CURRICULUM VITAE. Massimo Caliaro, nato a Montecchio Maggiore (VI), il 24/01/1978; residente a Rimini



Documenti analoghi

CURRICULUM VITAE EUROPASS

Specialista giuridico amministrativo D1

CURRICULUM PROFESSIONALE E FORMATIVO DI TRACANZAN ASSUNTA CHIARA

C U R R I C U L U M V I T A E

Curriculum Vitae Marco Sordo

Sono un consulente d azienda, dottore commercialista, specializzato in. interventi di carattere economico, fiscale e aziendale.

INFORMAZIONI PERSONALI


F ORMATO EUROPEO INFORMAZIONI PERSONALI ESPERIENZA LAVORATIVA PER IL CURRICULUM VITAE. Nome LOZANO GIMENEZ MARIA PILAR indirizzo. Telefono Fax.

ai 26112/2007 con contratti di collaborazione coordinata. e continuativa presso l Area Istruzione e Formazione Professionale per

Tiziana Scanferla

INIZIATIVE PROMOZIONALI REALIZZATE NEL 2010

CURRICULUM VITAE INFORMAZIONI PERSONALI

Federico Ferruzzi. Via Pincherle, Marghera (VE) Università IUAV di Venezia

Collaborazione alla selezione dei delegati dalla Danimarca. Ricerca, selezione ed organizzazione viaggio buyers danesi

PROFILO DELL ALLIEVO Sida S.r.l.

Valeria Amadio INFORMAZIONI PERSONALI. Cognome e Nome. Amadio Valeria. Indirizzo. Via Luigi Tripoti 29, Teramo. Telefono

CURRICULUM VITAE DATI PERSONALI

F ORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE

CURRICULUM VITAE. Abilitazione alla professione di Avvocato conseguita nel novembre 1991.

EQUIPOLLENZE TITOLI DI STUDIO CONSEGUITI ALL ESTERO DA CITTADINI ITALIANI E/O CITTADINI COMUNITARI

Curriculum Vitae Europass

Roberto Curtolo CURRICULUM SINTETICO. Istruzione e formazione * Nato a Venezia il 30/12/1956

Curriculum vitae PATRIZIA DI MEGLIO

REPUBBLICA POPOLARE CINESE Ambasciata

CURRICULUM VITAE. Mulas Antonella Data di nascita 10/03/1956 Residenza Qualifica Amministrazione Incarico attuale. Nome

F O R M A T O E U R O P E O

CURRICULUM VITAE ET STUDIORUM COLUZZI ANGELA. -Esame di Stato - Concorso a cattedra per l Abilitazione all insegnamento di: Classe A 345

VALENTINO BATTISTELLO.

SALERNO VITTORIA 4, Via Confini, 90010, Ustica (PA), Italia.

CURRICULUM VITAE EUROPEO Non devi cercare di fare in modo che le cose vadano come vuoi, ma accettare le cose come vanno: così sarai sereno Epitteto

Flavia Ippolito [ grafico creativo art ] Bologna egiflavia@libero.it

Data 01 marzo giugno 2012 Amministrazione Provinciale di Lucca Palazzo Ducale Cortile Carrara - Lucca

TONUCCI STEFANIA COLLABORATORE AMM.VO ESPERTO ARPAM. Posizione Organizzativa Ufficio Bilancio.

Curriculum vitae di Emanuela Brancati

F O R M A T O E U R O P E O

Periodo Luglio 1996/ Marzo Ruolo Collaboratore occasionale. Principali mansioni e responsabilità. Periodo Ottobre 1995/ Dicembre 1995

INFORMAZIONI PERSONALI

Alta Scuola di Formazione Future Manager

Azienda Sanitaria Locale Lecce. Dal 18/12/2013 al 30/01/2014. Dal 05/07/2012 al 10/03/2013. Istituto di Culture Mediterranee di Lecce

Curriculum professionale

via del mare n Frontone (PU) Italia

o Decreto legislativo 16 aprile 1994, n. 297(artt. 379, 381, 382, 383, 384, 385, e 386)

Ministero dell'istruzione, dell'università e della Ricerca. Tipo incarico : Effettivo, dal 01/09/2012 al 31/08/2015 L108: LAUREA IN FILOSOFIA

Il mio nome è Antonietta Bonito e sono in possesso di un diploma di Tecnico della Gestione Aziendale conseguito presso L Istituto L.Einaudi di Lodi.

Europass curriculum vitae INFORMAZIONI PERSONALI

Elisa Monti

Responsabile - Servizio Economico Finanziario

Indirizzo Via Marginesu, 6 Sassari Telefono Mobile: Fax Anna.murru66@tiscali.it

INFORMAZIONI PERSONALI

PROFILO DELL ALLIEVA Sida S.r.l.

CURRICULUM VITAE FORMATO EUROPEO. Università degli Studi di Urbino Carlo Bo

CASALI FEDERICA VIA ACHILLE GRANDI 22, ROVERETO (TN), DOMICILIO: PARMA. UFFICIO SATE - ASSISTENZA TECNICA ESPOSITORI

Curriculum Vitae. Informazioni personali Angela Molossi. Via Dante Alighieri 35 Copparo-44034(Fe)-Italia.

INFORMAZIONI PERSONALI

F ORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE

CURRICULUM VITAE Iscrizione all Ancrel Marche (revisori enti locali); 2012 Iscrizione all Albo dei consulenti tecnici (Tribunale di Pesaro);

INFORMAZIONI PERSONALI ILARIO FRAJIA ESPERIENZA LAVORATIVA F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E.

REGIONE TOSCANA Consiglio Regionale

ANDREA D ANDREA ARCHITETTO

AVV. FRANCESCA FRANCHINI

F O R M A T O E U R O P E O

Comune di Spilamberto, Piazza Caduti per la Libertà n 3 del datore di lavoro Tipo di azienda o

DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETÀ (Artt. 47 e 48 D.P.R. n. 445 del 28/12/2000) DICHIARA CURRICULUM VITAE DI MOSCHELLA SABRINA ASSUNTA

INFANTE ANGELO TERZA AREA F3 AGENZIA DELLE DOGANE E DEI MONOPOLI. angelo.infante@agenziadogane.it

CURRICOLO CULTURALE E PROFESSIONALE DI Elio Boriosi

La sottoscritta Nicoletta Paracchini, nata a Torino il , residente in Pecetto Torinese,

Ultimo aggiornamento Marzo Date (da - a) Ottobre Gennaio Realizzare progetti per varie società

Corso di cinese mandarino per bambini

Master in traduzione settoriale e interpretariato. Scuola Interpreti S.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori sede di Pescara

CURRICULUM VITAE ET STUDIORUM

INFORMAZIONI PERSONALI. TITOLI DI STUDIO E PROFESSIONALI ED ESPERIENZE LAVORATIVE Titolo di studio. Pocci Gianluca

C U R R I C U L U M V I T A E

CURRICULUM VITAE ET STUDIORUM. Dott. Arch. Silvana Papa

CURRICULUM VITAE. Andrea CINTI DOTTORE COMMERCIALISTA - REVISORE CONTABILE

F O R M A T O E U R O P E O

F ORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE

FORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE

FORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI GUGLIELMO MARCONI

CURRICULUM VITAE. Anna Maria Taccone: nata ad Avezzano (AQ) il

F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E

PROFILO DELL ALLIEV Sida S.r.l.

ANNAPAOLA TONELLI nata a Bologna, il 16 febbraio 1965 Studio professionale via Collegio di Spagna 5\2, Bologna; tel

CURRICULUM VITAE DATI ESSENZIALI DEL RUOLO REGIONALE DEI DIRIGENTI. Luogo e data di nascita: Pontecorvo (Fr) il 12 marzo 1955

Curriculum Vitae Europass

F ORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE

F ORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE F ORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE. Informazioni personali


F ORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE

DOMANDA DI UNA BORSA DI STUDIO DELLA FONDAZIONE AURELIO BELTRAMI

Curriculum Vitae Europass

F O R M A T O E U R O P E O P E R I L

Europass curriculum vitae

Mediazione Linguistica per l impresa

Curriculum Vitae Europass

ESPERIENZA LAVORATIVA Dal 1/9/1984 a tutt oggi contratto individuale di lavoro a tempo pieno e indeterminato presso il Comune di Riccione.


Transcript:

CURRICULUM VITAE Massimo Caliaro, nato a Montecchio Maggiore (VI), il 24/01/1978; residente a Rimini TITOLO DI STUDIO - Laurea in Lingua e Civiltà Cinese conseguita presso l università Ca Foscari di Venezia con il punteggio di 110/110 il 12 marzo 2003; titolo della tesi: L aeronautica civile cinese: situazione attuale e sviluppi futuri con glossario tecnico italiano-cinese e cinese-italiano. - Diploma di maturitàscientifica. - Esame HSK sulla conoscenza della lingua cinese, eseguito nel maggio 2007, ottenendo 329 punti (sesto livello della precedente versione). - Socio aggregato Associazione Italiana Traduttori e Interpreti. CONOSCENZA LINGUE STRANIERE Cinese mandarino fluente, scritto e parlato. Inglese buono, scritto e parlato. Hindi scolastico, scritto e parlato. ESPERIENZE PROFESSIONALI - Nel mese di novembre 2013 ho lavorato come interprete consecutivo italiano-cinese-italiano per il Presidente della Regione Marche durante l incontro per la firma dell accordo di gemellaggio con la provincia cinese dello Hunan. - Nel mese di settembre 2013 ho lavorato come interprete consecutivo italiano-cinese-italiano per la Presidenza del Consiglio dei Ministri presso la Scuola Nazionale della Pubblica Amministrazione di Bologna. - Nel mese di settembre 2013 ho lavorato come interprete simultaneo italiano-cinese per Ferretti Group in occasione del Salone Nautico di Cannes. - Nel mese di luglio 2013 ho svolto interpretariato simultaneo e di trattativa italiano-cinese-italiano durante una serie di incontri organizzati dalla Regione Marche. - Nel giugno 2013 ho svolto attivitàdi interpretariato simultaneo italiano-cinese-italiano in occasione della tavola rotonda La nautica in Cina: opportunità per le aziende italiane organizzata dalla Regione Emilia Romagna. - Nel maggio 2013 sono stato interprete di trattativa inglese-italiano-cinese per l azienda Castrol. - Nel maggio 2013 mi sono occupato di interpretariato simultaneo italiano-cinese durante l evento Automotive Dealer Day presso il Centro Congressi di Verona, che ha visto la partecipazione di Ennio Doris e Jury Chechi. 1

- Ho tenuto il corso di Tecniche di comunicazione internazionale in Cina all Università di Urbino all interno del master di primo livello in Lingue, intercultura e internazionalizzazione d impresa. (marzo-maggio 2013) - Nel novembre 2012 ho lavorato come interprete di simultanea italiano-cinese-italiano al X Euro- China Forum, dove sono stato interprete per l ex Presidente della Commissione Europea, Romano Prodi e per il Presidente del Consiglio dei Ministri, Mario Monti. - Recentemente mi sono occupato di interpretariato di simultanea italiano-cinese per ClassEditori, Fiera di Rimini e Ferretti Yachts. - Nell'aprile 2012 mi sono occupato di interpretariato di trattativa italiano-cinese-italiano per la Regione Puglia. - Nel marzo 2012 mi sono occupato di interpretariato simultaneo italiano-cinese presso Toscana Promozione. - Nel febbraio 2012 sono stato interprete simultaneo per la casa automobilistica Ferrari in occasione di una visita aziendale da parte di ospiti cinesi. - Nel febbraio 2012 sono stato interprete cinese-italiano-cinese per la fiera Sapore di Rimini. - Nel maggio 2011 ho lavorato come interprete simultaneo italiano-cinese in cabina in occasione di un training tecnico organizzato da Coca Cola. - Dal gennaio 2010 lavoro come interprete simultaneo italiano-cinese presso la casa automobilistica Lamborghini. - Nel novembre 2009 ho eseguito la traduzione dal cinese di un testo di argomento chimico-medico. - Da settembre 2009 lavoro come interprete cinese-italiano-cinese per la G.D S.p.A., azienda che costruisce macchinari per la produzione e il confezionamento di sigarette. - Nel settembre 2009 ho svolto attività di interpretariato consecutivo cinese italiano per l Associazione San Marino Cina, in occasione del sessantesimo anniversario di fondazione della Repubblica Popolare Cinese. - Nel settembre 2009 ho partecipato al workshop Cross-cultural translation workshop organizzato dall Istituto Confucio di Braga (Portogallo). - Nel luglio 2009 ho svolto attivitàdi interpretazione simultanea italiano cinese per l ICE di Milano, nell ambito di incontri organizzati con aziende italiane e cinesi di macchinari e prodotti del settore tessile. - Nel giugno 2009 ho svolto attivitàdi chuchotage e trattativa italiano cinese per l ICE di Ancona in occasione della visita di una delegazione di operatori cinesi del settore della pelletteria e delle calzature. - Nell ottobre 2008 ho lavorato come interprete cinese-italiano per la Yantai Yuyi Stone Co. Ltd. durante la fiera Marmomacc, Verona. 2

- Nel settembre 2008 ho lavorato come interprete consecutivo cinese italiano per l Associazione San Marino Cina, in occasione del ventennale della sua fondazione. - Nel luglio 2007 ho lavorato come interprete italiano cinese presso la ditta Sinico, la quale costruisce macchine per il taglio e la piegatura di tubi in acciaio. - Nel gennaio 2007 ho svolto attività di interpretariato consecutivo presso l azienda Cosmec di Schio, che si occupa della realizzazione di macchinari per la produzione di laterizi. - Nel dicembre 2006 ho collaborato alla traduzione della versione italiana del film Still Life (San Xia Hao Ren) di Jia Zhangke, vincitore del Leone d Oro alla Mostra del Cinema di Venezia 2006. - Nel novembre 2006 ho curato la traduzione dal cinese all italiano del film Election, del 2005. - Viaggio di lavoro nel Guangdong come interprete per una azienda conciaria nel giugno 2006. - Nel maggio 2006 sono stato interprete consecutivo cinese-italiano-cinese nell'incontro Sapori d'italia in Cina 2, organizzato da Vicenza Qualità, sezione speciale della Camera di Commercio di Vicenza. - Da aprile a giugno 2006 sono stato mediatore culturale nelle scuole appartenenti al circolo scolastico di Vicenza. - Nell'aprile 2006 sono stato interprete cinese-italiano per il tribunale di Bassano del Grappa, Vicenza. - Dal mese di novembre 2005 al mese di febbraio 2006 sono stato in missione commerciale a Shenzhen, provincia del Guangdong, dove ho collaborato all'ampliamento della rete commerciale di una societàdi rappresentanza di pelle da arredamento. - nel 2006 e 2007 ho svolto attività di insegnamento della lingua cinese presso l associazione Arci di Creazzo (VI). - Nei mesi di luglio e novembre 2005, cosìcome fra il dicembre 2006 e il gennaio 2008, sono stato interprete per un'azienda operante nel settore del marmo e del granito, presso Xiamen (Fujian). - Nel giugno 2005 ho eseguito una traduzione dal cinese riguardante prove tecniche eseguite su vetri speciali, ad impiego automobilistico e ferroviario. - Nel maggio 2005 sono stato interprete consecutivo cinese-inglese-italiano per la ditta Fameccanica S.p.A. di Chieti, del gruppo Procter&Gamble; questa azienda costruisce impianti per la realizzazione di articoli per l'igiene personale. - Dall'ottobre 2004 all'aprile 2005 sono stato insegnante di lingua cinese presso due corsi privati. - Nell aprile 2005 ho svolto attività di interpretariato in consecutiva per l Associazione Industriali di Vicenza, nell ambito del congresso Vicenza Jiangsu del 13 aprile. - Nel marzo 2005 ho fatto un viaggio di lavoro in Cina, dove sono stato interprete per un azienda che opera nel settore orafo. - Sono stato interprete consecutivo e simultaneo (tecnico-trattativa commerciale) in e dalla lingua cinese per un azienda (ditta FITT di Sandrigo - VI) che produce tubi in PVC per l impiego in giardini e per usi tecnici. (gennaio 2005) 3

- Ho inoltre lavorato come interprete consecutivo (tecnico) in e dal cinese per un azienda (ditta Facco - PD) che produce macchinari e strutture avicole. (ottobre 2004) - Nel 2002 e nel 2004 ho svolto attivitàdi interpretazione di trattativa italiano-cinese e cinese-italiano per la Fontana Pietro s.p.a. di Calolziocorte (Lecco). - Nel 2002-2003-2004-2005 ho lavorato presso le edizioni di VicenzaOro organizzate dall Ente Fiera di Vicenza, dove ho svolto attivitàdi servizio e di interpretariato. - Nel periodo dicembre 2003 maggio 2004 ho lavorato presso la conceria Beschin Gino S.p.A. di Arzignano, sia in Italia sia in Cina, occupandomi di ricerca di mercato in territorio cinese. Il mio compito in Cina consisteva di ricercare e contattare, sia telefonicamente che personalmente, dei potenziali clienti della ditta per cui lavoravo, e proporre gli articoli realizzati dalla conceria; inoltre avevo funzione di interprete per un tecnico di produzione italiano, incaricato di seguire la realizzazione di alcuni articoli. - In questo periodo ho provveduto alla localizzazione in cinese del sito internet della conceria. - Tra le altre esperienze, ho svolto compiti di interpretariato dal cinese per la Questura, i Carabinieri e l USSL di Vicenza, in merito a casi di omicidio, frode sul lavoro e un sospetto caso di polmonite atipica. - Ho effettuato lavori di traduzione dal cinese e dall inglese, relativi al manuale d uso e manutenzione di una gru portuale e ad aghi magnetici da usare secondo le indicazioni della medicina tradizionale cinese. - Ho inoltre partecipato a fiere e incontri bilaterali Sino-Italiani nel settore alimentare, orafo, conciario, lavorazione della pietra. ESPERIENZE DI STUDIO E LAVORO ALL ESTERO - Vincitore di borsa di studio offerta del Ministero dell'istruzione della Repubblica Popolare Cinese (Agosto 2007 Gennaio 2008) presso la Central University for Nationalities di Pechino. - Corso di lingua cinese moderna presso la Dalian University of Foreign Languages Institute of Chinese Studies di Dalian (Provincia del Liaoning Repubblica Popolare Cinese) dall agosto 2000 al gennaio 2001. - Viaggio di lavoro a Jinan (Provincia dello Shandong) nel gennaio 2004 e nel periodo marzo - aprile per la conceria dove ho lavorato dal dicembre 2003 al maggio 2004. - Workshop on Cross-cultural Translations relativo alle lingue cinese e inglese svoltosi in Portogallo nel mese di settembre 2009. CONOSCENZE INFORMATICHE Ottima conoscenza dell ambiente Windows e del pacchetto Office. Creazione di pagine web tramite il linguaggio HTML. 4

Conoscenze di base relative a Ms-DOS e Linux. CONOSCENZE TECNICHE Padronanza di termini tecnici-industriali, sia dell industria pesante, sia conciaria ed orafa, in inglese e in cinese; conoscenza di termini giuridici, amministrativi, economici e del gergo medico, oltre a termini ed espressioni dell uso colloquiale. Massimo Caliaro Cell. +39/347/9012561 E-mail: m.caliaro@tiantan-translations.com Internet: www.tiantan-translations.com Autorizzo il trattamento dei miei dati personali secondo i termini della legge 196/03. 5