ABB i-bus KNX IP-Router IPR/S 2.1

Documenti analoghi
ABB i-bus KNX IP Interface, MDRC IPS/S 2.1

ABB i-bus KNX IP Interface IPS/S 2.1

ABB i-bus KNX IP Interface, MDRC IPS/S 3.1.1, 2CDG110177R0011

ABB i-bus KNX Attuatore per veneziane/tapparelle con calcolo durata movimento e comando manuale 4c, 24 V CC, MDRC JRA/S

Descrizione del prodotto

ABB i-bus KNX Modulo di monitoraggio carico, MDRC EM/S

ABB i-bus KNX Interfaccia universale, 2 canali, FM US/U 2.2

ABB i-bus KNX Contatto magnetico EnOcean, 868 MHz MKE/A , 2CDG R0011

ABB i-bus KNX Accoppiatore di linea LK/S 4.2 Manuale del prodotto

Interfaccia KNX/IP - da guida DIN KXIPI. Manuale Tecnico

ABB i-bus KNX Centralina di allarme pericoli KNX GM/A 8.1, 2CDG110150R0011

KNX/IP Router GW Manuale Tecnico

ABB i-bus KNX Sensore meteorologico, SM WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Interfaccia KNX/IP Wireless GW Manuale Tecnico

ABB i-bus KNX Interfaccia USB USB/S 1.1

ABB i-bus EIB / KNX Terminali di ingresso binari BE/S

ABB i-bus EIB / KNX KIT INTERFACCIAMENTO DOMUSLINK EIB/KNX ED 029 4

ABB i-bus KNX Modulo di monitoraggio e controllo carichi, MDRC SE/S

Manuale tecnico KNX ABB i-bus KNX. ETS-App "KNX Bus Update"

Adattatore per reti domestiche Powerline 500 Plus (PL500P)

TeamViewer 9 Manuale Wake-on-LAN

CONVERTITORE SERIALE ASINCRONO RS485 / USB

DP-301U. Prima di cominciare. Contenuto del pacchetto. Print Server Fast Ethernet D-Link. DP-301U Print Server USB

Da RS232/RS485 a LAN 10/100BaseT Ethernet. (Foto) Manuale d installazione e d uso V1.00

CONVERTITORE SERIALE ASINCRONO RS232/USB, TTL/USB e RS485/USB CONFIG BOX PLUS

ABB i-bus KNX Terminali d'ingresso binario BE/S Manuale del prodotto

N150 WiFi Router (N150R)

Da RS232/RS485 a LAN 10/100BaseT Ethernet

Telefono MiVoice 6725ip Microsoft Lync REV02 GUIDA INTRODUTTIVA

Firewall e Abilitazioni porte (Port Forwarding)

F524 Energy Data Logger. Manuale installatore.

ABB i-bus KNX Room Master Premium, MDRC RM/S 2.1

Prima di iniziare l installazione, controlla che tutte le parti necessarie siano presenti. La scatola dovrebbe contenere:

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Guida di Pro PC Secure

N300 WiFi Router (N300R)

Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione )

Modem ADSL DSL-300G+ Manuale rapido d installazione

Dispositivi di rete. Ripetitori. Hub

CONDIZIONATORE SMART: MANUALE UTENTE

Outlook Plugin per VTECRM

Capitolo 1 Connessione del router a Internet

BREVE GUIDA ALL ATTIVAZIONE DEL SERVIZIO DDNS PER DVR SERIE TMX

ITALIANO. Manuale d uso

Prima di iniziare la procedura d installazione, verificare che siano disponibili tutte le informazioni e le attrezzature necessarie

KNX/EIB Ingresso binario. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

Impostazione dell'indirizzo IP del dispositivo di autenticazione di Xerox Secure Access Unified ID System Carta bianca

15J0460A300 SUNWAY CONNECT MANUALE UTENTE

Contenuto del pacchetto

Replica con TeraStation 3000/4000/5000/7000. Buffalo Technology

Il tuo manuale d'uso. LEXMARK X502N

Div. : Descrizione - Tipologia Apparati o servizi Data / rev. Uso. Area Tecnica Manuale configurazione - Linksys E / 01 Pubblico

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

La VPN con il FRITZ!Box Parte I. La VPN con il FRITZ!Box Parte I

Guida Rapida di Syncronize Backup

Configurazione WAN (accesso internet)

ABB i-bus KNX Interfaccia USB, MDRC USB/S 1.1

inetworx Guida alla programmazione ed utilizzo

Nokia C110/C111 scheda LAN senza filo Manuale di installazione

STE04WS MANUALE UTENTE V. 1.0

LaCie Ethernet Disk mini Domande frequenti (FAQ)

In anticipo sul futuro. Tutorial d installazione per testo Saveris

BiGuard 2. Gateway di protezione per casa e ufficio ibusiness. Guida di avvio rapido

Prima di iniziare la procedura d installazione, verificare che siano disponibili tutte le informazioni e le attrezzature necessarie

Guida di installazione rapida per Server di. stampa wireless

Quick Guide imagic. ATTENZIONE Prima di collegare l alimentazione inserire la SD CARD che si trova dentro alla scatola (vedi istruzioni all interno)

Dispositivo wireless Interfaccia Ethernet in tecnologia ZigBee

GUIDA ALLA CONFIGURAZIONE DEL SERVIZIO INTERNET E DELLA POSTA ELETTRONICA V2.2

Manuale Accesso remoto VNC V 0.2

USB 3.0 TO GIGABIT LAN Adattatore USB LAN 10/100/1000Mbit

Collegamenti. Sistemi operativi supportati. Installazione della stampante. Collegamenti

Technicolor TWG870. Istruzioni per il vostro modem via cavo. Versione 1.5

Configurare una rete con PC Window s 98

INDIRIZZI IP AUTORIZZATI

Conferencing. Novell. Conferencing 1.0. novdocx (it) 6 April 2007 AVVIARE IL CLIENT CONFERENCING: ACCESSO. Luglio 2007

Il tuo manuale d'uso. SONY ERICSSON Z550I

DrayTek Vigor 2760n ATTENZIONE! APPARATO PRECONFIGURATO. installazione e configurazione

Modem e rete locale (LAN)

MICRO USB OTG TO LAN Adattatore Micro USB 2.0 OTG - LAN 10/100Mbit

G S M C O M M A N D E R Duo S

AEMcom Peer2Peer - Windows

Utilizzo dell'unità Cisco UC 320W con Windows Small Business Server

TEC2000. TELECAMERA DI RETE VGA (640x480) GUIDA ALL'INSTALLAZIONE

Manuale d'uso del Connection Manager

Domande frequenti su Phoenix FailSafe

Modem e rete locale (LAN)

DSL-G604T Wireless ADSL Router

inserire la SD CARD che si trova dentro alla scatola

MANUALE D'USO DEL PROGRAMMA IMMOBIPHONE

Prima di cominciare verificare la disponibilità di tutti i componenti e le informazioni necessarie. Modem ADSL DSL-300T. CD-ROM (contenente manuale )

LINKSYS PAP2. Adattatore Telefonico Analogico GUIDA ALL INSTALLAZIONE

Prima di iniziare con l installazione, controllare la presenza di tutti i componenti necessari. La confezione dovrebbe contenere:

Routeur Mobile MR600. Guida d'installazione

Manuale per l utente di Ethernet

Manuale per la configurazione di AziendaSoft in rete

VISUAL-TV. Manuale per l utente. Decodificatore video HDMI WiFi ITALIANO

Manuale di istruzioni per la compilazione sul sito dell INVALSI del modulo online per le informazioni di contesto. Rilevazioni Nazionali 2015

Configurazione apparecchio:

Transcript:

Manuale del prodotto ABB i-bus KNX IP-Router IPR/S 2.1 Building Systems Engineering

Il presente manuale descrive il funzionamento dell'ip-router IPR/S 2.1 con il programma applicativo IP Routing. Con riserva di errori e modifiche tecniche. Esclusione di responsabilità: Sebbene la corrispondenza tra il testo stampato e quello del software/hardware sia stata accuratamente controllata, non si escludono eventuali difformità. Per queste ultime decliniamo qualsiasi responsabilità. Eventuali correzioni saranno apportate nella versione successiva del manuale. Siamo lieti di accogliere qualsiasi proposta di miglioramento.

Indice Indice Pagina 1 Generale 3 1.1 Panoramica del prodotto e delle funzioni... 3 2 Tecnologia dell'apparecchio 5 2.1 Dati tecnici... 5 2.2 Schema di collegamento... 7 2.3 Disegno quotato... 8 2.4 Montaggio e installazione... 9 2.5 Descrizione degli ingressi e delle uscite... 10 2.6 Elemento di comando... 10 2.7 Elementi di visualizzazione... 11 3 Messa in funzione 13 3.1 Panoramica... 13 3.2 Parametri... 13 3.2.1 Finestra parametri KNX -> LAN... 14 3.2.2 Finestra parametri LAN -> KNX... 16 3.2.3 Finestra parametri impostazioni IP... 18 3.2.4 Finestra parametri indirizzo IP... 19 3.2.5 Finestra parametri Comunicazione IP multicast... 21 3.2.6 Finestra parametri Comunicazione IP unicast... 23 3.3 Oggetti di comunicazione... 25 3.4 IPR/S come interfaccia di programmazione... 25 3.4.1 Impostazioni a partire da ETS3.0f... 26 4 Pianificazione e applicazione 29 4.1 L'IP-Router nella rete... 29 4.1.1 Indirizzo IP dell'ipr/s... 29 4.1.2 Telegrammi KNX nella rete... 30 4.1.3 IPR/S come accoppiatore di campo... 31 4.1.4 IPR/S come accoppiatore di linea... 32 4.1.5 Topologia mista... 33 A Appendice 35 A.1 Dati dell'ordine... 35 A.2 Appunti... 36 A.3 Appunti... 37 A.4 Appunti... 38 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH i

Generale 1 Generale L'IP-Router IPR/S 2.1 collega il bus KNX a una rete Ethernet. Attraverso la rete è possibile inviare/ricevere telegrammi a/da altri dispositivi. Per la comunicazione, l'apparecchio utilizza il protocollo KNXnet/IP della KNX Association. Questo non è compatibile con il protocollo EIBlib/IP, utilizzato p.e. dal Gateway IP IG/S 1.1. Nei documenti precedenti e nell'ets 3.0e il protocollo KNXnet/IP viene anche definito protocollo EIBnet/IP. I due protocolli e le specifiche sono identici. 1.1 Panoramica del prodotto e delle funzioni L'IP-Router contiene, oltre alla funzione di tunneling per il collegamento punto-a-punto, anche le funzioni di un accoppiatore di linea (routing). Questo consente al router IP di scambiare telegrammi con altre linee e campi all'interno della rete. 1.1.0 2.1.0 15.1.0 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 3

Tecnologia dell'apparecchio 2 Tecnologia dell'apparecchio IPR/S 2.1 2CDC 071 112 F0008 L'IP-Router 2.1 è un apparecchio a installazione in serie (MDRC), che costituisce l'interfaccia tra installazioni KNX e reti IP. Può essere utilizzato come accoppiatore di linea o di campo e fungere da rete locale (LAN) per il rapido scambio di telegrammi tra linee e campi. Con il software ETS 3.0 è possibile programmare via LAN i dispositivi KNX. L'apparecchio utilizza il protocollo KNXnet/IP della KNX-Association (routing e tunneling). L'indirizzo IP può essere fisso oppure provenire da un server DHCP. L'alimentazione elettrica varia da 10 a 30 V DC. 2.1 Dati tecnici Alimentazione Tensione di alimentazione U s 10 30 V DC tramite morsetto a innesto Ondulazione residua: < 5 % Assorbimento di potenza Potenza assorbita Potenza dissipata Tensione nominale U n Corrente nominale I n Potenza assorbita KNX Max. 1,9 W a 10 V Max. 190 ma a 10 V Max. 1,9 W a 10 V 12 V DC 145 ma a 12 V Da KNX < 10 ma Collegamenti KNX Morsetto di collegamento bus Morsetto a innesto per tensione di esercizio LAN Morsetto a innesto Presa RJ45 per 10/100BaseT, reti IEEE 802.3, AutoSensing Elementi di comando e visualizzazione LED rosso e tasto Per l'assegnazione dell'indirizzo fisico LED verde LED giallo Indicatore disponibilità al funzionamento Indicatore collegamento alla rete Indicatore traffico di telegrammi KNX Tipo di protezione IP 20 A norma DIN EN 60529 Classe di protezione II A norma DIN EN 61140 Categoria di isolamento Bassissima tensione di sicurezza KNX Categoria di sovratensione Grado di inquinamento SELV 24 V DC III a norma DIN EN 60664-1 2 a norma DIN EN 60664-1 Campo di temperatura Funzionamento 0 C +45 C Magazzinamento Trasporto -25 C +55 C -25 C +70 C Condizioni ambientali Massima umidità dell'aria 93%, condensa non consentita 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 5

Tecnologia dell'apparecchio Design Apparecchio a installazione in serie (MDRC) Apparecchio a installazione modulare, ProM Dimensioni 90 x 36 x 64 mm (A x L x P) Larghezza d installazione Profondità d'installazione 2 moduli da 18 mm 68 mm Montaggio Su binario di trasporto 35 mm A norma DIN EN 60 715 Posizione d'installazione Peso Alloggiamento, colore A piacere 0,10 kg Plastica, grigio Approvazione KNX secondo EN 50 090-1, -2 Marchio CE secondo le direttive sulla bassa tensione e CEM Programma applicativo Quantità massima Quantità massima Quantità massima Oggetti di comunicazione Indirizzi di gruppo Assegnazioni Routing 0 0 0 Nota Per la programmazione è necessario il software ETS3 V3.0e o versione superiore. Se si utilizza l'ets3 occorre importare un file di tipo *.VD3 o superiore. Il programma applicativo è memorizzato nell'ets3 in ABB/System Device/Routing. L'apparecchio non supporta la funzione di chiusura di un progetto e/o dell'apparecchio KNX nell'ets. Bloccando l'accesso a tutti gli apparecchi del progetto mediante un codice BCU, non si ottiene alcun effetto su questo apparecchio. È possibile continuare a rilevare i dati e programmare. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 6

Tecnologia dell'apparecchio 2.2 Schema di collegamento 2CDC 072 186 F0007 IPR/S 2.1 1 LED ON 6 LED di programmazione 2 LED LAN/LINK 7 Tasto di programmazione 3 Telegramma LED 8 Porta targa 4 Collegamento tensione di alimentazione 5 Collegamento KNX 9 Collegamento LAN 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 7

Tecnologia dell'apparecchio 2.3 Disegno quotato 2CDC 071 112 F0008 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 8

Tecnologia dell'apparecchio 2.4 Montaggio e installazione L accessibilità del dispositivo per il funzionamento e le operazioni di controllo, ispezione, manutenzione e riparazione deve essere garantita secondo la norma DIN VDE 0100-520. Requisiti per la messa in funzione Per mettere in funzione l'apparecchio è necessario un PC con il software ETS3 V3.0e o versione superiore, un collegamento all'abb i-bus, p.e. un'interfaccia KNX e un'alimentazione da 10 a 30 V DC. Se l'ip-router o altri apparecchi KNX devono essere programmabili tramite una rete (LAN), è necessario un PC con un collegamento LAN. Il montaggio e la messa in funzione sono riservati a tecnici elettricisti. Durante la pianificazione e la configurazione degli impianti elettrici si devono rispettare le norme, direttive, normative e disposizioni vigenti. Durante il trasporto, l immagazzinamento e il funzionamento, proteggere il dispositivo dall umidità, dallo sporco e dal pericolo di danni. Utilizzare l'apparecchio rispettando i dati tecnici indicati! Utilizzare l'apparecchio solo all'interno di un alloggiamento chiuso (distributore)! Stato alla consegna L'indirizzo fisico preimpostato sul dispositivo è 15.15.0 e il secondo indirizzo fisico per un collegamento tunneling è 15.15.100. Il programma applicativo è preinstallato. L'indirizzo IP è impostato su assegnazione automatica (DHCP/AutoIP). Assegnazione dell'indirizzo fisico L'assegnazione dell'indirizzo fisico dell'ip-router ABB i-bus si esegue con l'ets e il tasto di programmazione dell'apparecchio. Il dispositivo è dotato di un tasto di programmazione per l'assegnazione dell'indirizzo fisico. Una volta premuto il tasto, il LED di programmazione rosso s'illumina. Il LED si spegne non appena l ETS ha assegnato l indirizzo fisico o è stato premuto nuovamente il tasto di programmazione. Pulizia Gli apparecchi sporchi possono essere puliti con un panno asciutto. Se questo non basta, è possibile utilizzare un panno inumidito con acqua saponata. Non utilizzare in nessun caso prodotti corrosivi o solventi. Manutenzione Il dispositivo non richiede manutenzione. In caso di danni, ad es. in seguito al trasporto e/o all'immagazzinamento, non affidare le riparazioni a personale esterno. Se si apre il dispositivo, si annulla il diritto di garanzia. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 9

Tecnologia dell'apparecchio 2.5 Descrizione degli ingressi e delle uscite Ingresso tensione di alimentazione da 10 a 30 V DC Sull'ingresso per la tensione di alimentazione può essere collegata solo una tensione continua da 10 a 30 V. Si raccomanda di utilizzare alimentatori NT/S inclusi nella nostra gamma di prodotti. Una volta collegata la tensione di alimentazione, scatta nel dispositivo una routine di avvio. Non appena l'apparecchio è pronto per l'uso, al massimo 40 secondi dopo il collegamento della tensione di alimentazione, il LED ON sulla parte anteriore dell'alloggiamento s'illumina. Attenzione La tensione di alimentazione deve essere compresa tra 10 e 30 V DC. Altrimenti si rischia di danneggiare l'apparecchio! Collegamento KNX Per il collegamento del bus KNX si utilizza l'apposito morsetto fornito in dotazione. Nota Per la programmazione è necessario il programma ETS3 V3.0e o versione superiore. Collegamento LAN Il collegamento alla rete si esegue con un'interfaccia Ethernet RJ45 per reti LAN. L'interfaccia di rete può funzionare con una velocità di 10/100 MBit/s. L'attività di rete è visualizzata con il LED LAN/LINK sulla parte anteriore dell'alloggiamento. 2.6 Elemento di comando Non ci sono elementi di comando sull'ip-router. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 10

Tecnologia dell'apparecchio 2.7 Elementi di visualizzazione Sul lato anteriore dell'ips/s si trovano tre LED per la visualizzazione: ON LAN/LINK Telegramma ON Il LED s'illumina se l'alimentazione di tensione è collegata e l'apparecchio è pronto per l'uso. Il LED lampeggia all'avvio dell'apparecchio, al massimo 40 secondi dopo il collegamento della tensione di alimentazione. LAN/LINK Il LED s'illumina se l'apparecchio rileva un collegamento a una rete. Il LED lampeggia se l'apparecchio rileva un'attività sulla rete, ad esempio durante lo scambio di dati. Telegramma Il LED s'illumina in presenza di un collegamento al KNX. Il LED lampeggia se l'apparecchio rileva un telegramma sul KNX. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 11

Messa in funzione 3 Messa in funzione 3.1 Panoramica La parametrizzazione dell'ip-router si esegue con l'engineering Tool Software ETS3, versione 3.0e o superiore. 3.2 Parametri Il presente capitolo descrive i parametri dell'ip-router in base alle finestre parametri. Le finestre parametri sono configurate in modo dinamico, vale a dire che, a seconda della parametrizzazione e della funzione delle uscite, si attivano altri parametri o intere finestre parametri. I valori predefiniti dei parametri sono sottolineati, ad es.: Opzione: sì no 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 13

Messa in funzione 3.2.1 Finestra parametri KNX -> LAN Nella finestra parametri KNX -> LAN è possibile definire l'elaborazione dei telegrammi dal sistema KNX alla rete LAN. Telegrammi di gruppo gruppo principale 0...13 Opzioni: filtrare inoltrare bloccare Questo parametro stabilisce se i telegrammi con gli indirizzi di gruppo dei gruppi principali da 0 a 13 debbano essere filtrati, inoltrati o bloccati. filtrare: i telegrammi con gli indirizzi di gruppo dei gruppi principali da 0 a 13 dal KNX al LAN vengono filtrati secondo la tabella di filtraggio, che viene calcolata in automatico dall'ets. inoltrare: tutti i telegrammi di gruppo dei gruppi principali da 0 a 13 vengono inoltrati, indipendentemente dalla tabella di filtraggio. Questa impostazione è rilevante per la messa in funzione e la diagnosi. Durante il funzionamento normale non va utilizzata. bloccare: tutti i telegrammi di gruppo dal KNX al LAN vengono bloccati, indipendentemente dalla tabella di filtraggio. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 14

Messa in funzione Telegrammi di gruppo gruppo principale 14...31 Opzioni: inoltrare bloccare Questo parametro stabilisce se i telegrammi con gli indirizzi di gruppo dei gruppi principali da 14 a 31 debbano essere inoltrati o bloccati. Poiché l'ets non calcola una tabella di filtraggio per i gruppi principali da 14 a 31, questi indirizzi di gruppo possono essere solo inoltrati o bloccati. inoltrare: tutti i telegrammi di gruppo dei gruppi principali da 14 a 31 vengono inoltrati. bloccare: non vengono inoltrati i telegrammi di gruppo dei gruppi principali da 14 a 31 dal KNX al LAN. Telegrammi con indirizzamento fisico e telegrammi broadcast Opzioni: filtrare bloccare Questo parametro stabilisce se i telegrammi con indirizzamento fisico o i telegrammi broadcast, p.e. gli indirizzi di gruppo 0/0/0, debbano essere filtrati o bloccati. filtrare: vengono trasmessi dal KNX al LAN solo i telegrammi che devono uscire dalla linea dell'ipr/s al LAN. bloccare: i telegrammi con indirizzamento fisico e i telegrammi broadcast non vengono elaborati dall'ipr/s. Con questa impostazione non è possibile inviare telegrammi con indirizzamento fisico dalla linea sotto l'ipr/s in un'altra linea, ad esempio durante la programmazione. Conferma telegramma per telegrammi di gruppo Opzioni: solo in caso di inoltro sempre Questo parametro stabilisce se l'ip-router debba confermare i telegrammi di gruppo con un telegramma. solo in caso di inoltro: i telegrammi di gruppo vengono confermati (invio ACK) solo se inoltrati dall'ip-router anche sul LAN. In questo modo vengono confermati solo i telegrammi inseriti anche nella tabella di filtraggio dell'ipr/s. sempre: tutti i telegrammi di gruppo sul KNX vengono confermati tramite l'ipr/s. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 15

Messa in funzione 3.2.2 Finestra parametri LAN -> KNX Nella finestra parametri LAN -> KNX è possibile stabilire l'elaborazione dei telegrammi dalla rete LAN al sistema KNX. Telegrammi di gruppo gruppo principale 0...13 Opzioni: filtrare inoltrare bloccare Questo parametro stabilisce se i telegrammi con gli indirizzi di gruppo dei gruppi principali da 0 a 13 debbano essere filtrati, inoltrati o bloccati. filtrare: i telegrammi con gli indirizzi di gruppo dei gruppi principali da 0 a 13 dal LAN al KNX vengono filtrati secondo la tabella di filtraggio, che viene calcolata in automatico dall'ets. inoltrare: tutti i telegrammi di gruppo dei gruppi principali da 0 a 13 vengono inoltrati, indipendentemente dalla tabella di filtraggio. Questa impostazione è rilevante per la messa in funzione e la diagnosi. Durante il funzionamento normale non va utilizzata. bloccare: tutti i telegrammi di gruppo dal LAN al KNX vengono bloccati, indipendentemente dalla tabella di filtraggio. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 16

Messa in funzione Telegrammi di gruppo gruppo principale 14...31 Opzioni: inoltrare bloccare Questo parametro stabilisce se i telegrammi con gli indirizzi di gruppo dei gruppi principali da 14 a 31 debbano essere inoltrati o bloccati. Poiché l'ets per i gruppi principali da 14 a 31 non calcola una tabella di filtraggio, questi indirizzi di gruppo possono essere solo inoltrati o bloccati. inoltrare: tutti i telegrammi di gruppo dei gruppi principali da 14 a 31 vengono inoltrati. bloccare: non vengono inoltrati i telegrammi di gruppo dei gruppi principali da 14 a 31 dal LAN al KNX. Telegrammi con indirizzamento fisico e telegrammi broadcast Opzioni: filtrare bloccare Questo parametro stabilisce se i telegrammi con indirizzamento fisico o i telegrammi broadcast, p.e. l'indirizzo di gruppo 0/0/0, debbano essere filtrati o bloccati. filtrare: vengono trasmessi dal LAN al KNX solo i telegrammi da trasmettere nella linea. bloccare: i telegrammi con indirizzamento fisico e i telegrammi broadcast non vengono elaborati dall'ipr/s. Con questa impostazione vengono bloccati i telegrammi con indirizzamento fisico o i telegrammi broadcast dal LAN al KNX. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 17

Messa in funzione 3.2.3 Finestra parametri impostazioni IP Nella finestra parametri Impostazioni IP si eseguono le impostazioni sul lato IP dell'ip-router. Nome del dispositivo [max. 30 caratteri] Opzioni: ABB IP-Router IPR/S Il nome dell'apparecchio serve per identificare il dispositivo nel LAN. In caso di richiesta di ricerca, p.e. tramite ETS, ogni apparecchio KNXnet/IP segnala il proprio nome tramite il quale può essere assegnato. Con il nome IPR/S, EG, UV7, ad esempio, è possibile comunicare anche il luogo d'installazione del dispositivo. Il testo non può contenere più di 30 caratteri. Questo nome viene visualizzato anche se l'apparecchio viene identificato nell'ets come interfaccia di comunicazione. Per ulteriori informazioni, consultare: IPR/S come interfaccia di programmazione Assegnazione dell'indirizzo IP Opzioni: automatico (DHCP, AutoIP). fisso automatico: nell'impostazione standard l'ip-router attende l'assegnazione di un indirizzo IP da parte di un server DHCP (dynamic host configuration protocol). Su richiesta, questo server assegna all'apparecchio un indirizzo IP libero. Se nella rete non è disponibile un server DHCP o se questo non risponde entro 30 secondi, l'apparecchio avvia una procedura Auto-IP. Si assegna autonomamente un indirizzo dal campo riservato agli indirizzi IP automatici (169.254.xxx.yyy). fisso: se nella rete non è installato un server DHCP o se l'indirizzo IP deve essere sempre uguale, è ammessa anche l'assegnazione di un indirizzo IP fisso. Compare la finestra parametri Indirizzo IP. Impostazione speciale comunicazione IP Opzioni: no sì no: l'ipr/s esegue l'invio multicast dei telegrammi con l'indirizzo standard 224.0.23.12 alla rete IP. sì: l'impostazione standard non va utilizzata. Compare la finestra parametri Comunicazione IP. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 18

Messa in funzione 3.2.4 Finestra parametri indirizzo IP La finestra parametri Indirizzo IP è visibile solo se sul lato parametri Impostazioni IP per il parametro Assegnazione dell'indirizzo IP è selezionata l'opzione fisso. Indirizzo IP Opzioni: Byte x 0 255 L'indirizzo IP è l'indirizzo univoco dell'ip-router nel LAN. Questo indirizzo va inserito per byte, p.e. per l'indirizzo 192.168.0.10: Byte 1: 192 Byte 2: 168 Byte 3: 0 Byte 4: 10 Maschera di sottorete Opzioni: Byte x 0 255 La maschera di sottorete definisce la classe della rete. La maschera di sottorete deve essere impostata in base al numero e alla struttura della sottorete. Nel caso più semplice di una rete piccola, la maschera di sottorete 255.255.255.0 va impostata come indicato di seguito. Byte 1: 255 Byte 2: 255 Byte 3: 255 Byte 4: 0 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 19

Messa in funzione Standard Gateway Opzioni: Byte x 0 255 Il parametro Standard Gateway indica il punto di collegamento (p.e. l'indirizzo IP di un router) tra le reti destinate alla trasmessione dei telegrammi. Questi gateway sono disponibili sono nelle reti di una certa entità. Per le reti più piccole è possibile mantenere l'impostazione 0.0.0.0. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 20

Messa in funzione 3.2.5 Finestra parametri Comunicazione IP multicast La finestra parametri Comunicazione IP è visibile solo se sul lato parametri Impostazioni IP per il parametro Impostazione speciale comunicazione IP è selezionata l'opzione sì. Tipo di comunicazione IP Opzioni: Multicast Unicast Il tipo di comunicazione IP stabilisce il tipo di telegrammi dell'ip-router da inviare sulla rete IP. Multicast: questo è il tipo di comunicazione per KNXnet/IP stabilito dalla KNX-Association per gli apparecchi KNX-IP. Questa impostazione va mantenuta e può essere modificata solo se la rete presente impone l'invio unicast dei telegrammi. Unicast: il routing per questo apparecchio viene disattivato. I telegrammi IP sono inviati solo come unicast agli indirizzi impostati. Questo speciale tipo di comunicazione non è conforme alle specifiche KNXnet/IP e attualmente (ultimo aggiornamento 08/2008) funziona solo tra i dispositivi ABB-IPR/S. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 21

Messa in funzione Indirizzo IP routing multicast Opzioni: Byte x 0 255 L'indirizzo IP routing multicast stabilisce l'indirizzo di destinazione dei telegrammi IP dell'ipr/s. L'indirizzo preimpostato 224.0.23.12 è l'indirizzo per KNXnet/IP stabilito dalla KNX Association insieme alla IANA per gli apparecchi KNX-IP. Questo indirizzo va conservato e può essere modificato solo se la rete presente impone l'uso di un altro indirizzo. Importante Tutti gli IP-Router o altri apparecchi KNXnet/IP destinati allo scambio di telegrammi sulla rete IP devono utilizzare lo stesso indirizzo IP routing multicast. Se si utilizzano apparecchi nella stessa rete ma senza scambio di telegrammi, questi devono utilizzare indirizzi IP routing multicast differenti. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 22

Messa in funzione 3.2.6 Finestra parametri Comunicazione IP unicast La finestra parametri Comunicazione IP è visibile solo se sul lato parametri Impostazioni IP per il parametro Impostazione speciale comunicazione IP è selezionata l'opzione sì. Tipo di comunicazione IP Opzioni: Multicast Unicast Il tipo di comunicazione IP stabilisce il tipo di telegrammi dell'ipr/s da inviare sulla rete IP. Multicast: questo è il tipo di comunicazione per KNXnet/IP stabilito dalla KNX-Association per gli apparecchi KNX-IP. Questa impostazione va mantenuta e può essere modificata solo se la rete presente impone l'invio unicast dei telegrammi. Unicast: il routing per questo apparecchio viene disattivato. I telegrammi IP sono inviati solo come unicast agli indirizzi impostati. Questo speciale tipo di comunicazione non è conforme alle specifiche KNXnet/IP e attualmente (ultimo aggiornamento 08/2008) funziona solo tra i dispositivi ABB-IPR/S. Indirizzo IP routing unicast 1/2 Opzioni: Byte x 0 255 L'indirizzo IP unicast 1 stabilisce l'indirizzo di destinazione dei telegrammi IP dell'ip-router. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 23

Messa in funzione Porta IP unicast 1/2 Opzioni: 3671 Questo parametro stabilisce la porta per l'indirizzo IP 1 e/o 2. Non è possibile utilizzare le porte generalmente riservate, ad esempio per http, ftp, o 0-1024, 1900, 1901, 50000, 50001, 50002, 51000-51255. Se viene inserita una di queste porte, la trasmissione unicast non viene attivata. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 24

Messa in funzione 3.3 Oggetti di comunicazione L'IP-Router IPR/S non possiede oggetti di comunicazione KNX. 3.4 IPR/S come interfaccia di programmazione L'IP-Router IPR/S può essere impiegato insieme all'ets come interfaccia di programmazione. L'apparecchio dispone di un indirizzo fisico supplementare, che può essere impiegato per un collegamento tunneling, p.e. con l'ets: Visualizzazion e PC con ETS 1.1.255 1.1.0 1.1.10 1.1.11 Nota L'indirizzo fisico per il collegamento tunneling deve essere coerente con la topologia. Per questo nell'esempio precedente è stato utilizzato 1.1.255. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 25

Messa in funzione 3.4.1 Impostazioni a partire da ETS3.0f Per la programmazione, l'ets si collega con questo secondo indirizzo fisico per programmare gli apparecchi nella linea. Per questo il collegamento va impostato nella finestra Extras/Options/Communication dell'ets nel modo indicato di seguito. Se si clicca su Configure Interfaces compare una nuova finestra. Cliccare su New. Il nome deve essere sovrascritto con un nome adatto all'installazione KNX, p.e. IPR room 112. Selezionare il tipo KNXnet/IP. Tramite il collegamento LAN, ora l'ets cerca in automatico gli apparecchi KNXnet/IP nella rete e li visualizza nel campo di combinazione alla voce Apparecchio KNXnet/IP. Selezionare l'apparecchio nel campo di combinazione. Se l'apparecchio non viene visualizzato, cliccare su Rescan. Una volta selezionato l'apparecchio, vengono visualizzati i relativi dati, p.e. MAC o nome con testo in chiaro: Con la conferma OK termina la configurazione dell'ipr/s come interfaccia di programmazione. Se l'apparecchio desiderato non è collegato, è possibile verificare la connessione cliccando sul pulsante KNXnet/IP Diagnostic Wizard. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 26

Messa in funzione Al termine delle impostazioni è possibile testare il collegamento all'ipr/s cliccando Test nella nuova finestra. Con il pulsante Settings è possibile impostare l'indirizzo fisico del collegamento tunneling come interfaccia di programmazione. Compare la finestra seguente: Occorre assicurarsi che l'indirizzo fisico del collegamento tunneling sia coerente con la topologia, nel caso specifico 1.1.255. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 27

Pianificazione e applicazione 4 Pianificazione e applicazione 4.1 L'IP-Router nella rete L'IP-Router è configurato per l'impiego nelle reti 10/100-BaseT-a norma IEEE802.3. L'apparecchio dispone di una funzione di AutoSensing, che consente la regolazione automatica della velocità di trasmissione (10 o 100 MBit). 4.1.1 Indirizzo IP dell'ipr/s L'indirizzo IP dell'apparecchio può essere richiesto a un server DHCP. Per questo è necessaria l'impostazione di assegnazione automatica dell'indirizzo IP nell'ets, vedere la finestra parametri Impostazioni IP. Se con questa impostazione non si trova un server DHCP, l'apparecchio avvia una procedura AutoIP e si assegna autonomamente un indirizzo IP nel settore 169.254.xxx.yyy. L'indirizzo IP assegnato all'apparecchio all'avvio (tramite DHCP o AutoIP) viene conservato fino all'avvio successivo (attivazione/disattivazione o riprogrammazione). Se si desidera assegnare all'ipr/s un un indirizzo IP fisso, è possibile impostare un indirizzo IP fisso nell'ets (idem per maschera di sottorete e Standard Gateway); vedere la finestra parametri Impostazioni IP. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 29

Pianificazione e applicazione 4.1.2 Telegrammi KNX nella rete L'IP-Router invia telegrammi dal KNX sulla rete IP secondo le specifiche di protocollo KNXnet/IP. Questi telegrammi vengono inviati nell'impostazione standard come telegrammi multicast sull'indirizzo IP multicast 224.0.23.12 porta 3671. Questo indirizzo IP multicast è l'indirizzo per KNXnet/IP stabilito dalla KNX Association insieme alla IANA per gli apparecchi KNX-IP. Questo indirizzo va conservato e può essere modificato solo se la rete presente impone l'uso di un altro indirizzo. Affinché più IP-Router possano comunicare nella stessa rete, deve essere possibile una comunicazione multicast tra gli apparecchi. Secondo il tipo di rete e l'impostazione dei relativi componenti, p.e. router, switch o firewall, potrebbe rendersi necessario abilitare in modo esplicito l'indirizzo IP multicast 224.0.23.12. Per questo rivolgersi al proprio gestore di rete. Se in una rete non è possibile la comunicazione multicast, l'ipr/s può eseguire l'invio unicast dei telegrammi a un indirizzo IP. Può trattarsi ad esempio dell'indirizzo IP del computer sul quale è installato un software di visualizzazione. La comunicazione per unicast non è conforme alle specifiche KNXnet/IP e attualmente (08/2008) funziona solo con gli ABB-IP- Router IPR/S. Per ulteriori informazioni vedere: Finestra parametri Comunicazione IP unicast Nota Durante la configurazione del sistema KNX occorre tenere presente che il numero dei telegrammi inviati è limitato anche con l'uso dell'ip-router. A causa dell'elevata velocità di trasmissione sul lato IP (10/100 MBit/s), per motivi legati al sistema, non si può escludere la perdita di alcuni telegrammi in caso di linea TP1 sovraccarica di dati (9,6 kbit/s). Nota Durante un flooding IP, TCP o UDP (accesso da internet) l'ip-router non è raggiungibile. Tutti i servizi sono di nuovo disponibili non appena termina il flooding. Per evitare questa reazione occorre impostare un "rate limiting" a livello di rete. Per questo rivolgersi al proprio gestore di rete. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 30

Pianificazione e applicazione 4.1.3 IPR/S come accoppiatore di campo L'IP-Router negli impianti KNX può fungere da accoppiatore di campo. Per questo è necessario che gli venga assegnato l'indirizzo fisico di un accoppiatore di campo (1.0.0 15.0.0). Attualmente in un progetto ETS (ETS3.0f) è possibile creare fino a 15 campi con accoppiatori di campo. L'immagine seguente illustra questa topologia con IP-Router come accoppiatori di campo e accoppiatori di linea KNX (LK/S4.1). G = KNX device LK = Line coupler 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 31

Pianificazione e applicazione 4.1.4 IPR/S come accoppiatore di linea L'IP-Router negli impianti KNX può fungere da accoppiatore di linea. Per questo è necessario che gli venga assegnato l'indirizzo fisico di un accoppiatore di linea (1.1.0 15.15.0). Attualmente in un progetto ETS (ETS3.0f) è possibile creare fino a 225 linee. L'immagine seguente mostra questa topologia con IP-Router come accoppiatori di linea. G = KNX device Questa topologia può essere definita come topologia piatta, poiché fornisce linee principali e linee di campo KNX. I telegrammi di una linea KNX vengono trasmessi direttamente su Ethernet. 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 32

Pianificazione e applicazione 4.1.5 Topologia mista Se all'interno di un impianto KNX è necessario utilizzare l'ip-router in un punto, ad es. un palazzo per uffici, come accoppiatore di campo e in un altro, ad es. un garage sotterraneo, come accoppiatore di linea, non è un problema. Basta tenere conto del fatto che l'ip-router come accoppiatore di linea utilizza l'indirizzo dell'accoppiatore di linea di un campo libero, nel caso specifico in figura 2.1.0. G = KNX device LK = Line coupler 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 33

Appendice A Appendice A.1 Dati dell'ordine Denominazione abbr. Denominazione N. prodotto bbn 40 16779 EAN Gruppo prezzo Peso 1 pz. [kg] Unità conf. [Pz.] IPR/S 2.1 IP-Router, MDRC 2CDG 110 061 R0011 652 29 2 P2 0,1 1 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 35

Appendice A.2 Appunti 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 36

Appendice A.3 Appunti 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 37

Appendice A.4 Appunti 2012 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH 38

Contatti ABB STOTZ-KONTAKT GmbH Eppelheimer Straße 82 69123 Heidelberg, Germany Telefono: +49 (0)6221 701 607 (Marketing) Fax: +49 (0)6221 701 724 E-mail: knx.marketing@de.abb.com knx.helpline@de.abb.com Ulteriori informazioni e referenti: www.abb.com/knx Nota: Con riserva di modifiche tecniche dei prodotti e modifiche del contenuto del presente documento in qualsiasi momento e senza preavviso. Per gli ordini sono determinanti le condizioni concordate. ABB AG non risponde per eventuali errori o per l'incompletezza del presente documento. Ci riserviamo tutti i diritti sul presente documento, nonché sulle immagini e sugli oggetti in esso contenute. La riproduzione, la trasmissione a terzi e l'uso del contenuto, o di parti di esso, sono vietati senza previa autorizzazione scritta di ABB AG. Edizione numero 2CDC 502 072 D0901 (09.12) Copyright 2012 ABB Tutti i diritti riservati