chef. The Traveller on Tour FIRENZE

FIERA DI BRESCIA November 2013

PIAZZAT RRE Ufficio turistico PROGRAMMA DUEMILA15 PIAZZAT RRE Montagna da amare

CALENDARIO DELLE MANIFESTAZIONI 2014

Comune di Limone sul Garda Provincia di Brescia


Sport Club House via Röntgen 1, Milano. Università Bocconi - settembre/september 2014

COMUNE DI GREVE IN CHIANTI Provincia di Firenze. CALENDARIO MANIFESTAZIONI e PROMOZIONE TURISTICO - CULTURALE Stagione 2010

A Bologna è più Natale

21 Novembre Gennaio 2016

Roma Città del Plein Air PIU CAMPER PIU VIAGGI

L ESTATE NELLA TERRA DI OSPITONE - OLLOLAI 2019

CALENDARIO MANIFESTAZIONI ANNO 2009

MANIFESTAZIONI ESTIVE 2014 COMUNE DI USSITA LUGLIO

ITINERARI ENOGASTRONOMICI

Domenica 4 agosto ore BRASILE BALLA Luciano e Diana Music and dancing Parco del Sole, Misano Brasile

Elenco delle stazioni di servizio

2 GIOVEDI Montombraro P.zza S. Carlo Ore 18 Mercatino serale dell artigianato, antiquariato, oggettistica, usato e tanto

NATALE ALLE TERME 2014

SWISS FARE BUSINESS TRA PROFESSIONISTI E GIOCARE TRA AMICI

Gli Eventi di luglio Fiesole Events 2015

Per i numerosi messaggi augurali in occasione

Hofburg Brixen

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

- PROGRAMMA. Da Martedì 29 settembre a Domenica 4 ottobre

ANTEPRIMA EVENTI EVENTS PREVIEW

LUGLIO. Sab 4 La solidarietà scende in pista presso Pista Kart a Ronco Scrivia dalle sport solidarietà e gastronomia

COMUNE DI MONTEFALCO PROVINCIA DI PERUGIA

FILM FESTIVAL T E R R E A LT E... E M O Z I O N I D A L M O N D O

PROGRAMMA della 40 FESTA DELL UVA 2009

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano

ADVENT. Stiller. in Pörtschach. Adventzauber am Wörthersee Pörtschach Velden. Mercatino di Natale a Pörtschach.

Programma delle Feste della Castagna della Tuscia

24 uscimmo a riveder le Stelle osservazione guidata e commentata del cielo. A cura dell astrofilo Mario Magi

9-10 Giugno Juni 2012 Talferwiesen Bozen Prati del Talvera Bolzano

Accendi il tuo. Natale. sull Altopiano!

Inventario delle aree pic-nic e dei parchi giochi del Ticino

GIUGNO 2015 San Martino Buon Albergo

NOVARA IN EXPO: ALL INTERNO

LA FESTA DEL FUORISTRADA

Curriculum sportivo. Nato: a Locarno il 3 settembre 1971

COUNTRY HOTEL RELAIS MONACO PONZANO VENETO TREVISO ITALY. Meeting & Eventi

NATALE A RECANATI. Evento!

26 June 7 July 2014 REGATTAS SEASON. Programma Schedule. 26 June 7 July Programma Schedule APRILE

Festa Dell Oratorio San Luigi Gonzaga

Val d Alpone. Comune di Vestenanova Assessorato al Turismo. Vestenanova. Calendario. Vestenavecchia. Castelvero. Bolca

Il Comitato Olimpico Nazionale Italiano presenterà tutte le iniziative finalizzate alla sua mission istituzionale:

Benvenuti alla 21 edizione di

PROGRAMMA SPETTACOLI. Roberto Morselli & Debora In collaborazione con il ristorante pizzeria Per Bacco e Hotel Luna Blu.

Il Villaggio dello sport è realizzato grazie a

Programma Piancavallo inverno 2014/ Comune Aviano settore Turismo

Esperienze da gustare

CALENDARIO MANIFESTAZIONI COMUNE DI GAGGIO MONTANO ANNO 2015

CITTÀ DI MONTICHIARI

Informazioni per autisti di bus. Consigli per un piacevole soggiorno in Valle Verzasca Canton Ticino - Svizzera.

30 > 31 maggio 2015 Rive d Arcano

Natale e Capodanno Civ a Genova. Dicembre 2015

Apertura Villa Romana Nonii Arrii da maggio a settembre. Apertura Orto botanico G.E. Ghirardi fino al 30 settembre

Val d Alpone. Comune di Vestenanova. Assessorato al Turismo CALENDARIO MANIFESTAZIONI. Vestenanova Vestenavecchia Bolca Castelvero

Caput Lucis International Srl Roma presenta

UNA ROCCA DI CIOCCOLATO

Festa dell Associazione San Vincenzo Ferreri

C O M U N E D I G R E V E I N C H I A N T I

FESTA DEL MARE e della MITILICOLTURA TARANTINA Edizione 2014 Venerdì 6 giugno

DAL 28 MARZO AL 30 MAGGIO 2015 ISCHIA

Fiere Mostre e Sagre dei tartufi dei funghi e dei prodotti tipici nella Provincia di Pesaro e Urbino

VERONA 9-12 APRILE 2017 INGRESSO RISERVATO

Scadenza Evento luogo organizzatore Previsione USCITE

Sere d'estate Ore 20:15. Ore 10:00 -. Ore 20:15

Eventi mese di SETTEMBRE 2015

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test

BARBERA IL GUSTO DEL TERRITORIO

Festa dell'oratorio San Luigi Gonzaga

CARTELLONE CAPURSO CULTURA 2014 LA PRIMAVERA #HAPPYfromCAPURSO 25 aprile _ 21 giugno

PROGRAMMA DI STRADA FESTIVAL

Il Grand Hotel di Maratea, dove ogni ricevimento è unico.

Cantone Ticino. 4-Sterne Hotel. 3-Sterne Hotel. Hotel Tobler Via Collina 6612 Ascona

Entra! tasto CTRL +Click. Merril s Beach Resort NEGRIL, JAMAICA

Apertura estiva di Piscina, Campo calcetto, Beach Volley e animazione 8 Giugno 1 Settembre Via XX Settembre Orario:

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

DICEMBRE 2016 GENNAIO 2017

7-10 settembre. Sarnico in forma per giocare sfidarsi divertire divertirsi ricordare sognare di vincere tutti insieme a grandi campioni!

Transcript:

Events 2016

pag. pag. Marzo / März / Mars / March Luglio / Juli / Juillet / July 11 13.3 20 L immagine e la parola Festival del film / 16 20.3 19 Camelie Aprile / April / Avril / April 14 17.4 20 Eventi Letterari Monte Verità Utopia e amore 17.4 15 SlowUp Ticino -Bellinzona Maggio / Mai / Mai / May 1.5 19.6 23 Sapori Ticino Regione Lago Maggiore 6 8.5 20 Brocante 13 16.5 11 Festival Artisti di Strada 14.5/21.5/28.5 7 Festival Ruggero Leoncavallo Brissago 23.6 2.7 5 Jazz 7 8.2016 12 Kids Summer Program / 5 19.7 7 Festival Organistico Magadino Top Events! 7 17.7 5 Moon and Stars 8.7 4.8 6 Vallemaggia Magic Blues Vallemaggia 15 17.7 17 Polo Cup 21 24.7 15 CSI 22 24.7 12 Luci e Ombre / Muralto Agosto / August / Août / August 7-8.2016 12 Kids Summer Program / 28.5 11 Notte Bianca Giugno / Juni / Juin / June 23.6 2.7 5 Jazz 8.7 4.8 6 Vallemaggia Magic Blues Vallemaggia 3 13.8 19 Festival del film 6.8 8 Verzasca Country Festival Sonogno 26 28.8 8 Rombo Days

pag. Settembre / September / Septembre / September 3 4.9 16 Triathlon 5.9 14.10 6 Settimane Musicali di / 13.9 23.10 23 Rassegna Autunno Gastronomico Lago Maggiore e Valli 25.9 16 Walking Day & Ladies Run Ticino Ottobre / Oktober / Octobre / October 5.9 14.10 6 Settimane Musicali di / 13.9 23.10 23 Rassegna Autunno Gastronomico Lago Maggiore e Valli 1.10/8.10 24 Festa delle castagne e Sagra d Autunno 16.10 17 - Marathon / Novembre-Dicembre / November-Dezember / Novembre-Décembre / November-December 24.11.2016 6.1.2017 13 on Ice - Tourism CH-6600 Tel. +41 (0)848 091 091 Fax +41 (0)91 759 76 94 info@ascona-locarno.com All images copyright Adriano Heitmann Alessio Pizzicannella Amisdalaforcheta.ch Christof Sonderegger Claudio Pietraviva - www.pietraccia.ch CSI Effe51 Eventi Letterari Monte Verità Festival del film Foto Garbani Ivana De Maria Jazz on Ice MaggiorePix Marco Agorri-FotoStudio1 Massimo Pedrazzini Moon & Stars Festival SA Polo Club San Pellegrino Sapori Ticino Swiss Beachevent GmbH Ticino Turismo Vallemaggia Magic Blues / Rémy Steinegger Verzasca Country Festival Welbis Pestana istockphoto.com/ilbusca fotolia.com/niderlander Cover photo Moon & Stars Festival SA Images All rights reserved. Modifiche nel programma possibili Programmänderungen vorbehalten Changements de programme possibles Program subject to changes

Musica Musik Musique Music Jazz Cat Club 25.1/22.2/21.3/30.4/14.5 Concerti/Konzerte/Concerts www.jazzcatclub.ch Concerto di Gala Filarmonica Verzaschese 21.2 Riazzino Konzert / Concert www.filarmonicaverzaschese.ch Voci audaci 6.3 24.7 Regione Lago Maggiore Concerti canori/gesangkonzerte/ Concerts de chants/vocal concerts www.organicoscenaartistica.ch Concerti delle Camelie 18.3/1.4/8.4/15.4 Konzerte/Concerts www.concertidellecamelie.com Concerto di Pasqua 27.3 Osterkonzert/Concert de Pâques/ Easter Concert Swing Festival 13 17.4 www.hotel-ascona.ch Concerti in San Martino 1.5/8.5/15.5/21.5/22.5 Ronco s. Konzerte/Concerts www.concerti-in-san-martino.ch Matinées Organistiche 4.5/11.5/18.5/25.5/1.6/7.9/14.9/ 21.9/28.9/5.10 Concerti d organo/orgelkonzerte/ Matinées d orgue/organ concerts Festival Ruggero Leoncavallo 14.5/21.5/28.5 Brissago www.ottaviopalmieri.ch Rassegna Organistica Valmaggese 14.5/30.6/14.7/24.7/11.8/1.9/15.9/ 6.10/13.10 Vallemaggia Orgel Festival/Festival d orgue/ Organ Festival www.organivalmaggia.ch Harley Days 27 29.5 www.osteriadelgatto.ch Concerti Filarmonica Verzaschese 12.6/28.7/29.7/1.8/12.9 Tenero, Gerra Piano, Sonogno, Konzerte/Concerts www.filarmonicaverzaschese.ch Jazz 23.6 2.7 www.jazzascona.ch Festival Organistico 5 19.7 Magadino www.organ-festival.ch Moon and Stars 7 17.7 www.moonandstars.ch Vallemaggia Magic Blues 8.7 4.8 Vallemaggia www.magicblues.ch Concerti estivi 7-8.2016 Gambarogno Ticino Musica 17 30.7 Regione Lago Maggiore www.ticinomusica.com Il teatro in festa 24 31.7 www.teatro-paravento.ch Verzasca Country Festival 6.8 Sonogno Operetta in Piazza 15.8 Cevio Folk Festival 18 20.8 www.locarnofolk.ch Open Air Gambarögn 19 20.8 Magadino www.openergambarogn.ch Rombo Days 26 28.8 www.harleyticino.ch Settimane Musicali di 5.9 14.10 / www.settimane-musicali.ch Le Corti incanto 17.9 Canti/Gesang/Chants/Singing www.cortincanto.ch Starsvoices 8.10 International Song Contest www.starsvoices.ch Autunno Jazz 21.10/28.10/4.11 Coglio Concerti/Konzerte/Concerts Jazz Workshop 14 20.11 www.hotel-ascona.ch Concerti al buio 12.2016 Konzerte im Dunkeln/Concerts dans le noir/concerts in the dark www.nevemusic.ch 4

Jazz 23.6 2.7, www.jazzascona.ch L unico festival musicale in Europa patrocinato dalla Città di New Orleans. Musica, ritmi e sapori dalla città sul Mississippi. Enjoy the New Orleans Experience! Einziges Musikfestival in Europa, für das die Stadt New Orleans Pate steht. Musik, Rhytmen und Aromen aus der Stadt am Mississippi. Enjoy the New Orleans Experience! Le seul festival musical en Europe parrainé par la ville de New Orléans. Musique, rhytmes et saveurs de la ville située au bord du Mississippi. Enjoy the New Orleans Experience! The only music festival in Europe, officially supported by the City of New Orleans. Music, rhythms and flavours from the city on the Mississippi. Enjoy the New Orleans Experience! Moon and Stars 7 17.7, www.moonandstars.ch Uno dei più importanti festival open air d Europa. Il magico scenario di Piazza Grande fa da sfondo ai concerti delle grandi star pop e rock internazionali. Eines der wichtigsten Open Air Festivals Europas. Der magische Rahmen der Piazza Grande dient als Kulisse für die grossen internationalen Pop- und Rock-Stars. Un des plus importants festivals open air d Europe. Dans le cadre magique de Piazza Grande se déroulent les concerts des grands stars du pop et rock international. One of the most important open air festivals in Europe. Big-name international pop & rock bands perform concerts in the magnificent setting of the Piazza Grande. 5

Vallemaggia Magic Blues 8.7 4.8, Vallemaggia www.magicblues.ch Le belle piazze dei villaggi della Vallemaggia fanno da palcoscenico a questo festival che propone una decina di serate di musica coinvolgente. Die schönsten Dorfplätze des Maggia-Tals sind Schauplatz für dieses Festival, das etwa zehn Abende mitreissender Musik bietet. Festival qui propose una dizaine de soirées amusantes qui se déroulent sur les plus belles places des villages de la Vallée Maggia. The beautiful town squares of the Vallemaggia villages stage this festival of around ten evenings, filled with sweeping music acts. Settimane Musicali di 5.9 14.10, / www.settimane-musicali.ch Grandi concerti sinfonici, serate di musica da camera e récital di singoli strumenti, nelle chiese del Collegio Papio di e San Francesco a. Grosse Sinfoniekonzerte, Kammermusikabende und Recitals einzelner Instrumente, in den Kirchen des Collegio Papio in und San Francesco in. Grands concerts symphoniques, soirées de musique de chambre et récital d instruments solo dans les églises du Collegio Papio à et San Francesco à. Big Symphony Orchestras, classical chamber music and single instrument recitals in the Churches Collegio Papio in and San Francesco in. 6

Festival Ruggero Leoncavallo 14.5/21.5/28.5, Brissago www.ottaviopalmieri.ch Concerti di musica lirica e classica nella chiesa di Madonna di Ponte a Brissago, paese dove visse il grande maestro napoletano Ruggero Leoncavallo. Konzerte der Oper und der klassischen Musik in der Kirche Madonna di Ponte in Brissago, dem Dorf, wo der große neapolitanische Maestro Ruggero Leoncavallo lebte. Concerts de musique lyrique et classique dans l église de Madonna di Ponte à Brissago, village où le grand maître napolitain Ruggero Leoncavallo a vécu. Lyrical and classical music concerts in the Church of Madonna di Ponte in Brissago, the town where the great Neapolitan Maestro Ruggero Leoncavallo lived. Festival Organistico 5 19.7, Magadino www.organ-festival.ch La Chiesa Parrocchiale di Magadino, con il suo organo Mascioni costantemente perfezionato e ampliato, ospita questo festival di grande tradizione. Die Pfarrkirche von Magadino, mit seiner ständig verbesserten und erweiterten Mascioni Orgel, beherbergt dieses traditionelle Festival. L église parroissiale de Magadino, avec son orgue Mascioni constamment perfectionné et amplié, abrite ce festival de grande tradition. The parish church of Magadino, with its constantly improved and upgraded Mascioni organ, hosts this festival rich in tradition. 7

Verzasca Country Festival 6.8, Sonogno www.ascona-locarno.ch Evento dedicato al mondo Country: concerti, esibizioni di ballo, giochi e attività per tutta la famiglia e cucina in stile Western, in una splendida cornice montana. Country-Event: Konzerte, Tanzaufführungen, Spiele und Aktivitäten für Familien, Küche im WesternStil, in herrlicher Berglandschaft. Evénement dédié au Country: concerts, exhibitions de danse, jeux et activités pour toute la famille ainsi que gastronomie en style western dans un magnifique cadre de montagne! Event dedicated to the world of Country style: concerts, dance shows, games and activities for families, Western-Style food & beverage, all surrounded by the splendid mountain scenery. Evénement dédié à tous les amateurs de la moto, avec concerts, stands spécialisés, offres gastronomiques, différentes animations et une parade spectaculaire. This event is dedicated to all motorcycle enthusiast and offers concerts, theme oriented stands, culinary delights, entertainment and a spectacular parade. Rombo Days 26 28.8, www.harleyticino.ch Evento dedicato a tutti gli appassionati delle moto, con concerti, stand specializzati, offerte gastronomiche, animazioni varie e una spettacolare parata. 8 Ein Anlass für alle Motorradbegeisterte mit Konzerten, themenorientierten Ständen, kulinarischen Angeboten, Unterhaltung und einer spektakulären Parade.

Organized by

Animazioni e famiglie Unterhaltung und Familien Animations et familles Entertainment and families on Ice 26.11.2015 6.1.2016 www.locarnoonice.ch Spettacolo pirotecnico 1.1 Feuerwerk/Feux d artifices/fireworks Bandir Gennaio 31.1 Corteo dei bambini/kinderumzug/ Cortège pour enfants/children s parade La Stranociada 5 6.2 Carnevale/Karneval/Carnaval/Carnival www.stranociada.ch Carnevale con risotto 9.2 Karneval mit Risotto/Carnaval avec Risotto/Carnival with Risotto Caccia all uovo 28.3 Cardada Ostereier-Suche/Chasse à l oeuf/ Easter egg hunt www.procardada.ch Fragole in Piazza 5.5 Erdbeerfest/Fête des fraises/ Strawberry festival Festival Artisti di Strada 13 16.5 www.artistidistrada.ch Festa ni strecc 14 15.5 Ronco s. Notte Bianca 28.5 www.nottebiancalocarno.ch Kids Summer Program 7 8.2016 / /family Il Castello Incantato 8.7 3.9 Regione Lago Maggiore Teatro con figure/puppentheater/ Théâtre de marionettes/puppet theater www.teatro-fauni.ch Festa Pro Cardada 10.7 Cardada www.procardada.ch Spettacolo pirotecnico 16.7 Brissago Feuerwerk/Feux d artifices/fireworks Luci e Ombre 22 24.7 /Muralto Spettacolo pirotecnico 1.8 Feuerwerk/Feux d artifices/fireworks Gambarogno in festa 1.8 Magadino La Rotonda del Festival 2 14.8 Unterhaltung/Animations/ Entertainment Campionato ticinese di lancio del sasso 13.8 Tessiner Meisterschaft im Steinstossen/Championnat tessinois de lance de la pierre/ticino Stone Throwing Championship Cardada nel Far West 4.9 Cardada Cardada im Wilden Westen /Cardada dans le Far West /Cardada goes Far West www.cardada.ch sport, movimento e salute 4.9 Sport e animazioni/sport und Unterhaltung/Sport et animations/sport and entertainment www.ascona.ch Sportcars Day 11.9 Raduno auto sportive/sportwagentreffen/rassemblement d automobiles sportives/sport cars meeting www.sportcarsday.eu Cardada in festa Colori d autunno 16.10 Cardada www.cardada.ch on Ice 24.11.2016 6.1.2017 www.locarnoonice.ch Natale ad 27.11.2016 6.1.2017 Weihnachten in /Noël à / Christmas in www.amascona.ch Mercati di Natale 12.2016 Regione Lago Maggiore Weihnachtsmärkte/Marchés de Noël/ Christmas markets Mostra Presepi 11.12.2016 6.1.2017 Vira Gambarogno Krippenausstellung/Exposition de la Nativité/Christmas Craft Fair 10

Festival Artisti di Strada 13 16.5, www.artistidistrada.ch Oltre 100 spettacoli gratuiti proposti da mimi, danzatori, giocolieri, equilibristi, sputafuoco, musicisti e clowns provenienti da tutto il mondo. Mehr als 100 kostenlose Aufführungen von Mimen, Tänzer, Jongleure, Akrobaten, Feuerspeier, Clowns und Musiker aus aller Welt. Plus de 100 spectacles gratuits proposés par mimes, danseurs, jongleurs, équilibristes, crachesfeu, musiciens et clowns parvenant du monde entier. Over 100 free shows presented by mime artists, dancers, jugglers, tightrope walkers, fire-eaters, musicians and clowns from all over the world. Notte Bianca 28.5, www.nottebiancalocarno.ch Concerti, danze, animazioni, spettacoli di artisti di strada, gastronomia, esposizioni culturali e molto altro ancora durante una notta intera. Konzerte, Tänze, Shows, Strassenkünstler, Gastronomie, kulturelle Ausstellungen und vieles mehr während einer ganzen Nacht. Concerts, danses, animations, spectacles d artistes de rue, gastronomie, expositions culturelles et beaucoup plus encore pendant une nuit entière. Concerts, dancing and entertainment, street performers, food and beverage, cultural exhibitions and much more all night long. 11

Kids Summer Program 7 8.2016, / /family La regione diventa un paese dei balocchi per i più piccoli! Eventi serali con maghi, clown e artisti di strada; la simpatica mascotte Pardy e un ricco programma diurno. Die Region wird zu einem Spielzeugland für die Kleinen. Abendveranstaltungen mit Zauberern, Clowns, Strassenkünstlern, dem Maskottchen Pardy und einem reichen Tagesprogramm. La région devient un pays des jouets pour les plus petits! Des soirées avec magiciens, clowns, artistes de rue; la mascotte Pardy et un riche programme de jour. The region transforms itself into Toyland for the little ones. Evening entertainment with magicians, clowns, street artists; the mascot Pardy and a varied program of daytime activities. Luci e Ombre 22 24.7, /Muralto Attrazioni per bambini, giochi, mercatino, gastronomia, musica e tanto divertimento. Sabato 23.7 grande spettacolo pirotecnico. Attraktionen für Kinder, Spiele, Markt, Gastronomie, Musik und viel Vergnügen. Samstag 23.7. grosses Feuerwerk. Attractions pour enfants, jeux, marchés, gastronomie, musique et beaucoup de divertissement. Samedi 23.7 le grand spectacle pyrotechnique. Children s entertainment, games, market, food & beverage, music and lots of fun. Spectacular fireworks on Saturday 23.7. 12

Spettacolo pirotecnico 1.8, celebra la Festa Nazionale Svizzera con un grande spettacolo pirotecnico e varie animazioni sul bellissimo lungolago del borgo. feiert den Schweizer Nationalfeiertag mit einem grossen Feuerwerk und verschiedenen Unterhaltungen am wunderschönen Seeufer. célèbre la Fête Nationale Suisse avec un grand spectacle pyrotechnique et différentes animations sur la merveilleuse promenade le long du lac. celebrates the Swiss National Day with an amazing fireworks display and entertainment along the town promenade. on Ice 24.11.2016 6.1.2017, www.locarnoonice.ch Igloo-bars, casette con specialità gastronomiche, animazioni varie, concerti live serali, l albero di Natale e la magia della pista di pattinaggio. Igloo-Bars, Hütten mit Gourmet-Spezialitäten, verschiedene Animationen, abendliche Live-Konzerte, Weihnachtsbaum und die Magie der Kunsteisbahn. Igloo-bars, petites maisons avec des spécialités gastronomiques, différentes animations, concerts live, l arbre de Noël et la magie de la patinoire. Igloo-bars, cabins offering culinary specialities, various entertainment programs, live music concerts in the evenings, the Christmas tree and the magical ice skating rink. 13

Sport Famigros Ski Day 28.2 Bosco Gurin www.famigros-ski-day.ch Campionati svizzeri di Boxe 5 6.3 Boxen Schweizermeisterschaften/ Championnats suisses de boxe / Swiss boxing championships www.boxeclublocarno.ch SlowUp Ticino 17.4 -Bellinzona www.slowup-ticino.ch Stralosone 1.5 Losone Corsa podistica/wettlauf/ Course à pied/footrace www.splocarnese.ch Boat Show 5 8.5 www.ticino-nautica.ch Beachvolleyball - Coop Beachtour 2016 13 16.5 www.coopbeachtour.ch Torneo Internazionale Primavera 14 15.5 Torneo di calcio per bambini/ Kinder-Fussballturnier/ Tournoi de football pour enfants/ Children s football tournament www.fclocarno.ch Gara di casse di sapone 28 29.5 Avegno-Gordevio Seifenkistenrennen / Course de caisses à savon / Soapbox derby www.team-moretti-racing.ch Gigathlon 11.6 Tenero, Centro Sportivo Nazionale www.cstenero.ch Stand Up Paddle Days Lago Maggiore 18 19.6 Magadino www.toucanclub.ch Walking Gambarogno 19.6 Magadino Corsa in montagna Orselina-Cimetta 19.6 Orselina Berglauf/Course en montagne/ Mountain running www.splocarnese.ch Skyrace Lodrino Lavertezzo 10.7 Lodrino/Lavertezzo www.lodrino-lavertezzo.ch Polo Cup 15 17.7 www.poloclubascona.ch CSI 21 24.7 www.csi-ascona.ch WHDF International Cliff Diving Championship 22 23.7 Ponte Brolla www.whdf.com Wellness Day 24.7 Monte Verità Workshops e corsi aperti al pubblico/ Workshops und Kurse für die Öffentlichkeit/Workshops et cours ouverts au public/workshops and courses open to the public www.movemens.ch Traversata del lago Dirinella-Brissago 1.8 Seeüberquerung/Traversée du lac/ Lake crossing swimming event Campionati svizzeri di beachvolley 27-28.8 Tenero, Centro Sportivo Nazionale Beachvolleyball Schweizermeisterschaften/Championnats suisses de beach volley/swiss Beach Volleyball championships www.cstenero.ch Triathlon 3 4.9 www.3locarno.ch Pro-Am 10 11.9 Torneo di golf/golf-turnier/ Tournoi de golf/golf tournament www.golfascona.ch Sportissima 11.9 Tenero, Centro Sportivo Nazionale www4.ti.ch/decs/sportissima Walking Day & Ladies Run Ticino 25.9 www.walkingticino.ch XC Monte Verità 25.9 Gara Mountain-Bike/Mountain-Bike Wettkampf/Course VTT/ Mountain-bike race www.mtbexpedition.ch - Marathon 16.10 / www.ascona-locarno-marathon.ch Parachute World Cup Final 21-23.10 Magadino www.paracentro.ch Corsa da Natal 18.12 Corsa podistica/wettlauf/ Course à pied/footrace www.usascona.ch 14

SlowUp Ticino 17.4, -Bellinzona www.slowup-ticino.ch Giornata dedicata al movimento, lungo un itinerario di 50 km interamente chiuso al traffico. Lungo il percorso diversi punti di ristoro e animazioni. Ein Tag der Bewegung, entlang einer 50 km Strecke die dem Verkehr geschlossen bleibt. Diverse Erfrischungsstände und Animation entlang der Strecke. Journée dédiée au mouvement, le long d un parcours de 50 km entièrement fermé à la circulation. Différents postes de ravitaillement et animation. This day is dedicated to motor free movement along a distance of 50 km completely closed to traffic. There are various food and beverage points along the way. CSI 21 24.7, www.csi-ascona.ch 4 giornate dedicate interamente all equitazione, con spettacolari gare di salto con cavallerizzi e amazzoni provenienti da tutto il mondo. 4 Tage die ganz dem Reitsport gewidmet sind, spektakuläre Spring Wettkämpfe mit internationalen Reitern. 4 journées dédiées entièrement à l équitation, avec des compétitions spectaculaires avec des cavaliers et cavalières provenants du monde entier. 4 days all about horse-riding. Spectacular jumping competitions with riders and amazons from all over the world. 15

Triathlon 3 4.9, www.3locarno.ch Membro del Swiss Triathlon Circuit. 3 categorie in programma: Medium Distance, Distanza Olimpica e Mini Triathlon, oltre a staffetta e Kids Triathlon. Mitglied des Swiss Triathlon Circuit. 3 Kategorien im Programm: Mittlere Distanz, Olympische Distanz, Mini Triathlon sowie Stafette und Kindertriathlon. Membre du Swiss Triathlon Circuit. 3 cathégories en programme: Medium Distance, Distance Olympique et Mini Triathlon, outre à la course de relais et au Kids Triathlon. Official Swiss Triathlon Circuit event with 3 categories on the program: Medium distance, Olympic distance and Mini Triathlon besides a Relay and Kids Triathlon. Walking Day & Ladies Run Ticino 25.9, www.walkingticino.ch Doppio evento dedicato al movimento, con percorsi di diverse lunghezze, tra cui la corsa di 5 km riservata alla donne e un ricco programma di animazioni. Doppelveranstaltung im Zeichen der Bewegung, mit Strecken von verschiedener Länge, darunter das 5 Km Frauenrennen und ein reichhaltiges Unterhaltungsprogramm. Double événement dédié au mouvement, avec des parcours de différents longueurs, dont la course de 5 km réservée aux femmes et un riche programme d animations. A double sports event dedicated to movement with trails of various lengths, among them a 5 km run exclusively for women, and a rich entertainment program. 16

- Marathon 16.10, / www.ascona-locarno-marathon.ch Seconda edizione di questa competizione che si svolgerà sull ampio delta della Maggia. In programma maratona, mezza maratona e 10 km. Die zweite Ausgabe dieses Wettkampfes wird auf dem weitläufigen Maggiadelta stattfinden. Marathon, Halbmarathon und 10 Km stehen auf dem Programm. Deuxième édition de cette compétition qui se déroulera sur le grand delta de la rivière Maggia. Le marathon, le demi-marathon et les 10km feront partie du programme. The second edition of this competition will take place on the extensive area of the Maggia delta. On the program; marathon, half marathon and 10km. Coop Beachtour 2016 13 16.5, www.coopbeachtour.ch Polo Cup 15 17.7, www.poloclubascona.ch Parte del circuito di tornei più importante in Svizzera. In un arena nel centro città si sfidano le migliori coppie svizzere e team internazionali di alto livello. Etappe des wichtigsten Tourniers der Schweiz. Wettkämpfe der besten schweizerischen und internationalen Teams in einer Sandarena inmitten der Stadt. Partie du plus important circuit en Suisse. Dans une arène au centre ville se défient les meilleures couples suisses et des teams internationaux de haut niveau. One of the most important tournaments in the Swiss circuit. In the arena, the best Swiss couples and international teams compete against each other. Settima edizione del torneo internazionale che ospita l élite del polo europeo con team che si sfidano in gare di altissimo livello tecnico. Siebte Auflage des internationalen Turniers, wo sich die Elite des europäischen Polo trifft und die Teams sich in Wettkämpfen von höchstem Niveau messen. Septième édition du tournoi international qui abrite l élite du polo européen avec des teams qui se défient en épreuves d un niveau technique très haut. Seventh edition of this international tournament, hosting the European Polo Elite. Teams performing against each other at the highest technical level. 17

Cultura e esposizioni Kultur und Ausstellungen Culture et expositions Culture and exhibitions Film Festival 25 26.2 www.asconafilmfestival.ch La Donna Crea 4.3 1.5 Regione Lago Maggiore Festival artistico/künstlerfestival/ Festival artistique/artistic festival www.organicoscenaartistica.ch L immagine e la parola Festival del film 11 13.3 / www.pardo.ch Camelie 16 20.3 Cinema all aperto 7.2016 Vira Gambarogno Open Air Kino/Cinéma Open Air/ Open Air Cinema Festival del film 3 13.8 www.pardo.ch Espo Verbano 9 13.11 Fiera espositiva/messe/foire Expo/ Industry Fair www.espoverbano.ch Camelie e Magnolie in fiore 3-4.2016 Piazzogna-Vairano Kamelien und Magnolien in voller Blüte/Camélias et magnolias en fleurs/ Camellias and magnolias in bloom www.parcobotanico.ch Performa Festival 30.3 3.4 Losone www.performa-festival.ch Eventi Letterari Monte Verità Utopia e amore 14 17.4 www.eventiletterari.ch Maratona del teatro amatoriale 15 17.4 Laientheater/Théâtre amateur/ Amateur dramatics www.maratona-teatrale-si.ch Brocante 6 8.5 Pittori e Artigiani in Piazza 16.7 Maler und Handwerker auf der Piazza/ Peintres et artisans sur la Piazza/ Painters and craftsmen on the Piazza 18

Camelie 16 20.3, La più importante rassegna europea dedicata alla camelia, con una mostra scientifica di oltre 250 varietà splendidamente esposte da giardinieri esperti. Die wichtigste europäische Kamelienschau, mit wissenschaftlicher Ausstellung von über 250 Sorten, glanzvoll hergerichtet von erfahrenen Gärtnern. Le plus grand festival européen dédié au camélia, avec plus de 250 variétés merveilleusement exposées par des jardiniers experts. The most important Camellia Show in Europe. A scientific exhibition showing over 250 variations, splendidly displayed by gardening experts. Festival del film 3 13.8, www.pardo.ch si trasforma nella capitale mondiale del cinema: film e cortometraggi, le magiche proiezioni serali in Piazza Grande ed eventi culturali e d intrattenimento. verwandelt sich in die Welthauptstadt des Kinos: Films und Kurzfilme, die magischen Abendvorstellungen auf der Piazza Grande, Kultur und Unterhaltung. se transforme en capitale mondiale du cinéma: films et courts métrages, magiques projections le soir sur la Piazza Grande, événements culturels et d animation. transforms itself into the world capitol of cinema. Feature films and short films, the magical screenings in the Piazza Grande as well as cultural events and entertainment. 19

L immagine e la parola 11 13.3, / www.pardo.ch Eventi letterari Monte Verità 14 17.4, www.eventiletterari.ch 1 2 1 edizione/ausgabe/ édition/edition 2015 2 Orhan Pamuk, edizione/ausgabe/ édition/edition 2015 Evento primaverile del Festival del film che propone tre giorni di proiezioni, incontri e dibattiti con ospiti di fama internazionale. Filmaufführungen, Begegnungen und Diskussionsrunden mit international bekannten Gästen während dem Frühlingsevent des Festival del film. Evénement printanier du Festival del film qui propose trois jours de projections, rencontres et débats avec des invités de renommée internationale. The Festival del film s spring event proposes three days of film screenings, meetings and debates with guests of international fame. La quarta edizione degli Eventi letterari Monte Verità, dal titolo Utopia e amore, si dedicherà all amore nelle sue molteplici espressioni, tra poesie, romanzi e sogni. Die vierte Ausgabe der Eventi letterari Monte Verità, mit dem Titel Utopie und Liebe, will sich der Liebe in ihren vielen Erscheinungen widmen, zwischen Poesie, Romane und Träume. La quatrième édition du festival Eventi letterari Monte Verità, avec le titre Utopie et amour, se dédiera a l amour dans ses multiples formes d expressions, entre poésies, romans et rêves. The fourth edition of the festival Eventi letterari Monte Verità, with the title Utopia and love, will focus on love and its multiple expression forms: poetry, novels and dreams... Brocante 6 8.5, Grande mercato annuale dell antiquariato, nelle suggestive viuzze della Città Vecchia, dove trovare gli oggetti più svariati e originali. Jährlicher Antiquitäten-Markt, in den stimmungsvollen Gassen der Altstadt, wo man die verschiedensten und originellsten Objekte findet. Grand marché annuel des antiquités dans les charmantes ruelles de la vieille ville, où on peut trouver les objets les plus variés et originaux. Annual antique market located on the enchanting streets of the old town where the most original and extraordinary objects can be found. 20

präsentiert 07. 17. Juli 2016 Piazza Grande In den letzten Jahren am Moon and Stars mit dabei: Roxette ZZ Top P!nk Lenny Kravitz Depeche Mode Bryan Adams Aktuelle Informationen und Programm 2016 (ab Mitte März 2016): www.moonandstars.ch Abonnieren Sie unseren Newsletter: www.abc-production.ch

Tradizioni e gastronomia Traditionen und Gastronomie Traditions et gastronomie Traditions and gastronomy Sagra del Pesce 13.3 Muralto Fischfest/Fête du poisson/fish festival Sagra dei Tortelli 19.3 Brissago/Minusio/Ronco s. / Solduno Tortelli Festival Risottata primaverile 17.4 Monti Risottoessen/Risotto www.locarno-monti.ch Mercato prodotti nostrani 30.4 Markt mit Lokalprodukten/Marché de produits locaux/local food market www.amascona.ch Sapori Ticino 1.5 19.6 Regione Lago Maggiore www.saporiticino.com Mercato primaverile dell artigianato 5.5 Avegno Handwerkmarkt/Marché de l artisanat/artisan craft market www.artisvallemaggia.ch Sagra del Pesce 16.5 Brissago Fischfest/Fête du poisson/fish festival Primavera Gastronomica Valle Verzasca e Piano 20.5 19.6 www.fondazioneverzasca.ch Gusta Cardada 21.5 Cardada www.amisdalaforcheta.ch Cantine Aperte 28 29.5 Regione Lago Maggiore Visita cantine e degustazioni/ Weinkellerei Besuch und Weinprobe/ Visites de caves et dégustations/ Wine cellars visits and tastings www.ticinowine.ch 22 Festa Madonna della Segna 3.7 Monte Comino Festa popolare/volksfest/ Fête populaire/village festival Festa d Intragna 16.7 Intragna Festa popolare/volksfest/ Fête populaire/village festival Mercato estivo dell artigianato 23.7 Cevio Handwerkmarkt/Marché de l artisanat/artisan craft market www.artisvallemaggia.ch Grande Festa Monte Comino 14.8 Monte Comino Festa popolare/volksfest/ Fête populaire/village festival Gusta il Borgo 27.8 www.amisdalaforcheta.ch Güscta la Strecia 9.2016 Vira Gambarogno Festa enogastronomica/ Wein & Kulinarisches Fest/ Fête oenogastronomique/ Food & Wine Festival Festa dei Monti 3 4.9 Monti Festa popolare/volksfest/ Fête populaire/village festival www.locarno-monti.ch Festival del Risotto 11.9 ww.ascona-locarno.com Festa del Pane e Vino 11.9 Intragna Festa popolare/volksfest/ Fête populaire/village festival Festa della Farina bóna 11.9 Loco Fest der Farina bóna/fête de la Farina bóna/farina bóna festival www.farinabona.ch Autunno Gastronomico 13.9 23.10 Lago Maggiore e Valli Festa Måtzufåmm 24.9 Bosco Gurin Festa autunnale/herbst-fest/ Fête d automne/autumn Festival www.walserhaus.ch Festa delle Castagne 1.10 Fiera dell artigianato 2.10 Quartino Handwerkmesse/Foire de l artisanat/ Artisan craft fair Sagra d Autunno 8.10 Festa in Collina 9.10 Orselina Festa popolare/volksfest/ Fête populaire/village festival www.pro-orselina.ch Mercato autunnale dell artigianato 9.10 Aurigeno Handwerkmarkt/Marché de l artisanat/artisan craft market www.artisvallemaggia.ch Castagnate 10.2016 Regione Lago Maggiore Marronifeste/Fête des châtaignes/ Chestnut festivals Al füm dala grà 10.2016 Moghegno Essicazione delle castagne/kastanien dörren/sécher les châtaignes/ Chestnuts drying www.castagne.ch Rassegna gastronomica sulla carne di capra 28.10 13.11 Vallemaggia, Golino, Gerra Verzasca Kulinarische Ziegenfleischwochen/ Semaines gastronomiques de laviande de chèvre/culinary goat meat event

Sapori Ticino 1.5 19.6, Regione Lago Maggiore www.saporiticino.com San Pellegrino Sapori Ticino 2016: oltre 40 stelle Michelin in Ticino per celebrare i 10 anni della manifestazione di enogastronomia fra le più importanti d Europa. San Pellegrino Sapori Ticino 2016: über 40 Michelin-Sterne im Tessin zum 10jährigen Jubiläum einer der wichtigsten önogastronomischen Veranstaltungen Europas. San Pellegrino Sapori 2016: plus de 40 étoiles Michelin au Tessin pour célébrer les 10 ans de cet événement oenogastronomique qui est parmi les plus importants d Europe. San Pellegrino Sapori Ticino 2016: over 40 Michelin stars in Ticino to celebrate the 10th anniversary of one of the leading European enogastronomic festivals. Autunno Gastronomico 13.9 23.10, Lago Maggiore e Valli Rassegna durante la quale oltre 50 ristoranti, tra cui caratteristici grotti e osterie, propongono deliziosi menu tradizionali con prodotti regionali di stagione. Veranstaltung, wo über 50 Restaurants sowie charakteristische Grotti ihre köstlichen, traditionellen Menüs mit saisonalen und regionalen Produkten anbieten. Plus de 50 restaurants, entre lesquels des grottos typiques, proposent des délicieux menus traditionnels avec des produits régionaux. Over 50 restaurants, of which some are typical Ticino inns named Grotti and characteristic restaurants, offer delicious traditional dishes made from regional season products. 23

Festa delle Castagne e Sagra d Autunno 1.10/8.10, Più di 2 000 chili di caldarroste cotte sul fuoco dai maronatt, mercatino con prodotti tipici regionali e musica folcloristica ad animare il lungolago. Mehr als 2 000 Kilo Kastanien werden von den Marronimännern auf dem Feuer zubereitet. Markt mit typischen regionalen Produkten und Folkloremusik am Seeufer. Plus de 2 000 kg de marrons grillés sur le feu des maronatt, un marché avec des produits régionaux typiques et musique folkloristique sur la promenade au bord du lac. Over 2 000 kilos of roasted chestnuts over the open fire of the marronatt, a market with typical regional products and folk music, all along the lake side promenade. Primavera Gastronomica 20.5 19.6, Valle Verzasca e Piano www.fondazioneverzasca.ch Gusta il Borgo 27.8, www.amisdalaforcheta.ch Rassegna gastronomica con piatti della tradizione locale, in parte originali e in parte rivisitati dagli chef, preparati con prodotti nostrani. Gastronomische Veranstaltung mit traditionellen Gerichten aus lokalen Produkten, zum Teil nach Originalrezepten aber auch mit Interpretationen der Küchenchefs. Festival gastronomique qui présente des plats traditionnels préparés avec des produits locaux, suivant des recettes originales ou revus par les chefs. Culinary event presenting traditional dishes from local products, partly following original recipes but also with reinterpretations of the chefs. Piacevole passeggiata nella natura con diverse soste dove poter assaporare varie raffinatezze culinarie della regione in compagnia di amici e familiari. Angenehmer Spaziergang durch die Natur mit mehreren Stationen, bei denen man mit Freunden und Familie kulinarische Köstlichkeiten der Region geniessen kann. Agréable promenade dans la nature avec différents arrêts où on peut savourer les propositions gourmandes de la région en compagnie des amis et de la famille. Nice walk through nature with numerous stops where one can relax with family and friends tasting different culinary specialities of the region. 24

www.settimane-musicali.ch esima 71edizione 5 settembre 14 ottobre 2016 Selected partner

Teatro/Theater/Théâtre/Theater Teatro di Largo Zorzi 1 6600 Tel. +41 (0)91 759 76 60 info@teatrodilocarno.ch www.teatrodilocarno.ch Teatro Paravento Via dei Cappuccini 8 6600 Tel. +41 (0)91 751 93 53 info@teatro-paravento.ch www.teatro-paravento.ch Teatro dei Fauni Via alla Morettina 2 6600 Tel. +41 (0)91 751 11 51 fauni@bluewin.ch www.teatro-fauni.ch Teatro Dimitri 6653 Verscio Tel. +41 (0)91 796 15 44 info@teatrodimitri.ch www.teatrodimitri.ch Il Gatto Via Muraccio 21 6612 Tel. +41 (0)91 792 21 21 info@ilgatto.ch www.ilgatto.ch Teatro San Materno Via Losone 3 6612 info@teatrosanmaterno.ch www.teatrosanmaterno.ch Cambusa Teatro Oratorio S.G. Bosco Via Motta 10 6648 Minusio info@cambusateatro.com www.cambusateatro.com Mercato/Markt/Marché/Market Piazza G. Motta Martedì/Dienstag/Mardi/Tuesday 22.3-11.10.2016 9.00-17.00 h Piazza Grande Giovedì/Donnerstag/Jeudi/Thursday 4.2-29.12.2016 9.00-17.00 h Solo alimentari/nur Lebensmittel/ Seulement produits alimentaires/ Only food stalls: 7.1/14.1/21.1/28.1/11.2/25.2/10.3./24.3.2016 9.00-13.00 h 26

Corona dei Pinci, Ronco s/ Fun and action on two wheels! /bike New Valle Verzasca MTB Trail!