Chiave dinamometrica Istruzioni per l uso

Documenti analoghi
Chiave dinamometrica Istruzioni per l uso

CHIAVI DINAMOMETRICHE A CRICCHETTO TOHNICHI CL CLE CL-MH ISTRUZIONI PER L'USO. Gradazione supplementare. Testa (CL25N~CL280N) Gradazione principale

Chiavi dinamometriche

Argano per tende da sole Gamma motoriduttori 412F5..

CHIAVI DINAMOMETRICHE A CRICCHETTO TOHNICHI SP RSP QRSP ISTRUZIONI PER L'USO

Limitatore di portata

U Vaschette multifunzione Per il cambio olio e la pulizia di pezzi. special worldwide 2011

INDICE. Italiano. [Rotella motrice sbloccata] Bloccaggio (rotazione in senso antiorario) Rotella motrice

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente

LINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA

BRACCI TELESCOPICI VERTICALI INFORMAZIONI GENERALI

Istruzioni per il montaggio

Raccomandazioni di manutenzione e installazione. PRESE DI FORZA a punto morto TWIN DISC

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio

Micrometri per interni a tre punte elettronici

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Chiave combinata ULTIMATEplus, inclinata. Profilo FlankTraction. DIN 3113 Forma A / ISO 3318 / ISO Anello piegato a 15

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

TARATURA DEL MICROMETRO

Istruzioni di installazione

Misure di forza in piccoli spazi. Dinamometri. Via Paolo Uccello Milano

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

GUIDA AL CORRETTO MONTAGGIO DEI SUPPORTI INA

PRODOTTI PER IL FAI DA TE

Dispositivo per i coltelli delle pialle SVH 320

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

TENSOR REVO HIGHER TORQUE MODELS. Compatto e leggero, fino a Nm!

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

Pompa ad alta pressione PUMP4000.0,2L Set di pompe ad alta pressione PUMP2500.0,2L.SET. Istruzioni per l uso

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCREEN WINCH SYSTEM per SCHERMI DA 300 CM. A 450 CM. DI BASE

ATTREZZATURE IDRAULICHE E PER SOLLEVAMENTO

La colorazione standar della macchina è giallo RAL 1007 (NCS S1080-Y20R) e parti brunite nere.

TS 83 TS 83 BCA. Chiudiporta Easy - Action

Istruzioni per il montaggio di un piantone dello sterzo per:

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Spiegazione dei segnali di pericolo (pittogrammi)

INDICE ITALIANO. Italiano. Italiano. [Rotella motrice sbloccata]

Ricevitore di segnale per TDM02/B modello TDM02/A

1 Sicurezza Spiegazione delle avvertenze di sicurezza Disposizioni di sicurezza... 5

Strumenti di misura per grandi dimensioni

rev. 6 MOD. 1 Manuale di istruzioni

Rullatura a freddo di trasmissioni cardaniche

Einbauanleitung. Componenti dei freni BPW. Istruzioni di montaggio e di utilizzo Versione 0 1 BPW-TI-Belag TSB i

[ significa: Pensato per grandi imprese! EMCOTURN 900. Tornio CNC per diametro tornibile fino a 1050 mm e lunghezza tornibile fino a 5000 mm

TUDOR HERITAGE ADVISOR

Cuscinetti a rulli incrociati

Cilindri Idraulici a staffa rotante

Istruzioni di montaggio: Sprint ST (1.050 cc) e Tiger (1.050 cc) Kit bauletto - A e A

AVVITATORE PNEUMATICO WINTOOLS DIRITTO 1W13A5 AVVIAMENTO A LEVA AVVITATORE PNEUMATICO WINTOOLS DIRITTO 2W13A5 AVVIAMENTO A SPINTA

IL MICROMETRO 1/100 MISURATORE GRADUATO

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo potenziomentro elettronico

Misurazioni. Manuale d istruzioni

5 UTENSILI MANUALI 802

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

FLOAT RP23 Ammortizzatore posteriore

Info: Staffler Bz Tel Cuffia /utensili

CARATTERISTICHE. * I carichi radiali sono calcolati sulla mezzeria dell albero.

TA-Therm. Valvole termostatica di ricircolo per acqua potabile Valvola di ricircolo termostatica

FELCO Assistito Utensile elettrico - Modello veloce e leggero

documentazione tecnica

Valvole di sovrapressione Serie 466 Thermatic e Serie USVR

Istruzioni per il montaggio di un piantone dello sterzo per:

Apparecchi di sollevamento. Linee Guida per gli adempimenti di Legge

FELCO 811-HP - Assistito Utensile elettrico - Modello veloce e leggero

Acqua calda: Soluzioni per l industria

Norme Dispositivi conformi alle norme internazionali IEC Temperatura ambiente - funzionamento C - stoccaggio 40...

4.11 CONTROLLO DELLE APPARECCHIATURE

3 - INTERFACCIA CON IL MANUBRIO

TENDIREGGIA MANUALI TOOLS. P. P. Cord PET STEEL

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso

UV Messgerät UV 340 Manuale operativo

AVVITATORE PNEUMATICO WINTOOLS DIRITTO 1W13A5 AVVIAMENTO A LEVA AVVITATORE PNEUMATICO WINTOOLS DIRITTO 2W13A5 AVVIAMENTO A SPINTA

documentazione tecnica

Laser FLS 90. Istruzioni per l uso

DIP SWITCH 1-4 LED 2 LED 1. SW1 pulsante di programmazione SEQUENZA DI PROGRAMMAZIONE MODALITÀ FUNZIONAMENTO SCHEDA

PINZE IDRAULICHE PER CAPICORDA NON ISOLATI E CONNETTORI A C ARTICOLO SICUTOOL 206GK 9

GUIDA PER SMONTAGGIO VARIATORE E FRIZIONE

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N.

AVVITA SVITA IMPULSIVO

Nozioni di base sui cuscinetti volventi

STRUMENTI DI MISURA DI PRECISIONE PROMOZIONE SETTEMBRE MARZO 2017 GIRA IL CATALOGO E SCOPRI LE ALTRE PROMOZIONI

BOOSTER - AVVIATORI MANUALI CEMONT

>>> Imbastitore e bussola disponibili anche separatamente a richiesta <<<

CANALE DA FUMO PER IMPIANTI DI RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

REV Ago HD 2020 ITALIANO

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

Codice Articolo Descrizione AZ400 Azzeratore per alesametri mm AZ400B Base di appoggio per alesametri mm

Scorrevoli a ribalta Comando normale

Serraggio dei pezzi Parte 1

VICTORY TOP DRILL M1 LE PUNTE MODULARI A MARCHIO WIDIA

Terreno durissimo. Trivella potente. Trivelle 177. Accessori per trivelle e panoramica 178. Trivella a mano, accessori e panoramica 180

INFORMAZIONI TECNICHE

Appuntatrice mod

Chiavi e adattatori. Forzamento su sedi coniche. Chiavi a Settore SKF serie HN

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO

Seminatrice portata D9-30 Super

Possibili accessori. Avvertenze:

Transcript:

Chiave dinamometrica Istruzioni per l uso Egregio cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto il prodotto di qualità GARANT, perché esso La aiuterà a ottimizzare il Suo ciclo di lavoro. Ogni chiave dinamometrica GARANT si contraddistingue per l alta precisione e l affidabilità. Le chiavi sono state progettate per il serraggio controllato e vengono fornite calibrate. Per un corretto impiego bisogna rispettare tutte le indicazioni di sicurezza e di utilizzo contenute in queste istruzioni d uso. L utilizzatore risponde per eventuali danni a persone e/o cose per un impiego diverso da quelli descritti. 33

Indicazioni di sicurezza Esaminare prima dell uso la corretta impostazione del valore di serraggio come anche la giusta posizione della bussola o della testa ad innesto. Utilizzare la chiave con cautela. Avvicinarsi al punto di lavoro in modo che essa non possa scivolare via. In caso contrario vi è pericolo di riportare danni a persone e/o cose. Per evitare sfalsamenti del valore di coppia non utilizzare snodi o prolunghe. E possibile allentare i serraggi. In ogni caso non superare il valore massimo di coppia indicato sulla chiave (per es. per allentare bulloni arrugginiti). Sforzando la chiave dinamometrica può danneggiarsi ed il valore di coppia di conseguenza essere fuori tolleranza. Le chiavi dinamometriche sono utensili a mano calibrati e devono essere trattati con cura. Evitare danneggiamenti meccanici e chimici, come anche escursioni termiche che eccedono il normale utilizzo. La chiave dinamometrica non deve essere utilizzata come utensile a percussione, si potrebbe danneggiare irrimediabilmente o causare incidenti. Condizioni climatiche estreme (freddo, calore, umidità) possono influenzare la precisione del dispositivo di serraggio. Con l utilizzo di bussole e teste ad innesto si deve in ogni caso porre attenzione che esse siano conformi agli standard normativi e che abbiano forma e grandezza idonee all operazione di serraggio da eseguire. Bisogna altresì controllare in ogni caso il carico massimo appropriato di bussole e teste ad innesto utilizzate. Questo può essere anche inferiore alla coppia massima applicabile della chiave. L utilizzo di utensili speciali fabbricati in proprio può essere fonte di pericolo. Il non rispetto di queste disposizioni può causare danni a persone e/o cose. La precisione dello scatto nella direzione di utilizzo (senso delle lancette) della chiave dinamometria è del ± 3% del valore della scala impostato. Tutte le chiavi dinamometriche dispongono di scala di regolazione e scatto automatico a breve corsa; nel momento in cui si raggiunge il valore di coppia impostato lo scatto è percettibile al tatto e all udito. Per valori bassi la percezione del segnale è più debole. Grazie alla lubrificazione, tramite grasso speciale, tutti gli elementi interni sono ridotti alla minima manutenzione. 34

Regolazione del valore I Sbloccare l impugnatura 1 con rotazione del dispositivo di bloccaggio 2 in senso Open ( Aperto ). Nei tre oblò della bussola di serraggio diventa visibile il simbolo. Regolare il valore di coppia con rotazione dell impugnatura 1 sul valore prescelto. L indicazione del valore avviene sopra l impugnatura 3 e 4. Ad ogni valore di coppia da impostare si sente un clic. Per fissare il valore impostato, la graduazione del nonio 3 deve trovarsi al centro della scala 4 (vedi ill.). Girare in senso antiorario verso sinistra il dispositivo di bloccaggi o di sicurezza 2. Nei tre oblò della bussola di serraggio diventa visibile il simbolo. Il valore del momento di coppia è fissato. 35

Raggiungimento di valori di coppia di precisione Sulla chiave dinamometrica GARANT agire solo sull impugnatura, esercitando trazione oppure pressione uniformi in posizione ortogonale rispetto all avvitatura! La forza manuale deve essere applicata uniformemente al centro dell impugnatura tenendo come punto di riferimento la mezzeria 5 visibile al centro dell impugnatura. Per evitare errori di trasmissione delle forze si raccomanda di non utilizzare snodi o prolunghe. Al raggiungimento del valore di coppia la chiave dinamometrica GARANT segnala: all udito, con un clic, al tatto, con uno scatto, A questo punto terminare subito il processo di serraggio! Più è alto il valore di coppia, tanto più forte è la percezione dei segnali acustici ed al tatto. 36

Calibratura Una chiave dinamometrica GARANT dovrebbe essere regolarmente controllata e regolata. Effettuare periodici controlli dell utensile di precisione, dopo ca. 5.000 serraggi, e comunque ad intervalli di almeno 6 mesi. Se ne siete sprovvisti, è possibile inviare la chiave dinamometrica GARANT al nostro stabilimento tramite il Vostro rivenditore di fiducia. I Calibratura chiavi dinamometriche con testa ad innesto Per calibrare questo tipo di chiavi vengono utilizzate da GARANT le seguenti teste ad innesto: GARANT Calibrato con l1 No. mm Hoffmann No. l2 mm 656055-25 168 657600 1-1 4 17,5 656055-60 220 657600 1-3 8 17,5 656055-120 301 657600 2-1 2 25,0 656055-200 398 657600 2-1 2 25,0 656055-320 523 657600 2-1 2 25,0 Nel caso di utilizzo con teste ad innesto diverse da quelle indicate occorrerà determinare il valore di coppia da selezionare (MDE) in base alla seguente formula (rapporto di leva diverso tra le varie teste ad innesto): MDE = coppia di serraggio da impostare MDV = coppia di serraggio prescritta lj l1 l2 lw = lunghezza standard di regolazione con relativo utensile = lunghezza effettiva della chiave dinamometrica = lunghezza rapporto di leva per testa ad innesto = lunghezza rapporto di leva per testa ad innesto prolungata 37

Importante Solo con le seguenti indicazioni può essere assicurato un utilizzo duraturo e con ottimi risultati della Vostra chiave dinamometrica. Dopo l uso ripristinare la regolazione della chiave dinamometrica al valore più basso. Le chiavi dinamometriche GARANT sono state concepite per serraggi di avvitature. Mai utilizzare la chiave dinamometrica come leva o come strumento di percussione, bloccaggio etc.! La levetta 6 posta sulla testa dell utensile serve per invertire il funzionamento da destrorso in sinistrorso. Per bloccare e sbloccare l accessorio, azionare il pulsante 7 sulla testa della chiave dinamometria. 7 6 Accessori Per tutte le chiavi dinamometriche GARANT è disponibile una vasta gamma di accessori di qualità. 38

Certificato di taratura Ogni chiave dinamometrica GARANT è corredata di certificato del costruttore secondo norme DIN 55350-18 - 4.2.2. I Dopo un utilizzo prolungato si consiglia di ricalibrare la chiave da parte del costruttore. Le chiavi dinamometriche e i relativi dispositivi di controllo vengono considerati utensili di misurazione. Questi devono essere sottoposti a verifiche periodiche nei termini di tempo stabiliti dal Sistema Qualità ed eventualmente anche tarati impiegando le opportune attrezzature. Gli intervalli di ispezione vengono stabiliti in funzione della frequenza d impiego. Hoffmann dispone di tutte le attrezzature di verifica occorrenti e provvede - a verifica e regolazione avvenuta - a rendere al cliente le chiavi dinamometriche ed i dispositivi di controllo inviati per l ispezione corredati del relativo certificato di collaudo. I dispositivi di controllo e taratura Hoffmann vengono costantemente revisionati e calibrati dall apposito Laboratorio Tedesco di Calibratura (DKD). Tutto questo a garanzia della necessaria competenza nel campo degli utensili per serraggio controllato e della elevata qualità delle chiavi dinamometriche e dei dispositivi di controllo Hoffmann. 39

Conversione di valori di coppia Valore conosciuto Valore desiderato Formula di conversione: Valore conosciuto x Fattore = Valore desiderato Esempio: Conversione di 20 lbf.ft in Nm 20 x 1.356 = 27.12 Nm Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstraße 55 D-81241 München Tel. +49 (0) 89 / 83910 FAX +49 (0) 89 / 83189 www.hoffmann-group.com 222 881 III. 02.2009/4.5 cm/dö 40