www.geonav.it RO 4500 VHF/FM 25/1W DSC



Documenti analoghi
TRBOPLUS CRI Radio digitali Mototrbo TM con funzioni avanzate per la Croce Rossa Italiana. Manuale d uso

Guida rapida Polycom SoundStation IP6000

Aastra 6753i. Guida rapida. Telefono IP

Ricevitore Supervisionato RX-24 Dati tecnici

Regatta Race Timer_W014. Manuale istruzioni

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway

Indice. 1. Manuale per essere aggiornato prima di usare 1.1. Installazione della SIM 1.2. Ricarica

Doro Secure 580. Manuale utente. Italiano

MANUALE UTENTE IST0549V2.0

Manuale di installazione ALM-W002

MERIDESTER SOFTWARE DI COMUNICAZIONE PER PC

GSM Dialer. Dispositivo da collegare ad antifurti PSTN ma anche ad altre apparecchiature

Utilizzo del Terminalino

Guida rapida Supercordless

Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA

MANUALE UTENTE CELLULARE ANZIANI W60 DUAL SIM

CT 05. Memorie Allarmi. Combinatore Telefonico Manuale Utente APPROV. PTT : IT/96/TS/016. Memoria Allarme. Tel. 1: No Risp. Tel. 2: No Risp.

SINT-13 SINTESI VOCALE VIA RADIO CON ATTIVAZIONE. Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

- Limena (Padova) - &HQWUDOH$;,6 MANUALE PER L UTENTE. Centrale mod. AXIS 5. Omologazione IMQ - ALLARME 1 e 2 LIVELLO

EasyPrint v4.15. Gadget e calendari. Manuale Utente

Antenna da interno amplificata DVB-T/T2 SRT ANT 10 ECO

Shine Vision Manuale utente

MANUALE ITALIANO S728

POLYCOM VVX500. Guida rapida

Manuale Utente MyFastPage

R ICETRASMETTITORI VHF VEICOLARI/ PORTATILI. Marini CONSUMER

Dichiarazione di conformità Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle disposizioni della

Ghiera per impostazione dell orario. Impostazione Numeri Rapidi 2, 3, 4, 5 & 6

COMBINATORE TELEFONICOMOD. KIM10GSM Istruzioni Base

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

Manuale MOBILE APP EVOLUZIONE UFFICIO

GSM Dialer. Ottimo dispositivo da collegare ad antifurti PSTN ma anche ad altre apparecchiature

Quick Reference Giornale di Bordo (e-logbook)

INDICE. A.E.B. S.r.l. - Cavriago (RE) Italy

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

Indice. Istruzioni per un utilizzo sicuro. 1. Prima dell utilizzo

Curtarolo (Padova) MANUALE DELL UTENTE IST0326V1/3

SMT-i3100/3105 Guida Veloce

Servizi telematici on-line per aziende ed intermediari

Guida rapida Cisco SPA 303

AMICO RADIO. Manuale istruzioni - Italiano

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SOLO MEDIANTE TASTIERA

Guida rapida Cisco SPA 504G

Sartorius YDP01MA. Stampante dati integrabile per l analizzatore di umidità MA100 e MA50 Istruzioni per l installazione

Configurazione di base DG834

VIDEOREGISTRATORE DIGITALE PORTATILE Modello FDR108USB

BMSO1001. Virtual Configurator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC

Guida Rapida all Installazione Gamma Aqua PC Versione AquaNav

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

Capitolo Trasmissione di dati

Procedure di ripristino del sistema.

Progetto INCOME. Manuale Utente Operatore Installazione

Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410

Caratteristiche principali

SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0

Manuale d uso. Display remoto MT-1 ITALIANO

VOCALIST S I N T E S I V O C A L E V I A R A D I O C O N A T T I V A Z I O N E MANUALE D USO E INSTALLAZIONE (VERSIONE )

Manuale Amministratore Legalmail Enterprise. Manuale ad uso degli Amministratori del Servizio Legalmail Enterprise

Manuale di istruzioni per l inserimento dei dati delle PROVE PQM PON

La seguente procedura permette di configurare il Vostro router per accedere ad Internet. Vengono descritti i seguenti passaggi:

Studio Legale. Guida operativa

GUIDA ALLE SOLUZIONI

G S M C O M M A N D E R Duo S

CT2-GSM COMBINATORE TELEFONICO GSM MANUALE D USO E INSTALLAZIONE. Si consiglia di seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.

La cuffia BLUETREK E2 è un apparecchio wireless che funziona con la tecnologia Bluetooth

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

CORSO PROTEZIONE CIVILE

Calisto P240-M. Cornetta USB GUIDA DELL UTENTE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA

EMERGENZA SISMA ABRUZZO 2009

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

Centrale LINK8G RX. Manuale utente

Combinatore telefonico

Manuale di istruzioni Italiano

Il sofware è inoltre completato da una funzione di calendario che consente di impostare in modo semplice ed intuitivo i vari appuntamenti.

PRO2 Live Audio System Manuale d uso

Manuale Utente Aspire Mini Terminale Multifunzione

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

MANUALE D'USO DEL PROGRAMMA IMMOBIPHONE

indice BLUETOOTH... 6

Apparato radio fisso - Sede. Apparato radio sede CRI Carpi. Altoparlante. Microfono CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO LOCALE DI CARPI

ISTRUZIONI PER L UTILIZZO DEI SISTEMI MULTIMEDIALI NELLE AULE DEL NUOVO EDIFICIO (POVO 1) (Versione 0.5)

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

Domande Frequenti Autorizzazioni gas serra

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 -

Ricevitore radio supervisionato - RX16 - Manuale utente 1.0

Word Libre Office. Barra degli strumenti standard Area di testo Barra di formattazione

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

ITALIANO TVK510. Sistema TVCC b/n 10 con ciclico a 4 canali MANUALE PER L'UTENTE

SISTEMA PER LA TRASMISSIONE RADIO DI IMPULSI HL 615. Manuale d uso Versione 06/2013. TAG Heuer Timing Pagina 1 / 8

Manuale d uso. Servizio Segreteria Telefonica Memotel. per Clienti con linea Fibra

MANUALE DI PROGRAMMAZIONE COMPLEMENTARE DEL COMUNICATORE GSM 230 V DIAG53AAX

Kit viva voce Bluetooth Per telefoni cellulari Bluetooth

Manuale d uso per la raccolta: Sicurezza degli impianti di utenza a gas - Postcontatore

Addendum AvMap Geosat 5 BLU / Geosat 5 GT

Manuale di programmazione BerMar_Drive_Software

Transcript:

www.geonav.it BY RO 4500 VHF/FM 25/1W DSC Apparato conforme alla direttiva 1999/05/CE (R&TTE) in grado di generare e ricevere chiamate selettive di tipo digitale classe D, per l'uso a bordo di navi mercantili e da diporto italiane, non soggette a SOLAS e conforme agli standard: EN 3010250 1 / 2 / 3 L apparato opera in una banda di frequenze che, in base all'utilizzo e al paese di destinazione, può essere soggetta a restrizioni oppure al rilascio di una licenza d esercizio. GEONAV R O 4500 1

MANUALE D USO E D INSTALLAZIONE Si raccomanda di attenersi alle norme di sicurezza relative all esposizione alle radio frequenze. Eventuali cambiamenti o modifiche, non autorizzate, di quest apparato possono renderlo incompatibile con le normative ETSI. Qualsiasi cambiamento o modifica deve essere approvata per iscritto da GEONAV Quest apparato è stato collaudato ed approvato in conformità ai limiti previsti per gli Apparati Marini Digitali (DSC) di Classe D. Questi limiti sono stati fissati in modo da garantire una sufficiente protezione contro le interferenze dannose per installazioni residenziali. Quest apparato può generare o irradiare energia in radio frequenza e, se non è installato ed utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose Non trasmettere se non si è sicuri che l antenna è collegata e installata in modo corretto. Il dispositivo va inteso come aiuto alla navigazione. Le sue prestazioni possono essere influenzate da numerosi fattori compresi fra questi i guasti e i difetti dell apparato stesso. Ricade sotto la responsabilità dell utilizzatore esercitare il comune senso di prudenza e di valutazione della navigazione. Questo dispositivo non dovrà mai essere considerato come succedaneo a queste valutazioni personali. Il vostro ricetrasmettitore genera radio frequenze ed energia elettromagnetica (RF) (EME). Quest apparato deve essere installato ed impiegato in conformità alle istruzioni contenute in questo manuale. L inosservanza di queste istruzioni può essere causa di danni alle persone e a malfunzionamenti dell apparato. divisione della NAVIONICS S.p.A. Via Vespucci, 289-55049 VIAREGGIO ITALY Tel:+39 058443969 Fax:+39 0584324177 e-mail: info@geonav.it GEONAV R O 4500 2

INDICE 1. DESCRIZIONE DELL APPARATO... 1 Introduzione... p. 2 Informazioni ETSI... p. 2. COMANDI E SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI... p. Comandi e collegamenti..... p. Descrizione frontale... p. Descrizione posteriore... p. Microfono... p Schermo a cristalli liquidi... 3. INSTALLAZIONE... Accessori in dotazione... Dislocazione... Collegamenti... Montaggio del ricetrasmettitore... Montaggio dell antenna/esposizione EME... Montaggio del microtelefono... 4. UTILIZZO... Scelta del canale... Trasmissione e ricezione... Descrizione dei modi... Descrizione delle funzioni... Indicazione della posizione... 5. CHIAMATA SELETTIVA DIGITALE (DIGITAL SELECTIVE CALLING) Introduzione... Chiamata selettiva digitale (DSC)... Navigazione nel Menù DSC... Invio di una chiamata DSC... Ricezione di una chiamata DSC... 6. IMPOSTAZIONE DEL MENÙ... GEONAV R O 4500 3

Descrizione... Impostazione dell allarme GPS... Uso del registro delle chiamate (Call Log)... Regolazione della retro illuminazione... Registrazione nella rubrica personale... Cancellazione della rubrica personale... Posizione... Ora UTC... Regolazione del contrasto... Regolazione dei suoni della tastiera... Impostazione del fuso orario... Inserimento dati MMSI... Ripristino/Reset... 7. MANUTENZIONE... 8. SPECIFICHE TECNICHE... 9. ELENCO DEI CANALI... GEONAV R O 4500 4

DESCRIZIONE DELL APPARATO 1.1 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il ricetrasmettitore marino GEONAV RO 4500. Quest apparato è una Radio VHF DSC con una potenza d uscita di 25/1 Watt. Va alimentato con 13,8 V CC. L apparato radio può supportare l impiego DSC (Digital Selective Calling) grazie ad una speciale unità DSC, concepita per questa radio e conforme allo standard ITU-R, M493-9. Qualora sia collegato con un GPS, potrà visualizzare la posizione dell imbarcazione (longitudine e latitudine). Un compatto microfono esterno dotato di pulsanti ne semplifica l impiego. Ulteriori possibilità della VHF comprendono: Accesso a tutti i canali Internazionali disponibili (INT) normalmente utilizzati. Attenzione: per attivare i canali USA (vietati in Europa) è necessaria una modifica, per questo prendere contatto con il vostro rivenditore. Memorizzazione di 10 canali per un rapido accesso e scansione della memoria. Permette la programmazione di 20 nominativi MMSI, 10 chiamate di soccorso e 20 "indirizzi" personali per comunicazioni DSC. Manopola d accensione/spegnimento e controllo del volume, manopola selettrice dei canali e manopola di regolazione dello squelch, rendono agevole l'impiego della VHF. Lo standard d impermeabilità di livello 7 risponde alle norme dell Industria. La potenza d uscita di 25 Watt consente comunicazioni a lunga distanza; con la potenza di 1 Watt si possono effettuare comunicazioni a breve raggio. Pulsante16 è separato dagli altri pulsanti per l immediato accesso al Canale 16 d emergenza. Retro-illuminazione e contrasto dell ampio schermo a cristalli liquidi regolabili per la miglior visibilità nelle diverse circostanze. Grazie ad un interfaccia esterna si possono connettere facilmente un GPS e di un altoparlante esterno. 1.2 Informazioni ETSI L ESTI (European Telecommunications Standard) ha definito i requisiti specifici (EN 301 0250-1/2/3) per gli apparati radio marini con funzione DSC di Classe D, per l utilizzo sulle imbarcazioni non sottomesse alle norme SOLAS. GEONAV R O 4500 5

2. COMANDI E SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI 2.1 Comandi e collegamenti 2.1.1 Pannello frontale 1 Manopola d accensione/spegnimento e regolazione volume, con rotazione di 270. Accensione spegnimento a zero gradi 2 Squelch: manopola con rotazione di 270. 3 Selezione canali: rotazione continua (non stop) con pulsante temporaneo. Nel modo VHF (USA, INT) in modo MEM, con l impostazione per difetto si ha la selezione dei canali nella banda attiva. Ruotando la manopola, sullo schermo sarà visualizzato il numero del canale. Nel modo DSC e modo iniziale (il canale 70 selezionato), la selezione di un elemento del menu, visualizzato sullo schermo, avviene ruotando la manopola (utilizzando simultaneamente la freccia > ). Con una breve pressione del pulsante si conferma la voce selezionata. Per maggiori dettagli si veda il capitolo sull impiego del DSC. 4 Banda: premere e rilasciare il pulsante BAND per il modo normale VHF (bande USA e INT). Si passa dall una all altra banda premendo e rilasciando successivamente la manopola. Ad ogni pressione, sullo schermo compare una scritta che indica la banda in uso. Ritornando al modo VHF provenendo sia dal modo DSC sia da quella MEM, compare sullo schermo l ultima banda utilizzata. Quest impostazione è memorizzata nella NVM (memoria non volatile). 5 Memory (memoria): Premere e rilasciare il pulsante MEM, sullo schermo compare la scritta MEMORY indicando il modo operativo. Fin tanto che si è nel modo memory, con la manopola dei canali si possono selezionare i canali precedentemente memorizzati. GEONAV R O 4500 6

Quando l apparato è nel modo normale VHF, premere e tener premuto il pulsante MEM per più di un secondo per registrare nella memoria il canale e la banda correnti. Se su un canale memorizzato si preme il pulsante MEM per più di un secondo, questo sarà cancellato dalla memoria. 6 DSC: premere questo pulsante e rilasciarlo per selezionare il modo DSC. Sarà selezionato automaticamente il canale 70 e sullo schermo apparirà il menù Send Call (Invia chiamata). Per la descrizione completa della funzione DSC si veda il capitolo specifico DSC (chiamata selettiva digitale). 7 Hi/Low (bassa/alta): Premendo e rilasciando il pulsante HI/LO si passa dalla potenza alta di 25 Watt a quella bassa di 1 Watt. Sullo schermo compariranno rispettivamente le scritte HI o LO. Quando la radio è regolata su un canale limitato ad 1 Watt, selezionare con HI/LO l alta potenza SOLAMENTE se le indicazioni lo permettono. Le funzioni HI/LOW sono attive solamente nel modo VHF e MEM. Nel modo DSC il pulsante HI/LO non è attivo e se è premuto potrebbe provocare un errore. 8 Scan: per attivare la scansione premere e rilasciare il pulsante SCAN per meno di un secondo. Il modo di scansione è di tipo prioritario (scansione: 1, 16, 2, 16, 3, 16) sullo schermo compare una scritta che avverte che la funzione di scansione è attiva. Premere e rilasciare il pulsante SCAN per disattivarla. Quando la radio è nel modo memoria, la scansione è eseguita sui canali memorizzati. Quando si è nel modo normale VHF (USA, INT) la scansione è eseguita sui canali della banda selezionata. Nella funzione DSC la funzione di scansione non è attiva e se si preme il pulsante si potrebbero provocare degli errori. 9 Dual/Tri Watch (veglia doppia/tripla): Per attivare la funzione di veglia doppia (dual) premere e rilasciare il pulsante WATCH per meno di un secondo. Sullo schermo è visualizzata la scritta che avverte che la funzione di veglia è attiva. Per disattivarla premere di nuovo il pulsante WATCH. Una pressione sul pulsante più lunga di un secondo attiva la funzione tripla veglia (trial watch) La funzione di veglia doppia controlla il canale in uso ed il canale 16. La funzione di veglia tripla controlla il canale in uso, il canale 16 e il canale 9. 10 16: premere e rilasciare il pulsante 16 per accedere rapidamente al canale 16. 11 Distress (pericolo): Per inviare una chiamata di pericolo DSC premere e rilasciare il pulsante DISTRESS. Nel segnale sarà compreso il numero MMSI e la natura del pericolo. Nel segnale trasmesso saranno inseriti anche i dati di posizione e dell'ora se i dati NMEA sono disponibili. La funzione di pericolo (distress) o qualsiasi altra funzione di trasmissione DSC non potrà essere utilizzata senza il numero MMSI dell utente. Per maggiori dettagli si veda il capitolo sull impiego del DSC. GEONAV R O 4500 7

12 LCD: lo schermo che ha una dimensione di 1 x 1,5. Area visibile con una matrice di 4 x 12 punti, per una facile lettura 13 Altoparlante integrato: garantisce un buon ascolto e chiare comunicazioni. 2.1.2 Pannello posteriore 1 Connettore dell antenna: serve a collegare un antenna appropriata al ricetrasmettitore per garantire comunicazioni soddisfacenti. (Impedenza 50homs). 2 Alimentazione: porta l alimentazione a 13,8 V CC al ricetrasmettitore. 3 Jack altoparlante: questo cavo per collegare un altoparlante esterno. Se necessario, 4 Connettore del GPS: collega la radio ad un ricevitore GPS per acquisire la posizione e l ora dell imbarcazione. 2.1.3 Microfono 1 Canale precedente/canale seguente: 2 pulsanti, premere e rilasciare per cambiare canale. GEONAV R O 4500 8

2 16: premere e rilasciare il pulsante 16 per accedere immediatamente al canale 16. 3 HI/LO: premere e rilasciare il pulsante HI/LO per passare dalla potenza d uscita di 25 Watt e quella di 1 Watt. Lo schermo visualizza le scritte HI o LO ad indicare l impostazione. 4 PTT: premerlo per attivare una comunicazione. 5 Microfono 2.2 Schermo a cristalli liquidi 3.1 Accessori in dotazione INSTALLAZIONE Il costruttore assieme alla vostra VHF GEONAV RO 4500fornisce la seguente dotazione di accessori. 1 Staffa a snodo (1 pezzo). 2 Cavo di alimentazione e cavo di collegamento dell altoparlante esterno (1 set). 3 Manopole di fissaggio (2 pezzi). 4 Fissazione da muro (1 pezzo). GEONAV R O 4500 9

5 Cavo di connessione del GPS (1 set). 6 Viti autofilettanti per il fissaggio della staffa (4 pezzi). 7 Viti a testa piana per il fissaggio della staffa (4 pezzi). 8 Rondelle (4 pezzi). 9 Rondelle bloccanti (4 pezzi). 10 Dadi (4 pezzi). 11 Viti autofilettanti per il fissaggio dell aggancio a muro (2 pezzi). 12 Viti a testa piana per il fissaggio dell aggancio a muro (2 pezzi). 13 Rondelle (2 pezzi). 14 Rondelle bloccanti (2 pezzi). 15 Dadi (2 pezzi). 3.2 DISLOCAZIONE Per che la vostra radio funzioni al meglio, installatela in una posizione che risponda ai seguenti criteri: Il più lontana dalle bussole per evitare le interferenze dovuta ai campi magnetici prodotti dell altoparlante. Facile accesso ai comandi del pannello frontale. GEONAV R O 4500 10

Consenta il collegamento del cavo d antenna e di quello di alimentazione. Abbia vicino lo spazio sufficiente per l aggancio del microfono. 3.3 CONNESSIONI Alimentazione elettrica Il ricetrasmettitore va alimentato con 13,8 V CC. Il filo rosso al polo positivo, mentre quello nero, più sottile al polo negativo. Altoparlante esterno Se necessario, all apparato può essere collegato ad un altoparlante esterno con il cavo fornito in dotazione. Il terminale bianco va al polo positivo, quello nero, più sottile, a quello negativo. Ricevitore GPS Quando la vostra GEONAV RO 4500 è collegata ad un ricevitore GPS si potrà ottenere sia la propria posizione (latitudine e longitudine) sia l ora GMT. (connessione NMEA 183 + giallo, - verde). Antenna L antenna è uno dei componenti più importanti per avere le migliori prestazioni Consultare il vostro rivenditore autorizzato per l acquisto dell antenna e per il migliore montaggio. 3.4 MONTAGGIO DELLA RADIO Per montare il ricetrasmettitore sull imbarcazione: GEONAV R O 4500 11

1 Individuare la migliore posizione (vedi paragrafo 3.2) 2 Sistemare la staffa di montaggio sulla superficie individuata, con una matita segnare la posizione dei fori di fissaggio; Attenzione: Abbiate cura di non forare troppo in profondità 3 Togliere la staffa, praticare i quattro fori con diametro inferiore a quello delle viti autofilettanti. Riposizionare la staffa allineandola su i fori praticati; 4 Inserire le quattro viti e assicurare la staffa alla superficie di fissaggio utilizzando le rondelle, bulloni e dadi. Attenzione: Nel caso non fosse possibile raggiungere la parte posteriore del pannello di montaggio per utilizzare i dadi, usare le viti autofilettanti. 5 Inserire le quattro viti, non serrare troppo forte. 6 Inserire il ricetrasmettitore sulla sua staffa, disponendolo con le due protuberanze laterali in corrispondenza delle dentellature dei due bracci della staffa. Le due manopole consentono di inclinare l apparato con l inclinazione adatta ad una migliore lettura, da 15 al massimo 45. 7 Per bloccare l apparato stringere le due manopole quanto basta per bloccarlo. Attenzione: tenere la radio almeno ad 1 metro di distanza da qualsiasi bussola magnetica La staffa di montaggio consente di montare il ricetrasmettitore sia sul cruscotto sia a soffitto con la possibilità di inclinarlo in un campo di 45. Per cambiare l angolo di installazione: GEONAV R O 4500 12

1 Allentare le manopole laterali di fissaggio sulla staffa. 2 Regolare l orientamento della radio 3 ristringere le due manopole 3.5 Montaggio dell antenna Per ottenere le massime prestazioni proteggendo, dall esposizione alle radiazioni di radio frequenza l equipaggio, assicurarsi che l antenna sia: - Collegata al ricetrasmettitore prima di trasmettere (connettore tipo PL259). - Disposta in modo da trovarsi lontana dall equipaggio di almeno un metro - L antenna deve essere distante almeno un metro dalla radio e dal microfono; 3.6 Montaggio del microfono Trovare un posto in prossimità della radio dove fissare l aggancio a muro del microfono. La distanza fra l aggancio e il ricetrasmettitore dovrà essere inferiore alla lunghezza del cavo. GEONAV R O 4500 13

MODO D IMPIEGO Completata l installazione, assicurarsi che l alimentazione e l antenna siano collegate correttamente. Ruotare la manopola VOLUME/POWER in senso orario per accendere l apparato e regolare il volume. Ruotare la manopola dello SQUELCH in senso orario fino a far scomparire il rumore di fondo. 4.1 Selezione dei canali I canali USA saranno disponibili solo dopo una modifica della radio. Per l uso di questi canali rivolgersi al vostro fornitore autorizzato GEONAV. Nel capitolo dei Canali sono elencati 55 canali internazionali. Questi gruppi di canali possono essere definiti per l area operativa. Per selezionare il canale desiderato: 1 Premere il pulsante BAND per entrare nel modo VHF; 2 Nel modo VHF (USA, INT), ruotare la manopola di selezione dei canali (CHANNEL/SELECT) fino a selezionare quello desiderato nella banda attiva. Ruotando la manopola, sullo schermo compariranno i numeri dei canali. 3 Premere il pulsante BAND per cambiare banda poi girare la manopola (CHANNEL/SELECT) per cambiare i canali Nota: ruotare lentamente la manopola CHANNEL/SELECT per avanzare di un solo canale sia in avanti che indietro quando il numero del canale compare sullo schermo si udrà un segnale acustico. È possibile premere i pulsanti UP (su) e DOWN (giù) fino a sintonizzare il canale desiderato. Per scorrere rapidamente canali tener premuto il tasto Up (per andare avanti) o quello Down (per tornare indietro). Nota: I canali USA e INT potranno essere selezionati successivamente. Memorizzare canali È possibile memorizzare fino ad un massimo di 10 canali sia USA sia INT: GEONAV R O 4500 14

1 Premere e rilasciare il pulsante MEM, per confermare il modo memoria. Sullo schermo compare la scritta MEMORY. 2 Ruotare la manopola CHANNEL/SELECT per selezionare i canali memorizzati. Canale 16 Il canale 16 è il canale del pericolo e della sicurezza. E' utilizzato per stabilire il contatto iniziale con altre stazioni e per le comunicazioni d'emergenza. Il canale 16 è tenuto sotto controllo durante la doppia e la tripla veglia. Nelle condizioni di riposo, il canale 16 è costantemente in veglia. 4.2 Trasmissione e ricezione Attenzione: trasmette senza l antenna danneggia l apparato. 1. Premere il pulsante PTT (Push To talk = premere per parlare) sul microfono, sullo schermo si visualizza la sigla TX. 2. Parlare con voce chiara nel microfono. 3. Finita la trasmissione, rilasciare il pulsante PTT. 4.3 Descrizione de modi Band: Premere e rilasciare il pulsante BAND Per entrare nel modo normale VHF(bande USA e INT). Quando il pulsante relativo è premuto la banda selezionata appare sotto forma di testo. Per ritornare in modo VHF) provenendo dal modo DSC o MEM, sarà la banda utilizzata l ultima volta ad essere attiva. Questa impostazione è memorizzata. Memory: Premere e rilasciare il pulsante MEM. Per attivare il modo, sullo schermo comparirà la scritta MEMORY. In questo "modo" la manopola channel scorrerà i canali memorizzati. Quando la radio è nella modo normale VHF (USA e INT), premere e mantener premuto per più di un secondo il pulsante MEM, per memorizzare il canale corrente e la banda in uso. Quando il canale è memorizzato, se si preme il pulsante MEM per più di un secondo si cancellerà dalla memoria. DSC: Premere e rilasciare il pulsante DSC per selezionare il modo. Il canale 70 sarà selezionato automaticamente e sullo schermo comparirà il menù Send Call (invia chiamata). Per la descrizione completa della funzione DSC si veda il capitolo relativo Distress: Premere e rilasciare il pulsante DISTRESS pericolo per inviare un messaggio DSC. Il numero MMSI e il tipo di pericolo sono inclusi GEONAV R O 4500 15

nel segnale. L ora e la posizione dell imbarcazione sono visualizzate se i dati NMEA sono disponibili. Per una descrizione più completa si veda il capitolo per l impiego del DSC 4.4 Descrizione delle funzioni High/Low: Premere e rilasciare il pulsante HI/LO per passare dall alta (25W) alla bassa potenza (1W). Ad indicare l impostazione Sullo schermo compariranno le sigle HI e LO. Con la radio sintonizzata su di un canale con potenza limitata a 1W, si potrà scavalcare la limitazione di potenza premendo il pulsante HI/LO solo se le indicazioni lo permettono.. La funzione High/low è disponibile nel modo VHF normale (USA o INT) o in quella MEM. Nel modo DSC il pulsante HO/LO è escluso e premerlo potrebbe provocare degli errori. Scan: Premere e rilasciare il pulsante SCAN (per meno di 1 secondo) per attivare la scansione. Il modo di scansione è di tipo prioritario (scansione di: 1, 16, 2, 16, 3,16...) Sullo schermo compare una scritta che avverte che la funzione è attiva. Con la funzione di scansione attiva, premendo ancora il tasto SCAN la funzione sarà terminata. Quando la VHF è nel modo Memory, la scansione sarà sui canali memorizzati, mentre quando si è nella normale funzione VHF la scansione riguarderà tutti i canali della banda selezionata. Quando si è nel modo DSC la scansione è disattivata e premere il pulsante SCAN potrebbe provocare degli errori. Dual/Watch: Premere e rilasciare il pulsante WATCH (per meno di 1 secondo) per attivare la funzione di doppia veglia. Sullo schermo comparirà una sigla ad indicare che la funzione è attiva. Premendo ancora il pulsante WATCH si uscirà da questa funzione. Con il modo Dual Watch un solo canale è visualizzato. Mantenendo premuto per più di un secondo il pulsante WATCH si passa dalla doppia alla tripla sorveglianza e viceversa. Quando si passa da una funzione all altra sullo schermo comparirà la funzione di veglia. I canali sorvegliati: 16, 9, e quello in uso. Premere di nuovo WATCH per uscire dalla funzione. 4.5 Indicazione della posizione La radio può visualizzare la posizione (latitudine / longitudine), data e ora se è collegato ad un ricevitore GPS. Se i dati di posizione del GPS risultassero disturbati o assenti, la radio emetterà un segnale acustico di avvertimento per un minuto. Il segnale potrà essere spento premendo un tasto qualsiasi. Dopo la perdita del segnale GPS, ad intervalli di 10 minuti poi di quattro ore l avvertimento sarà ripetuto, sollecitando l inserimento manuale dei dati di posizione. Nel caso in cui per 23,5 ore non fossero inseriti dati di posizione, dallo schermo scompare l ultima posizione GPS, in caso di trasmissione i GEONAV R O 4500 16

dati di posizione e ora avranno rispettivamente i seguenti valori 99.99-999 e 88.88. CHIAMATA SELETTIVA DIGITALE (DSC = DIGITAL SELECTIVE CALLING) 5.1 Introduzione 5.1.1 Chiamata selettiva digitale (DSC) La chiamata selettiva digitale, DSC, è un metodo semi automatico per stabilire un collegamento radio, ed è stato concepito dall Organizzazione Marittima Internazionale (IMO) come standard internazionale per comunicazioni radio in VHF, MF e HF. È stata inoltre concepito, in parte dal Sistema di Soccorso e Sicurezza Marittimo Globale (GMDSS). È stato deciso che DSC potrà eventualmente sostituire le chiamate vocali sulle frequenze di soccorso ed essere utilizzato per le trasmissioni di informazioni marittime urgenti e di sicurezza. Questo nuovo servizio consentirà ai marittimi di emettere o ricevere chiamate di soccorso, di aiuto, di sicurezza, urgenti e di routine, da altre imbarcazioni o verso quelle dotate di apparecchiature DSC. Qualora non intendiate utilizzare la funzione DSC la connessione al GPS ed il numero MMSI essendo facoltativa, potrete utilizzare la radio GEONAV - RO-4500 come un normale VHF analogico. 5.1.2 Servizio di identificazione marittimo mobile (MMSI = Marine Mobile Service Identity) L MMSI è un numero di nove cifre utilizzato per una Chiamata Selettiva Digitale (DSC). Questo numero è impiegato come un numero telefonico per selezionare la chiamata di altre imbarcazioni identificate. Per l inserimento dei dati MMSI vedi paragrafo 6.12 5.2 Menù DSC di navigazione Nel modo DSC, la manopola Channel/Select servirà per selezionare le voci nell ambito del menù Call. Ruotando la manopola si selezioneranno le voci successive del menù DSC (e i relativi sotto menù precedenti e successivi). Qualora l elenco delle voci del menù contenessero troppi campi per essere GEONAV R O 4500 17

visualizzati nello schermo LCD, l elenco scorrerà per visualizzare le restanti voci. Premendo la manopola Channel/Select si attiva la funzione selezionata. In modo DSC, in qualsiasi momento, se si preme e rilascia in il pulsante DSC lo schermo ritornerà al menù Send Call DSC interrompendo le operazioni in corso. Se si preme un altro tasto (come BAND o MEM) questo annullerà la funzione in corso del menu DSC, tranne il pulsante DSC. 5.3 Invio di una chiamata DSC 5.3.1 Chiamata di soccorso 5.3.1.1 Invio di una richiesta di soccorso Le chiamate di soccorso sono avviate mediante la seguente procedura: 1. Aprire il coperchietto proteggi DISTRESS. 2. Premere e rilasciare il pulsante DISTRESS. L area dello schermo destinata al testo indicherà la natura della richiesta di soccorso. Nota: la trasmissione DSC può avvenire solamente se la vostra radio dispone del numero MMSI. Per inserire un codice MMSI vedi paragrafo 6.11. 3. Ruotare la manopola Channel/Select per selezionare la natura della richiesta usando la freccia >. L impostazione per difetto è Undefined (indefinita). 4. Premere il pulsante DISTRESS per più di 5 secondi per inviare la chiamata di soccorso. Un segnale acustico è udibile ogni secondo. Qualora il pulsante DISTRESS fosse rilasciato prima dei 4 secondi la chiamata di soccorso sarà annullata. Premere il tasto 16 per ritornare al modo VHF. Se il pulsante fosse premuto per più di 4 secondi, la chiamata di soccorso sarà comunque inviata, che il canale 70 sia libero o occupato. Durante la chiamata di soccorso sarà emesso un suono continuo fino alla ricezione della conferma di ricevimento. Quando la chiamata di soccorso è stata inviata la radio aspetterà sempre una conferma di ricezione sorvegliando contemporaneamente il canale 70 e GEONAV R O 4500 18

il canale 16. Durante la chiamata di soccorso, nello schermo comparirà il menù Distress Cancellation (cancellazione richiesta di soccorso). Vedere il paragrafo 5.3.1.2 per cancellare la trasmissione della chiamata. Quando è confermata la ricezione di un segnale di soccorso, il segnale acustico cessa e lo schermo ritorna al normale funzionamento VHF sul canale 16. Nel caso non si ricevesse la conferma di ricezione, l apparato ritrasmetterà la richiesta di soccorso ad intervalli di 3,5 o 4,5 minuti anche qualora il canale 70 sia occupato o meno, questo fino alla ricezione della conferma o all annullamento manuale della chiamata. Qualora vogliate di nuovo inviare una chiamata premere ancora il pulsante DISTRESS. 5.3.1.2 Invio di una chiamata per annullare una richiesta di soccorso 1. Dal menù cancellazione della chiamata di soccorso Distress Cancellation annullare la chiamata premendo la manopola Channel/Select. L area destinata ai testi dello schermo richiede all utente la conferma della cancellazione. 2. Selezionare YES poi premere la manopola Channel /Select per inviare una chiamata di cancellazione della richiesta di soccorso trasmessa. Selezionare NO e premere la manopola Channel/Select per interrompere l annullazione Una volta confermata la cancellazione, il ricetrasmettitore ritorna in normale modo VHF sul canale 16 5.3.2 Chiamata a tutte le navi 5.3.2.1 Invio di una chiamata a tutte le navi Chiamata a tutte le navi viene, procedere come segue: Nota: premendo in qualsiasi momento il pulsante DSC la funzione corrente è annullata selezionando il menù Send Call Main. 1. Premere il pulsante DSC. Nell area destinata al testo dello schermo comparirà il menù Send Call. 2. Ruotare la manopola Channel /Select fino a selezionare ALL SHIPS (tutte le navi).premere la manopola Channel/Select per confermare. GEONAV R O 4500 19

Sullo schermo al menù Send Call si sostituirà quello di selezione del tipo di chiamata Call Type Selection 3. Ruotare la manopola Channel/Select per selezionare il tipo di chiamata: URGENCY (emergenza) oppure SAFETY (sicurezza), premere la manopola per confermare. Se il tipo della chiamata è EMERGENZA oppure SICUREZZA il canale passa automaticamente su 16 e l area del testo visualizza la conferma. 4. Dalla videata di conferma premere la manopola Channel/Select e selezionare Yes/NO (Yes per inviare la chiamata). Una volta inviata la chiamata l area del testo dello schermo mostrerà brevemente il messaggio Calling All Ships. La radio ritornerà nel normale modo VHF. Se il canale 70 è occupato o si è prodotto un errore si visualizza il menù Try Again Confirmation (conferma di nuovo) dopo aver tentato l attribuzione del numero di emissione. 5.3.3 Chiamata di gruppo Prima di inviare una chiamata di gruppo, si dovrà specificare un MMSI di gruppo. Sarà un numero comune a tutti i membri del gruppo. 5.3.3.1 Invio di una chiamata di gruppo (GROUP Call) Per la chiamata di gruppo attenersi alla seguente procedura: GEONAV R O 4500 20

. Nota: premendo in qualsiasi momento il pulsante DSC la funzione corrente è annullata e si torna al menù principale Send Call Main (invio di chiamata principale). 1. Premere il pulsante DSC. Nell area destinata al testo dello schermo apparirà il menù Send Call (invio chiamata). 2. Selezionare GROUP con la manopola Channel/Select.premere per confermare. Il menù Send Call cambia in Call Type Selection (selezione tipo di chiamata). Il tipo di chiamata per difetto è ROUTINE. 3. Per inviare una chiamata di gruppo premere la manopola Channel/Select 5.3.3 Chiamata individuale. 5.3.3.1 Invio di una chiamata individuale (MMSI non incluso nell elenco personale) Una chiamata individuale si invia con la seguente procedura:. Nota: premendo in qualsiasi momento il pulsante DSC la funzione è annullata e il menù principale Send Call Main (invio chiamata) è selezionato. 1. Premere il pulsante DSC. Nell area dello schermo destinata al testo comparirà il menù Send Call (invia chiamata). 2. Ruotare la manopola Channel/Select per selezionare INDIVIDUAL. Premere la manopola per confermare. Sullo schermo, al posto del menù Send Call comparirà il menù Enter MMSI (imposta il codice MMSI). 3. Quando è visualizzato MMSI, ruotare la manopola Channel/Select per impostare le cifre del numero MMSI. Una volta selezionato una cifra, premere Channel/Select per inserirla e portarsi sulla cifra successiva. Completata la composizione del numero MMSI, sullo schermo comparirà il menù Call Type (tipo di chiamata). I caratteri numerici disponibili sono 0-9 e < (freccia indietro). Selezionando < e premendo la manopola Channel/Select si ritorna alla cifra precedente per poterla modificare. 4. Il tipo di chiamata impostato è ROUTINE, premere la manopola Channel/Select per confermare il tipo di chiamata. Se il tipo di chiamata selezionato è ROUTINE l area del testo si riconfigura per permettere l impostazione del numero di canale. Solo la chiamata GEONAV R O 4500 21

Nave/Nave permette di specificare un canale di lavoro. Negli altri modi il canale è specificato nella conferma di ricezione. 5. Se è stato scelto ROUTINE, per selezionare il numero del canale ruotare la manopola Channel/Select e premerla per confermare quindi impostare il codice MMSI sullo schermo. 6. Con la v ideata di conferma, premere la manopola Channel/Select per inviare la chiamata. Nell area di testo compare il messaggio CALLING {MMSI}. Se la chiamata è confermata, nell area del testo compare per qualche istante il messaggio {MMSI} ACKNOWLEDGED e la radio sintonizza il canale di chiamata e torna al normale funzionamento in VHF. Nel caso in cui il messaggio NON sia stato ricevuto, sullo schermo comparirà il menù Try Again Confirmation vedi paragrafo 5.3.3.1.1. Qualora la risposta alla chiamata fosse UNABLE TO ACKNOWLEDGED (impossibile confermare) il canale di conversazione sarà automaticamente sintonizzato e il ricetrasmettitore ritornerà al normale funzionamento in VHF. 5.3.1.1 Ripetizione invio chiamata individuale (Individual code) Dal menù Try Again Confirmation selezionare YES e premere la manopola Channel/Select per inviare di nuovo la chiamata. Oppure selezionare NO e premere la manopola Channel/Select per cancellare tutto e ritornare al modo VHF normale. 5.3.3.2 Invio di una chiamata individuale (con numero MMSI incluso nell elenco) Le chiamate individuali a numeri MMSI compresi nella rubrica vanno fatte attenendosi alla seguente procedura. La rubrica è annessa al menù principale Send Call Main. Premendo in qualsiasi momento il pulsante DSC si annulla l operazione e si ritorna al menù Send Call Main. 1. Premere il pulsante DSC. Nell area dello schermo destinata al testo comparirà il menù Send Call Main. GEONAV R O 4500 22

2. Ruotare la manopola Channel/Select per selezionare nella rubrica il nome desiderato. Premere la manopola Channel/Select per confermare. Il menù Send Call visualizza il canale di chiamata. Il tipo di chiamata per difetto è quello di ROUTINE. 3. Ruotare la manopola Channel/Select per selezionare il canale di chiamata, premerla per confermare. Al momento della chiamata sullo schermo comparirà il messaggio CALLING {Name }. Se la chiamata è confermata, nell area del testo compare per qualche istante il messaggio ACKNOWLEDGED (Non riconosciuto) e la radio si posiziona sul canale di conversazione e ritorna al normale funzionamento in VHF. Se il messaggio NON fosse confermato, il menù Try Again Confirmation sarà visualizzato. vedi paragrafo seguente 5.33.2.1. Qualora la chiamata fosse ricevuta con il messaggio Inabile to comply (= accesso impossibile), nell area del testo sarà visualizzato UNABLE TO ACKNOWLEDGED (Ricezione impossibile ). Premendo la manopola Channel/Select si potrà rispedirla.. 5.3.3.2.1 Ripetizione invio chiamata individuale Per ripetere la chiamata, dal menù Try Again Confirmation, selezionare YES e premere la manopola Channel/Select. Oppure selezionare NO e premere la manopola Channel/Select per annullare. 5.4 Ricezione di una chiamata DSC Se si desidera re-inviare una chiamata, premere di nuovo sul pulsante DISTRESS Quando si riceve una chiamata DSC, e questa funzione è attiva, la radio risponde automaticamente in relazione al tipo di chiamata. Le informazioni che compaiono sullo schermo sono in funzione al tipo di chiamata. Vedi schermate alla pagina seguente. Attenzione: Quando la radio è in uso normale sul canale di lavoro non può ricevere chiamate DSC GEONAV R O 4500 23

5.4.1 Chiamata di soccorso Quando si riceve una richiesta di soccorso, la radio si sintonizza automaticamente sul canale 16 e il segnale acustico di Allarme Soccorso si attiva.premendo un pulsante qualsiasi si spegne il segnale acustico. Quando nel segnale radio i dati di posizione sono inclusi, questi saranno visualizzati nell area dello schermo destinata al testo. Qualora nel segnale non fossero inclusi i dati di posizione, nell area dello schermo destinata al testo comparirà la scritta X--,-- Y--,--. Mettersi in ascolto sul canale 16 per seguire lo svolgersi delle operazioni e rispondere alle stazioni costiere in caso di richiesta di assistenza. 5.4.2 Segnale di ricezione di una chiamata di soccorso Quando si riceve la conferma di ricezione di una chiamata di soccorso, la radio si sintonizza automaticamente sul canale 16 e il segnale acustico di Allarme Soccorso si attiva. Premendo un pulsante qualsiasi si spegne il segnale acustico. Quando nel segnale radio i dati di posizione sono inclusi, questi saranno visualizzati nell area dello schermo destinata al testo. Qualora nel segnale non fossero inclusi i dati di posizione, nell area dello schermo destinata al testo comparirà la scritta X--,-- Y--,--. Mettersi in ascolto sul canale 16 per seguire lo svolgersi delle operazioni e rispondere alle stazioni costiere in caso di richiesta di assistenza. GEONAV R O 4500 24

5.4.3 Ri-trasmissione di chiamata di soccorso Ricevendo una chiamata di relè di soccorso(= Distress Relay Call), la radio si sintonizza automaticamente sul canale 16 e il segnale acustico di allarme soccorso si attiva.premendo un pulsante qualsiasi si spegne il segnale acustico. Quando i darti di posizione sono inclusi nel segnale, questi saranno visualizzati. Rimanere in ascolto sul canale 16 per seguire lo svolgersi delle operazioni e rispondere alle stazioni costiere in caso di richiesta di assistenza. 5.4.4 Chiamata a tutte le navi Quando si riceve una chiamata a tutte le navi (= All Ship Call), la radio si sintonizza automaticamente sul canale 16 e il segnale acustico di allarme di urgenza si attiva. Premendo un pulsante qualsiasi si spegne il segnale acustico. Rimanere in ascolto sul canale 16 fino a quando la comunicazione classificata URGENZA non si termini 5.4.5 Chiamata individuale Quando si riceve una chiamata individuale (= Individual Call), con la radio in modo DSC la radio si sintonizza automaticamente sul canale indicato nel segnale DSC e un segnale acustico di allarme si attiva. Premendo un tasto qualsiasi si spegne il segnale acustico. Il codice MMSI incluso nel segnale sarà visualizzato nell area dello schermo destinata al testo. Se il codice MMSI corrisponde ad uno di quelli memorizzati nella rubrica, al posto del codice sullo schermo comparirà il nome corrispondente. Quando si riceve una chiamata individuale, la radio memorizza i dati del segnale DSC nel Registro delle Chiamate (Call Log). L apparato non si sintonizza automaticamente sul canale designato. 5.4.6 Chiamata di gruppo Quando si riceve una chiamata di gruppo, la radio si sintonizza automaticamente sul canale indicato nel segnale dalla stazione che chiama. Un segnale acustico di allarme si attiva, per interromperlo premere un pulsante qualsiasi. Rimanere in ascolto sul canale. GEONAV R O 4500 25

IMPOSTAZIONE DEI MENÙ 6.1 Descrizione Una serie di pre-selezioni è disponibile in una speciale modalità, all avviamento dell RO 4500, per accedere ad una serie di impostazioni. Per convalidare la funzione di SET UP = impostazioni, premere e tener premuto per più di un secondo il pulsante DSC, la funzione in corso si interrompe. Nell area del testo comparirà l elenco del menù di Set-Up (impostazione). 6.1.1 Navigazione nel menù di impostazione (Set UP) Le voci comprese nell elenco di impostazione potranno essere selezionate ruotando la manopola Channel/Select. Premere la stessa manopola per confermare la scelta di una voce da impostare. Il monitor vi permette di ristabilire la funzione da impostare premendo, di nuovo, sulla manopola Channel/Select. Raggiunta l impostazione desiderata premere la manopola Channel/Select per confermarla e ritornare così al menù principale (Main Menu List). Tutti i cambiamenti saranno memorizzati nella EEPROM. Durante le operazioni di impostazione nessuna funzione radio sarà possibile.tx e RX sono disabilitati. 6.1.2 Funzioni d impostazione e livelli di regolazione Le varie voci del menù SET-UP (impostazione) sono elencate di seguito nell ordine in cui compaiono sullo schermo GPS Alarm (allarme GPS) Selezionare ENABLED (attivo) o DISABLED (non attivo). Se impostato su ENABLED, la radio è allarmata quando non riceve più o riceve errati i dati dal GPS; se impostato su DISABLED non c è più controllo sui dati GPS. Call Log (registro chiamate) Consente l accesso alle chiamate registrate quando la radio era in modo DSC e STANDBY. Backlight (retro-illuminazione) Imposta il livello di retroilluminazione dello schermo su GEONAV R O 4500 26

HIGH (alto), LOW (basso) oppure OFF (spento). La retroilluminazione è sempre accesa (ON) fino a quando non la si spegne. Buddy List (rubrica personale) Permette la procedura di registrazione dei nomi e dei relativi MMSI di quelle stazioni DSC a cui sono frequentemente inviate chiamate di routine. Position (posizione) Consente l impostazione della longitudine e latitudine delle chiamate di routine memorizzate nella Buddy List. Time (ora UTC) Consente l impostazione dell ora UTC delle chiamate di routine memorizzate nella Buddy List. Contrast (contrasto) Key Beep (suono della tastiera) Time Offset (fuso orario) User MMSI (utilizzatori MMSI) Consente l impostazione di uno dei livelli di contrasto da 1 a 4. Consente di selezionare il livello del suono HIGH (alto) o LOW (basso) quando si premono i pulsanti. Consente la correzione dell ora UTM in ora locale. Il campo di impostazione va da +13 a 13 Consente di selezionare un codice MMSI di una chiamata di routine per associarvi un nome. Reset (ripristino) Seleziona le opzioni per riportare il VHF alle impostazioni di fabbrica. Selezionare SETTINGS per riportare tutte le impostazioni dell apparato a quelle di fabbrica (tranne dell MMSI e rubrica personale) Selezionare Buddy List (rubrica personale) per cancellare tutte le chiamate incluse nella rubrica. GEONAV R O 4500 27

6.2 Impostazione dell allarme GPS 1. Premere il pulsante DSC per visualizzare il menù di Set-up (= impostazione). 2. Premere la manopola Channel/Select per visualizzare il menù di impostazione dell allarme GPS. 3. Selezionare ENABLED e premere la manopola Channel/Select per confermare la registrazione della funzione allarme, quale impostazione per difetto, quando i dati GPS non sono ricevuti, e ritornare al menù di Set-up. Selezionare DISABLED per disattivare la funzione di allarme, premere la manopola Channel/Select tornando al menù di Set-up. 6.3 Impiego del registro delle chiamate (Call Log) 1. Premere il pulsante DSC. 2. Ruotare la manopola Channel/Select per selezionare CALL LOG. Premere la manopola Channel/Select per visualizzare il registro delle chiamate (Call Log). 3. Sia le chiamate di soccorso sia quelle individuali possono essere inserite nel registro. Il massimo di chiamate di soccorso registrabili sono 10 ( DISTRESS CALL ), per quelle individuali il massimo è 20 ( INDIVIDUAL ). 4. Il sottomenù del registro delle chiamate individuali può selezionare due voci: CALL BACK (=richiamare) e DELETE (=cancellare) per la chiamata selezionata. Nel sottomenu "Distress Call" l unica voce è DELETE. 6.4 Impostazione della retro illuminazione 1. Premere il pulsante DSC. 2. Ruotare la manopola Channel/Select per selezionare BACKLIGHT (retro-illuminazione). Premere la manopola Channel/Select per visualizzare il menù d impostazione della retro-illuminazione. GEONAV R O 4500 28

3. Ruotare la manopola Channel/Select per regolare la retro-illuminazione. Premere la manopola Channel/Setup per confermare la scelta e tornare al menù di Set-up. 6.5 Inserimento dati nella rubrica (BUDDY LIST) Premere il pulsante DSC per visualizzare il menù di Set Up(= menu impostazioni). Ruotare la manopola Channel /Select fino a selezionare Buddy List (rubrica personale). Premere la manopola Channel/Select. Lo schermo mostra Buddy List Entry(=ingresso nella lista locale). Ruotare la manopola Channel/Select per selezionare il primo carattere del nome (da A-Z e da 1-9), spazio e freccia di ritorno a sinistra < ). Una volta selezionato il carattere desiderato premere la manopola Channel/Select per inserirlo e passare allo spazio per il carattere seguente. Inserite i caratteri per il nome (fino a 12). Quando l ultimo carattere sarà inserito il procedimento continua per l inserimento del primo numero MMSI. I caratteri disponibili sono 0-9, A-Z e < (freccia di ritorno). Selezionando la freccia di ritorno e premendo la manopola Channel/Select ci si sposta sul carattere precedente per modificarlo. Se si inseriscono due spazi consecutivi il cursore salta alla prima cifra del codice MMSI, così come se si fosse raggiunto l ultimo carattere dei dodici disponibili. Inserire il codice MMSI utilizzando la manopola Channel/Select selezionando i numeri dallo 0 al 9. una volta imputata l ultima cifra si passa automaticamente al menù di conferma. I caratteri disponibili sono 0-9 e A-Z e < (freccia a sinistra di ritorno). Selezionando la freccia di ritorno e premendo la manopola Channel/Select ci si sposta sulla cifra precedente per modificarla. GEONAV R O 4500 29

Dal menù di conferma ruotare la manopola Channel/Select per selezionare SAVE (salva) (impostazione per difetto) e premere la manopola Channel/Select per confermare definitivamente nome e codice MMSI corrispondente. Se si seleziona EXIT (uscita) e si preme la manopola Channel/Select si ritorna al menù Set Up Main Menu. 6.6 Cancellazione della rubrica personale (BUDDY LIST) Procedere come segue per cancellare tutte le voci della rubrica personale: 1. Premere il pulsante DSC per visualizzare il menù d impostazione (Set Up Main Menu). 2. Ruotare la manopola Channel/Select per evidenziare RESET (ripristina). Premere la manopola Channel/Select per confermare il ripristino RESET. Sullo schermo compare il menù per il ripristino (Reset Menu Entry). 3. Ruotare la manopola Channel/Select e selezionare BUDDY LIST (rubrica personale). Premere la manopola per confermare. Sullo schermo comparirà la rubrica personale (buddy list). 4. Dalla rubrica personale, ruotare la manopola Channel/Select fino ad evidenziare il nome da cancellare. Premere la manopola Channel/Select per confermare. Comparirà il menù di conferma. 5. Nel menù di conferma selezionare YES e premere la manopola Channel/Select per cancellare il nome e ritornare al Set Up Main Menu. Selezionare NO per annullare l operazione e tornare al menù principale di Set Up Main Menu. GEONAV R O 4500 30

6.7 Posizione 1. Premere il pulsante DSC per visualizzare il menù di Set Up. 2. Ruotare la manopola Channel/Select fino a selezionare POSITION. Premere la manopola Channel/Select per visualizzare il menù posizione. 3. Ruotare la manopola Channel/Select fino a selezionare il primo carattere (N o S). Premere la manopola Channel/Select per confermarla ed attivare contemporaneamente le cifre (0-9). Premere la manopola Channel/Select per selezionare la cifra. Una volta selezionata la cifra richiesta premere la manopola Channel/Select per confermarla. 4. Quando tutte le cifre della latitudine e della longitudine saranno convalidate, si ritorna la menù di Set Up.. Nota: la funzione è valida solamente quando la vostra radio è collegata ad un ricevitore GPS. 6.8 Ora 1. Premere il pulsante DSC per visualizzare il menù di Set Up. 2. Ruotare la manopola Channel/Select fino a selezionare TIME = ORA. 3. Premere la manopola Channel/Select per entrare nella funzione di regolazione dell ora. Una volta convalidata si ritorna la menù di Set Up. 6.9 Regolazione del contrasto 1. Premere il pulsante DSC per visualizzare il menù di Set Up. 2. Ruotare la manopola Channel/Select fino a selezionare CONTRAST. 3. Quando lo scherma lo indica, ruotare la manopola Channel/Select per regolare il contrasto. Premere la manopola Channel/Select per confermare l impostazione e tornare al menù di Set Up. GEONAV R O 4500 31

6.10 Impostazione dei suoni della tastiera 1. Premere e tenere premuto il pulsante DSC per visualizzare il menù di Set Up. 2. Ruotare la manopola Channel/Select fino a selezionare KEY BEEP. Premere la manopola Channel/Select per impostare il suono della tastiera Key Beep = bip pulsanti. 3. Quando lo schermo lo indica ruotare la manopola Channel/Select per regolare il suono. Premere la manopola Channel/Select per confermare l impostazione e tornare al menù di Set Up. 6.11 Impostazione dell orologio 1. Premere il pulsante DSC per visualizzare il menù di Set Up. 2. Ruotare la manopola Channel/Select fino a selezionare TIME OFFSET (Compensazione dell ora). 3. Premere la manopola Channel/Select per la regolazione dell orario, quindi ruotare la manopola Channel Select per regolare i parametri (da 13 a +13). Premere la manopola Channel/Select per confermare l impostazione e tornare al menù di Set Up. 6.12 Inserimento numero MMSI ATTENZIONE: questi dati vanno inseriti da un esperto. Una falsa informazione impegnerà la vostra responsabilità. GEONAV R O 4500 32

IL NUMERO MMSI NON PUO ESSERE CANCELLATO. Per l attribuzione del numero MMSI rivolgersi all autorità locale. Prendete contatto con il vostro rivenditore. 6.13 Inserimento numero MMSI di gruppo Per l inserimento di questo dato vale quanto specificato al paragrafo precedente. 6.14 Impostazione del ripristino Attenersi alla seguente procedura per annullare le impostazioni riportando la radio ai parametri di fabbrica. 1. Premere il pulsante DSC per visualizzare il menù di Set Up. 2. Ruotare la manopola Channel/Select fino a selezionare RESET. Premere la manopola Channel /Select per convalidare l impostazione di ripristino. Lo schermo visualizza il menù di ripristino. 3. Ruotare la manopola Channel/Select fino a selezionare USER SETTINGS (impostazioni dell utilizzatore). Premere la manopola Channel/Select per confermare. Lo schermo visualizza il menù di conferma. 4. Dal menù di conferma, selezionare YES e premere la manopola Channel/Select per reimpostare la categoria e ritornare al menù principale di Set Up. Selezionare NO per interrompere l operazione e ritornare al menù principale di Set Up. Tutte le impostazioni ritornano ai valori di fabbrica, fatta eccezione del codice MMSI dell utente e della sua rubrica personale (buddy list). GEONAV R O 4500 33

7. MANUTENZIONE Il vostro ricetrasmettitore marino GEONAV - RO 4500 è un apparato progettato per non richiedere manutenzione. Tuttavia per mantenerlo in buone condizioni d uso: Non aprire mai l apparato, né il ricetrasmettitore, né il microfono, così facendo l impermeabilità sarà compromessa. Se impolverato, va pulito con un panno soffice e umido. Non utilizzare mai solventi o alcool poiché queste sostanze rovinano la custodia esterna dell apparato. Nel caso la VHF non funzionasse in modo soddisfacente rivolgetevi esclusivamente al concessionario locale. RICERCA GUASTI Voce Sintomo Causa/rimedio 1 L apparato non si accende: Verificare i collegamenti. Verificare il controllo del volume. 2 L altoparlante risulta muto: Regolare il livello del volume[vol] Regolare lo squelch al massimo. 3 La trasmissione è impossibile: Verificare se il pulsante PTT è difettoso. Verificare se il microfono è difettoso. Alcuni canali sono limitati alla sola bassa potenza o alla sola ricezione, passare su un altro canale. Premere H/L per selezionare l alta potenza 4 Bassa sensibilità in ricezione: Verificare che l antenna non sia mal collegata Verificare il collegamento fra il cavo coassiale e l apparato. GEONAV R O 4500 34

8. CARATTERISTICHE TECNICHE Frequenze TX........................... 156,050 157,425 MHz Frequenze RX........................... 156,025 162,025 MHz Canali.................................. 55 canali INT dopo eventuale abilitazione 55 canali USA 10 canali memorizzabili Tipo di modulazione....................... FM Impedenza d antenna...................... 50 Ohm Microfono................................a condensatore Alimentazione elettrica......................13,8 V CC Sensibilità a 12 db Sinad.................... 0,5 µv Reiezione canali adiacenti................... 70 db Potenza d uscita audio...................... 2 W su 8 Ohm Distorsione audio..........................inferiore a 10% Potenza d uscita RF.......................Alta: 25 W / Bassa: 1 W Dimensioni.............................. 71 x 161 x 147 mm Peso.................................. 1300 g 9. ELENCO DEI CANALI INTERNAZIONALI Frequenze in MHz CH TX RX modalità note 01 156,050 160,650 D 02 156,100 160,700 D 03 156,150 160,750 D 04 156,200 160.800 D 05 156,250 160,850 D 06 156,300 156,300 S 07 156,350 160,950 D 08 156,400 156,400 S 09 156,450 156,450 S 10 156,500 156,500 S 11 156,550 156,550 S 12 156,600 156,600 S 13 156,650 156,650 S 14 156,700 156,700 S 15 156,750 156,750 S 1 Watt 16 156,800 156,800 S 17 156,850 156,850 S 1 Watt 18 156,900 161,500 D GEONAV R O 4500 35