ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS



Documenti analoghi
Il tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH G43

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

3. Funzione di prevenzione della sovraccarica

CAL. V14J CARATTERISTICHE INDICE ITALIANO. Italiano

OROLOGIO SEIKO AUTOMATICO PER SUBACQUEI Cal. 7S26, 7S36

OROLOGIO ANALOGICO SEIKO AL QUARZO

Verae amicitiae sempieternae sunt

1. Caratteristiche. Italiano

Affinché lei possa conoscere meglio il suo nuovo orologio, la invitiamo a leggere le istruzioni per un suo corretto utilizzo e manutenzione.

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DEL DATARIO C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE

IINDICE 1. PANORAMICA SULLE FUNZIONI DELL OROLOGIO 2. USO DELL OROLOGIO 3. COMPONENTI E FUNZIONI PRINCIPALI 4. IMPOSTAZIONE DELL ORARIO 5

WPrima di utilizzare l orologio, si raccomanda di caricarlo del tutto esponendolo sufficientemente alla lucew

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT

Manuale di istruzioni e Garanzia

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

GARANZIA Raccomandazioni generali

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE

Richiesta ai Clienti

Aqvalight Manuale di istruzioni

<Esempio di posizione dell incisione> La posizione dell incisione può differire secondo il modello dell orologio. Italiano

INDICE ITALIANO. Italiano

Manuale d uso del Nokia Video Call Stand PT-8 (per il Nokia 6630) Edizione 1

Consigli per la pulizia dei vostri tessuti per esterni. Bisogno di proteggere e restituire splendore ai vostri tessuti per esterni?

Attenzione: Non diluire o mescolare Reviver con nessun altro prodotto! Questo può limitare le prestazioni e danneggiare la vs. auto.

Cal. E81*/E82* Manuale d uso. Indicazione del modello. Italiano

Esempio di posizione dell incisione

ATTENZIONE ATTENZIONE AVVERTENZE AVVERTENZE. Italiano

1. Caratteristiche 2. Prima dell uso <Uso corretto di questo orologio> Si raccomanda che l orologio sia ricaricato ogni giorno.

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPÑOL ITALIANO PORTUGÊS

INDICE ITALIANO. Pag.

Cavo di connessione Nokia (CA-126)

ITALIANO MOvIMeNTO di caricamento AuTOMATIcO Importante:

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura

Mini altoparlanti MD-6 Nokia /1

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

Adattatore audio senza fili Nokia AD-47W

Auricolare stereo Nokia WH /2

Auricolare stereo Nokia HS /1

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

Mobili contenitori. Ante e frontali cassetto

Problemi con tubazioni e condotte di scarico all interno della casa si risolvono di solito sostituendo i tubi difettosi in questione.

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD

LA CORRENTE ELETTRICA


1 Preparazioni. Indice: 1. Preparazioni 2 2. Processo di montaggio 4 3. Pulizia e manutenzione 8 4. Trasporto e immagazzinaggio 8

Xtreme-hi fruste di alta pressione per manometri

INDICE ENGLISH ITALIANO. Pag.

La vita quotidiana in casa e in ufficio mette a. dura prova i pavimenti TUNDRA. I pavimenti. TUNDRA vengono sottoposti a test rigorosi

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

INDICE. Conservare il manuale per qualsiasi eventuale evenienza futura. Italiano

SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

MANUALE D USO E MANUTENZIONE SERRAMENTI SERPLAST

La pelle ha una durata di vita relativamente lunga, ma può essere facilmente rovinata se trattata in modo scorretto.

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

Centronic EasyControl EC541-II

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Termometro ad infrarossi Foglio illustrativo

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto

«Norme di sicurezza» Utilizzo dei pneumatici Vettura e Trasporto Leggero in Europa. Gruppo Michelin 2005

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

LA CORRENTE ELETTRICA CONTINUA

DOPPIA INDICAZIONE DELL ORA

Tesina di scienze. L Elettricità. Le forze elettriche

2 hands. impostazione dell ora

Consultare le avvertenze di rischio e i consigli per la sicurezza durante le operazioni di travaso.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

Genova TIPOLOGIE DI LAMPADE

una boccata d ossigeno

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

1. Operazioni della telecamera vista posteriore

APPLICATION SHEET Luglio

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

CONOSCERE IL PROPRIO CORPO

1.0 Introduzione. 2.0 Pulsanti e relative funzioni. [EL] [U] Indicatore di retroilluminazione automatica [M] [D]

Orac Decor Illuminazione

Manutenzione impianti fotovoltaici

Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality

Centronic SensorControl SC41

Cardio Coach N. cat

PET-300 Termometro auricolare ad infrarossi per animali da compagnia Istruzioni d uso

SEC-ALARM100/110/120 Sistemi di allarme

Press Brake Productivity Guida rapida

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

CONSIGLI PER LA CURA E LA PULIZIA DELL ACCIAIO INOX E DELLE APPARECCHIATURE DI CUCINA

0-4. Campi di applicazione. Caratteristiche tecniche

DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE

Transcript:

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

INDICE A. PRIMA DI UTILIZZARE L OROLOGIO...2 B. CARATTERISTICHE...2 C. REGOLAZIONE DELL OROLOGIO...4 1. Regolazione dell orario...5 2. Regolazione della data...5 D. USO DELL ANELLO DI REGISTRO...6 E. LIMITI DI NON DECOMPRESSIONE...8 F. CURA DELL OROLOGIO... 10 G. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA...19 H. ASSISTENZA TECNICA OROLOGI PROFESSIONALI DA SUB...21 I. CARATTERISTICHE TECNICHE...22 Italiano 1

A. PRIMA DI UTILIZZARE L OROLOGIO Controllare il numero Caliber sul fondo della cassa dell orologio. Questo manuale riguarda l uso dei modelli Caliber 2502, 5502, 5503, 5512, 6008 e 6018. *Esempio Numeri Caliber 2502-xxxx [fondo della cassa] B. CARATTERISTICHE Questo manuale è stato scritto per gli orologi professionali da sub impermeabili sino a 200m di profondità (Caliber 2502, 5502, 5512, 6008, 6018) e per gli orologi professionali da sub impermeabili sino a 800 m di profondità (Caliber 5503). 2

Essi possiedono le seguenti caratteristiche. 1. L anello di registro, molto importante per il controllo della durata di un immersione, ha una funzione addizionale che ne impedisce la rotazione in direzione antioraria, rendendolo molto più sicuro. 2. La corona con filettatura possiede un doppio anello ad O. La corona possiede una filettatura e un doppio anello ad O con tre guarnizioni impermeabili che ne migliorano la tenuta all aria ed all acqua. 3. Una tabella dei limiti di tempo che non richiedono decompressione (No Decompression Limits Table, non posseduta da alcuni modelli) sul cinturino dell orologio. Essa permette immersioni più sicure. 4. Isolamento dall elio per orologi di tipo professionale (Caliber 5503). La resistenza alla pressione in immersione con gas elio è stata aumentata. Grazie all anello del vetro con filettatura, l orologio è sicuro anche nel raro caso in cui l elio dovesse penetrare le guarnizioni. * I dati Tecnici di ciascun modello possono essere trovati nella sezione I. Caratteristiche tecniche. Italiano 3

C. REGOLAZIONE DELL OROLOGIO Regolazione data Posizione 1 corona (regolazione calendario) Corona Regolazione del giorno Posizione 2 corona (regolazione orario) In certi modelli, la corona può trovarsi in una posizione leggermente differente, ma funziona in modo identico. Le istruzioni di questo manuale sono comunque valide. * La corona dell orologio ha una filettatura di blocco e deve quindi venire ruotata in senso antiorario per venire sbloccata. * Non usare la corona in acqua o mentre l orologio è umido. 4

1. Regolazione dell orario a. Per fermare la lancetta dei secondi, attendere che si trovi sullo 0 e quindi portare la corona sulla posizione (2). b. Per regolare la lancetta dei minuti e delle ore, far girare la corona sino a raggiungere l ora desiderata. c. Per fare avviare la lancetta dei secondi, spingere la corona portandola nella posizione (0). 2. Regolazione della data a. Tirare la corona portandola nella posizione (1). b. Farla poi ruotare in direzione oraria sino a che il giorno della settimana desiderato appare. * Non impostare la data ed il giorno fra le 9:00 e le 4:00 del mattino o essi potrebbero non venire aggiornati con esattezza. Regolati l orario e la data, spingere la corona nella sua posizione originale (0) e fissarla, avvitandola. Italiano 5

D. USO DELL ANELLO DI REGISTRO L anello di registro è molto conveniente per tener nota della durata di un immersione, permettendo di conoscere il tempo trascorso ed il tempo rimanente a disposizione. * Far girare in senso antiorario l anello di registro spingendolo contemporaneamente. Se viene bloccato in condizioni normali così da prevenirne la rotazione, esso non può venire ruotato nella direzione inversa per motivi di sicurezza. * Determinazione del tempo trascorso: Portare il marchio dell anello di registro nella posizione della lancetta dei minuti ed il tempo trascorso viene indicato dalla scala dell anello stesso. * Determinazione del tempo rimanente: Portare il marchio dell anello di registro nella posizione del tempo trascorso desiderato ed il tempo rimanente può venire letto sulla scala dell anello stesso. 6

Tempo trascorso Tempo rimanente Tempo trascorso: la scala indica che sono trascorsi 10 minuti dalle 9:10. Tempo rimanente: la scala indica che rimangono 20 minuti prima delle 9:25, ora di fine predisposta dell immersione. Italiano L anello di registro può venire usato per altre attività oltre all immersione, ad esempio per parcheggi a parchimetro, passeggiate e scadenze varie. 7

E. LIMITI DI NON DECOMPRESSIONE La gamma di tempo in cui non è necessario fermarsi per decomprimersi mentre si risale in superficie da un immersione è determinata dalla profondità e dalla durata dell immersione. Questi valori vengono chiamati limiti di non decompressione. Usare questi valori come guida durante le immersioni. I limiti di non decompressione, basati sul Manuale dell Immersione Subacquea della Marina Militare Americana (1983), sono stampati sul cinturino di questo orologio. (Alcuni modelli possono non avere questa tabella.) 8

<Lettura della tabella> profondità tempo di non massima decompressione in metri (m) 12 m -------200 Min. 15 m -------100 Min. 18 m --------60 Min. 21 m --------50 Min. 24 m --------40 Min. 27 m --------30 Min. 30 m --------25 Min. 33 m --------20 Min. 36 m --------15 Min. 39 m --------10 Min. 42 m --------10 Min. 45 m ---------5 Min. Attenzione: Il limite di non decompressione è diverso a seconda delle condizioni fisiche e della costituzione dell utilizzatore. Si prega pertanto di considerare i limiti di non decompressione indicati su questo orologio solo come valori indicativi. Se un immersione richiede limiti di non decompressione, accertarsi di consultare un manuale specializzato per immersioni subacquee. Esempio: Se il subacqueo rimane a 21 metri per 50 minuti o meno, allora può risalire in superficie senza bisogno di fermarsi per decomprimersi. Italiano 9

F. CURA DELL OROLOGIO 1. Impermeabilità...Garantire la impermeabilità dell orologio tenendo la corona Non muovere la corona in acqua o ad orohogio umido. Indicazione Quadrante Retro della cassa Impermeabile a spruzzi occasionali e temporanei. WATER RESISTANT 200m WATER RESISTANT 800m 10 Resistenza all immersione prolungata Resistenza all immersione professionale WATER RESIST*** PROFESSIONAL SATURATION ***OR PROFESSIONAL DIVER S WATER RESIST (ANT) WATER RESIST (ANT) OK OK

premuta e bloccata in qualsiasi momento. Bloccarla avvitandola in posizione. Uso in acqua Uso in cucina, durante il lavaggio di vetture, canottaggio e sci acquatico. Uso durante l immersione in apnea. Immersioni scuba con autorespiratore. Uso con immersioni con uso di miscele di elio, ad esempio immersioni professionali. Estrazione della corona ad orologic bagnato. Italiano OK OK OK NO NO OK OK OK OK NO 11

Condensa sul vetro L orologio può contenere umidità, ed in tal caso, se la temperatura esterna è inferiore a quella interna, sul vetro si potrebbe formare condensa. Se essa scompare rapidamente, non prendere alcun provvedimento. In caso diverso, ricorrere ad aiuto specializzato immediatamente. 2. Guarnizioni protettive Le guarnizioni dell orologio (del retro della cassa, della corona e del vetro), prevengono l ingresso di polvere e sporco nell orologio, proteggendone la funzionalità. Se ne raccomanda la sostituzione periodica (circa ogni 2 anni) dato che esse possono divenire fragili o perdere elasticità col passare del tempo. 3. Uso in immersione Ad ogni immersione, controllare i punti che seguono. a. Prima dell immersione: Non è tempo di cambiare la pila? L orario è corretto? La corona è bloccata? L anello di registro gira, ma solo in direzione antioraria? Non forzarne mai la rotazione. 12

Il cinturino ed il vetro non sono crepati, danneggiati o scheggiati. b. Durante l immersione: Non azionare mai la corona. Non battere l orologio contro rocce o attrezzature. c. Dopo l immersione Lavare l orologio in acqua fresca per evitare i danni causati dalla salsedine. Dopo il lavaggio, asciugare l orologio. Cinturino Se il cinturino è crepato, è prudente sostituirlo immediatamente. Quando lo si sostituisce, sostituire anche le astine elastiche che lo collegano all orologio. Italiano 13

Temperatura Evitare l esposizione prolungata dell orologio a luce solare diretta e non lasciarlo in luoghi caldi o freddi per lunghi periodi. Ciò può abbreviare la vita dell orologio e della batteria. Ciò può anche influenzare la precisione dell orologio e le sue altre funzioni. Urti Quest orologio può sopportare gli urti e gli spostamenti normali della vita di tutti i giorni e durante l uso in sport come il golf che non comportano urti diretti. Facendolo cadere sul pavimento o sottoponendolo a vibrazioni violente, lo si può danneggiare gravemente. Campi magnetici Questo orologio è antimagnetico e non viene influenzato dai campi magnetici prodotti da normali elettrodomestici. Se usato invece in presenza di campi magnetici di intensità insolita, esso può temporaneamente funzionare in modo anormale. 14

Elettricità statica I circuiti integrati dell orologio sono sensibili all elettricità statica. Se esposto ad elettricità statica intensa, esso può non essere del tutto accurato. Sostanze chimiche e gas Non far entrare in contatto l orologio con sostanze chimiche corrosive e gas. Se esso dovesse venire in contatto con solventi, diluenti, benzina,detergenti o adesivi, i suoi componenti possono scolorirsi, dissolversi o creparsi. Evitare in modo particolare le sostanze chimicamente molto attive. Il cinturino e la cassa possono venire danneggiati anche da mercurio. Italiano 15

Orologi con vernice luminosa La vernice che ricopre il quadrante e le lancette aiuta a leggere l ora nei luoghi bui. Essa immagazzina la luce (naturale e artificiale) restituendola quindi al buio. Non contiene tuttavia sostanze radioattive né altri materiali nocivi alla salute umana e all ambiente. L intensità della luce emessa si riduce nel tempo. La durata dell emissione luminosa dipende dall intensità, dal tipo e dalla distanza cui la sorgente si trova nonché dalla durata dell esposizione e dalla quantità di vernice. L emissione luminosa potrebbe non avvenire e/o cessare velocemente in caso di esposizione limitata a una sorgente di luce. 16

Conservazione Se si prevede di non dover usare l orologio per molto tempo, pulirlo bene da traspirazione, polvere ed umidità e conservarlo in un luogo non esposto a temperature o umidità estreme. Non lasciare nell orologio una batteria scarica e sostituirla per tempo con una nuova. Se il fluido della batteria fuoriesce, può danneggiare seriamente l orologio. Italiano 17

Tenere l orologio pulito. Pulire la cassa ed il vetro con un panno soffice ed assorbente. Se si porta l orologio col fondo della cassa sporco, si può irritare la pelle. La pulizia dell orologio evita anche di sporcare i polsini. Per pulire il cinturino: Se esso è metallico, lavare le parti sporche con uno spazzolino da denti ed acqua saponata. Se esso è in plastica o gomma, lavarlo in acqua. Non usare mai solventi. Se esso è in cuoio, strofinarne la porzione anteriore con un panno soffice ed asciutto. Per pulire l altro lato, usare un panno inumidito con alcool. 18

G. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 1. Durata della prima batteria La batteria installata sull orologio al momento del suo acquisto è stata già usata per controllare le funzioni e l efficienza dell orologio. Essa può quindi durare meno dei 3 anni consueti (6008, 6018)/5 anni consueti (2502, 5502, 5503, 5512). 2. Indicatore di batteria scarica (2502/5502/5503/5512/6018) Se la batteria è quasi scarica, la lancetta dei secondi inizia a muoversi a passi di due secondi alla volta. 3. Se sul fondo della cassa dell orologio è annotata la prossima data consigliata di sostituzione della batteria, sostituire la batteria stessa prima che essa scada. Italiano 19

4. Sostituzione della batteria di orologi professionali da sub (Caliber 5503) La batteria di questo modello può venire sostituita solo in centri assistenza Citizen. Il centro assistenza ne controllerà l impermeabilità e sostituirà le guarnizioni quando necessario. Se una batteria scarica viene lasciata nell orologio, essa può causare perdite di acido e quindi danni. Se si intende permanere a lungo all estero, sostituire la batteria prima di partire. Tenere la batteria lontana dalla portata di bambini. Se essa dovesse venire inghiottita accidentalmente. Chiamare immediatamente un medico. 20

H. ASSISTENZA TECNICA OROLOGI PROFESSIONALI DA SUB Un orologio di grande impermeabilità come quelli professionali da sub richiedono rigorosi controlli. Di conseguenza, per le riparazioni e la sostituzione delle batterie essi devono venire sempre affidati ad un centro assistenza Citizen autorizzato, direttamente o attraverso un negoziante. Italiano 21

I. CARATTERISTICHE TECNICHE Numero Calliber 2502 5502 Accuratezza (da 5 C a 35 C) Temperature di funzionamento Calendario (con avanzamento rapido) Funzioni addizionali Indicatore batteria scarica Numero codice ±15 sec. al mese Giorno e data Presente 280 31 ±20 sec. al mese Da 10 C a +60 C Giorno e data Presente 280 31 Battery Code number Durata batteria SR920SW Circa 5 anni Impermeabilità Sino a 200m Sino a 200m * Caratteristiche tecniche soggette a modifiche senza preavviso. 22

5503 5512 6008 6018 ±15 sec. al mese ±20 sec. al mese ±20 sec. al mese ±15 sec. al mese Giorno e data Data Giorno e data Data Presente Presente Assente Presente 280 31 280 31 280 34 280 34 SR621SW SR621SW Italiano Per immersioni commerciali sino ad 800m Sino a 200m Sino a 200m Circa 3 anni Sino a 200m 23

Model No. BK3*/ Cal.2502 Model No. AJ0* AJ3* AJ9* AQ0* / Cal.5502 5503 5512 Model No. EM5 / Cal.6008 6018 CTZ-B8022