BUS accessories / accessori vari per autobus rev. 3.2



Documenti analoghi

ACCESSORI ACCESSORIES

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono Fax

ACCESSORI PER NASTRI TRASPORTATORI COMPONENTS FOR CONVEYOR BELTS

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

KFX 450 SPARE PARTS CATALOGUE. Catalogo n valido dal

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

I numeri del commercio internazionale

D 52. Dimensioni - Dimensions

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

MALIKA. Malikachair.com

SE.SA.MO. SEI. SE.SE.MO SEI rev

BDMPro Positioning Frame

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000

Catalogo profili per strutture e banchi e linee modulari

Gli schemi di certificazione internazionali: IECEE CB e CB-FCS

DIFFUSORI ARIA AIR DIFFUSERS

Dove i produttori di vino e gli importatori si incontrano

Sistemi e componenti d illuminazione - Light diffusion system 15D

1Adhok. Fissaggio snodato con peso Codice:

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI

Tower è disponibile per lampade a ioduri metallici e fluorescenti (T5 o compatte

NOBILITATI MELAMINE. Nobilitati standard. Standard melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. Nobilitati speciali. Special melamines.

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Air diffusion systems - Sistemi di diffusione aria 15C rev. 4.2

MODULAR DOOR SYSTEM. ISO Classe 1 MDS1.

MODULI DI SERVIZIO MULTISETS

100 mm - 107,5 mm PCB Width: in in (100 mm mm)

dal 1956 tutta italiana. since 1956 all italian. i nostri prodotti hanno un anima our products have a spirit

15A. Handles - Maniglie

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

sistemi modulari a LED/ modular LED systems

ITALTRONIC GUIDE GUIDE

Armature per segnalazione ostacoli Obstruction lighting fixtures B - 67

zahira by Stefano Sandonà

IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni

KRESTON GV Italy Audit Srl The new brand, the new vision

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

INSTALLAZIONE INSTALLATION


Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

IL MINISTRO DEL LAVORO, DELLA SALUTE E DELLE POLITICHE SOCIALI. di concerto con IL MINISTRO DELL'ECONOMIA E DELLE FINANZE

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps

SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI CATALOGO TECNICO - COMMERCIALE TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE

obbligazioni corporate e semi-government (tenute presso il corrispondente estero) emesse prima del 01/01/1999;

Avv. Franco Toffoletto. La disciplina delle mansioni. Optime - Grand Hotel et de Milan. 1 luglio 2015

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING

ISTRUZIONI DI SICUREZZA


Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software

ITALTRONIC CBOX CBOX

rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio

IP68 IK10. Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni, esterni e ambienti sommersi

WELTRON Elektronik GmbH // Tel: // Fax: //

INDICE...2 AVVERTENZE GENERALI...2 CARATTERISTICHE GENERALI...2 ELENCO PARTI:...3

CHIUSURE. cod cod MI

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

VOLEE. panchina bench. materiali materials. acciaio steel legno esotico exotic wood. dimensioni dimensions x 588 x h 850 mm

Design by Lievore Altherr Molina, 2005

armadi LX LX Armadi componibili per cablaggio strutturato e networking modular cabinets for cabling and networking

Manuale Handbook. Via Torino Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel xxxxxx - fax +39 xxxxx. support.race@dimsport.

Aspiratori Aspirators F Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code (50) 2 4 TP42M AB3

IMLAN Armadietto da parete con fiancate laterali asportabili

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

S-9000/122-SV-H STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics

Archiviazione elettronica e Gestione della conoscenza Dott. Timur Khoussainov Toffoletto De Luca Tamajo e Soci Studio Legale

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica.

Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Come fare per. avere successo nei mercati internazionali. 27 Giugno 2018

ACCESSORI DI SOSTEGNO

Connectivity & Cabling System CCS. General features. Packaging

SPECIFICA TECNICA APPARECCHIATURE PREFABBRICATE CON INVOLUCRO METALLICO IN MEDIA TENSIONE PER INTERNO ISOLATE IN ARIA SCOMPARTI PER CABINE SECONDARIE

EQUIjoint. Morsettiere equipotenziali Equipotential terminals TP309 TP2309 T2309

M O V I M E N T I M O V E M E N T S

OCSE-PISA Il Veneto nel quadro nazionale e internazionale

dal 1956 tutta italiana. since 1956 all italian. i nostri prodotti hanno un anima our products have a spirit

Portale Materiali Grafiche Tamburini. Grafiche Tamburini Materials Portal

Plano riflette la nuova concezione della cabina doccia destrutturata, concepita come uno spazio delimitato unicamente da superfici di vetro.

Evo. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual

Ankor DS. Cerniera a scomparsa per Ante a Battente Recessed hinge for Swing Doors. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring

Serranda di regolazione

ACCESSORI ACCESSORIES

UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES. AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY.

On conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm.

[Linea System 2] NEW. NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology

TERMINAL TERMINAL. TERMINAL Morsetto componibile per circuito stampato Materiale: Poliammide UL 94V-0 autoestinguente

colombo Material Accessories for the light management on demand. Dimming through proper power supply, not DIM1224 For RGB version see p.

Scheda tecnica online FLOWSIC300 CONTATORE DEL GAS

Dispensatore COROB COROB Dispenser

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX

CURVATURA - BENDING C50 ES

Transcript:

BUS accessories / accessori vari per autobus rev. 3.2

Certified ISO 9001:2008

F4 pag.f6 pag.f7 pag.f8 pag.f8 pag.f9 pag.f9 pag.f10 pag.f10 pag.f10 pag.f11 pag.f11 pag.f12

pag.f12 pag.f13 pag.f13 pag.f13 F5

Tipo 1 - senza micro Type 1 - without micro 1 - con micro 1 - with micro Tipo - Type 2 Polipropilene con inserto in acciaio temprato Polypropylene with hardened steel insert 1 Secondo codice According to item code 24,3 Secondo codice According to item code Secondo codice - pagf16 According to item code - page F16 2 Secondo codice - pagf16 According to item code - page F16 pag.f18 - F19 52080 66037 64478 66519 69097 68859 Tipo Type 1 Sigillo Seal martelletto d emergenza frangivetro - versioni disponibili emergency breaker arm - available versions Microswitch Tagliacinture Seat-belt cutter 1 Si - Yes 1 1 2 1 Colore martello Hammer Colour Si -Yes Si -Yes Si - Yes Si -Yes Si - Yes * Finitura superf. inserto Superficial insert finish Inserto zincato bianco Zinc plated insert Inserto NON zincato NOT Zinc plated insert 50 1-4 -7 4-7 1-7 7 1-4 - 7 4-7 2-3 1-2 - 3 2-3 - 4 1-2 - 3-4 3 2-3 7.250 7.650 7.850 7.850 4.000 7.250 24,3 24,3 24,3 24,3 12,7 24,3 * lama in acciaio per tagliare le cinture di sicurezza in caso di emergenza / blade insert to cut the seat-belt in emergency case Tipo 3 - con micro Type 3 - with micro 24,3 dm 3 3 1-4 (pag. F16) 1-4 (pag. F16) Tipo Type 3 Sigillo Seal martelletto d emergenza frangivetro con avvolgicavo - versioni disponibili emergency breaker arm with cable winding - available versions Microswitch Tagliacinture Seat-belt cutter pag.f18 - F19 57720 60951 1500 mm 6.850 7.500 64318 65851 Si -Yes Si -Yes Inserto zincato bianco Zinc plated insert 8.150 7.500 65282 Si -Yes 7.500 500 3 3 3 3 Colore martello Hammer Colour Finitura superf. inserto Superficial insert finish Lunghezza cavo Steel cable length Tutti i martelletti di emergenza sono stati sottoposti a specifici test dal TUV e considerati conformi all'uso All breaking hammers was subject of specific tests made by TUV and evalueted to be conform to the use of destination F6

Supporto e martello in PA6 + fibra vetro, inserto in acciaio temprato, lama tagliacinture in acciaio Support and hammer in reinforced polyamide, insert in hardened steel and blade to cut the seat-belt in steel 32,2 dm3 13.000 g 1 (pag. F16) pag.f18 - F20 martelletto d emergenza frangivetro - versioni disponibili emergency breaker arm - available versions Microswitch Tagliacinture Seat-belt cutter Cavo Cable Sigillo Seal Adesivo fotoluminescente Luminescent stickers*** 60026 60752 Si - Yes 60772 Si - Yes 60762 Si - Yes 60036 Giallo - Yellow 60047 65062 Verde - Green Si - Yes Si - Yes * Altezza totale versione senza tagliacinture / Total height without seat-belt cutter ** Altezza totale versione con tagliacinture / Total height with seat-belt cutter *** Per maggiori informazioni consultare sezione tecnica pag.f20 / For more information see the technical section page F20 Supporto e martello in PA6 + fibra vetro, inserto in acciaio temprato, lama tagliacinture in accaio Support and hammer in reinforced polyamide, insert in hardened steel and blade to cut the seat-belt in steel 64 dm3 18.000 g 1 (pag. F16) pag.f18 - F20 martelletto d emergenza frangivetro con avvolgicavo- emergency breaker arm with cable winding Cavo - Cable Sigillo - Seal 1500 mm Si - Yes 1500 mm Si - Yes 1500 mm Si - Yes 1500 mm 1500 mm Si - Yes Microswitch 60722 60782 60802 60792 61272 Si - Yes Tagliacinture / Seat-belt cutter Tutti i martelletti di emergenza sono stati sottoposti a specifici test dal TUV e considerati conformi all'uso All breaking hammers was subject of specific tests made by TUV and evalueted to be conform to the use of destination F7

F ABS + Policarbonato (auto estinguente) ABS + Polycarbonate (self extinguishing)

Poliammide autoestinguente Self-extinguishing polyamide 12,7 dm 3 pag.18-22 24,3 dm 3 5.450 g 70 pag.18-22 Adatto per bottiglie sino a 0,5 lt, lattine standard (no mignon), bicchieri da 0,25 a 0,5 lt Suitable for bottles up to 0,5 liters, standard tin (no mignon), glasses from 0.25 to 0.5 liters

pag.18-23 pag.18-23 24,3 dm 3 4.350 g pag.18-23 61662

7,0 dm 3 1.500 g pag.18-24 24,3 dm 3 4.450 g pag.18-24

7,0 dm 3 pag.18-25 7,0 dm 3 pag.18-25

650 g pag.18-25 700 g pag.18-25 interno rosso, esterno giallo, scritta STOP in bianco inner red and outer yellow, white inscribed STOP button

S pag.18-26

F15

Fornitura / Quantity 64721 Micro più OR per P86 e P165 - Microswitch and OR for P86 and P165 7 60862 Cablaggio per Micro cod.64721 (punto 4) - Wiring for micro code 64721 (point 4)

pag.f19 pag.f24 pag.f20 pag.f24 pag.f21 pag.f25 pag.f21 pag.f25 pag.f22 pag.f25 pag.f22 pag.f25 pag.f23 pag.f26 pag.f23 pag.f23 F17

Informativa - information Tutti i prodotti PRIMA contenuti in questo catalogo, ove non diversamente specificato, rispondono alle seguenti direttive/normative: DIRETTIVA 2001/85/CE (disposizioni speciali da applicare ai veicoli adibiti al trasporto passeggeri aventi più di otto posti a sedere oltre al sedile del conducente e recante modifica alle direttive 70/156/CEE e 97/27/CE) DIRETTIVA 95/28/CE (velocità di combustione dei materiali) DIRETTIVA 2000/53/CE (e successivi emendamenti:2008/33/ce) (messa al bando dei metalli pesanti piombo, cadmio, mercurio e cromo esavalente) DIRETTIVA 2003/11/CE( e successivi emendamenti:2003/34; 2003/36; 2003/53; 2006/122EG; 2009/425/CE) (proibizione per i materiali plastici utilizzati nel settore Automotive e nelle apparecchiature elettriche di contenere percentuali superiori al 0,1% di pentabromodifenil etere - PBDE, di octabromodifenil etere - OBDE) DIRETTIVA 2002/95/CE (messa al bando dei metalli pesanti, del polibrominato bifenile - PBB e del pentabromodifenil etere - PBDE) DIRETTIVA 1097/2006/CE - (REACH) I colori RAL, riferiti ai prodotti contenuti in questo catalogo, sono puramente indicativi. Per aventuali abbinamenti o particolari necessità cromatiche contattare nostro Ufficio Commerciale Per ulteriori informazioni riguardanti la conformità a normative non citate in questa pagina, richieste specifiche riguardo agli accessori/ricambi o ai dati presenti nella sezione tecnica, si prega di contattare il nostro Ufficio Commerciale. All the PRIMA products in this catalogue, unless otherwise specificed, are conform to the following directives: DIRECTIVE 2001/85/EC Special provisions for vehicles used for the carriage of passengers comprising more than eight seats in addition to the driver s seat and amending Directives 70/156/EEC and 97/27/EC DIRECTIVE 95/28/EC Burning behaviour of materials used in interior construction of motor vehicles DIRECTIVE 2000/53/EC (and emendments:2008/33/ec) On the restriction of the use of certain heavy metals such as lead, cadmium, mercury and hexavalent chromium in the manifacturing process DIRECTIVE 2003/11/EC (and emendments: 2003/34; 2003/36; 2003/53; 2006/122EG; 2009/425/EC) On the restriction of the use of rates higer than 0.1% in weight for materials such as pentabromodiphenylether (penta BDE) and octabromodiphenylether (octa BDE) in the manifacture of vehicle components and of electrical and electronic equipment DIRECTIVE 2002/95/EC On the restriction of the use of certain heavy metals and brominated flame retardants such as polybrominated biphenils (PBB) and polybrominated diphenyls ethers (PBDE) in new electrical and electronic equipment DIRECTIVE 1097/2006//EC - (REACH) The RAL colors, referring to the products indicated on our catalogue, are purely indicative. For eventual combinations or specific colors contact our Sales Department For further information about conformity to other normative not indicated in this page, other specific request about the accessories/spare parts or data shown in the Technical Section, please contact our Sales Department. 18

ACCESSORI / ACCESSORIES P86 Dima di foratura Drilling template Tipo 1 - Type 1 39,5 21 Ø 12 39,5 Fissaggio - Fixing viti autofilettanti Ø 2,5 mm a testa piana (non comprese nella confezione) fori di fissaggio da dimensionarsi a seconda del materiale del supporto. Ø 2,5 mm button head autothreading screws (not included in the package), fixing holes to be dimensioned according to the material of the support. Tipo 2 - Type 2 con Micro - with micro senza Micro - without micro Solo martelli con micro anti-furto Hammer with microswitch only 1 Svitare dado ed eliminare la rondella Unscrew the nut and scrap the washer 1 2 3 2 Inserire l'or, presente nella confezione sul micro, inserire il micro nel supporto dalla parte posteriore, bloccare il micro avvitando il dado dalla parte superiore. Insert OR in the micro and then into the support fron behind, block the micro while tightening the nut above the support. Solo martelli con sigillo Hammer with seal only 3 Inserimento sigillo - Mounting seal Tipo 3 - Type 3 Dima di foratura Drilling template 30 R34 30 40 R34 Fissaggio - Fixing viti autofilettanti Ø 2,5 mm a testa piana (non comprese nella confezione) fori di fissaggio da dimensionarsi a seconda del materiale del supporto. Ø 2,5 mm button head autothreading screws (not included in the package), fixing holes to be dimensioned according to the material of the support. 120 120 Senza micro - without micro Con micro - with micro Solo martelli con micro anti-furto Hammer with microswitch only 1 Svitare dado ed eliminare la rondella Unscrew the nut and scrap the washer 1 2 2 Inserire il micro nel supporto dalla parte posteriore, bloccare il micro avvitando il dado dalla parte anteriore. Insert the micro into the support from behind, block the micro while tightening the nut above the support. 3 Solo martelli con sigillo Hammer with seal only 3 Inserimento sigillo - Mounting seal Caratteristiche - Features Esempio di applicazione Example of application Temperatura di esercizio: -20/70 C Working temperature: -20/70 C Omologato per vetri di spessore 4mm numero omologazione: Z1 08 07 18855 006 Homologated for 4 mm windows homologation number: Z1 08 07 18855 006 19

ACCESSORI / ACCESSORIES P165 Tipo 1 - Type 1 Dima di foratura Tipo 1 Drilling template Type 1 Dima di foratura Tipo 2 Drilling template Type 2 Fissaggio - Fixing viti autofilettanti Ø 3,5 mm a testa piana (non comprese nella confezione), fori di fissaggio da dimensionarsi a seconda del materiale del supporto. Il foro indicato con lettera M serve solo se si deve installare una versione con Microswitch e deve essere di Ø 12 mm Ø 3,5 mm button head autothreading screws (not included in the package), fixing holes to be dimensioned according to the material of the support. The hole indicated by letter M is needed only if you must to fix a version with micro and its diameter must to be Ø12 mm Solo martelli con micro anti-furto Hammer with microswitch only Tipo 2 - Type 2 1 Svitare dado ed eliminare la rondella Unscrew the nut and scrap the washer 2 Inserire il dado nella apposita sede sul fronte del supporto, inserire il micro nel supporto dalla parte posteriore e ruotarlo in modo da avvitarlo al dado. Il procedimento è il medesimo sia per i martelli tipo 1 che quelli tipo 2. 1 2 Insert the nut into the seat in front of the support and then insert the micro into the support from behind, after wards turn the nut to tight it. The assembling is the same for both type 1 and type 2 Solo martelli con sigillo Hammer with seal only 3 Inserimento sigillo - Mounting seal Il procedimento è il medesimo sia per i martelli tipo 1 che quelli tipo 2. 3 The assembling is the same for both type 1 a nd type 2 Solo martelli con emergenza buio Hammer nightglow emergency only 4 L'adesivo luminescente è già applicato sul martello da PRIMA. Il prodotto chimico riportato sull'adesivo deve essere esposto alla luce in modo continuo per almeno 8-10 ore per poter fornire una luminescenza di circa 15 minuti al buio. La capacità di ricarica della luminescenza degrada nel tempo ed è limitata ad un massimo di 5 anni. Adesivo luminescente Luminescent sticker 4 The sticker is already applied on the luminescent hammer. The luminescent agent included on the sticker must to be exposed to the light continuously for at least 8-10 hours, in order to issue a glow of about 15 minutes in the dark. The lifetime of the sticker is 5 years about. Caratteristiche - Features Temperatura di esercizio: -20/120 C Working temperature: -20/120 C Omologato per vetri temprati di sp.8mm numero omologazione: B 08 04 18855 005 20 Esempio di applicazione Example of application Homologated for 8mm tempered windows homologation number: B 08 04 18855 005

R5 ACCESSORI / ACCESSORIES P108 146 138 130 Dima di foratura Drilling template Fissaggio - Fixing viti autofilettanti Ø 4 mm a testa svasata (non comprese nella confezione) fori di fissaggio da dimensionarsi a seconda del materiale del supporto. 67 Ø 4 mm countersunk head autothreading screws (not included in the package), fixing holes to be dimensioned according to the material of the support. Dima di foratura - Drilling template 1 Per aprire lo sportellino, tirare come in figura 2 per svuotare il posacenere agire sulla molla poi tirare lo sportello verso il basso. 1 1 to open the door, pull as shown in the illustration 2 to empty the ashtray, press down the spring and pull the door downwards Caratteristiche - Features Temperatura di esercizio: -10/120 C Working temperature: -10/120 C 2 P19 Dima di foratura Drilling template R4 59,5 3,2 mm 98,5 Fissaggio - Fixing A scatto nella dima predisposta per l inserimento. On release into the presetted template Per svuotare il posacenere: A afferrare nel modo indicato in figura facendo leva sulle due parti, B sganciare il meccanismo di funzionamento C separare il portellino dal corpo 2 per aprire lo sportellino tirare come in figura verso il basso A B C To empty the ashtray: A Take and hold as indicated in the picture pushing down on both side, B Disjoint the conections C Separate the cover from the body 2 to open the cover, pull downwards as shown in the picture Caratteristiche - Features 2 Temperatura di esercizio: -10/120 C Working temperature: -10/120 C 21

ACCESSORI / ACCESSORIES P297 Dima di foratura Drilling template R5 75 2 mm Fissaggio - Fixing A scatto nella dima predisposta per l inserimento. On release into the presetted template 130 Caratteristiche - Features Dima di foratura - Drilling template Temperatura di esercizio: 0/80 C Working temperature: 0/80 C P146 65 Dima di foratura Drilling template 47 Fissaggio - Fixing viti autofilettanti Ø 5 mm a testa svasata (non comprese nella confezione) fori di fissaggio da dimensionarsi a seconda del materiale del supporto. Ø 5 mm countersunk head autothreading screws (not included in the package), fixing holes to be dimensioned according to the material of the support. Caratteristiche - Features Dima di foratura - Drilling template Temperatura di esercizio: 0/70 C Working temperature: 0/70 C 5,2 90 Adatto per bottiglie sino a 0,5 lt, lattine standard (no mignon), bicchieri da 0,25 a 0,5 lt Suitable for bottles up to 0,5 liters, standard tin (no mignon), glasses from 0.25 to 0.5 liters 22

ACCESSORI / ACCESSORIES P293 Dima di foratura Drilling template 19 Fissaggio - Fixing viti autofilettanti Ø 3,5-4 mm a testa piana (non comprese nella confezione) fori di fissaggio da dimensionarsi a seconda del materiale del supporto. Ø 3,5-4 mm button head autothreading screws (not included in the package), fixing holes to be dimensioned according to the material of the support. Caratteristiche - Features Temperatura di esercizio: -10/120 C Working temperature: -10/120 C P92 Dima di foratura Drilling template 16 Fissaggio - Fixing viti autofilettanti Ø 6 mm a testa piana (non comprese nella confezione) fori di fissaggio da dimensionarsi a seconda del materiale del supporto. Ø 6 mm button head autothreading screws (not included in the package), fixing holes to be dimensioned according to the material of the support. Caratteristiche - Features Temperatura di esercizio: -10/120 C Working temperature: -10/120 C P326 27 Dima di foratura Drilling template Fissare il supporto con apposite viti (viti non comprese nella confezione), che vengono in seguito coperte da apposito tappo. Fix the support with appropriate screws (not included in the package) It can be istalled by using two self-installing screws to be cover by a special cap. 58 72 1 Il gancio fuoriesce a scatto solo spingendo sull apposito tasto. E richiudibile semplicemante facendo leva sul gancio. Se non utilizzato può essere richiuso. 1 The hook come out only by pushing a special button. It can be shutted back by pulling the hook In case you do not use it, just shut it back Caratteristiche - Features Temperatura di esercizio: -10/120 C Working temperature: -10/120 C 1 23

ACCESSORI / ACCESSORIES P59 12,5 Dima di foratura Drilling template Inserire il perno del pomello (A) nel foro ed avvitare il corpo (B) Insert the pin of the knob (A) into the hole and screw in the body (B) vetro - glass Caratteristiche - Features A Temperatura di esercizio: -10/70 C Working temperature: -10/70 C B P76 48,5 30 Dima di foratura Drilling template 30 Ø11,5 Ø6,5 31 spes.min 5mm Fissaggio - Fixing Fissare il supporto con appositi viti autofilettanti (comprese nella confezione) fori di fissaggio da dimensionarsi a seconda del materiale del supporto. Fix the support with appropriate selfthreadings screws (included in the packaging), size fixing holes according to type of support material C C 7 1 1 Funzionamento schiacciare le due alette (AeB) fino a fare uscire il perno (C) dalla sua sede, poi muovere il vetro. per chiudere il vetro fare l operazione inversa. Operation: squeeze the two tabs (A and B) until the pin comes out (C) of its seat, then slide the window, do the inverse action. B B Caratteristiche - Features A A Temperatura di esercizio: -10/120 C Working temperature: -10/120 C 24

ACCESSORI / ACCESSORIES P64 P63 25 R4 25 da 0,7 a 2,5mm from 0,7 to 2,5mm Dima di foratura Drilling template Fissaggio - Fixing A scatto nella dima predisposta per l inserimento. On release into the presetted template Caratteristiche - Features Temperatura di esercizio: 0/80 C Working temperature: 0/80 C P137 P138 Ø 26 Ø 24 1,7 Ø 25 Dima di foratura P137 - P138 - Drilling template P137 - P138 da 0,7 a 2,5mm from 0,7 to 2,5mm Dima di foratura Drilling template Fissaggio - Fixing A scatto nella dima predisposta per l inserimento. On release into the presetted template Caratteristiche - Features Temperatura di esercizio: 0/80 C Working temperature: 0/80 C 25

ACCESSORI / ACCESSORIES P144 Dima di foratura Drilling template 18 28 Fissaggio - Fixing viti autofilettanti Ø 3 mm a testa piana (non comprese nella confezione) fori di fissaggio da dimensionarsi a seconda del materiale del supporto. Ø 3 mm button head autothreading screws (not included in the package), fixing holes to be dimensioned according to the material of the support. 8,5 Caratteristiche - Features 12,2 Temperatura di esercizio: -10/120 C Working temperature: -10/120 C Ø16 21,5 Ø16 39 26

F27

Worldwide ARGENTINE AUSTRALIA AUSTRIA BELGIUM BOSNIA BRAZIL CANADA CHILE CHINA CYPRUS COLOMBIA KOREA IVORY COAST CROATIA DENMARK EGYPT ARAB EMIRATES FIJI FINLAND FRANCE GERMANY JAPAN JORDAN GREAT BRITAIN GREECE HONG KONG KUWAIT INDIA INDONESIA IRAN IRELAND ISLANDA ISRAEL LETTONIA LITUANIA MACEDONIAN MALAYSIA MALTA MOROCCO MEXICO NORWAY NEW ZEALAND HOLLAND PAKISTAN PERU POLONIA PORTUGAL CZECH REPUBLIC REUNION RUSSIA SERBIA SINGAPORE SLOVAKIA SLOVENIA SPAIN UNITED STATES SOUTH AFRICA SWEDEN SWITZERLAND TANZANIA THAILANDIA TUNISIA TURKEY UCRAINA HUNGARY VENEZUELA Eurmatec Corp. 28

- 15 A Maniglie - 15 B Sistemi e componenti di chiusura - 15 C Sistemi di diffusione aria - 15 D Sistemi e componenti d illuminazione - 15 E Morsettiere e Pulsantiere - 15 F Accessori vari per autobus - 15 G Sistemi porta-bagagli e componenti - 15 H Sistemi per portelloni - Catalogo Lighting Division - News serve un catalogo? - do you need a catalogue? - 15 A Handles - 15 B Locking devices and components - 15 C Air diffusion systems - 15 D Light diffusion systems - 15 E Citybus support and Bell-Pushes - 15 F Bus accessories - 15 G Luggage Rack systems and components - 15 H System for luggage door - Lighting Division catalogue - News Richiedilo a: info@primaindustries.it oppure Fax:+39.0522.637588 Request to: info@primaindustries.it or send Fax to +39.0522.637588 per ulteriori informazioni sui ns. prodotti visita il sito: www.primaindustries.it for further information on our products please visit our website www.primaindustries.it 29

30

PRIMA industries. Tutti i diritti riservati - All rights reserved La riproduzione anche parziale del presente catalogo è vietata a termine di legge. Sempre alla continua ricerca per migliorare il prodotto ed applicare le tecnologie più avanzate, la PRIMA Industries S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati ed alle caratteristiche illustrate nel catalogo in qualsiasi momento. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al nostro Ufficio Commerciale. The reproduction even partial of this present catalogue is forbidden by law. As PRIMA Industries S.r.l. is always investigating methods of improving products and introducing new technology, we reserve the right to modify the data and features shown in this catalogue at any time. For further information, please contact our Sales Department. 31

Via Pio La Torre, 6 42015 Correggio (RE) Italy Tel. +39.0522.637.583 - Fax +39.0522.641.682 E-mail: info@primaindustries.it - www.primaindustries.it 20-12-2012 Cod 13950 Rev. 3.3