Disposizioni esecutive alle prescrizioni della circolazione DE-PCT - Infrastruttura



Documenti analoghi
Disposizioni esecutive alle prescrizioni della circolazione DE-PCT - Infrastruttura

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria

Disposizioni esecutive alle prescrizioni della circolazione DE-PCT - Infrastruttura

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza.

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria

Tratte in prossimità del confine

Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie

Modifiche alla Prefazione Generale all Orario di Servizio

DISPOSIZIONE DI ESERCIZIO N 1 DEL 13/02/2013 «in vigore dal »

MODIFICHE REGOLAMENTARI

ETCS Segnalazione in cabina di guida (FSS, ETCS Level 2)

Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Stazioni di smistamento Infrastutura Esercizio. Orari di apertura. Gennaio 2013

Linee vicine al confine

Stazioni di smistamento Infrastutura Esercizio. Orari di apertura. Novembre 2012

DECRETO N. 15/2010 DEL 13/12/2010 «in vigore dal » DEL DIRETTORE DELL AGENZIA NAZIONALE PER LA SICUREZZA DELLE FERROVIE

Collegamenti da Basilea e Olten

SBB CFF FFS. Appendice 13 Network Statement

Circolare Territoriale TRIESTE RFI DPR/DTP_TS CT 1/2016. In vigore dal 15/01/2016 ore 00:01. Fascicolo Circolazione Linee di:

ISTRUZIONI PER LA CIRCOLAZIONE DEI TRENI AD USO DEL PERSONALE DI ACCOMPAGNAMENTO

DECRETO N. 5/2010 DEL 25/05/2010 «in vigore dal 22 settembre 2010» DEL DIRETTORE DELL AGENZIA NAZIONALE PER LA SICUREZZA DELLE FERROVIE

T603. Prezzi e gli itinerari FFS

Collegamenti da Zurigo, Zugo, Arth-Goldau

Procedura di interfaccia. Modificato principio previgente. Operatore competente. Osservazioni e commenti

Circolare Territoriale NAPOLI BARI RFI-DPR-DTP_BA RFI-DPR-DTP_NA CT 9/2016 CT 8/2016. In vigore dal 12/07/2016 ore 05:20

DECRETO N. 4/2010 DEL 10/05/2010 «in vigore il giorno 7 settembre 2010» DEL DIRETTORE DELL AGENZIA NAZIONALE PER LA SICUREZZA DELLE FERROVIE

Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie

b. veicoli utilizzati sulle tratte interoperabili, ad eccezione dei veicoli speciali (art ).

Prescrizioni tecniche nazionali notificate (PTNN)

ISTRUZIONI PER LA CIRCOLAZIONE DEI TRENI AD USO DEL PERSONALE DI ACCOMPAGNAMENTO

REGISTRAZIONI DELLE DISPOSIZIONI CHE HANNO MODIFICATO LE PRESENTI NORME

Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie

DECRETO N. 15/2010 DEL 13/12/2010 DEL DIRETTORE DELL AGENZIA NAZIONALE PER LA SICUREZZA DELLE FERROVIE

Legge federale sullo sviluppo futuro dell infrastruttura ferroviaria

11 Stazioni di appoggio.*

Valevole dal

DECRETO N. 10/2010 DEL 27/07/2010 «in vigore dal » DEL DIRETTORE DELL AGENZIA NAZIONALE PER LA SICUREZZA DELLE FERROVIE

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria

Legge federale sullo sviluppo futuro dell infrastruttura ferroviaria

Specifiche e integrazioni concernenti la direttiva

Offerta FFS al San Gottardo da dicembre FFS Viaggiatori Christoph Kölble Biasca, settembre 2016

Lugano. I vostri migliori collegamenti. Valido dal al

Ferrovie svizzere R Segnali

DECRETO N. 15/2010 DEL 13/12/2010 «in vigore dal » DEL DIRETTORE DELL AGENZIA NAZIONALE PER LA SICUREZZA DELLE FERROVIE

DECRETO n. 13 /2009 del 27/11/2009 DEL DIRETTORE DELL AGENZIA NAZIONALE PER LA SICUREZZA DELLE FERROVIE

Guida all'inventario dei binari di raccordo

Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie (Ordinanza sulle ferrovie, Oferr)

ISTRUZIONE PER L ESERCIZIO CON SISTEMA DI BLOCCO RADIO ETCS L2 SENZA SEGNALI FISSI LUMINOSI

Circolare Territoriale BARI RFI-DPR-DTP_BA CT 17/2016. In vigore dal 30/10/2016 ore 05:00. Fascicolo Circolazione Linee di:

DECRETO N. 10/2010 DEL 27/07/2010 DEL DIRETTORE DELL AGENZIA NAZIONALE PER LA SICUREZZA DELLE FERROVIE

GSM-R La telefonia. digitale delle FFS. La ferrovie fanno sì che le persone possano comunicare.

Circolare Territoriale TORINO RFI DP/DTP TO CT 48/2015. In vigore dal 10/12/2015 ore 11:00. Fascicolo Circolazione Linee di: 5 CHIVASSO-PRE' S.

Modifiche alle PCT R R valevoli dal 1 luglio 2016 (ciclo di modifiche A2016), versione in lingua italiana. 1 Osservazioni preliminari

ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI

Nuovi indicatori marciapiede. Descrizione dei Layout.

Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice

Le Prescrizioni sulla circolazione dei treni costituiscono la base per la redazione delle Checkliste circolazione.

Allegato 2.9 al Network Statement 2020 di FFS Infrastruttura, Thurbo, Ferrovia del Sensetal e Hafenbahn Schweiz Versione 1.0

Circolare Territoriale MILANO RFI DP/DTP MI CT 21/2017. In vigore dal 09/09/2017 ore 00:00. Fascicolo Circolazione Linee di:

MODIFICHE REGOLAMENTARI

ISTRUZIONI PER LA CIRCOLAZIONE DEI TRENI AD USO DEL PERSONALE DI ACCOMPAGNAMENTO

ALLEGATO TABELLA ESPLICATIVA DELLA DECURTAZIONE DEI PUNTEGGI

DECRETO n. 12 /2009 del 26/11/2009 DEL DIRETTORE DELL AGENZIA NAZIONALE PER LA SICUREZZA DELLE FERROVIE

F.L. 32, F.L. 33, F.L. 34, F.L. 35, F.L. 36, F.L.

Restituzione per i trasporti eseguiti nell ambito del traffico combinato non accompagnato


Parità salariale nel settore pubblico

Modifiche alla Prefazione Generale all Orario di Servizio

Il Level 0 è impiegato su infrastrutture che, senza l'equipaggiamento ETCS lato infrastruttura, sono gestite

Università Bologna Buongiorno a tutti

Legge federale sullo sviluppo futuro dell infrastruttura ferroviaria

DECRETO N. 6/2010 DEL 12/07/2010 DEL DIRETTORE DELL AGENZIA NAZIONALE PER LA SICUREZZA DELLE FERROVIE

Acronimi Sicurezza intrinseca Risposta dell impianto all errore umano... 7

Collegamenti da Zurigo, Zugo, Arth-Goldau

ISTRUZIONE PER L ESERCIZIO CON SISTEMA DI BLOCCO RADIO ETCS L2 SENZA SEGNALI FISSI LUMINOSI

Dopo l art. 43 del Regolamento sui Segnali è inserito il seguente articolo: Art. 43 bis SEGNALI IMPERATIVI DI LOCALITA DI SERVIZIO SEGNALI IMPERATIVI

MODIFICHE ALL ISTRUZIONE PER LA PROTEZIONE DEI CANTIERE

Segnale principale. Segnale principale sistema N. Segnale principale sistema L. - Indica via libera -

Esame della capacità del traffico merci transalpino su rotaia

di Giancarlo Scolari da Approfondimenti del 17 dicembre 2006

Segnale di divieto: VIA LIBERA -Indica la fine di tutte le prescrizioni precedentemente imposte. -Indica la fine dei divieti precedentemente imposti

Mobilità in tutta la Svizzera Fate il pieno di ossigeno liquido

Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie

TABELLA DEI PUNTEGGI PREVISTI DALL ART. 126-BIS

06/14 - News81

LA SICUREZZA DELL ESERCIZIO FERROVIARIO IN ITALIA

Circolare Territoriale BOLOGNA DP-DTP-BO CT 3/2016. In vigore dal 20/03/2016 ore 01:00. Fascicolo Circolazione Linee di: 82 Piacenza - Bologna Rubiera

Ordinanza sulla segnaletica stradale (OSStr)

REGISTRAZIONI DELLE DISPOSIZIONI CHE HANNO MODIFICATO LA PRESENTE ISTRUZIONE

Firenze, 19 giugno IL VIGILANTE dopo giugno 2008

ISTRUZIONI PER LA CIRCOLAZIONE DEI TRENI AD USO DEL PERSONALE DI ACCOMPAGNAMENTO

e-pod banca dati documentale RFI - download effettuato da il 19/08/ stato di vigenza: IN VIGORE - livello di riservatezza USO

Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie

Direttiva sul trasporto di merci pericolose

T City-Ticket. Edizione:

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Transcript:

Sistema regolamenti R I-30111 Versione del regolamento 4-0 Valevole dal 01.07.2012 Ultima revisione 05.05.2012 Prossima revisione Classifica di confidenzialità interno Proprietario I-B-SBE-SNV Processi ----- Lingue DE, FR, IT Divisione Infrastruttura, Viaggiatori, Cargo Utente specifico / Distribuzione macchinista e Direzione ITF / LIDI: R I-30111 Sostituisce versione 3-0 nonché le prescrizioni abrogate nella cifra 6 Disposizioni esecutive alle prescrizioni della circolazione DE-PCT - Infrastruttura Nuova edizione le nuove modifiche valide dal 01. luglio 2012, di regola vengono segnalate con una linea verticale a margine DMS ID: 4164143 Versione 4-0 pagina 1/10 FFS e BLS Netz SA

Sistema regolamenti R I-30111 DMS ID: 4164143 Versione 4-0 pagina 2/10 FFS e BLS Netz SA

Sistema regolamenti R I-30111 1. Situazione iniziale Laddove necessario per ragioni tecniche o d esercizio, le PCT vengono precisate o sostituite con queste Disposizioni esecutive (DE). 2. Numerazione e attribuzione 2.1. Numerazione dei capitoli Le DE PCT sono strutturate analogamente alle PCT. I capitoli si conformano alla numerazione delle PCT. Esempio: il capitolo 4.5 delle DE corrisponde al R 300.4, cifra 5. 2.2. Relazione con le PCT Ogni disposizione nelle DE PCT si riferisce ad una cifra delle PCT. In caso di precisazioni e completamenti sotto il titolo in caratteri corsivi è indicato (esempio): Completamento al R 300.4, cifra 5.2. In casi eccezionali una disposizione delle PCT viene sostituita da una delle DE. In questo caso sotto il titolo in caratteri corsivi è indicato (esempio): Sostituzione per il R 300.4, cifra 5.3 DMS ID: 4164143 Versione 4-0 pagina 3/10 FFS e BLS Netz SA

Sistema regolamenti R I-30111 3. Diritti di riproduzione Tutti i diritti su questo documento spettano alle FFS e alla BLS Netz SA (indicata in seguito con BLS). Senza autorizzazione esplicita in forma scritta delle FFS (I-B-SBE) non è permesso copiare, memorizzare o riprodurre questo documento con una qualsiasi procedura e metterlo con ciò a disposizione di terzi. 4. Confidenzialità Questo documento contiene informazioni ai sensi dell Ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria (art. 17 CGC-IB) che devono essere trattate in maniera confidenziale nei confronti di terzi nonché dei gestori dell infrastruttura propri delle ITF. In caso di infrazione resta riservata l adozione di tutti i passi legali. 5. Numerazione e rimandi Il R I-30111 in precedenza era denominato 301.11. I rimandi di altre prescrizioni al R 301.11 si riferiscono ora automaticamente al R I-30111. DMS ID: 4164143 Versione 4-0 pagina 4/10 FFS e BLS Netz SA

Sistema regolamenti R I-30111 6. Prescrizioni abrogate I seguenti documenti BF sono abrogati e il loro contenuto ancora valevole è stato inserito nelle prescrizioni: Numero Titolo Nota D I-BF 17/05 D I-BF 05/07 BLS ADM 29/07 D I-BF 13/06 D I-B 08/10 D I-B 04/11 BLS D IB 15/11 D I-B 144/10 D I-B 127/10 D I-BF 03/09 Irregolarità scoperta casualmente Assicuramento di linee di contatto disinserite Grossräumige Ausschaltungen der Fahrund Hilfsleitung im Ereignisfall Probefahrten I-ETCS (Othmarsingen-Dottikon USA) Frauenfeld: Einstellen von Rangierfahrstrassen Contaassi posizione di base binario (CABBI) risp. Richiamo di soccorso del contaassi (RSOCA) Movimenti di manovra sulla tratta o su binari sbarrati R I-30111 Precisazioni al cap. 4.2, cifra 2.1 Soppressione della direttiva 21/06 " Trattamento di irregolarità nella circolazione dei treni" Il processo viene vissuto Nuovo viene integrato nel R I-30111, capitolo 11.2 Nuovo integrato nel R I- 30111, capitolo 11.2 Non vengono più svolte corse di prova Integrata nel R 300.4, cifra 2.3.2 R 300.9 è stato rielaborato R 300.4, cifre 4 e 5 sono state rielaborate Nuovo nel R I-30111, cap 4.2, cifra 2.1 ripresi esempi di veicoli particolari. Il processo viene vissuto DMS ID: 4164143 Versione 4-0 pagina 5/10 FFS e BLS Netz SA

Sistema regolamenti R I-30111 Numero Titolo Nota D I-B 21/12 Strecke Lausanne - Lausanne Sébeillon - Renens Freigabe für Doppelstockwagen / Profil EBV O2 D I-BF 34/07 Abgrenzung ÖBB SBB Vorschriften Carta sinottica nel capitolo 5.1, cifra. 3.8.3 è stata modificata. Il processo viene vissuto 7. Commenti alle modifiche Con questa edizione vengono introdotte le seguenti modifiche essenziali: Pagina Cifra Modifica 13-101 1.1 Carri Tasca descritti precisamente 13-105 1.1 Precisazione del termine Treni SIM 13-108 2 Nuovo termine: TraLe, sostituisce in tutti i capitoli Tralech G 14-102 2.2 Nuovo termine: CE/CDE sostituisce in tuti i capitoli l abbreviazione separata CE risp CDE 14-105 2.4.2 Ultima riga Link completato con Documenti di base accesso alla rete. 14-106 2.4.2 Ai centri d intervento TSS nuovo vengono attribuiti solo numeri treno fissi. Tutti gli ulteriori numeri treno vengono riassunti in un Pool NT. 22-101 2 Nuova cifra: Nuovo segnale Tratto di rallentamento annullato anticipatamente È stato ripreso dalla D I-B 30/11 DMS ID: 4164143 Versione 4-0 pagina 6/10 FFS e BLS Netz SA

Sistema regolamenti R I-30111 Pagina Cifra Modifica 22-103 6 Nuova cifra: Tavola indicatrice per impianto di controllo dei passaggi a livello 26-102 3 Eliminato senza sostituzione: (Tavola di avviso segnale principale ripresa nelle PCT) 42-103 2.1 Disposizioni riprese dalla D I-B 127/10. 43-101 1 Colonna 10 km/h: testo adattato 44-102- 3 Disposizione riformulata. 103 45-101 1 Cifra ristrutturata 45-102 2 Disposizione riformulata. 51-111 3.5.2 2.paragrafo: Inserito ulteriore competenza per il disinserimento e la messa a terra 51-114 3.5.4.7 Nuova condizione, affinchè un Tes possa essere trasportato in un treno speciale. 51-115 3.5.4.8 Precisazione: Autorizzazione per trasporti eccezionali nei treni diretti nel traffico transfrontaliero (consegna in fiducia) 51-119- 121 3.5.5.7 Ristrutturazione delle condizioni di trasporto secondo la pratica. 51-122 3.5.5.9 Cifra precisata 51-124- 3.5.7.1 Inserito nuovo modello. 125 51-127 3.5.7.3 Inserito nuovo modello. 51-131- 135 3.5.7.5-3.5.7.9 Adattamento alle organizzazioni attuali (nomi delle organizzazioni neutri). 51-150 4.3 Precisazione categoria di treno D 52-106 1.2.2 Nuove limitazioni metriche a Birsfelden Hafen DMS ID: 4164143 Versione 4-0 pagina 7/10 FFS e BLS Netz SA

Sistema regolamenti R I-30111 Pagina Cifra Modifica 63-101 tutte Adattamento e ristrutturazione nelle nuove PCT. 64-101 1.1.1-1.1.2 Nuove disposizioni inerenti l aumento risp. la riduzione di velocità durante il termine delle 72 ore. 64-101- tutte Tutto il capitolo è stato ristrutturato. 110 65-101 1 La cifra 1 attuale è stata cancellata, non più rilevante. 91-102- 103 2 Accertare la completezza di una corsa e corsa libera su una sezione perturbata, la cifra è stata rielaborata completamente 91-104 3 I controlli locali degli ABL sono stati ripresi dall attuale capitolo 9.5. 92-101- 103 tutte Il processo principale Perturbazioni è stato completamente rielaborato. 94-101 1.1-1.3 Il capitolo Mancanza di controllo di uno scambio è stato ristrutturato.( sostituisce il R 300.9, cifra 4.5) 94-102 2.1 Precisazione per l assicuramento di un tallonamento scambi. 95-101- 102 96-101- 102 tutte tutte Il capitolo è stato soppresso a seguito delle modifiche PCT. Le disposizioni ancora rilevanti sono state spostate nei relativi capitoli. Il capitolo è stato soppresso a seguito delle modifiche PCT. Le disposizioni ancora rilevanti sono state spostate nei relativi capitoli. DMS ID: 4164143 Versione 4-0 pagina 8/10 FFS e BLS Netz SA

Sistema regolamenti R I-30111 Pagina Cifra Modifica 97-101- tutte Capitolo ristrutturato. 103 99-101 1 Il termine Memo formattato è stato cancellato. Nuovo viene utilizzato solo il termine Formulario Alimentazione con corrente di trazione 103-101 1 La cifra 1 attuale Formulario d ordini è stata cancellata. Il Formulario nelle PCT è stato completato di conseguenza. 103-103 3 Il Formulario Movimenti di manovra sulla tratta è stato adattato alle nuove PCT. 112-101- 110 tutte Nuove disposizioni esecutive per il R 300.11 Commutazione e messa a terra di linee di contatto. 123-103 5 Precisazione della Cifra Annuncio dei lavori al coordinatore delle aree dei lavori 123-108 14 Nuovo: la Corsa a vista non può essere soppressa in un binario sbarrato. F.to Bruno Stehrenberger F.to Joachim Schöpfer F.to Klaus Bischof Responsabile dell'esercizio FFS Responsabile dell'esercizio BLS Responsabile dell esercizio SOB DMS ID: 4164143 Versione 4-0 pagina 9/10 FFS e BLS Netz SA

Sistema regolamenti R I-30111 DMS ID: 4164143 Versione 4-0 pagina 10/10 FFS e BLS Netz SA

R I-30111 Elenco 0.1 1 Elenco I capitoli seguenti e loro pagine sono parte delle DE PCT Infrastruttura, R I-30111. Titolo Pagine no. Data 0.1 Elenco 01-101-104 01.07.2012 1.2 Campo d'applicazione 12-101-104 01.07.2012 1.3 Terminologia 13-101-110 01.07.2012 1.4 Disposizioni di carattere generale 14-101-108 01.07.2012 2.1 Segnali In generale 21-101-102 01.07.2012 2.2 Segnali per corse treno e movimenti di manovra 22-101-104 01.07.2012 2.5 Segnali per corse treno 25-101-102 01.07.2012 2.6 Segnali su tratte con segnalazione in cabina di guida 26-101-102 01.07.2012 2.8 Segnali in caso di irregolarità 28-101-102 01.07.2012 3.1 Lingua 31-101-102 01.07.2012 3.3 Scelta dei mezzi 33-101-102 01.07.2012 3.5 Orario e tabella della tratta 35-101-110 01.07.2012 3.6 Disposizioni d'esercizio 36-101-104 01.07.2012 3.8 Disposizioni per la radio 38-101-102 01.07.2012 4.1 Preparazione e conclusione 41-101-102 01.07.2012 4.2 Esecuzione 42-101-110 01.07.2012 4.3 Tipi di movimento 43-101-102 01.07.2012 01.07.2012 FFS e BLS pagina 01-101

0.1 Elenco 4.4 4.5 4.6 R I-30111 Titolo Pagine no. Data Disposizioni complementari per i movimenti di manovra sulla 44-101-104 01.07.2012 tratta Disposizioni complementari per movimenti di manovra su un 45-101-102 01.07.2012 binario sbarrato Disposizioni complementari per il servizio di lancio 46-101-102 01.07.2012 4.A1 Dispositivi d'accoppiamento 4A1-101-102 01.07.2012 5.1 Formazione dei treni 51-101-150 01.07.2012 5.2 Peso rimorchiato e peso al gancio di trazione 52-101-108 01.07.2012 5.3 Verifica del treno 53-101-102 01.07.2012 5.4 Prescrizioni di frenatura 54-101-106 01.07.2012 5.5 Fine della preparazione del treno 55-101-104 01.07.2012 5.A1 Pesi-freno computabili 5A1-101-102 01.07.2012 6.1 Principi per le corse dei treni 61-101-108 01.07.2012 6.2 Soglia di velocità 62-101-102 01.07.2012 6.3 Partenza 63-101-102 01.07.2012 6.4 Corsa 64-101-110 01.07.2012 6.5 Entrata 65-101-104 01.07.2012 6.6 Casi speciali 66-101-102 01.07.2012 7.5 Entrata sulla tratta 75-101-102 01.07.2012 8.1 Sicurezza del lavoro 81-101-102 01.07.2012 8.2 Regole di comportamento complementari 82-101-102 01.07.2012 9.1 In generale 91-101-104 01.07.2012 pagina 01-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 9.2 9.3 9.4 9.7 Elenco 0.1 Titolo Pagine no. Data Processo centrale perturbazioni 92-101-104 01.07.2012 Disposizioni complementari in caso di perturbazioni ai segnali 93-101-102 01.07.2012 Disposizioni complementari in caso di perturbazioni agli 94-101-106 01.07.2012 scambi Disposizioni complementari per perturbazioni a impianti di passaggio a livello e di regolazione 97-101-104 01.07.2012 del traffico 9.9 Irregolarità alla linea di contatto 99-101-102 01.07.2012 9.10 Perturbazione ai dispositivi di sicurezza 910-101-104 01.07.2012 9.11 Irregolarità ai veicoli 911-101-110 01.07.2012 9.13 Pericoli e incidenti 913-101-104 01.07.2012 9.14 Disposizioni complementari in caso di messa in pericolo e di incidenti 914-101-102 01.07.2012 10.3 Raccolta dei modelli 103-101-104 01.07.2012 11.2 12.3 12.4 Commutazione e messa a terra di linee di contatto, competenze e manipolazioni Lavora nella zona dei binari - Decorso Lavora nella zona dei binari Basi complementari 112-101-110 01.07.2012 123-101-108 01.07.2012 124-101-102 01.07.2012 13.3 Prima e durante la corsa 133-101-102 01.07.2012 14.2 Servizio del freno 142-101-102 01.07.2012 16.1 Condizioni per l'impiego di locomotive a vapore sulla rete delle FFS 161-101-108 01.07.2012 01.07.2012 FFS e BLS pagina 01-103

0.1 Elenco R I-30111 pagina 01-104 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 In generale R 300.1 1.2 Campo d'applicazione 1 Campo d applicazione delle DE PCT Infrastruttura Completamento al R 300.1, cifra 2.1.1 1.1 Principio Fondandosi sulla cifra 2.1.4 delle Prescrizioni di base PCT R 300.1 i gestori dell infrastruttura FFS, BLS Netz AG (di seguito denominato BLS) e SOB emanano le seguenti disposizioni alle PCT. Esse contengono le prescrizioni deroganti e quelle complementari alle prescrizioni della circolazione. Queste prescrizioni valgono per il personale dell infrastruttura delle FFS, della BLS e della SOB nonché per tutte le corse nelle stazioni e sulle tratte secondo la carta sinottica alla cifra 1.2. Per le corse e per gli altri compiti dei gestori dell infrastruttura FFS, BLS e SOB come imprese di trasporto ferroviarie (ITF) sulle proprie reti valgono inoltre le rispettive prescrizione d esercizio per la circolazione Traffico. 01.07.2012 FFS e BLS pagina 12-101

1.2 In generale R 300.1 Campo d'applicazione R I-30111 1.2 Carta sinottica Anwendungsbereich AB-FDV Champ d'application des DE-PCT Campo di applicazione delle DE-PCT DB SBB CFF FFS BLS RFF BSSJ DL Basel SBB SOB Delémont MOU SO Biel/ Bienne SW BUER Neuchâtel COL RFF PONT RFF KZ Bern LPN GUE RFF SCBG VAL Fribourg PT Lausanne ZW GEAP SIE RFF Genève LP GEPR I-IN-TN/Hst ISB 08/09 Aarau Olten LTH BDF WAIE KF OM Thun Spiez IO Brig WH DB Schaffhausen WAH DB Brugg NW Winterthur Zürich HB Zug WAE Luzern EIS Arth-Goldau PF LO DO LGV RFI LI RFI DB DB HI LIN Bellinzona Chiasso RFI KO LSG WA NL RH SGF St. Gallen Buchs SG Chur ÖBB ÖBB pagina 12-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 In generale R 300.1 1.2 Campo d'applicazione 2 Consegna del servizio Completamento al R 300.1, cifra 2.1.7 Chi affida la responsabilità per un compito ad un altro collaboratore, lo informa su tutto ciò che è necessario per l inizio o il proseguimento senza difficoltà del servizio. I documenti necessari vanno consegnati o deposti nel luogo concordato. Se con la consegna cambia anche il collegamento per la comunicazione, questo aspetto va reso noto a tutti gli interessati. 01.07.2012 FFS e BLS pagina 12-103

1.2 In generale R 300.1 Campo d'applicazione R I-30111 pagina 12-104 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 In generale R 300.1 1.3 Terminologia 1 Termini 1.1 Termini nelle disposizioni esecutive Completamento al R 300.1, cifra 3.2 Oltre ai termini usati secondo le PCT in queste disposizioni esecutive vengono utilizzati i termini seguenti: Binario concavo Binario di una stazione merci o smistamento con le due estremità pendenti verso l'interno. Carri a tasca Carri speciali a tasca e telaio di supporto per semirimorchi per come pure perni d appoggio per casse mobili e serbatoi intercambiabili. Carri per il trasporto di grossi contenitori Carri speciali con perni d appoggio per casse mobili e serbatoi intercambiabili. Carri SIM Carri merci caricati con veicoli stradali o con contenitori intercambiabili (High-cube) con profilo SIM (al massimo 4 m di altezza d angolo). Carri ultrabassi Carri con carrelli a 4 assi e ruote piccole. Carrozze a due piani Veicoli a due piani che possono circolare su tratte che presentano almeno il profilo Oferr II. Le carrozze letti dei treni Hotel (WLBm e WLABm) non sono considerate carrozze a due piani ai sensi delle DE PCT. Condotta elettrica Condotta elettrica per l approvvigionamento d energia del peso rimorchiato. Corridoio SIM 01.07.2012 FFS e BLS pagina 13-101

1.3 In generale R 300.1 Terminologia R I-30111 La tratta Basel Domodossola Basel (compresa la corsa slalom ). Corsa slalom Cambiamento tra il binario sinistro e quello destro sulla sezione di tratta Kandergrund Preglia, secondo le DE dell Infrastruttura, capitolo 5.1b cifra 3.7.11 dovuto alle differenti caratteristiche del profilo dei due binari di tratta. Divieto d incontro Il divieto di incontro, nella stessa direzione (corsa parallela) o in quella opposta su una sezione chiaramente definita, tra veicoli con veicoli fermi o circolanti con superamento del profilo di carico. Freno a mano servito I freni a mano da tenere in considerazione sulla scorta del calcolo di frenatura (ad es. un rapporto di frenatura parziale) risp. per il proseguimento della corsa dopo una perturbazione. L agente che lo serve si trova nei pressi del freno a mano. Freno elettrico Il freno elettrodinamico di veicoli motori, la cui efficacia di frenatura viene ottenuta mediante l esercizio come generatori dei motori di trazione. Freno EP Il freno pneumatico comandato elettricamente e di conseguenza contemporaneamente attivo su tutti i veicoli allacciati. Kombirail Sistema bimodale: per il trasporto ferroviario i semirimorchi vengono posati direttamente su due carrelli. I singoli carrelli sono collegati solo tramite i semirimorchi. Lampeggiare Illuminazione e spegnimento regolare con cadenza al secondo. pagina 13-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 In generale R 300.1 1.3 Terminologia Pendenza determinante La pendenza fra le stazioni indicata nel RADN. Profilo HP Profilo P 60/384 C 60/384 NT 50/375. Profilo SIM Profilo superiore a P 45/364, C 45/364, NT 35/353 fino a P 80/405, C 80/405 e NT 70/396 al massimo. Punto di passaggio Stazione (anche stazione di frontiera) dove la spedizione viene ripresa o consegnata da un altra ISB/ITF. Radiotelecomando Veicoli motori radiotelecomandati. Rola (autostrada viaggiante) Treni composti da carri ultrabassi vuoti o carichi. Il termine Rola viene utilizzato anche per l autostrada mobile (treni RA) che circola attraverso il corridoio SIM. Sezione di blocco confinante La sezione di blocco che, nella direzione di corsa di un treno, inizia all ultimo segnale comandato da una stazione e finisce al primo segnale comandato dalla stazione vicina. Superamento del profilo di carico Veicoli vuoti o carichi/macchine da costruzione le cui dimensioni superano il profilo di carico ammesso (R G-35211). 01.07.2012 FFS e BLS pagina 13-103

1.3 In generale R 300.1 Terminologia R I-30111 Tabelle dei pesi norma Tabella determinante i pesi rimorchiati per i veicoli motori, a dipendenza della pendenza. Le tabelle contengono il peso massimo ammesso al gancio di trazione, per i veicoli motori elettrici il peso norma massimo ammesso, per i veicoli motori termici, a dipendenza della velocità ancora possibile, i pesi norma per le categorie di carico 1 e 2 nonché per le locomotive di manovra e per i trattori elettrici il peso norma per una determinata velocità. Per le pendenze che si trovano tra i valori delle tabelle, il peso norma va calcolato facendo il valore medio. Per determinare il peso norma sulle discese sono determinanti i valori per la pendenza dello 0. Traffico combinato Tutti i treni per il trasporto di veicoli e di unità stradali (autocarri, autotreni, motrici con semirimorchio, semirimorchi, serbatoi intercambiabili, casse mobili, contenitori mobili, Kombirail), di regola con profilo HP o con profilo SIM. Treno compatto Treno merci composto da materiale unificato. Treni ombra I treni ombra sono treni speciali, i quali circolano con un numero treno predefinito nello stesso orario di marcia di un altro treno viaggiatori. Con i treni ombra viene assicurato che, in caso di interruzione di tratta (inversione dei treni), corse sostitutive o sostituzione di veicoli nelle stazioni intermedie, non venga utilizzato due volte lo stesso numero treno. Il numero treno dei treni ombra permette di identificare in modo chiaro e logico il numero treno originale di appartenenza. Treni ombra esistono per i treni viaggiatori con il no. treno 1-25999. pagina 13-104 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 In generale R 300.1 1.3 Terminologia Treni SIM Treni con numeri particolari, composti da uno o più carri,sim che possono percorrere su tratte slalom secondo 5.1, cifra 3.7.11 solo binari di stazione e di tratta, conformi al profilo SIM. Sulle ulteriori tratte valgono le limitazioni del profilo secondo la carta di rete al 5.1, cifra 3.7.10 Treno spola Un treno che ha una cabina di guida alle due estremità e che pertanto in caso di cambiamento della direzione di marcia non richiede lo spostamento in testa dei veicoli motori. In coda al treno spola si possono aggiungere altri veicoli. Urto L accostamento a più di 5 km/h di velocità (velocità a passo d uomo) deve essere considerato urto. Veicolo di comando Carrozze viaggiatori dotate di cabina di guida dalla quale è possibile il telecomando di veicoli motori non occupati. Veicoli motori commutati sul genere d esercizio veicolo di comando. Veicoli viaggiatori Veicolo ferroviario per il trasporto di viaggiatori, compresi: le carrozze salone e quelle ristorante le carrozze letti e cuccette i veicoli di servizio muniti del numero per le carrozze viaggiatori. Sono anche considerati veicoli viaggiatori gli ambulanti postali e i bagagliai. 01.07.2012 FFS e BLS pagina 13-105

1.3 In generale R 300.1 Terminologia R I-30111 1.2 Capomovimento nel posto di deviatore Completamento al R 300.1, cifra 3.2, termine capomovimento Il capomovimento nel posto di deviatore (detto anche addetto all apparecchio centrale o impiegato all apparecchio centrale) assume la regolazione e l assicuramento dei movimenti di manovra nell area del suo apparecchio centrale. Eccezione: I movimenti di manovra sulla tratta sono regolati e assicurati dal capomovimento all apparecchio di comando. pagina 13-106 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 In generale R 300.1 1.3 Terminologia 2 Abbreviazioni Completamento al R 300.1, cifra 3 Abbreviazione Significato ACTS Sistema di trasporto mediante contenitori mobili ags Trasporti eccezionali BKV Traffico combinato accompagnato BSR Bordo (profilo) superiore della rotaia Carro NT Carro ultrabasso CDE Centrale di dirigenza dell esercizio Centro TC Centro di telecomando CE Centro esercizio CI ICT Centro d intervento ICT CIS Sistema d informazione Cargo Cmov Capomovimento D Treni diretti De Oferr Disposizioni esecutive all Ordinanza sulle ferrovie DOLS Posto dirigente a livello di disposizione e operativo di Spiez (BLS) EC Treni EuroCity ETM Eurobalise Transmission Module Fb Immagine FSS Segnalazione in cabina di guida FV Fabbricato viaggiatori GI Gestore dell infrastruttura GSM-R Global System for Mobile Communication-Rail: sistema di radio mobile digitale per le ferrovie HP Superamento del profilo definito HVS Segnale di divieto per il traffico Huckepack IC Treni InterCity ICT Impianto controllo treni (ZKE) ICT/ZKE Centro di competenza ICT/ZKE IPA Impianto permanente d avvertimento IR Treni InterRegio 01.07.2012 FFS e BLS pagina 13-107

1.3 In generale R 300.1 Terminologia R I-30111 Abbreviazione Significato ITF Impresa di trasporto ferroviario I-TZ Cifra di trasporto L Treni loc LBT Galleria di base del Lötschberg Lü Superamento del profilo limite di carico NBS Nuova linea di Ferrovia (Mattstetten Rothrist e Solothurn Wanzwil) PL Impianto di passaggio a livello PC Prescrizioni della circolazione (R 300.1-.15) PUG Passaggio per persone (tra due carrozze viaggiatori) R Treno Regio RE Treno RegioExpress Rola Autostrada viaggiante SIM Simplon-Inter-Modal Trale Ufficio direttivo per i trasporti (dirigenza di rete FFS o. DOLS BLS, o CE Herisau SOB) UIC Unione internazionale delle ferrovie UKV Traffico combinato non accompagnato VDTF Veicoli dell esercito, dati tecnici e trasporto ferroviario (R 52.36) ZBP Piano di formazione dei treni ZUB Sistema d influsso sui treni pagina 13-108 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 In generale R 300.1 1.3 Terminologia 3 Assicurare Completamento al R 300.1, cifra 3.2 3.1 Assicuramento di sezioni contro la possibilità di essere percorse 3.1.1 Sbarramento con l uso degli apparecchi Per impedire che sezioni sbarrate siano percorse involontariamente, il capomovimento deve inserire se possibile lo sbarramento del binario o della tratta. 3.1.2 Sezioni senza sbarramento con l uso degli apparecchi Dove non si possono inserire sbarramenti con l uso degli apparecchi il capomovimento deve adottare altri provvedimenti (ad esempio disinserire l apparecchio automatico) per impedire che la sezione sbarrata sia percorsa involontariamente. 3.1.3 Posizione di protezione di scambi e di dispositivi di sviamento Una protezione ottimale per impedire che sezioni siano percorse involontariamente è offerta dalla posizione di protezione degli scambi e dei dispositivi di sviamento. Il capomovimento deve però applicare questa misura di sicurezza solo se resta possibile la disposizione di altri percorsi necessari. 3.1.4 Efficacia dell assicuramento Ogni assicuramento agisce solo per il prossimo percorso da disporre. Prima che il capomovimento confermi un assicuramento deve perciò verificare che non ci sia alcun consenso per una corsa sulla sezione assicurata. 3.2 Assicuramento di scambi contro l inversione 3.2.1 Scambi con chiavistellamento singolo Il capomovimento deve inserire il chiavistellamento singolo degli scambi quando deve assicurare scambi contro l inversione involontaria. 3.2.2 Scambi senza chiavistellamento singolo Il capomovimento deve assicurare l elemento di comando (leva, interruttore, pulsante). 01.07.2012 FFS e BLS pagina 13-109

1.3 In generale R 300.1 Terminologia R I-30111 3.3 Assicuramento della direzione di corsa definita In caso di direzione di corsa definita, all apparecchio centrale il capomovimento deve assicurare in modo tale che sia impedito un cambiamento involontario della direzione di corsa. 3.4 Assicurare in stazioni con apparecchi di comando e con posti di deviatore Nelle stazioni con apparecchi di comando il capomovimento deve accertare con una domanda di controllo che si è assicurato anche nei posti di deviatore interessati. 3.5 Assicurare nelle sezioni confinante di blocco I due capimovimento interessati garantiscono tempestivamente l assicuramento della sezione limite di blocco. pagina 13-110 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 In generale R 300.1 1.4 Disposizioni di carattere generale 1 Specie di treni Completamento al R 300.1, cifra 4.2.1 I treni vengono suddivisi in: a) treni viaggiatori treni EuroCity treni InterCity treni InterRegio treni diretti treni RegioExpress treni della rete celere (S-Bahn) b) treni Regio treni merci treni merci a lunga percorrenza treni merci locali treni compatti treni merci trattore treni Cargo Express / treni postali c) treni di servizio dell Infrastruttura treni di lavoro treni di soccorso d) treni loc dell Infrastruttura di ITF del traffico viaggiatori di ITF del traffico merci e) treni di prova e di misurazione dell Infrastruttura di ITF del traffico viaggiatori di ITF del traffico merci f) treni di materiale vuoto di ITF del traffico viaggiatori 01.07.2012 FFS e BLS pagina 14-101

1.4 In generale R 300.1 Disposizioni di carattere generale R I-30111 2 Designazione dei treni e dei movimenti di manovra sulla tratta Completamento al R 300.1, cifra 4.3 2.1 Numero del treno Dal numero del treno si riconosce quanto segue: la specie del treno (treno EuroCity, -InterCity, -diretto, ecc.) la relazione (provenienza-destinazione) la direzione di marcia secondo le direttive internazionali (numeri pari nella direzione est-ovest rispettivamente sud-nord) Ogni numero di treno può essere utilizzato una sola volta al giorno. Se, per esempio a causa del ritardo della composizione principale, per una tratta parziale di una corsa viene impiegata una composizione di sostituzione, tale composizione di sostituzione va ordinata con un altro numero (numero per treno ombra o treno speciale). In questo modo vengono evitate confusioni tra treni con lo stesso numero. 2.2 Numero del treno per i treni speciali Le Centrali di dirigenza dell esercizio CE/CDE disciplinano l impiego dei numeri per i treni speciali. pagina 14-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 In generale R 300.1 1.4 Disposizioni di carattere generale 2.3 Numero del treno per i treni SIM 2.3.1 In generale Se in un treno circolano veicoli SIM, quest ultimo deve sempre circolare con un numero di treno SIM (43600-43799 risp. 63600-63799). Questo numero serve anche all istradamento automatico dell itinerario nel corridoio SIM Frutigen-Kandersteg - Domodossola. 2.3.2 Circolazione di un treno SIM in due parti Se lungo il tracciato un treno SIM deve essere diviso in due, ognuno di questi treni parziali deve proseguire la corsa come treno SIM con il relativo numero di treno SIM. 2.3.3 Circolazione di treni riuniti Se treni circolano riuniti e almeno uno di essi è un treno SIM, il treno riunito deve continuare la corsa come treno SIM. 2.3.4 Presa di carri SIM carichi scartati in stazioni intermedie Se un carro SIM carico scartato lungo il percorso viene ubicato eccezionalmente in un altro treno, questo treno deve proseguire la corsa come treno SIM con il relativo numero SIM. Il capomovimento deve informare i posti interessati in conformità. 01.07.2012 FFS e BLS pagina 14-103

1.4 In generale R 300.1 Disposizioni di carattere generale R I-30111 2.4 Schema del numero del treno 2.4.1 Principi In casi particolari (ad es. altre ferrovie percorrono settori di apparecchi centrali delle FFS o utilizzano il sistema GSM-R) i numeri dei treni vanno per quanto possibile armonizzati tra i diversi schemi oppure la ferrovia privata interessata può essere integrata completamente nello schema dei numeri dei treni delle FFS. Laddove necessario, ai GI confinanti vengono messi a disposizione dallo schema delle FFS blocchi separati di numeri di treni per l uso esclusivo. L impiego di questi numeri di treni da parte di un altro GI è possibile solo previa intesa. Vengono sempre impiegate le lettere F, P, U, Y (e R), che però non vengono trasmesse con gli impianti per l annuncio del numero dei treni. Per i treni arrivanti e partenti per il movimento di manovra sulla tratta successivo o precedente si può usare il numero del treno con l aggiunta R. 2.4.2 Schema di base La numerazione dei treni va desunta dalle tabelle seguenti: a) Treni ordinari Da A Specie di treno 1 26999 Treni viaggiatori 27000 27999 Treni auto attraverso le gallerie alpine 28000 29999 Treni di materiale vuoto 30000 31999 Treni speciali viaggiatori 32000 32999 Treni speciali di materiale vuoto 33000 34999 Treni speciali di servizio 35000 37999 Treni loc 38000 39999 Treni loc speciali 40000 43599 Treni merci pagina 14-104 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 In generale R 300.1 1.4 Disposizioni di carattere generale Da A Specie di treno 43600 43649 Treni SIM - Treni merci internazionali del traffico combinato (BKV Autostrada viaggiante con carrozza d'accompagnamento per gli autisti) 43650 43799 Treni SIM - Treni merci del traffico combinato (UKV) 43800 54999 Treni merci 55000 55999 Treni viaggiatori (Treni shuttle in caso di perturbazione) 56000 63599 Treni merci 63600 63649 SIM:Treni speciali / dirottati (BKV) 63650 63799 SIM: Treni speciali / dirottati (UKV) 63800 69999 Treni merci 70000 95999 Treni viaggiatori (orari di marcia ombra con riferimento alla definizione treni ombra) 96000 96999 Treni nelle regioni di frontiera FFS-SNCF 97000 97999 Corse dei guardia tratta, treni di prova e di misurazione 98000 98999 Numeri di treni fittizi per il coordinamento di decorsi interni all apparecchio centrale 99000 99599 Treni nelle regioni di frontiera FFS-DB 99600 99849 Treni di spegnimento e di salvataggio, corse d intervento dei carri di soccorso 99850 99999 Numeri d impiego per il TSS e per i Dispo-spola (solo GSM-R) Lo schema dei treni completo è desumibile dalla Designazione dei treni su www.onestopshop.ch / documenti di base accesso alla rete 01.07.2012 FFS e BLS pagina 14-105

1.4 In generale R 300.1 Disposizioni di carattere generale R I-30111 Numeri dei treni per i treni di spegnimento e di salvataggio (TSS) nonché per i treni con carri di soccorso Da A Attribuzione 99600 ------- TES Genève 99601 TES Lausanne 99602 LRZ Brig 99603 LRZ Bern 99604 LRZ Biel/Bienne 99605 LRZ Olten 99606 LRZ Basel 99607 LRZ Brugg 99608 LRZ Zürich 99609 LRZ Winterthur 99610 LRZ St.Gallen St.Fiden 99611 LRZ Rapperswil 99612 LRZ Erstfeld 99613 TSS Airolo 99614 TSS Bellinzona 99615 TSS Chiasso 99616 Reserve 99617 Reserve 99618 Reserve 99619 LRZ Frutigen BLS 99620 99799 Pool NT per corse enti di soccorso (attribuzione NT esclusivamente da parte CE/CDE) 99800 99849 Treni con carri di soccorso (corse d intervento) 99850 99899 Numeri per i collegamenti con la radio nei treni in caso di impiego di carrozze di salvataggio e dei carri attrezzi. pagina 14-106 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 In generale R 300.1 1.4 Disposizioni di carattere generale Numeri d impiego per il personale delle spola Dispo (GSM-R) Se le spole Dispo devono entrare in servizio, viene utilizzato un altro numero di treno. 99900 = Dispo ZUE (Pendolino) 99901 = Dispo ZUE (ZVV) 99902 = Dispo ZUE (FV) 99903 = Dispo SG (SOB) 99904 = Dispo OL 99905 = Dispo BN (FV) 99906 = Dispo BN (BLS) 99907 = Dispo LS 99908 = Dispo GE 99909 = Dispo BS 99910 = Dispo CE/CDE Luzern 2.5 Denominazione in base alle direzioni Nella direzione indicata nello schema delle tratte vengono usati numeri di treno dispari e nella direzione opposta numeri pari. Lo schema delle tratte e la rispettiva suddivisione sulle CE/CDE/le stazioni sono contenuti nell Intranet FFS I-TM e nell Intranet BLS. 3 Mezzi di segnalazione delle stazioni Sostituzione per il R 300.1, cifra 4.5.2 Durante il presenziamento sul posto, nelle stazioni si devono tenere pronti: una lanterna o una lampadina tascabile con luce bianca e rossa una banderuola di segnalazione rossa un segnale di fermata a disco rosso 01.07.2012 FFS e BLS pagina 14-107

1.4 In generale R 300.1 Disposizioni di carattere generale R I-30111 pagina 14-108 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Segnali R 300.2 2.1 In generale 1 Collocazione dei segnali Completamento al R 300.2, cifra1.1.2 Per evitare confusioni i segnali per i treni possono essere contrassegnati con una tavola complementare munita di freccia indicatrice. Significato: la freccia indicatrice richiama l attenzione sul binario cui fa riferimento o 01.07.2012 FFS e BLS pagina 21-101

2.1 Segnali R 300.2 In generale R I-30111 pagina 21-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Segnali R 300.2 2.2 Segnali per corse treno e movimenti di manovra 1 Tavole indicatrici della velocità Completamento al R 300.2, cifra 2.3.1 Se il segnale avanzato velocità ridotta porta due indicazioni di velocità (R300.2, figura 210), la velocità indicata sopra (minore) vale per i treni delle categorie A e D e per i movimenti di manovra, mentre quella indicata sotto (maggiore) vale per i treni della categoria R (risp. O su determinate tratte della SOB). 2 Segnale tratto di rallentamento Complemento al R 300.2, cifra 2.3.4 La soppressione anticipata di un tratto di rallentamento può essere segnalata con il segnale seguente Termine Significato Soppressione anticipata di un tratto di rallentamento Corsa alla velocità massima Lampade spente 01.07.2012 FFS e BLS pagina 22-101

2.2 Segnali R 300.2 Segnali per corse treno e R I-30111 movimenti di manovra 3 Segnali bassi Completamento al R 300.2, cifra 2.4.2 I segnali bassi per le corse dalla sella di lancio verso i binari di direzione, sono spenti durante l esercizio automatico sulle selle di lancio con comando automatico degli scambi. Questi segnali sono sprovvisti di capitello triangolare secondo la figura 906. Se veicoli motori devono circolare dalla sella di lancio verso i binari di direzione o si devono eseguire, in questa zona, altre manovre, si deve sospendere l esercizio automatico e accendere i segnali bassi. 4 Segnale luminoso per scambi Completamento al R 300.2, cifra 2.5.3 Il segnale luminoso per scambi può anche segnalare l immagine del segnale di sbarramento ai sensi della figura 202. Si applicano le disposizioni del R 300.2, cifra 2.1.2. Termine Significato Fermata Fermata davanti al segnale pagina 22-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Segnali R 300.2 2.2 Segnali per corse treno e movimenti di manovra 5 Tavola indicatrice per apparecchi di linea della protezione automatica dei treni Completamento al R 300.2, cifra 2.6.1 Le balise per la protezione automatica dei treni per segnali di gruppo tavole di fermata non vengono contrassegnate con una tavola indicatrice per apparecchi di linea della protezione automatica dei treni. 6 Tavola indicatrice per impianto di controllo dei passaggi a livello Complemento al R 300.2, Ziffer 2.6.1 Se con un impianto di controllo (controllo delle luci, protezione automatica) vengono controllati contemporaneamente più passaggi a livello, la quantità può essere indicata nella tavola indicatrice. 2 Bue oppure 2 BUe Termine Significato Quantità passaggi a livello Informazio per i prossimi passaggi a livello 7 Tavola di fine della stazione Completamento al R 300.2, cifra 2.6.3 La tavola di fine della stazione contrassegna di regola il retro dei rispettivi segnali di entrata. La tavola di fine della stazione può essere rappresentata anche nel modo seguente: Figura 268 Termine Significato Fine della stazione Confine stazione tratta per la manovra 01.07.2012 FFS e BLS pagina 22-103

2.2 Segnali R 300.2 Segnali per corse treno e R I-30111 movimenti di manovra 8 Tavola del canale radio Completamento al R 300.2, cifra 2.6.6 Il mezzo di comunicazione da utilizzare può anche essere contrassegnato così: Termine e significato Vedi PCT R 300.2, cifra 2.6.6 Scopo Spiegazione Commutazione del CabRadio in GSM-R. Il segnale è posato nelle stazioni di confine come pure nelle tratte con public Roaming (Swiss GSM) prima della partenza per la zona del GSM-R CH Termine e significato Vedi PCT R 300.2, cifra 2.6.6 Scopo Spiegazione Commutazione del CabRadio in GSM-R public Roaming (Swiss GSM). Il segnale è posato nella zona di abbandono del GSM-R CH. pagina 22-104 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Segnali R 300.2 2.5 Segnali per corse treno 1 Il treno è giunto completo Completamento al R 300.2, cifra 5 : un fischio lungo, due brevi, uno lungo col fischietto. Significato: il treno è giunto completo in stazione all interno del segnale d entrata (nelle stazioni senza segnale d entrata all interno del segno di sicurezza del binario d entrata). 2 Corsa corta tipo N Completamento al R 300.2, cifra 5.2.8 Rapporto con altri segnali: Al segnale di tipo N con l immagine corsa corta può anche seguire un segnale di sbarramento. 3 Tavole d orientamento per un prossimo segnale d entrata nel sistema di segnali N Completamento al R 300.2, cifra 5.5.4 La tavola d orientamento Preavviso di un segnale d entrata N, figura 568 può essere utilizzata anche per un segnale di blocco seguente, se in quel punto si dovrà osservare una soglia della velocità. 4 Contrassegno della coda del treno Completamento al R 300.2, cifra 5.7.2 Si può mostrare la coda del treno anche nel modo seguente: due luci rosse lampeggianti 01.07.2012 FFS e BLS pagina 25-101

2.5 Segnali R 300.2 Segnali per corse treno R I-30111 pagina 25-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Segnali R 300.2 2.6 Segnali su tratte con segnalazione in cabina di guida 1 Tavola di fermata SR Completamento al R 300.2, cifra 6.1 Termine: Tavola di fermata SR Significato: La balisa ETCS è programmata col telegramma "Stop if in Staff Responsible" I treni in regime d'esercizio "Corsa con responsabilità del personale" (SR) vengono fermati. 2 Tavola di fermata SH Completamento al R 300.2, cifra 6.1 Termine: Tavola di fermata SH Significato: La balisa ETCS è programmata col telegramma "Danger for Shunting Information". Le corse nel regime d'esercizio "manovra" (SH) vengono fermate. 01.07.2012 FFS e BLS pagina 26-101

2.6 Segnali R 300.2 Segnali su tratte con R I-30111 segnalazione in cabina di guida pagina 26-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Segnali R 300.2 2.8 Segnali in caso di irregolarità 1 Segnali in caso di pericolo 1.1 Segnale d'avvertimento Completamento al R 300.2, cifra 8.1.2 Si può mostrare il segnale d'avvertimento anche nel modo seguente: sopra: luce bianca sotto: due luce rosse sopra: luce spenta o bianca sotto: due luce bianche lampeggianti 1.2 Fermata d'emergenza Completamento al R 300.2, cifra 8.1.3 Questo segnale può essere collocato anche presso gli impianti di sorbeglianza valanghe o di caduta sassi Termine: Fermata d'emergenza nelle aree di lavoro Significato: Fermata per corse treno o movimenti di manovra (rosso) Una o più luci rosse, fisse o lampeggianti 01.07.2012 FFS e BLS pagina 28-101

2.8 Segnali R 300.2 Segnali in caso di irregolarità R I-30111 pagina 28-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 3.1 Lingua 1 Carta sinottica Zona linguistica Completamento al R 300.3, cifra 1.3 Genève I-IN-TN/Hst Sprachgrenzen 08/09 Neuchâtel Delémont Biel/ Bienne Bern LPN MRT FLM SCMI Fribourg Spiez Aarau Olten Brig Brugg Luzern Schaffhausen Winterthur Zürich Zug Bellinzona Chiasso Buchs SG Chur IS SI1 SAL LSB SOY MOU REU FRIN LIG GP SIE MEP NV FG GOE AI STL RFF RFF RFF RFF DB RFF BSSJ Basel SBB F D DB RFI DB I RFI DB RFI DB ÖBB ÖBB GN Sprachgrenzen Frontières linguistiques Confini linguistici Lausanne Thun EIS Arth-Goldau St. Gallen CREM 01.07.2012 FFS e BLS pagina 31-101

3.1 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 Lingua R I-30111 2 Chiamata aperta Completamento al R 300.3, cifra 1.3 In caso di chiamata aperta, la chiamata deve aver luogo nella lingua ufficiale locale (lingua scritta). pagina 31-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 3.3 Scelta dei mezzi 1 Uso dell altoparlante Completamento al R 300.3, cifra 3.3 Con gli altoparlanti si possono trasmette informazioni ordini di appoggiare per accoppiare o sganciare permessi di partenza in casi speciali (R I-30121 cifra 7). In generale gli annunci all altoparlante possono essere trasmessi solo, quando non possono nascere malintesi. 01.07.2012 FFS e BLS pagina 33-101

3.3 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 Scelta dei mezzi R I-30111 pagina 33-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 3.5 Orario e tabella della tratta 1 Orario di marcia 1.1 Segni V, I e II su tratte dotate di blocco Completamento al R 300.3, cifra 5.3 1.1.1 Principio Quando sono previsti incroci il treno riceve accanto all orario di circolazione il segno V, se secondo l orario il treno della direzione opposta arriva nella stazione d incrocio entro i 30 minuti precedenti. In caso di precedenze, nei casi previsti nel suo orario di marcia, il treno che viene sorpassato riceve il segno I il treno sorpassante riceve il segno II, accanto all orario di circolazione. 1.1.2 Uso Questi segni possono essere indicati: nella tabella delle entrate e delle uscite dei treni nell orario di marcia dei treni speciali. 01.07.2012 FFS e BLS pagina 35-101

3.5 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 Orario e tabella della tratta R I-30111 2 Corsa su altre linee Completamento al R 300.3, cifra 5 2.1 Dirottamenti In caso di dirottamenti, il capomovimento della stazione a partire dalla quale viene percorsa un altra tratta deve: tener conto dei criteri di tratta delle tratte di dirottamento (ad es. i profili, il carico assiale) e questo sulla scorta dei dati CIS informare le nuove stazioni intermedie in merito alle particolarità del treno (spedizioni eccezionali, veicoli accodati, carrozze a due piani, ecc.). Le spedizioni eccezionali possono essere dirottate su un altra tratta solo se questo è previsto nel piano di trasporto. Di principio, per quanto attiene l avviso al personale viaggiante in merito alla circolazione su altre tratte si distingue fra: il dirottamento senza informazione il dirottamento dopo aver informato con obbligo di quietanza il dirottamento dopo aver informato con obbligo di protocollo. pagina 35-102 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 3.5 Orario e tabella della tratta 2.2 Dirottamento senza informazione Tra le stazioni delle tratte indicate qui di seguito, i treni possono essere istradati nelle due direzioni su una tratta diversa da quella prescritta nell orario di marcia, senza informare il macchinista. Se in seguito al dirottamento una stazione con fermata prescritta non è raggiungibile, il macchinista deve essere informato con obbligo di quietanza. Tratta Via Treni Complesso Tutti i percorsi Tutti Renens Morges Bussigny Lausanne Renens Linea principale o Sébeillon Treni loc locali (anche da e per Ls Triage o Bussigny) Bern PB Weyermannshaus Bern PB Holligen Mattstetten Abzweigung Löchligut Linea principale FFS/BLS o linea merci Galleria del Donnerbühl o binari per Fribourg Galleria del Grauholz o Schönbühl Mattstetten-Rothrist Burgdorf Tutti Solothurn - Olten Oensingen Tutti Wengi-Ey LBT Galleria di Engstligen o Frutigen Tutti Treni loc locali e treni senza calcolo di frenatura (altri treni dopo informazione con obbligo di quietanza) Tutti i treni in direzione di Bümpliz Nord o Fischermätteli Tutti 01.07.2012 FFS e BLS pagina 35-103

3.5 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 Orario e tabella della tratta R I-30111 2.2 Dirottamento senza informazione (continuazione) Tratta Via Treni Basel SBB PB GB, RB Tutti Pratteln Basel SBB PB Pratteln Muttenz linea principale (invece di GB o RB) Tutti i treni viaggiatori (altri treni dopo informazione con obbligo di quietanza Muttenz-Liestal Galleria dell'adler o Tutti Pratteln Basel Bad Bf- Weil (Rhein) o Tutti Basel Bad Rbf diretto Olten Rothrist Galleria del Born o Tutti Aarburg-Oftringen Zürich PB Herdern Zürich VB o Tutti Hardbrücke Zürich PB Altstetten Hardbrücke o Zürich VB o Herdern binario 425 Altstetten Schlieren Linea principale o Tutti Mülligen Dietikon Killwangen Linea principale o RBL pagina 35-104 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 3.5 Orario e tabella della tratta 2.2 Dirottamento senza informazione (continuazione) Tratta Via Treni Glattbrugg RBL Regensdorf o Tutti Glattbrugg Wettingen Opfikon RBL Opfikon Wettingen Altstetten Zürich PB Oerlikon Wipkingen o Hardbrücke Tutti Oerlikon Effretikon Kloten o Tutti Wallisellen Flughafen Tutti, salvo: - treni compatti con merci pericolose - treni compatti carico con ghiaia o sabbia Zürich PB/VB Thalwil Galleria di base dello Zimmerberg o Seelinie Zürich Wettingen Altstetten o Regensdorf Tutti Tutti 01.07.2012 FFS e BLS pagina 35-105

3.5 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 Orario e tabella della tratta R I-30111 2.3 Dirottamento dopo informazione con obbligo di quietanza Tra le stazioni delle tratte indicate qui di seguito, i treni possono essere istradati in entrambe le direzioni su una tratta diversa da quella prescritta nell orario di marcia, dopo che il macchinista è stato informato con obbligo di quietanza. Il capomovimento deve informare il macchinista al più tardi nella stazione di diramazione. Se questa informazione non avviene in occasione di una fermata regolare, il macchinista deve all occorrenza fermare il treno per preparare gli stampati d orario necessari per la tratta del dirottamento (almeno la tabella della tratta). Tratta Via Treni Bern PB Weyermannshaus Linea principale FFS/BLS o linea merci Tutti (eccezione: treni loc locali e treni senza calcolo di frenatura senza informazione) Bern Thun Münsingen o Belp Treni loc e treni viaggiatori Biel diretto o Tutti Biel Mett Abzweigung Biel RB Mattstetten Rothrist Wanzwil (NBS) Solo i treni con equipaggiamenti ETCS Solothurn Olten Wanzwil (NBS) Solo i treni con equipaggiamenti ETCS Lenzburg-Sursee Olten o Suhr Tutti Lenzburg-Rothrist Olten o Suhr Treni loc e treni viaggiatori Rothrist Zofingen Olten o linea di collegamento diretta Tutti Basel PB/GB Basel Bad Bhf diretto o Basel RB Treni loc pagina 35-106 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 3.5 Orario e tabella della tratta 2.3 Dirottamento dopo informazione con obbligo di quietanza (continuazione) Tratta Via Trani Basel SBB PB- Pratteln Muttenz linea principale Tutti i treni (eccezione treni viaggiatori senza (invece di GB o RB) informazione) Basel / Basel RB Biel Olten o Delémont Treni loc e treni viaggiatori Pratteln Hendschiken Bözberg o Galleria di base dell'hauenstein Pratteln Killwangen Bözberg o Galleria di base dell'hauenstein - Rupperswil Pratteln Olten Galleria di base dell'hauenstein o Läufelfingen o Bözberg Stein-Säckingen Koblenz o Brugg Turgi Stein-Säckingen Koblenz o Brugg Winterthur Stein-Säckingen Koblenz o Brugg Glattbrugg/ Niederglatt Luzern Immensee Küssnacht o Rotkreuz Arth-Goldau - Thalwil o Zürich/RBL Wohlen Zug Arth-Goldau Walchwil o Rotkreuz Tutti Tutti Tutti Treni loc e treni viaggiatori Tutti Tutti Tutti Tutti Treni loc e treni viaggiatori 01.07.2012 FFS e BLS pagina 35-107

3.5 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 Orario e tabella della tratta R I-30111 2.3 Dirottamento dopo informazione con obbligo di quietanza (continuazione) Tratta Via Treni Balerna Chiasso / Linea principale o Treni merci e treni loc Chiasso Sm linea merci Killwangen Heitersberg o Tutti Rupperswil Lupfig o Wildegg o Baden Oberstadt Winterthur Wil o Sulgen Tutti Gossau Winterthur St. Gallen o Tutti St. Margrethen Romanshorn VL Pfäffikon Uznach o Tutti Ziegelbrücke Lachen Zürich Uster o Meilen Tutti Rapperswil Zürich Zug Thalwil o Tutti Affoltern aa o Wohlen Oerlikon Wetzikon Uster o Tutti Stettbach Wetzikon Zürich PB Dübendorf Pfäffikon ZH Oerlikon o Stettbach Zürich PB Effretikon Altstetten Dübendorf Altstetten Effretikon Zürich PB Oerlikon Altstetten Tutti Tutti pagina 35-108 FFS e BLS 01.07.2012

R I-30111 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 3.5 Orario e tabella della tratta 2.3 Dirottamento dopo informazione con obbligo di quietanza (continuazione) Tratta Via Trani Seebach/Oerlikon- Bülach o Tutti Neuhausen Winterthur Wengi-Ey/Frutigen- Brig - Kandersteg - LBS-Visp Treni merci e treni loc Treni merci e treni loc con equipaggiamenti ETCS Lausanne /Triage/Renens Olten - Biel od. Burgdorf - NBS Tutti Solo i treni con equipaggiamentio ETCS e ETM 01.07.2012 FFS e BLS pagina 35-109

3.5 Disposizioni e trasmissioni R 300.3 Orario e tabella della tratta R I-30111 2.4 Dirottamento dopo aver informato con obbligo di protocollo Su tutte le altre tratte non indicate in precedenza i treni possono essere istradati, in entrambe le direzioni, su una tratta diversa da quella prescritta nell orario di marcia solo dopo che il macchinista è stato informato con obbligo di protocollo. L informazione deve aver luogo al più tardi nella stazione di passaggio al nuovo percorso. 2.5 Traffico combinato I treni SIM possono essere istradati solo su linee con profilo SIM. Sull intera tratta Basel-Domodossola e viceversa i treni con profilo HP che vengono istradati via Lötschberg possono percorrere solo binari SIM e devono perciò circolare in ogni caso come treni SIM con il rispettivo numero di treno. 2.6 Istradamenti sbagliati Se il macchinista accerta che viene istradato su un itinerario sbagliato senza aver ricevuto l informazione prescritta e che una fermata prima dello scambio disposto in modo sbagliato non è più possibile, deve fermare il treno in un posto adatto, al più tardi però nella prossima stazione e prendere contatto con il capomovimento. Per quanto possibile deve evitare di fermarsi nelle zone in cui ci sono degli scambi. In caso di istradamenti sbagliati di treni comprendenti carrozze a due piani / profili HP / profili SIM, il proseguimento della corsa non è permesso. Il treno va fermato il più presto possibile. Se il macchinista è sicuro che sulla tratta sulla quale è stato istradato per sbaglio possono circolare regolarmente tale treni, può procedere come con gli altri treni. A seconda della tratta, per il proseguimento della corsa il macchinista va informato con obbligo di quietanza o di protocollo. 2.7 Proseguimento della corsa dei treni fino a Leuk in caso di evacuazione del LBT Per consentire la rapida evacuazione dei treni fermi nel LBT i treni che si trovano tra Briga e Visp (compresi quelli che sono stati evacuati dal LBT) dopo l informazione con obbligo di quietanza del Cmov possono circolare fino a Leuk. Si rinuncia alla stesura di un orario di marcia per treni. pagina 35-110 FFS e BLS 01.07.2012