ED

Documenti analoghi
I/CH. Manuale di utilizzo. Piastra elettrica riscaldante per GN 1/1 V1/0916

I/CH. ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l uso originali. Indice

I/CH. ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l uso originali. Indice

I/CH. 3. Trasporto, imballaggio e immagazzinamento Controllo della fornitura Imballaggio Immagazzinamento 42

I/CH. ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l uso originali. Indice

IF-92. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

Prima di iniziare a utilizzare l apparecchiatura, leggere attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!

I/CH. ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l uso originali. Indice

86L G. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

I/CH. Manuale di utilizzo. Vetrina riscaldante A A V3/0914

Deli Compact V1/0311

I/CH. ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l uso originali. Indice

IV V3/0914

Prima di iniziare a utilizzare l apparecchiatura, leggere attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!

1535T2GLK. Original-Gebrauchsanleitung V1/0416

NT NT NT NT NT 622VS NT NT

2000D I. Original-Gebrauchsanleitung V5/0916

Piastra di cottura elettrica

Manuale di utilizzo Tostapane a nastro

Bartscher Panorama 550L

CE-5700A Manuale d uso

NT NT NT NT NT 622VS NT NT

V2/0314

Panini A V1/0813

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

I/CH. Prima di iniziare a utilizzare l apparecchiatura, leggere attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Manuale di utilizzo Frullatore per bar

A A V4/0111

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

Prima di iniziare a utilizzare l apparecchiatura, leggere attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Service Information 13800_127_SI_

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

I/CH. Manuale di utilizzo. Macchina per ghiaccio a cubetti Compact Ice A Il manuale di utilizzo deve essere sempre accessibile!

Contessa Duo. Original-Gebrauchsanleitung V6/0616

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/ Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel Fax

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional

European standard quality

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

GP V1/1211

/ BF 16E / BF 30E

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

Manuale d utilizzo Riscaldatore elettrico da esterno

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

Istruzioni per l'uso del riscaldatore ad infrarossi con elemento riscaldante al carbonio. MODELLO: Blade - BladeS

STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124

COFFEE MILL CM 3260 ITALIANO

MANUALE UTENTE. Termoigrometro Modello RH10. Misuratore di temperatura e umidità

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore

Sauna Control 9-18kW ISTRUZIONI. Regolatore Stufe per Sauna da 9 a 18kW

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO.

ITA. Ice maker YU-G5410

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

MANUALE D'ISTRUZIONI SPECCHIERA MARV

ISTRUZIONI D USO. Sistema Lampada Led Wireless RICEVITORE (LAMPADA) LM-D5000L TRASMETTITORI (PULSANTI): LM-T800 LM-T9000 LM-T910.

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W)

BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA

MILK FROTHER MF 5260 ITALIANO

STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW

Riscaldatore elettrico da esterno Da soffitto. Instruzioni d utilizzo

IF V1/1014

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA. Cod

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

AX-3010H. Alimentatore switching multiuso. Manuale per l'uso

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

Manuale di utilizzo. Forno compatto a convezione/vapore I/CH V5/0413

Pulizia degli iniettori Diesel

SUB-1. Torcia da sub / Diving flashlight. Manuale d uso / User s manual

Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI

PORTAFOTO DIGITALE. Importante: conservare la scatola e l imballaggio originale per eventuali spedizioni future.

MINICROCE FARMACIA MANUALE UTENTE. italiano. BROLLO SIET S.r.l. Via Mazzini, CAERANO SAN MARCO (TV) tel fax

HAIR DRYER IONIC HD 6080 ITALIANO

TRIMLINE TELEPHONE KT2008 MANUALE ISTRUZIONI

LATO BOX. ARTCOD x195h cm Vetro parte centrale satinata. ARTCOD x195h cm Vetro parte centrale satinata

Sicurezza dell'utente

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

ISTRUZIONI D'USO. Leister MISTRAL Soffiante d'aria calda

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Caricabatterie per accumulatore 26 V ioni Li

PARATIA VASCA. ARTCOD x68x140h cm Vetro Piumato

4.4 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E

Manuale d istruzioni ZHQ2028. Riscaldatore elettrico da esterno

Sicurezza dell utente

SPBS7 SENSORE DI PARCHEGGIO MANUALE UTENTE

Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Transcript:

ED 110310 110314 110320 110322 GL 110170 110171 110172 110173 110174 110175 110176 110178 110179 200276 Original-Bedienungsanleitung V2/0316

I/CH ITALIANO Indice 1. Sicurezza... 68 1.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza... 68 1.2 Spiegazione dei simboli... 70 1.3 Fonti di pericolo... 70 1.4 Uso conforme alla destinazione... 72 2. Informazioni generali... 73 2.1 Responsabilità del produttore e garanzia... 73 2.2 Difesa dei diritti d'autore... 73 2.3 Dichiarazione di conformità... 73 3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio... 74 3.1 Controllo della fornitura... 74 3.2 Imballaggio... 74 3.3 Stoccaggio... 74 4. Parametri tecnici... 75 4.1 Presentazione dei sottogruppi dell impianto... 75 4.2 Dati tecnici... 77 5. Installazione e utilizzo... 80 5.1 Montaggio delle vetrine con coperchio in vetro... 80 5.2 Posizionamento e collegamento... 81 5.3 Utilizzo... 82 6. Pulizia e manutenzione... 86 7. Possibili guasti... 87 8. Smaltimento... 88 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 67 -

Prima di iniziare a utilizzare l apparecchiatura, leggere attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro! Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante di informazioni e consigli. Per usare correttamente e in piena sicurezza l'apparecchiatura è necessario conoscere e rispettare tutte le indicazioni sulla sicurezza e sul funzionamento in esso contenute. Inoltre vanno rispettate le norme locali riguardanti la prevenzione degli incidenti e i principi di igiene e sicurezza sul lavoro. Il manuale di utilizzo è parte integrante dell'apparecchiatura, e va conservato nei pressi dell'apparecchiatura, affinché le persone che installano l'apparecchiatura, che effettuano lavori di manutenzione, che utilizzano e puliscono l'apparecchiatura, possano avervi accesso. Nel caso di trasferimento dell'apparecchiatura a terze persone, va necessariamente consegnato anche il manuale di utilizzo. 1. Sicurezza L'apparecchiatura è stata realizzata secondo lo stato dell'arte nel settore della tecnologia. Tuttavia l'apparecchiatura può essere fonte di rischi, se viene usata in modo scorretto o non conforme con la sua destinazione d'uso. Tutte le persone che utilizzeranno l apparecchiatura dovranno prendere in considerazione le raccomandazioni e le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l uso. 1.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza L'apparecchiatura può essere utilizzata solamente quando non vi siano riserve circa il suo stato tecnico, il che permette di lavorare in sicurezza. L apparecchio non è destinato all utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con limitata agilità fisica, sensoriale o mentale, oppure con esperienza insufficiente e/o conoscenza insufficiente, a meno che le tali persone non si trovino sotto la vigilanza di una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ottenuto delle indicazioni, di come bisogna utilizzare l apparecchio. I bambini dovrebbero trovarsi sotto sorveglianza, per avere la certezza, che non giocano con l apparecchio. I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato utilizzando pezzi di ricambio e accessori originali. Non cercare mai di riparare da soli il dispositivo! - 68 -

Non vanno utilizzati accessori o parti di ricambio diversi da quelli consigliati dal produttore. Questo può portare a situazioni pericolose per l'utilizzatore, l'apparecchiatura può danneggiarsi, o provocare danni alla salute e rischio per la vita delle persone, ed inoltre questo provoca la perdita della garanzia. Senza il consenso espresso del produttore, è vietato realizzare qualsiasi variazione o modifica dell'apparecchiatura, per evitare eventuali pericoli e per assicurare il funzionamento ottimale. Evitare il contatto del cavo di alimentazione con fonti di calore e spigoli taglienti. Il cavo di alimentazione non dovrà pendere dal tavolo o da un altro piano di lavoro. Fare attenzione, affinché nessuno pesti il cavo o si inciampi su di esso. Il cavo di alimentazione non deve essere piegato, schiacciato, attorcigliato, deve essere sempre completamente disteso. Non appoggiare mai l apparecchio o alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione non va deposto sulla moquette o su altri materiali termoisolanti. Il cavo di alimentazione non va coperto. Il cavo di alimentazione va tenuto lontano dalla zona di lavoro e non va immerso in acqua. Controllare periodicamente lo stato di usura del cavo di alimentazione. Non usare mai l apparecchio con il cavo danneggiato. Qualora il cavo fosse danneggiato farlo cambiare dal servizio di assistenza o da un elettricista qualificato, al fine di evitare pericoli. L apparecchiatura non prevede la possibilità di funzionamento con un timer esterno o un comando a distanza. Durante l utilizzo dell apparecchiatura, non lasciarla mai senza supervisione. Non muovere né rovesciare l elettrodomestico durante il suo funzionamento. L apparecchiatura potrà essere utilizzata unicamente in ambienti chiusi. - 69 -

1.2 Spiegazione dei simboli Le indicazioni importanti riguardanti la sicurezza e questioni tecniche, sono state evidenziate nel presente manuale con opportuni simboli. Tali indicazioni vanno assolutamente rispettate, per evitare eventuali incidenti, con danni per la salute delle persone e danni per le cose. PERICOLO! Questo simbolo indica un pericolo diretto, tale da provocare gravi lesioni corporee o la morte. AVVERTIMENTO! Questo simbolo indica situazioni pericolose, tali da provocare gravi lesioni corporee o la morte. AVVERTIMENTO! SUPERFICIE ROVENTE! Il simbolo segnala la presenza di una superficie rovente durante il funzionamento dell apparecchio. Il mancato rispetto dell avvertenza può essere causa di ustioni! PRUDENZA! Questo simbolo indica la possibile comparsa di situazioni pericolose, tali da provocare lesioni leggere, il danneggiamento, il malfunzionamento e/ o la rottura dell'apparecchiatura. INDICAZIONE! Questo simbolo indica i consigli e le informazioni a cui attenersi per garantire un utilizzo dell'apparecchiatura privo di problemi ed efficace. 1.3 Fonti di pericolo PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica! Per evitare le conseguenze di questo fattore di rischio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza a seguire: Non utilizzare l apparecchiatura quando il cavo di collegamento o la spina sono danneggiate, quando l'apparecchiatura non funziona correttamente o quando ha subito danni o cadute. Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa, tirare la spina. - 70 -

Non trasportare, non spostare e non sollevare l apparecchiatura tirando il cavo di alimentazione. Non aprire mai l involucro esterno dell apparecchiatura. In caso di interventi sui raccordi elettrici o di modifiche elettriche o meccaniche, si presenterà il rischio di fulminazione elettrica. Non immergere mai la spina in acqua o altri liquidi. Non utilizzare mai l apparecchiatura con mani umide o con i piedi su un pavimento bagnato. Estrarre la spina dell'apparecchiatura dalla presa, - quando l apparecchiatura non è usata, - in presenza di disturbi durante il funzionamento, - prima di pulire l apparecchiatura. PERICOLO! Rischio di soffocamento! Impedire ai bambini l accesso ai materiali di imballaggio, quali ad es.: sacchi di plastica ed elementi in polistirolo. AVVERTIMENTO! SUPERFICIE ROVENTE! Pericolo di ustione! Per evitare le conseguenze di questo fattore di rischio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza a seguire: Durante il normale utilizzo, la superficie del compressore può essere calda. Non toccarla a mani nude. AVVERTIMENTO! Pericolo di incendio o di esplosione! In caso di utilizzo non conforme dell apparecchiatura, esiste il pericolo di incendio o esplosione in seguito alla comparsa di fiamme. Per evitare le conseguenze di questo fattore di rischio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza a seguire: Non conservare all interno dell apparecchiatura prodotti infiammabili o esplosivi (ad es. etere, nafta o colle). Non pulire mai l apparecchiatura utilizzando liquidi facilmente infiammabili. I vapori prodotti possono provocare incendi o esplosioni. - 71 -

Non stoccare benzina o altre sostanze infiammabili in prossimità dell apparecchiatura. I vapori prodotti possono provocare incendi o esplosioni. All interno dell'apparecchiatura, non conservare oggetti esplosivi quali: lattine con sostanze esplosive. Non permettere che il circuito di raffreddamento subisca danni. 1.4 Uso conforme alla destinazione PRUDENZA! L apparecchiatura è stata progettata e costruita per l'uso industriale. Dovrà essere utilizzata unicamente da personale qualificato di ristoranti, mense, caffetterie, bar e strutture simili. La sicurezza di utilizzo dell apparecchiatura è garantita soltanto in caso di uso conforme alla destinazione, nel rispetto delle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi operazione tecnica, compreso il montaggio e la manutenzione, dovrà essere realizzata da personale qualificato. La vetrina refrigerante è stata concepita solo per la refrigerazione dei prodotti alimentari negli appositi contenitori GN Non usare la vetrina refrigerante per: - conservare prodotti infiammabili o esplosivi (ad es. etere, nafta o colle). - conservare prodotti farmaceutici o sangue per trasfusioni. PRUDENZA! L'utilizzo dell'apparecchiatura per scopi diversi dalla sua normale destinazione d'uso è vietato, ed è considerato un utilizzo non conforme con la destinazione d'uso. Si esclude qualsiasi richiesta di risarcimento verso il produttore e/o i suoi rappresentanti, per danni insorti in conseguenza di un utilizzo dell'apparecchiatura non conforme con la destinazione d'uso. La responsabilità per i danni insorti durante l'utilizzo dell'apparecchiatura in modo non conforme con la sua destinazione d'uso è esclusivamente a carico dell'utilizzatore. - 72 -

2. Informazioni generali 2.1 Responsabilità del produttore e garanzia Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più corretto possibile. Non ci assumiamo tuttavia la responsabilità per eventuali errori di traduzione. La versione che fa fede è il manuale di utilizzo allegato in lingua tedesca. Nel caso di ordine di modelli speciali o con opzioni supplementari, o nel caso di applicazione degli ultimi risultati del progresso tecnico, l'apparecchiatura fornita può essere difforme dalle descrizioni e dai disegni contenuti nel presente manuale di utilizzo. PRUDENZA! Prima di iniziare qualsiasi operazione legata all apparecchiatura, ed in particolar modo al suo avviamento, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso! Il fabbricante non sarà ritenuto responsabile di danni e malfunzionamenti dovuti a: - mancato rispetto delle indicazioni relative all uso ed alla pulizia; - utilizzo non conforme alla destinazione; - modifiche apportate dall'utente; - utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati; Ci riserviamo il diritto di introdurre delle modifiche tecniche nel prodotto, al fine di migliorare le caratteristiche funzionali dell'apparecchiatura e di migliorarla. 2.2 Difesa dei diritti d'autore Il presente manuale di utilizzo e i testi, i disegni, le foto e gli altri elementi in esso contenuto sono soggetti alle leggi di difesa dei diritti d'autore. E' vietato riprodurre il contenuto del manuale di utilizzo in qualunque forma e in qualunque modo (anche parzialmente) ed è vietato l'utilizzo e/o la trasmissione del suo contenuto a terze persone senza l'assenso scritto del produttore. La violazione di quanto sopra produrrà l'obbligo del pagamento di un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di rivendicare ulteriori risarcimenti. INDICAZIONE! I dati, i testi, i disegni, le foto e le descrizioni contenute nel presente manuale sono soggette alle leggi di difesa del diritto d'autore, e alle norme di protezione della proprietà industriale. Ogni utilizzo non permesso verrà punito. 2.3 Dichiarazione di conformità L'apparecchiatura rispetta le norme ed indicazioni dell'unione Europea attualmente in vigore. Confermiamo quanto sopra nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso di necessità Vi inviamo volentieri l'opportuna Dichiarazione di Conformità. - 73 -

3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 3.1 Controllo della fornitura Alla ricezione della fornitura va immediatamente controllato che l'apparecchiatura sia completa e che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Nel caso si rilevino danneggiamenti visibili dovuti al trasporto, va rifiutata l'accettazione dell'apparecchiatura, o va eseguita un'accettazione condizionale. L'ambito dei danneggiamenti va riportato sui documenti di trasporto/lettera di trasporto dello spedizioniere. Successivamente va fatto il reclamo. I danni non visibili vanno comunicati immediatamente dopo la loro rilevazione, in quando le richieste di risarcimento possono essere presentate solo entro i termini di reclamo in vigore. 3.2 Imballaggio Vi preghiamo di non gettare l'imballaggio dell'apparecchiatura. Può essere necessario per conservare l'apparecchiatura, durante un trasloco o durante l'invio dell'apparecchiatura al nostro punto di assistenza nel caso si presenti un'eventuale danneggiamento. Prima di avviare l'apparecchiatura è necessario eliminare completamente da essa ogni materiale di imballaggio interno ed esterno. INDICAZIONE! Nello smaltimento dell'imballaggio vanno rispettate le norme in vigore in un dato paese. I materiali di imballaggio riciclabili vanno riciclati. Vi preghiamo di controllare che l'apparecchiatura e gli accessori siano completi. Se mancasse una qualsiasi parte, Vi preghiamo di contattare il nostro Reparto Servizio Clienti. 3.3 Stoccaggio L'imballaggio va mantenuto chiuso fino al momento dell'installazione dell'apparecchiatura, e durante la conservazione vanno rispettate le marcature riguardanti il modo di posa ed immagazzinamento dell'imballaggio. L'imballaggio dell'apparecchiatura va sempre conservato secondo le seguenti condizioni: - non immagazzinare all'aperto, - conservare in un ambiente asciutto, proteggendo dalla polvere, - non esporre all'azione di mezzi aggressivi, - proteggere dall'azione dei raggi solari, - evitare gli urti, - nel caso di immagazzinamento per un tempo prolungato (oltre i tre mesi), controllare regolarmente lo stato di tutte le parti e dell'imballaggio, in caso di necessità rinfrescare e rinnovare l'apparecchiatura. - 74 -

4. Parametri tecnici 4.1 Presentazione dei sottogruppi dell impianto Vetrine refrigerate ED (con coperchio in acciaio inossidabile) 1 2 7 6 5 4 3 8 1 Coperchio in acciaio inossidabile 2 Alloggiamento per contenitori GN 3 Fori di ventilazione 4 Regolatore di temperatura digitale 5 Interruttore principale 6 Corpo esterno 7 Piedini (4) 8 Ponti - 75 -

Vetrine refrigerate GL (con coperchio in vetro) 1 2 7 6 5 4 3 8 1 Coperchio in vetro 2 Alloggiamento per contenitori GN 3 Fori di ventilazione 4 Regolatore di temperatura digitale 5 Interruttore principale 6 Corpo esterno 7 Piedini (4) 8 Ponti - 76 -

4.2 Dati tecnici Vetrina refrigerante ED per contenitori GN di profondità pari a 150 mm***, con coperchio in acciaio inossidabile acciaio al nichel-cromo con coperchio in acciaio inossidabile comando elettronico evaporazione della condensa Regolatore di temperatura digitale apparecchiatura refrigerante con alloggiamento per raffreddaare raffreddamento statico agente refrigerante R134a Temperatura di esercizio: da 0 C a 10 C Nome ***Fornito senza contenitori GN Vetrina refrigerante ED 5 x 1/4 GN 7 x 1/4 GN N. art.: 110310 110314 Valori di allacciamento: 0,166 kw / 230 V 50 Hz 0,174 kw / 230 V 50 Hz Dimensioni: L 1200 x P 340 x A 275 mm L 1500 x P 340 x A 275 mm Peso: 23,6 kg 26,0 kg Equipaggiamento allegato: 4 ponti: 180 x 25 x 10 mm 6 ponti: 266 x 27 x 10 mm 4 ponti: 180 x 25 x 10 mm 6 ponti: 266 x 27 x 10 mm Nome Vetrina refrigerante ED 3 x 1/3 GN + 1 x 1/2 GN 5 x 1/3 GN + 1 x 1/2 GN N. art.: 110320 110322 Valori di allacciamento: 0,166 kw / 230 V 50 Hz 0,174 kw / 230 V 50 Hz Dimensioni (mm): L 1200 x P 400 x A 275 mm L 1500 x P 400 x A 275 mm Peso: 24,8 kg 27,8 kg Equipaggiamento allegato: 4 ponti: 180 x 25 x 13 mm 6 ponti: 326 x 25 x 13 mm 4 ponti: 180 x 25 x 13 mm 6 ponti: 326 x 25 x 13 mm 1 ponte: 326 x 76 x 13 mm Il fabbricante si riserva la possibilità di apportare modifiche tecniche! - 77 -

Vetrine refrigerante GL per contenitori GN di profondità pari a 100 mm***, con coperchio in vetro Corpo esterno in acciaio inossidabile con coperchio in vetro comando elettronico evaporazione della condensa Regolatore di temperatura digitale apparecchiatura refrigerante con alloggiamento per raffreddaare raffreddamento statico agente refrigerante R134a Temperatura di esercizio: da 0 C a 10 C ***Fornito senza contenitori GN Nome GL4 5 x 1/4 GN Vetrina refrigerante GL4 N. art.: 110170 110171 Valori di allacciamento: GL4 6 x 1/4 GN 0,166 kw / 230 V 50 Hz 0,194 kw / 230 V 50 Hz Dimensioni: L 1200 x P 340 x A 425 mm L 1200 x P 340 x A 425 mm Peso: 36,4 kg 40,6 kg Equipaggiamento allegato: 1 ponte: 264 x 42 x 13 mm 4 ponti: 181 x 25 x 13 mm 4 ponti: 264 x 25 x 13 mm 1 ponte: 264 x 42 x 13 mm 4 ponti: 181 x 25 x 13 mm 4 ponti: 264 x 25 x 13 mm Nome GL4 7 x 1/4 GN Vetrina refrigerante GL4 N. art.: 110172 110173 Valori di allacciamento: GL4 8 x 1/4 GN 0,174 kw / 230 V 50 Hz 0,180 kw / 230 V 50 Hz Dimensioni: L 1500 x P 340 x A 425 mm L 1800 x P 340 x A 425 mm Peso: 41,4 kg 46,8 kg Equipaggiamento allegato: 4 ponti: 181 x 25 x 13 mm 5 ponti: 264 x 25 x 13 mm 4 ponti: 181 x 25 x 13 mm 8 ponti: 264 x 25 x 13 mm - 78 -

Nome N. art.: 110174 Valori di allacciamento: Dimensioni: GL4 10 x 1/4 GN 0,194 kw / 230 V 50 Hz L 2200 x P 340 x A 425 mm Vetrina refrigerante GL4 Peso: Equipaggiamento allegato: 51,0 kg 4 ponti: 181 x 25 x 13 mm 10 ponti: 264 x 25 x 13 mm Nome GL3 3 x 1/3 + 1 x 1/2 GN Vetrina refrigerante GL3 N. art.: 110175 110176 Valori di allacciamento: GL3 5 x 1/3 + 1 x 1/2 GN 0,166 kw / 230 V 50 Hz 0,174 kw / 230 V 50 Hz Dimensioni: L 1200 x P 400 x A 425 mm L 1500 x P 400 x A 425 mm Peso: 39,2 kg 45,4 kg Equipaggiamento allegato: 4 ponti: 180 x 25 x 13 mm 5 ponti: 326 x 25 x 13 mm 4 ponti: 180 x 25 x 13 mm 5 ponti: 326 x 25 x 13 mm Nome GL3 8 x 1/3 GN Vetrina refrigerante GL3 N. art.: 110178 110179 Valori di allacciamento: GL3 9 x 1/3 GN 0,180 kw / 230 V 50 Hz 0,194 kw / 230 V 50 Hz Dimensioni: L 1800 x P 400 x A 425 mm L 2000 x P 400 x A 425 mm Peso: 51,9 kg 55,4 kg Equipaggiamento allegato: 4 ponti: 180 x 25 x 13 mm 8 ponti: 326 x 25 x 13 mm 4 ponti: 180 x 25 x 13 mm 9 ponti: 326 x 25 x 13 mm Il fabbricante si riserva la possibilità di apportare modifiche tecniche! - 79 -

Nome GL3 9x 1/3 GN N. art.: 200276 Valori di allacciamento: 0,212 kw / 230 V 50 Hz Dimensioni: L 2025 x P 400 x A 425 mm Peso: Equipaggiamento allegato: 55,4 kg 1 ponte: 326 x 66 x 14 mm 4 ponti: 182 x 25 x 14 mm 9 ponti: 326 x 25 x 14 mm Vetrina refrigerante GL3 Il fabbricante si riserva la possibilità di apportare modifiche tecniche! 5. Installazione e utilizzo 5.1 Montaggio delle vetrine con coperchio in vetro Estrarre l apparecchiatura dalla confezione ed eliminare completamente il materiale di imballaggio. Le vetrine refrigerate ED (con coperchio in acciaio inossidabile) sono montate in fabbrica, e dopo la pulizia e la collocazione nel luogo di destinazione possono essere avviate. Il coperchio in vetro delle vetrine refrigerate GL non è montato, e la sue parti sono confezionate singolarmente. Dopo l'estrazione dall'imballaggio, gli elementi dovranno essere montati. Prima di iniziare, verificare la completezza della consegna in base alla tabella a seguire. Elementi forniti per la vetrina con il coperchio in vetro (figura a p. 81) Nome Quantità Nome Quantità 1 Attacco per i vetri 6 pezzi 7 Vetro destro 1 pezzo 2 Vite dell'attacco per i vetri 12 pezzi 8 Elemento angolare per i vetri 7 pezzi 3 Tasselli filettati 6 pezzi 9 Vite a testa cilindrica 14 pezzi 4 Vetro sinistro 1 pezzo 10 Anelli in gomma 14 pezzi 5 Vetro superiore 1 pezzo 11 Vite di chiusura 14 pezzi 6 Vetro posteriore 1 pezzo 12 Corpo esterno della vetrina refrigerata INDICAZIONE! Il montaggio del coperchio in vetro dovrà essere effettuato da 2 persone! 1 pezzo - 80 -

9 10 8 11 5 6 7 4 2 3 1 12 1. Per iniziare il montaggio, fissare gli attacchi per i vetri (1) (2 sulla sinistra, 2 sulla destra e 2 sul retro) al corpo esterno della vetrina refrigerata. Usare le viti per gli attacchi fornite in dotazione (2). 2. Posizionare il vetro sinistro (4), destro (7) e posteriore (6) negli attacchi per i vetri montati (1). Avvitare manualmente i tasselli filettati (3) degli attacchi. Non avvitare con troppa forza, dato il rischio di rottura del vetro! 3. Usando la vite a testa cilindrica (9), gli anelli in gomma (10) e le viti di chiusura (11), montare due elementi angolari (8) sugli elementi angolari del vetro sinistro (4), destro (7) e posteriore (6) del vetro, nonché un elemento angolare (8) al centro del vetro posteriore. 4. Fatto ciò, collocare il vetro superiore (5) sul vetro destro (7), sinistro (4) e posteriore (6), avvitandolo agli elementi angolari sulla destra e sulla sinistra. 5. Verificare che tutti i vetri siano fissati in maniera stabile. 5.2 Posizionamento e collegamento Posizionamento Posizionare l apparecchiatura in un luogo sicuro, in grado di reggere il suo peso del dispositivo e di tutto il suo contenuto. Non collocare mai l'apparecchiatura su un piano d'appoggio infiammabile. Non posizionare mai l apparecchiatura in una zona umida o bagnata. Per evitare malfunzionamenti del compressore, durante il posizionamento o il trasporto dell apparecchiatura, non inclinarla con un angolazione superiore a 45. L apparecchiatura non dovrà mai essere posizionata in prossimità di fiamme libere, stufe elettriche, stufe per il riscaldamento ed altre fonti di calore (come l'irraggiamento solare diretto). Le alte temperature possono danneggiare la superficie dell'apparecchiatura ed influire negativamente sull'efficienza refrigerante e sul consumo di energia. - 81 -

Posizionare l apparecchiatura in modo tale da garantire una circolazione d aria sufficiente. Mantenere almeno 10 cm di distanza, sulla parte posteriore e sui lati, dalle pareti o da altri oggetti. Nel caso delle vetrine refrigerate ED, mantenere una distanza adeguata da armadi, scaffali ecc., in modo tale da consentire la comoda apertura del coperchio in acciaio inossidabile. Presso la parte anteriore (lato servizio) sarà necessario garantire uno spazio sufficiente per il personale. Non coprire e non bloccare mai i fori di ventilazione situati attorno all'unità refrigerata, sulla sua parte anteriore, posteriore e laterale (lato destro). L apparecchiatura dovrà essere posizionata in modo tale da consentire il suo facile distacco dalla rete elettrica in caso di necessità. Dopo aver collocato l apparecchiatura presso il luogo di destinazione, livellarla avvitando o svitando i piedini. Prima di avviare l apparecchiatura, rimuovere la pellicola protettiva. PRUDENZA! Non rimuovere mai la targhetta nominale ed i cartelli di avvertimento dall'apparecchiatura. Collegamento PERICOLO! Rischio di fulminazione elettrica! In caso di installazione errata, l'apparecchiatura potrà provocare lesioni! Prima di installare l apparecchiatura, verificare i parametri della rete elettrica locale con i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedasi targhetta nominale). Collegare l apparecchiatura solo in caso di piena conformità! L apparecchiatura potrà essere collegata unicamente a prese singole con contatto di protezione. Il circuito elettrico delle prese dovrà essere protetto con un salvavita da almeno 16A. Collegare solo ad una presa elettrica a parete. Si fa divieto di utilizzare diramazioni o prese multiple. 5.3 Utilizzo Preparazione ed avviamento dell apparecchiatura Prima del primo utilizzo, pulire la vetrina refrigerante. Considerare le indicazioni contenute al punto 6 Pulizia e manutenzione. Accendere la vetrina refrigerante (senza articoli alimentari). Considerare le indicazioni contenute ai punti successivi delle istruzioni per l'uso. Collegare l apparecchiatura ad una presa singola provvista di messa a terra. - 82 -

Accendere l apparecchiatura portando l'interruttore generale (nella parte anteriore della vetrina) in posizione I (ON). Si accenderà la spia verde dell interruttore, ed il display mostrerà il valore attuale della temperatura all interno dell apparecchiatura. Gli articoli alimentari contenuti nei contenitori GN potranno essere inseriti negli alloggiamenti solo dopo la stabilizzazione della temperatura all'interno della vetrina. Regolatore di temperatura digitale Le impostazioni fondamentali della temperatura vengono inserite in fase di fabbricazione e corrispondono alla temperatura all'interno del banco refrigerato, in un intervallo compreso tra 0 C e 10 C. Durante il normale funzionamento, il display digitale indica la temperatura attuale all interno dell apparecchiatura. Combinazioni di tasti Tasto AUX Funzione Visualizzazione del valore richiesto, selezione dei parametri nel modo programmazione o conferma della procedura. Avviamento manuale dello scongelamento Nel modo programmazione scelta del codice del parametro, incremento del valore indicato Nel modo programmazione scelta del codice del parametro, riduzione del valore indicato Alcune funzioni possono essere attivare o disattivate mediante la pressione contemporanea di pulsanti diversi. + Blocco o sblocco dei pulsanti: - per bloccare entrambi i pulsanti, premere per più di tre secondi, finché sul display non apparirà il messaggio OFF, - per sbloccare entrambi i pulsanti, premere per più di tre secondi, finché sul display non apparirà il messaggio ON. + Passaggio al modo programmazione: - tenere premuti entrambi i pulsanti per 3 secondi, i diodi o lampeggeranno e sarà possibile iniziare la programmazione. + Ritorno alla visualizzazione precedente: - Premere entrambi i pulsanti per uscire dal modo di programmazione e tornare alla visualizzazione precedente (valore della temperatura all interno dell apparecchiatura). - 83 -

Indicatori LED Gli indicatori LED del display digitale indicano lo stato di attivazione delle varie funzioni: LED Stato Significato illuminato lampeggiante illuminato lampeggiante illuminato lampeggiante illuminato lampeggiante Compressore attivo Durante il ritardo Sbrinamento in corso Ritardo dello sbrinamento Indicazione dell unità di temperatura Modo programmazione Indicazione dell unità di temperatura Modo programmazione Indicazione del valore richiesto premere brevemente il tasto per far apparire il valore richiesto; la nuova pressione del tasto o l attesa di 5 secondi comporteranno il ritorno all indicazione precedente. Modifica del valore richiesto (temperatura richiesta) Premere il tasto e tenerlo premuto per almeno 3 secondi; Verrà visualizzato il valore richiesto, e sul display lampeggeranno i led o ; Usando i tasti o, sarà possibile ridurre o aumentare il valore, fino a far comparire la temperatura richiesta sul display. Il nuovo valore andrà confermato con il tasto o con un'attesa di 10 secondi (in questo caso, il salvataggio del valore impostato sarà automatico). INDICAZIONE! Le altre impostazioni potranno essere modificate utilizzando la descrizione allegata del regolatore digitale di temperatura, o facendone richiesta al personale specializzato. Spegnimento dell apparecchiatura Qualora si preveda una pausa nell'utilizzo dell'apparecchiatura, essa dovrà essere spenta con l'interruttore principale (posizione O (OFF)) e staccata dall'alimentazione (tirare la spina!), nel caso in cui l utilizzo sia giunto al termine. - 84 -

Sbrinamento Sbrinamento automatico In 24 ore, l apparecchiatura viene sbrinata automaticamente 4 volte. L attivazione dell orologio ha luogo in occasione della prima accensione. Qualora lo sbrinamento automatico debba essere realizzato in altri momenti, premere il tasto per un periodo superiore a 2 secondi. Sul display digitale comparirà il simbolo. Lo sbrinamento comincerà immediatamente, e lo sbrinamento successivo avrà luogo dopo 6 ore. Sbrinamento manuale Oltre allo sbrinamento automatico, esiste la possibilità di attivare, in qualsiasi momento, lo sbrinamento manuale. A tal fine terremo premuto il tasto per un periodo superiore a 2 secondi. Lo sbrinamento manuale sarà attivato. Sul display digitale comparirà il simbolo. Indicazioni per l utente Gli articoli alimentari potranno essere introdotti nella vetrina solo dopo che sul display sarà comparsa la temperatura richiesta. Collocare gli articoli alimentari solo all'interno di contenitori GN adeguati (punto 4.2 Dati tecnici ). Non introdurre pietanze calde all'interno della vetrina refrigerata. I prodotti dovranno prima raffreddarsi, fino a raggiungere la temperatura ambiente. Nell alloggiamento per i contenitori, introdurre contenitori GN con gli articoli alimentari. In caso di necessità, i ponti forniti in dotazione potranno essere usati come mensole per i contenitori GN. Per evitare la presenza di cattivi odori, rispettare le date di scadenza dei prodotti alimentari. Qualora sul fondo della vetrina compaia condensa, essa dovrà essere eliminata con un panno morbido e asciutto. Dopo l interruzione dell alimentazione elettrica (o dopo l'estrazione della spina), la vetrina refrigerata non dovrà essere collegata alla rete elettrica per almeno 5 minuti. Nel caso delle apparecchiatura con coperchio in acciaio, attenersi alle seguenti indicazioni. Dopo il riempimento della vetrina, chiudere il coperchio in acciaio inossidabile. Per ridurre le perdite di aria fredda dall'apparecchiatura, ridurre il piu possibile il periodo di apertura del coperchio in acciaio inossidabile. Inoltre, il coperchio non andrà aperto troppo spesso. In caso di interruzione dell alimentazione elettrica, il coperchio dovrà essere chiuso per evitare perdite di aria fredda dall'apparecchiatura. - 85 -

6. Pulizia e manutenzione PRUDENZA! Prima di procedere alla pulizia, staccare l apparecchiatura dalla rete elettrica (tirare la presa!). L apparecchiatura non è predisposta per il risciacquo con getti d acqua diretti. Per questo motivo, le operazioni di pulizia non potranno essere effettuate con getti d'acqua sotto pressione! Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Pulizia regolare da parte del personale addetto al servizio o Per motivi igienici e funzionali, l apparecchiatura dovrà essere pulita regolarmente. o Prima di iniziare la pulizia, estrarre gli articoli alimentari dall apparecchiatura e collocarli in frigorifero, in modo tale che non si guastino. o Non usare mai detergenti aggressivi (ad es. polvere abrasiva o prodotti contenenti alcool e solventi) che possono danneggiare la superficie dell apparecchiatura. Accessori o Rimuovere i contenitori GN ed i ponti dall apparecchiatura; lavarli accuratamente con acqua calda e detergente adatto al contatto con gli alimenti. Sciacquare con acqua pulita. Gli accessori possono anche essere lavati in lavastoviglie. Vetrina refrigerante o Il vano di raffreddamento, il coperchio in acciaio inossidabile o il coperchio in vetro andranno pultii accuratamente, all interno e all esterno, con un panno morbido imbevuto di acqua e sapone. Sciacquare con acqua pulita. o Pulire il corpo esterno dell apparecchiatura con un panno morbido ed umido. In caso di necessità, utilizzare un detergente delicato. o Asciugare e lucidare gli elementi lavati, utilizzando un panno morbido e asciutto. Manutenzione regolare ad opera del personale specializzato o Per mantenere in buone condizioni il condensatore, esso dovrà essere pulito regolarmente (una volta alla settimana). o L accesso all unità del condensatore sarà possibile solo dopo aver svitato le viti di fissaggio ed aver rimosso il pannello di protezione con utensili speciali. o Il condensatore dovrà essere pulito con un aspirapolvere o un pennello, muovendo delicatamente la ventosa o il pennello lungo le nervature. o Evitare l uso di oggetti duri o metallici, dato il rischio di danneggiamento delle nervature. - 86 -

o Al termine della pulizia, montare nuovamente il pannello. o Verificare il corretto funzionamento del sensore di temperatura e del regolatore. o Accertarsi che i raccordi elettrici non si siano allentati. Qualora la vetrina refrigerante non debba essere usata per un periodo di tempo prolungato: - Spegnere l apparecchiatura (interruttore centrale in posizione O (OFF)) e staccarlo dalla corrente (tirare la presa!); - Rimuovere tutte le pietanze dall apparecchiatura; - pulire l apparecchiatura secondo quanto indicato al punto Pulizia e manutenzione. Nel caso delle vetrine ED, per un certo periodo, lasciare aperto il coperchio in acciaio inossidabile, in modo tale che l apparecchiatura si possa asciugare completamente. - Conservare l apparecchiatura chiusa in un luogo asciutto, pulito, protetto dal gelo e dai raggi solari, fuori della portata dei bambini. Non collocare mai oggetti pesanti sull'apparecchiatura. 7. Possibili guasti In caso di malfunzionamento, spegnere l apparecchiatura con l interruttore centrale e staccarla dall alimentazione (tirare la presa!) Prima di chiamare il servizio assistenza o di avvertire il venditore, verificare la possibilità di eliminazione autonoma del malfunzionamento in base alla tabella a seguire. Malfunzionamento Possibile causa Eliminazione L unità refrigerante non si attiva Funzionamento dell'unità con raffreddamento insufficiente L apparecchiatura non è accesa. Alimentazione assente. Temperatura ambiente troppo alta. Cattiva circolazione dell aria attorno all apparecchiatura. Troppo poco agente refrigerante. Condensatore sporco. Accendere l apparecchatura con l interruttore principale. Verificare l alimentazione elettrica, la spina, la presa, il salvavita. Ventilare il luogo di collocazione o posizionare l'apparecchiatura lontano da fonti di calore. Mantenere una distanza adeguata dalle pareti o da altri oggetti. Contattare il rivenditore. Commissionare la pulizia del condensatore. - 87 -

Malfunzionamento Possibile causa Eliminazione L unità refrigerante non si spegne Funzionamento troppo rumoroso Sensore di temperatura danneggiato. Regolatore di temperatura danneggiato. Distanza insufficiente dalle pareti/altri oggetti. Qualora non sia possibile eliminare i malfunzionamenti: Contattare il rivenditore. Contattare il rivenditore. Mantenere una distanza adeguata dalle pareti e da altri oggetti. - non aprire l involucro esterno - Avvisare il servizio assistenza o contattare il rivenditore, indicando: 8. Smaltimento Apparecchiature usate Tipo di malfunzionamento; Numero dell articolo, numero di serie (vedi targhetta nominale sulla parete posteriore dell apparecchiatura). Al termine del periodo di utilizzo, le apparecchiature usate vanno smaltite, secondo le norme in vigore nel dato paese. Consigliamo di contattare ditte specializzate o le strutture delle autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti. AVVERTIMENTO! Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e i rischi ad esso connessi, prima di smaltire l'apparecchiatura bisogna assicurarsi che non sia possibile riattivarla. A tal fine va sconnessa l'apparecchiatura dall'alimentazione e va tagliato il cavo di alimentazione. PRUDENZA! Durante lo smaltimento dell'apparecchiatura, vanno rispettate le opportune norme statali o regionali. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 88 -