CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE



Documenti analoghi
CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

3/8" (DN 10) 1/2" (DN 15) 3/4" (DN 20) 1" (DN 25) 1"1/4 (DN 32) 1"1/2 (DN 40) 2" (DN 50) 2"1/2 (DN 65) 3" (DN 80) 4" (DN 100)

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

3/8" (DN 10) 1/2" (DN 15) 3/4" (DN 20) 1" (DN 25) 1"1/4 (DN 32) 1"1/2 (DN 40) 2" (DN 50)

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

VALVOLE A SFERA: IDEAL BALL VALVES : IDEAL CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Valvola a sfera VIENNA, passaggio normale VIENNA ball valve, standard flow. Voci di capitolato - Technical features. Quote di ingombro - Drawing

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO E FONDO EUROPA

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO E FONDO BLOCK

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO E FONDO YORK

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: MONDIAL

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: VIENNA

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: BERLIN

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: PARIS

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: MADRID

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA A SQUADRA ART

CATALOGO TECNICO. Valvole a sfera passaggio standard VIENNA

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: LONDON

CATALOGO TECNICO VALVOLA A SFERA STREAM, PASSAGGIO TOTALE, FILETTO NPT

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: IDEAL

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA ECOLOGICHE: GREEN

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO ROMA

Valvole / Valves 36 68

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

R U B I N E T T I - V A L V O L E

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge

SARACINESCHE GATE VALVES CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CHECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL

IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CHECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL

Valvole a sfera, valvole di ritegno, collettori, saracinesche, filtri

EKO. Rubinetto a sfera curvo. Angled ball cock

VALVOLE DI RITEGNO CHECH VALVES CLAPET DE RETENUE RÜCKSCHLAG UND SICHERHEITSVENTILE

CATALOGO TECNICO FILTRI A Y

Valvole a sfera, valvole di ritegno, collettori, saracinesche, filtri

Funzionamento Function

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI SFOGO ARIA E DI SICUREZZA

Serie RACCORDI AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE - Serie A U X F R L

Serie Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag. 4.

Serie Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag. 4.

VALVOLE A FARFALLA IN PVC-U SERIE CLASSIC

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI SFOGO ARIA E DI SICUREZZA

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

italfitting Valvole Valves

BON GAS. Rubinetto a sfera per gas combustibili. Reduced bore ball valve for fuel gas

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

SWING check valve. Istallazione - Installation

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012

GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI

Valvola a sfera a 3 vie 3-way ball valve

Diaphragm pressure reducing valves PN 40. Riduttori di pressione a membrana PN 40

COLLETTORI CON RUBINETTO

MATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges

Tutte le immagini sono inserite a scopo illustrativo. I prodotti possono subire modifiche. All Pictures shown are for illustration purpose only.

ELETTROVALVOLE E RILEVATORI SICUREZZA GAS GAS LEAK DETECTOR AND SOLENOID SAFETY VALVES CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI SFOGO ARIA E DI SICUREZZA

Riduttori di pressione

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

VALVOLA DI RITEGNO PN 25 - CHECK VALVE PN

CATALOGO TECNICO RUBINETTI ATTACCO LAVATRICE

RACCORDI IN ACCIAIO INOX AISI 316 L AD INNESTO AUTOMATICO STAINLESS STEEL PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000

Valvole taglia 22mm. Valves size 22mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio

ITAP A COLPO D OCCHIO

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

valvole unidirezionali one-way valves

Tubi per micropali Tubes for micropiles

CATALOGO TECNICO CATALOGO TECNICO VALVOLE MANUALI PER CORPI SCALDANTI

SERIE M6 con molla SERIE 06 senza molla Valvola di ritegno a clapet Wafer

DATI TECNICI DEI RACCORDI AUTOMATICI TECHNICAL DATA FOR PUSH-IN FITTINGS

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico

Voci di capitolato - Technical features

Diametro Tubo tube diameter. Misure in pollici inch sizes 3/16" 1/4" 5/16" 3/8" 1/2" 5/8" 3/4" fluid types

RACCORDI AUTOMATICI OTTONE BRASS PUSH-IN FITTINGS

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58

valvole Namur Namur valves

RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA

VALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.1 / SMART

Transcript:

VALVOLA DI RITEGNO : ROMA CHECK VALVE: ROMA CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Valvola di ritegno ROMA ROMA check valve 104 Voci di capitolato - Technical features Corpo in ottone. Piattello in acciaio inox. Tenuta in Viton. Molla in acciaio inox. Tappi di sfiato in ottone con attacco filettato 1/4. Temperatura minima: -20 C. Temperature massime d esercizio: 100 C con acqua; 150 C con idrocarburi fluidi o aria compressa. Attacchi filettati ISO228 (equivalente a DIN EN ISO 228 e BS EN ISO 228). Body in brass. Plate in stainless steel. Seal in Viton. Spring in stainless steel. Outlet plugs in brass, thread 1/4. Minimum temperature: -20 C. Maximum working temperatures: 100 C with water; 150 C with fluid hydrocarbons or compressed air. Threads: ISO228 (equivalent to DIN EN ISO 228 and BE EN ISO 228). misura/size pressione/pressure codice/code imballo/packing 3/8" (DN 10) 1/2" (DN 15) 3/4" (DN 20) 1" (DN 25) 1"1/4 (DN 32) 1"1/2 (DN 40) 2" (DN 50) 25bar/362.5psi 25bar/362.5psi 25bar/362.5psi 25bar/362.5psi 18bar/261psi 18bar/261psi 18bar/261psi 1040038 1040012 1040034 1040100 1040114 1040112 1040200 10/130 10/120 8/96 6/66 4/44 4/32 2/22 Scheda materiali - Materials 1 9 8 2 pos. descrizione/description q.tà/n. materiale/material 1 Corpo/ Body 1 Ottone stampato/ Hot pressed brass CW617N 2 Perno/ Pin 1 Ottone/ Brass CW614N 3 4 6 5 7 3 Molla/ Spring 1 Acciaio/ AISI 302 4 Tenuta/ Seal 1 Acciaio/ AISI 304 5 Guarnizione/ Washer 1 VITON 6 Tappo/ Plug 1 Ottone/ Brass CW614N 7 Manicotto/ End adapter 1 Ottone stampato/ Hot pressed brass CW617N 8 Guarnizione/ Washer 2 Alluminio/ ALL UNI 5076 9 Tappo/ Plug 2 Ottone/ Brass CW614N Certificazioni- Certifications

Quote di ingombro - Drawing B C D A misure / size 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 A (mm) 63 68,5 69,5 79 84 93,5 108 B (mm) 48,5 48,5 56 62 74 84,5 100,5 C (mm) 10 13,5 14 15 16 16 20 D (mm) 10 14 14 15 15,5 17 19 press. atmosf./ work. press. Kg/cm 2 - bar 25 25 25 25 18 18 18 press. atmosf. psi lbs work. press 360 360 360 360 260 260 260 Installazione - Manufacturer s instructions Installazione Le valvole ROMA sono unidirezionali; permettono cioè il passaggio del fluido in una sola direzione, esse vanno quindi montate in modo che la frecciasul corpo sia nella stessa direzione del fluido. Le valvole sono composte da una molla, un valvolina e due parti di ottone, corpo e manicotto, che le contengono e che sono assemblate fra loro tramite una filettatura e sigillate tramite apposito frena-filetti. Per avitare che lo strato di frena-filetti si rompa e quindi che la valvola perda dall accoppiamento corpo-manicotto, bisogna evitare di sottoporre le due parti a momenti torcenti. Per la loro installazione vanno utilizzate le normale pratiche idrauliche, ed in particolare: - assicurarsi che le due tubature siano correttamente allineate; - durante il montaggio applicare la chiave all estremità della valvola più vicina al tubo; - l applicazione del materiale di fissaggio (teflon, canapa) deve essere limitato alla zona del filetto, un eccesso potrebbe inteferire nella zona di tenuta gomma-metallo pregiudicanzo la funzionalità della valvola; - nel caso in cui il fluido presenti delle impurità (sporco, polvere, eccessiva durezza dell acqua) queste vanno rimosse o filtrate perchè potrebbero interferire nella zona di tenuta gomma-metallo pregiudicando la funzionalità della valvola. Disinstallazione Per la disinstallazione della valvola dalla linea o comunque prima di svitare le giunzioni ad essa collegate: indossare gli indumenti protettivi normalmente richiesti per lavorare con il fluido contenuto nella linea; depressurizzare la linea; durante lo smontaggio applicare la chiave al estremità della valvola più vicina al tubo. Manutenzione Verificare la valvola periodicamente, in funzione dell utilizzo e delle condizioni di lavoro, per assicurarsi che funzioni correttamente. In caso ci siano delle perdite in corrispondenza della tenuta, queste possono essere causate dal deposito di qualche corpo estraneo (sporco, calcare) sulla tenuta in gomma. Per rimediare a questo inconveniente, smontare la valvola e rimuovere il corpo estraneo tramite aria compressa o utensili. Installation The ROMA check valves are uni-directional; in the sense that they manage the flow in one direction only, which is indicated by the arrow on the body. The valves are composed by a spring, a little valve and a couple of parts made of brass (body and endadapter) which contain them and that are assembled bt means of threat and a sealed material to obtain their aim. In order to avoid that the sealed material gets broken and then the valve looses the connection between the body and the end-adapter, it s necessary to avoid to submit the two parts under the influence of a torque. For the installation normal hydraulic practices must be used, and especially: - The installer has to be sure that the two pipes are correctly allied; - During the assembling process the installer has to apply its assembling tools at the end that is nearest to the pipe; - The application of the sealing materials by the fitter (teflon or hempen cloth) must be limited at the threat zone. An excess should interfere in the ball gas get s closure zone, compromising the tightness; -In case the fluid transported has got some impurities (dust, too hard water, and so on) it s necessary to remove impurities by or filter them, otherwise they could damage the seal. Disassembly the installed valve To remove the valve from the pipe line or anyhow before unscrewing the connections linked: - Wear the protective clothing normally required to work with carried fluids; - Take the prerssure inside the line out; -During the disassembling process, apply the key at the end of the valve, the one nearest the pipe Maintenance Verify the valve periodically, according to its application s field and its works field and its work s conditions, in order to be sure that the valve works correctly. In case of losses of tightening, take note that these can be caused by a deposit of foreign bodies (dirty, calcareous) on the rubber seal. In order to solve this inconvenient, it s necessary to unmount the valve and remove the foreign body with compressed air tools.

Diagramma perdite di carico - Loss diagram misure / size 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 Kv 2,99 4,12 7,03 11,45 16,54 24,12 39,32 Con acqua - With water

Diagramma apertura valvola - Diagram minimum pressure to get the valves opening 110 Dp= P in -P out (mbar) 100 90 80 The opening of the valve is givenby the different pressure between the two sides of the seat 70 3/8-1/2 60 3/4 1 1/4 2 Opening=X1-X0 50 DPi X1=Open 40 X0=Shut Xi 30 1 1/2 1 20 10 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 X Course (mm)