NOSTROMO INOX. Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. 2603WF ART. 2604WF ART.



Documenti analoghi
dolce Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones

mare cucina Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 1051F

Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones

milano Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 6204

mare cucina Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 1051F

AR/38 cucina. Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones. Art. 3351SF

AF/21. Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones

milano cucina Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 3051F F

soffione anticalcare Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 8033

AF/21. Istruzioni / Instructions / Instructions de montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. A008WF ART. A007WF

NOSTROMO. Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART ART ART. 1665

AF/21. Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. A265 ART. A267

AL/23 Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones

BALOCCHI. Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. 0556F ART. 0562F ART ART.

dolce Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 4504SF Art. 4504SWF

AL/23-AF/21. Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. A265 ART. A267 ART. B265 ART.

AL/23. Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. B265 ART. B267

ZEN ANGOLO. zen angolo. Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones. Art Art.

AR/38. Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones. Art. 3306SWF - Art. 3307SWF

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

MINT. Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. F003F-F003WF ART. F006YF-F006WF ART.

AF/21. Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. A613B ART. A613A

cucina/kitchen note/note articoli disponibili/available items:

AK/25. Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones T004WF T008WF T006WF

S I N C E ISTRUZIONI PER L USO E L INSTALLAZIONE S I N C E

001 GT020B TAVOLA BILD DRAWING TAB. POS NO N. INDEX POS. N.CODICE CODE NO Nr. CODE CODE Nr. N.CODICE Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

VENEZIA. Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. C965S ART. C967S ART. C945 ART.

Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias

PATENT. Dosaggio naturalmente asettico PROGRAMMA VALVOLE ASETTICHE

Design & Quality Engineering GROHE Germany /ÄM /05.11

TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 MR 50/58/63 POS NO N. INDEX POS. N.CODICE CODE NO Nr. CODE CODE Nr. N.CODICE Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.

acquatonica ACQUATONICA TERMOSTATICA Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones

Fabbricata in Italia Made in Italy

Warning: contact the plumber for the choice of the best water heating device.

IT Istruzioni di montaggio e manutenzione UK Installation and maintenance instructions

Il senso della materia Feel the touch Der Sinn der Materie Le sens de la matière

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

montaggio flessibili 1 Prima dell installazione controllare la presenza e l integrità delle graffature dei flessibili da ambo i lati.

freestanding E Istruzioni di montaggio Mounting instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE

INSTALLAZIONE INSTALLATION

mare Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art Art Art Art. 6367

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

SOFFIONE A SOFFITTO IN ACCIAIO INOX CEILING STAINLESS STEEL SHOWER HEAD

STUFA OLIVIA IDRO INOX CON SERPENTINA S CHEDA R ICAMBI

Base lampada (grande): art P cm. 28xH54 E27-60W Max Base lampada (piccola): art P/1 cm. 23xH38 E14-40W Max

UNA. Istruzioni di montaggio / Installation instructions

Fabbricato in Italia Made in Italy

SCHEDE PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION MATERIALI IMPIEGATI FLUMOOD FLUMOOD è un materiale composto per la maggior parte da idrossido di alluminio e resin

PostKrisi pendant

STUFA BETTY OLLARE S CHEDA R ICAMBI

Sez./Section D Valvole di ritegno unidirezionale Check Valves

Misc. /Mixer RESL10 SERIE LIQUID. Dati tecnici. Technical data. Norme di installazione. Installation suggestions

GIUNTI DI SMONTAGGIO E COLLEGAMENTO dismantling joint - connection joint

SonDa acqua SanitaRia

CS 10 SICURMATIC TON 0,

Stchu-Moon V ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar

RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA

MIL114_ REV10 MIL114/MILO360 AISI 316/L STAINLESS STEEL 46 (1 13/16 ) Ø200 (Ø7 7/8 ) Ø18 (Ø45/64 ) 300 (11 13/16 ) L mm (L.

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

STUFA ALLEGRA THUN S CHEDA R ICAMBI

View thousands of Crane Specifications on FreeCraneSpecs.com. Ing BONFIGLIOLI

HALL LED IP65 EASY. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

SCHEDA RICAMBI MELISSA

ECOMONOBLOCCO E78 NATURE S CHEDA R ICAMBI

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.


ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE INSTRUCTION

Articolo Basic Line. Miscelatore per lavello con doccetta estraibile a doppio getto

prodotti di design design products produits de conception design produkte produtos de design productos de diseño

SCHEDA RICAMBI SCRICCIOLA

RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK

WHY RAMEX HOSE REELS PERCHÈ UN AVVOLGITUBO RAMEX

Tubo PTFE / PTFE hose

Axial fans I Ventilateurs hélicoïdaux I Axialventilatoren

KIT VALVOLA 4X2 A 3 VIE MOTORIZZATA. 3-WAY MOTOR DRIVEN 4x2 VALVE KIT V4K

3200X-3201X-3201KB-3202X 3203KB-3204X-3205X-3207KB-3211X

535-A 03-03/2017 BIO PRO

SCHEDA RICAMBI STUFA PELLET NICOLETTA ARIA

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

STAR BOX ISTRUZIONI DI MONTAGGIO STRUMENTI NECESSARI INSTALLATION INSTRUCTIONS SILICONE

POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS

SCHEDE TECNICHE TECNICAL DRAWINGS SCHÉMA TECHNIQUE TECHNISCHE ZEICHNUNGEN FICHAS TECNICAS

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica. Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS)

Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS

COMPRESSION FITTINGS RACCORDS À COMPRESSION RACCORDI A COMPRESSIONE

Tubo PTFE / PTFE hose

USER MANUAL MANUALE D USO BE Additional 12-zone. keyboard for BM 2006 paging microphone. - - Tastiera addizionale per base microfonica BM 2006

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

1/2 G. controsoffitto suspended ceiling 196 LAMATTONELLA. schede tecniche soffioni / showerheads technical data sheets

Transcript:

NOSTROMO INOX Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. 2603WF ART. 2604WF ART. 2703WF ART. 2704WF ART. 2605F ART. 2705F ART. 2608WF ART. 2708WF

Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias 21 mm 13 mm 2 mm 02

NOSTROMO INOX Indice / Index / Index / Übersicht / Índice Montaggio flessibili / Flexible mounting 4 2603WF-2703WF-2604WF-2704WF-2605F-2705F-2608WF-2708WF Gruppo lavabo / Washbasin / Lavabo 1 trous / Waschtischarmatur / Lavabo 6 Montaggio maniglia / Mounting handle / Montage de poignée / Montage Griff / Asa de montaje 10 Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes 11 Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Replacement de la cartouche / Auswechseln der Kartusche / Sustitucion del cartucho 12 Sostituzione aeratore / Substitute aerator / Replacement de l aérateur / Den Lüfter auswechseln / Sustituir el aireador 14 Dati tecnici / Technical data / Caractèristiques techniques / Technische Daten / Datos Tècnicos 16 03

Installazione / Installation. Montaggio flessibili / Flexible mounting. Prima dell installazione controllare la presenza e l integrità delle graffature dei flessibili da ambo i lati. / Before installation, check presence and integrity of the clamping of the side tubes. Avvitare i raccordi con tenuta O.R. a mano. Coppia massima di serraggio 3 Nm. / Hand-tighten O-ring seal connectors. Max torque 3 Nm. 1. 2. Non serrare con utensili non adatti o in punti non corretti. / Do not tighten by inappropriate tools or in inappropriate ways. Dopo il montaggio evitare sollecitazioni laterali anche minime, con qualsiasi utensile. (Es.: durante il fissaggio del tirante o astina). / Do not expose the hose to lateral stress nor overtight by any tool. (Ex.: during the installation of the faucet stud or the drain pop-up lever). 3. 4. Rispettare il raggio minimo di curvatura. / Maintain minimum bend radius. DN6 = 25 mm DN8 = 30 mm DN10 = 35 mm DN13 = 45 mm 5. Prima dell inizio della curvatura lasciare un tratto rettilineo di almeno 1,5-2 volte il diametro esterno. / Before bending the hose please consider a straight part of at least 1,5-2 times the external diameter. 6. 04

NOSTROMO INOX Non incassare il condotto nel muro. / Do not set the hose in the wall. 7. Non installare il flessibile in torsione o in tensione. / Tighten the hose without any twist or tension. 8. Avvitare i raccordi con tenuta a guarnizione (dadi) a mano più 1/4 di giro con chiave appropriata. / Hand-tighten connectors with gasket seal (nuts) then apply 1/4 turn using an appropriate wrench. Il contatto prolungato con sostanze, pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. / Prolonged contact with any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsequent flexible burst. 9. 10. Non collegare la messa a terra dell impianto elettrico al flessibile o ad altra conduttura idraulica. Chiudere l impianto idraulico in caso di prolungata assenza. Sostituire il flessibile in caso di piccole perdite. / Do not connect the electric grounding to the flexible hose nor to any other water piping. Turn off the plumbing in case of long absence. Replace the hose in case of leakage and anyway. 11. 05

Installazione / Installation. ART. 2603WF Gruppo lavabo / Washbasin / Lavabo 1 trous / Waschtischarmatur / Lavabo ART. 2703WF Gruppo lavabo / Washbasin / Lavabo 1 trous / Waschtischarmatur / Lavabo ART. 2604WF Gruppo lavabo / Washbasin / Lavabo 1 trous / Waschtischarmatur / Lavabo 6

NOSTROMO INOX ART. 2704WF Gruppo lavabo / Washbasin / Lavabo 1 trous / Waschtischarmatur / Lavabo ART. 2605F Gruppo lavabo / Washbasin / Lavabo 1 trous / Waschtischarmatur / Lavabo ART. 2705F Gruppo lavabo / Washbasin / Lavabo 1 trous / Waschtischarmatur / Lavabo 7

Installazione / Installation. ART. 2608WF Miscelatore Bidet / Bidet mixer / Mitigeur bidet / Einhand-Bidet Mischer / Monomando bidè ART. 2708WF Miscelatore Bidet / Bidet mixer / Mitigeur bidet / Einhand-Bidet Mischer / Monomando bidè 8

NOSTROMO INOX 35mm B A 1. 2. 3. A B C 13 mm 4. 5. 6. 9

Installazione / Installation. Montaggio maniglia / Mounting handle / Montage de poignée Montage Griff / Asa de montaje 2 mm B A 1. 2. B 2 mm A 1. 2. 10

NOSTROMO INOX Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes 1. 1. 11

Installazione / Installation. Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho Per art. 2603WF-2604WF-2608WF-2605F 2 mm A B 21 mm 1. 2. 3. A B C 4. Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1). Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (4-3-2-1). Colocar según el procedimiento inverso (4-3-2-1). 12

NOSTROMO INOX Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho Per art. 2703WF-2704WF-2708WF-2705F 2 mm A 21 mm B 1. 2. 3. 4. Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1). Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (4-3-2-1). Colocar según el procedimiento inverso (4-3-2-1). 13

Installazione / Installation. Sostituzione aeratore / Substitute aerator / Remplacement de l aèrateur / Den Lüfter auswescseln / Sustituir el aireador Per art. 2603WF-2604WF-2605F-2703WF-2704WF-2705F A B 1. 2. Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) Replace following the instructions in reverse order (2-1) Re-installer au contraire du procédé (2-1) Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren (2-1) Colocar según el procedimiento inverso (2-1) 14

NOSTROMO INOX Sostituzione aeratore / Substitute aerator / Remplacement de l aèrateur / Den Lüfter auswescseln / Sustituir el aireador Per art. 2608WF-2708WF 1. A B Rimontare seguendo il procedimento inverso (B-A) Replace following the instructions in reverse order (B-A) Re-installer au contraire du procédé (B-A) Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren (B-A) Colocar según el procedimiento inverso (B-A) 15

Installazione / Installation. Dati tecnici Pressione minima Pressione massima Pressione di esercizio consigliata Temperatura massima 80 Temperatura massima consigliata 65 Differenza massima di pressione in arrivo (calda - fredda) ITALY. 1 BAR 10 BAR 2-5 BAR 1.5 BAR Applicazioni Questi miscelatori possono essere utilizzati con accumulatori di acqua calda a pressione o con scaldabagni istantanei. Avvertenze Prima di installare é necessario spurgare in modo accurato le tubazioni di alimentazione. Ricordarsi che I acqua calda deve essere SEMPRE collegata al tubetto o flessibile di SINISTRA. Technische Daten Minimum druck Höchste druck Empfehlener druck Höchste wasser Temperatur 80 Empfehlener höchste Wassertemperatur 65 Höchste einkommende Drucksunterschied (Warm - kalt) GERMANY. 1 BAR 10 BAR 2-5 BAR 1.5 BAR Betriebsanweisungen Diese Mischer sind sowie für Heisswasserspeicher als auch für Durchlaufhitzer geeignet. Note Die Verbindungsröhre vor der Montage sorgfältig putzen. Das warme Wasser muss IMMER mit dem linken RÖHRCHEN ODER Flexschlauch verbunden werden Techincal data Minimum pressure Maximum pressure Reccomended working pressure Maximum water temperature 80 Maximum water temperature reccomended 65 Maximum in-let pressure difference (hot - cold) 1 BAR 10 BAR 2-5 BAR 1.5 BAR Operating instructions These mixers can be used with cumulos boilers or instantaneous water heaters. Warning The supplying pipes must be carefully cleaned before installation. Remember that the hot water supply must ALWAYS be connected to the tube on the LEFT. Datos Técnicos Pression mínima Pression máxima Pression de trabajo aconsejada Temperatura máxima 80 Temperatura máxima aconsejada 65 Diferencial maxìma de presiûn de entrada (caliente - fria) 1 BAR 10 BAR 2-5 BAR 1.5 BAR Aplicacìones Estos monomandos pueden ser utilizados con acumuladores de agua caliente a presión. Advertencias Antes de conectar el monomando es necesario purgar correctamente la instalaciún hidráulica de alimentaciún de cualquier impureza que pueda tener. Recuerde que el agua caliente debe ser SIEMPRE conectada al tubo o flexo de Ia IZQUIERDA. ENGLAND. SPAIN. Caractèristiques techniques Pression minimum Pression maximum Pression optimale de service Température maximum 80 Température maximum optimale 65 Diffèrence maximum de Pression d arrivèe (chaud - froid) FRANCE. 1 BAR 10 BAR 2-5 BAR 1.5 BAR Mode d emploi Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe-eau instantanés. Note Il est indispensable que les raccords d alimentation soient purgés avant la mise en place de l appareil. Se rappeler que l eau chaude doit être TOUJOURS liée au petit tuyau ou au flexible de GAUCHE. 16

NOSTROMO INOX Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, acetone, candeggina, acidi di uso domestico, disinfettanti vari. ATTENZIONE! L impiego di prodotti non consigliati può deteriorare irrimediabilmente le superfici, nel qual casoil produttore non risponderà del danno. L azienda si riserva in qualunque momento di apportare senza preavviso modifiche a prodotti e accessori. I dati riprodotti in questo documento hanno carattere informativo e non sono vincolanti. ITALY. Pflege hinweise unserer artikel Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Seife. Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, Aceton, Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w. enthalten. WARNUNG! Der Gebrauch solcher Mittel kann unsere Artikel beschädigen und in diesem Fall gewährt Hersteller keine Garantie. Der Hersteller behalt sich das Recht vor jederzeit Änderungen an seinen Produkten und Zubehörteilen ohne Vorbescheid vorzunhehmen. Katalogangaben sowie Abbindungen, Maß-und Leistungsangaben sind unverbindlich. GERMANY. Advice on product care To clean the surface use a soap and water solution. Never use for any reason cleaning solutions containing abrasive substances, chloric acids, ammonia, vinegar, bleach, domestic acids, disinfectants, or anytype of abrasive pad. WARNING! Incorrect cleaning may permanently ruin the surface of the products and in such case the manufacturer may not be held liable for damage. The Manufacturer reserves the right to modify product and accessories at any time without prior notice. Datas, products and sketches included in this document are just for information and do not bind the producer. Consejos para el cuidado del producto La limpieza de las superficies se hace utilizando un jabón liquido diluido en agua. No usar en ningún caso detergentes liquidos que contengan sustancias abrasivas ó a base de ácido clorhídrico, estropajossabrasivos, amoniaco, acetona, lejía, ácidos de uso doméstico, desinfectantes varios. ATENCÍON! El uso de productos desaconsejados puede danãr irremediablemente las superficies de los elementos, de lo cual el fabricante no se hará responsable en ningún caso. La sociedad se reserva el derecho de modificar sus productos y accessorios en cualquier momento y sin previo aviso. ENGLAND. SPAIN. Conseils pour l entretien du produit La poussìere en surface devra être faite en utilisant un savon liquide dilué dans l eau. Ne jamais utiliser en aucun cas des détergents liquides contenant des substances abrasives ou à base d acide, nid éponges abrasives, vinaigre, ammoniaque, acétone, eau de Javel, acides à usage domestique, désinfectants divers. ATTENTION! L empli de produits non conseillés peut détériorer irrémediablement la surface des articles pour lequels le fabricant ne sera pas responsable. La société se réserve le droit de modifier ses produits et ses accessoires à tout moment et sans préavis. Informations, produits et croquis reproduits dans ce documents sont de nature informative et ne sont pas contractuels. FRANCE. 17

Installazione / Installation. Note / Notes / Notes / Notizen / Notas 18

19 NOSTROMO INOX

Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand. Disegni e grafica: www.dipi-designs.com 1150000280000000 Rev. 0