Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount

Documenti analoghi
ModeloFuoriProduzione

Guida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount

Trasmettitore di pressione a pannello per gas e petrolio 4600 Rosemount

Indicatore remoto 752 Rosemount con FOUNDATION fieldbus

Guida rapida , Rev. BB Giugno Gruppo sensore 0065/0185 Rosemount

Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount e misuratori di portata DP 2051CF Rosemount

Trasmettitore di portata massica Modello 3095FT Rosemount

Trasmettitori di pressione serie 2088, 2090P e 2090F Rosemount

ModeloFuoriProduzione

Guida rapida , Rev. BA Febbraio Gruppo del sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount e misuratori di portata serie 3051CF Rosemount

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount

ModeloFuoriProduzione Inizio

Controllore/trasmettitore logico discreto 848L Rosemount FOUNDATION Fieldbus

Guida rapida , Rev AB Giugno Gruppo sensore Volume 1 Rosemount

Trasmettitore di pressione serie 3051S Rosemount e misuratore di portata serie 3051SF Rosemount

Collegamento da campo Smart Wireless

ModeloFuoriProduzione

Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount e misuratori di portata serie 2051CF Rosemount

Misuratore di portata Vortex. Modello 8800C. Modello 8800C. Guida di installazione rapida , Rev BA Marzo 2003 HART

Trasmettitore di livello Rosemount 5400

Trasmettitore di pressione a pannello per applicazioni su gas e petrolio 4600 Rosemount

Modulo sensore MultiVariable Rosemount 205

Cliccare qui per i nuovi documenti WirelessHART

Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount. Guida rapida , Rev. DA Dicembre 2014

Guida rapida , Rev. BD Maggio Trasmettitori di temperatura Smart 644H e 644R Rosemount

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

Trasmettitori di pressione Rosemount 2088, 2090F e 2090

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount

ModeloFuoriProduzione

Radar a onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount. Guida rapida , Rev. AB Febbraio 2014

Dispositivo di protezione da transitori Rosemount 470

Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount. Inizio

Trasmettitore di pressione Profibus-PA 2051 Rosemount. Trasmettitore per misuratore di portata Profibus-PA serie 2051CF Rosemount

ModeloFuoriProduzione

Guida rapida , Rev. BA Novembre ERS (Sensori elettronici remoti) 3051S Rosemount con protocollo HART

Guida rapida , Rev AC Novembre Trasmettitore Rosemount MultiVariable 4088A con protocollo di uscita Modbus

Indicatore remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount

Sensori elettronici remoti 3051S Rosemount

Guida rapida , Rev. JA Gennaio Trasmettitore di temperatura 3144P Rosemount con protocollo HART

Trasmettitore di temperatura 148 Rosemount. Guida rapida , Rev. EA Febbraio 2014

Trasmettitore di temperatura 148 Rosemount

Guida rapida , Rev. CA Gennaio Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus

Dichiarazione di conformità UE

Trasmettitore di pressione sanitario

Trasmettitore MultiVariable 3051S Rosemount. Trasmettitore MultiVariable per misuratore di portata serie 3051SF Rosemount

Soluzioni SmartPower. Guida rapida , Rev. BA Dicembre 2014

Adattatore THUM Smart Wireless

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

AVVERTENZA AVVISO. Giugno Guida rapida

Requisiti CE P/N MMI , Rev. AA Gennaio Trasmettitori 9739 MVD di Micro Motion Requisiti CE

Inserto di misura per termoresistenza da processo

/ 2014

Trasmettitore di portata massica 3095FC MultiVariable Rosemount

Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion CMF400 con Amplificatore

Indicatore di monitoraggio remoto a base Web modello 753R Rosemount

Sensori di temperatura e pozzetti termometrici Rosemount stile DIN (metrici)

Guida rapida , Rev. BB Agosto Field Link Smart Wireless Emerson

Sistema di misuratore di portata magnetico (trasmettitore e sensore) 8712E Rosemount

Trasmettitore totalizzatore wireless 705 Rosemount

Bilancia per bombole Modello GCS-1

Rosemount 8714D (Taratura standard) Simulatore di tubo di misura magnetico. Guida rapida , Rev. DA Marzo 2014

Misuratore di portata magnetico (trasmettitore e tubo di misura) Rosemount

Pompa antincendio 415 Rosemount

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Guida rapida , Rev. BB Gennaio Trasmettitore a misura acustica wireless 708 Rosemount

Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount. Guida rapida , Rev. FA Gennaio 2015

Manuale di riferimento , Rev. AB Luglio 2011 Rosemount Rosemount Istruzioni di sicurezza.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

Inserto di misura per termocoppia da processo

Gruppo Annubar 485 flangiato Rosemount

Livellostato a galleggiante con magnete e uscita temperatura opzionale Versione a sicurezza intrinseca, per applicazioni industriali

Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount

Istruzioni per l'installazione ATEX dei sensori Micro Motion Serie F con certificazione DMT 01 ATEX E 158 X

MBA-Ex vuote Custodie in alluminio Ex-vuoti. Dimensioni e peso. Informazioni sul colore. MBA-Ex vuote / N. di articolo

Adattatore THUM Smart Wireless. Manuale di riferimento , Rev. CA Marzo 2014

Istruzioni generali per la movimentazione e l installazione dei sistemi di tenuta con separatore 1199 Rosemount

Misuratore di portata magnetico (trasmettitore e tubo di misura) Rosemount

Attuatore per controllo modulante AME 85QM

MBA-Ex i Custodie in alluminio Ex-i. Dimensioni e peso. Informazioni sul colore. MBA-Ex i / N. di articolo

ModeloFuoriProduzione

Sensori di portata a effetto Coriolis Micro Motion serie R. Manuale d installazione , Rev BA Dicembre 2010

Sensori del misuratore di portata magnetico serie 8700 Rosemount

Gruppo Annubar 485 Pak-Lok Rosemount

Sensori CNG050 Micro Motion. Manuale d installazione , Rev BA Dicembre 2010

Trasmettitori di livello DP e separatori 1199 Rosemount

Pressostato compatto Modello PCS

Pressostato per pressione assoluta Cassa in acciaio inox Modelli APW, APW10

Trasmettitori di livello 5408 e 5408:SIS Rosemount

Bilancia per bombole Modello GCS-1

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount e misuratori di portata serie 3051CF Rosemount

Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida

Pressostato a molla tubolare Versione in acciaio inox Modello BWX

Sensori di temperatura per cuscinetti Rosemount (Tipo WEX 926)

MiKe-X. hazardous areas pulsantiera pensile. opzioni. caratteristiche. certificazioni

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX e IEC Ex) Sensori induttivi NAMUR NN504A NN505A /00 02/2014

Transcript:

00825-0102-4001, rev. JA Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount con protocollo HART 4 20 ma e 1 5 V c.c. a basso consumo Trasmettitore per misuratore di portata serie 3051CF Rosemount con protocollo HART 4 20 ma e 1 5 V c.c. a basso consumo

2013 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc. AVVISO La presente guida rapida illustra le fasi per l installazione dei trasmettitori 3051 Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello 3051 (documento numero 00809-0100-4001). Questo manuale è disponibile anche in formato elettronico sul sito web www.emersonprocess.com/rosemount. AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali: L installazione del presente trasmettitore in un area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle normative e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate a un installazione di sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del modello 3051. Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area a prova di accensione. Nel caso di un installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del trasmettitore mentre l unità è alimentata. Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali. Per evitare perdite di processo, usare esclusivamente la guarnizione o-ring appositamente progettata per l adattatore della flangia corrispondente. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare il contatto con conduttori e terminali. L alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche. Entrate conduit/cavi Se non contrassegnato diversamente, per le entrate conduit/cavi nella custodia del trasmettitore è utilizzata una filettatura da 1 /2 14 NPT. Per chiudere tali entrate utilizzare esclusivamente tappi, adattatori, premistoppa o conduit con filettatura compatibile. Sommario Fase 1: montaggio del trasmettitore.............................................. pagina 3 Fase 2: rotazione della custodia.................................................. pagina 7 Fase 3: impostazione dei cavallotti................................................ pagina 8 Fase 4: collegamento e accensione............................................... pagina 8 Fase 5: verifica della configurazione..............................................pagina 12 Fase 6: taratura del trasmettitore................................................ pagina 15 Sistemi di sicurezza strumentati................................................. pagina 16 Certificazioni del prodotto...................................................... pagina 19 2

Guida rapida Fase 1: montaggio del trasmettitore Applicazioni di portata su liquido 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. 3. Montare il trasmettitore in modo che le valvole di spurgo/sfiato siano orientate verso l alto. Applicazioni di portata su gas 1. Posizionare i collegamenti sulla parte superiore o sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sopra i collegamenti. FLUSSO FLUSSO Flow FLUSSO Applicazioni di portata su vapore 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. 3. Riempire d acqua i primari. FLUSSO 3

Fase 1 continua... Montaggio su pannello 1 Montaggio su palina Flangia Coplanar Flangia tradizionale Modello 3051T Rosemount Modello 3051H Rosemount 1. I bulloni per montaggio su pannello non sono inclusi. 4

Guida rapida Fase 1 continua... Considerazioni per l imbullonatura Se l installazione del trasmettitore richiede il montaggio di flange di processo, manifold o adattatori della flangia, attenersi alle seguenti istruzioni per assicurare una tenuta stagna e prestazioni ottimali dei trasmettitori. Usare solo i bulloni forniti con il trasmettitore o venduti come pezzi di ricambio da Emerson. La Figura 1 illustra gli assemblaggi comuni del trasmettitore con la lunghezza del bullone necessaria per un montaggio corretto del trasmettitore. Figura 1. Assemblaggi comuni del trasmettitore A. Trasmettitore con flangia Coplanar C. Trasmettitore con flangia tradizionale e adattatori della flangia opzionali D. Trasmettitore con flangia Coplanar e manifold e adattatori della flangia opzionali 4 x 57 mm (2.25 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) B. Trasmettitore con flangia Coplanar e adattatori della flangia opzionali 4 x 44 mm (1.75 in.) 4 x 38 mm (1.50 in.) 4 x 73 mm (2.88 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) I bulloni sono normalmente in acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Verificare che il materiale sia corretto controllando le marcature sulla testa del bullone e facendo riferimento alla Figura 2. Se il materiale del bullone non è riportato nella Figura 2, rivolgersi al rappresentante Emerson Process Management per ulteriori informazioni. Attenersi alla seguente procedura di installazione dei bulloni: 1. I bulloni di acciaio al carbonio non richiedono lubrificazione, mentre i bulloni di acciaio inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitarne l installazione. Tuttavia non è necessario aggiungere altro lubrificante durante l installazione di entrambi i tipi di bulloni. 2. Serrare a mano i bulloni. 3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata (fare riferimento alla Figura 2 per il valore di coppia iniziale). 4. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa sequenza incrociata (fare riferimento alla Figura 2 per il valore di coppia finale). 5. Verificare che i bulloni della flangia sporgano dalla piastra di isolamento prima di applicare pressione. 5

Fase 1 continua... Figura 2. Coppie di serraggio dei bulloni della flangia e dell adattatore della flangia Materiale del bullone Marcature sulla testa Coppia iniziale Coppia finale Acciaio al carbonio (CS) B7M 34 N m (300 lb-in.) 73 N m (650 lb-in.) Acciaio inossidabile (SST) 316 316 R B8M STM 316 316 SW 316 17 N m (150 lb-in.) 34 N m (300 lb-in.) Guarnizioni o-ring con adattatori della flangia AVVERTENZA La mancata installazione delle corrette guarnizioni o-ring dell adattatore della flangia può causare perdite di processo e conseguenti infortuni gravi o mortali. È possibile distinguere i due adattatori della flangia in base alla differenza delle sedi scanalate delle guarnizioni o-ring. Usare soltanto la guarnizione o-ring specifica per l adattatore della flangia in dotazione, come illustrato di seguito. Modelli 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095 Rosemount Adattatore della flangia Guarnizione o-ring Modello 1151 Rosemount A base di PTFE Elastomero Adattatore della flangia Guarnizione o-ring PTFE Elastomero 6

Guida rapida Fase 1 continua... Ogni volta che le flange o gli adattatori vengono rimossi, controllare visivamente le guarnizioni o-ring. Sostituirle in caso di segni di danni, come tagli o intaccature. Quando si sostituiscono le guarnizioni o-ring, dopo l installazione serrare nuovamente i bulloni della flangia e le viti di centraggio per compensare l assestamento delle guarnizioni. Orientamento del trasmettitore di pressione relativa in linea La bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) sul trasmettitore di pressione relativa in linea si trova nel collo del trasmettitore, dietro la custodia. Il percorso di sfiato è di 360 attorno al trasmettitore tra la custodia e il sensore (Figura 3). Mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni, inclusi (in modo non limitativo) vernice, polvere e lubrificanti usati durante il montaggio del trasmettitore, in modo che il processo possa essere scaricato. Figura 3. Bocca del lato bassa pressione relativa in linea Bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) Fase 2: rotazione della custodia Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico sul campo o una migliore visibilità del visualizzatore LCD opzionale: 1. Allentare la vite di rotazione della custodia. 2. Ruotare la custodia in senso orario fino alla posizione desiderata. Se non è possibile ottenere la posizione desiderata a causa del limite della filettatura, ruotare la custodia in senso antiorario fino alla posizione desiderata (fino a 360 dal limite della filettatura). 3. Serrare nuovamente la vite di rotazione della custodia. Vite di rotazione della custodia (5/64 in.) 7

Fase 3: impostazione dei cavallotti Se i cavallotti di sicurezza e di allarme non sono installati, il trasmettitore funzionerà con il livello di allarme predefinito alto e la sicurezza disattivata. 1. Se il trasmettitore è già installato, mettere in sicurezza il circuito e togliere l alimentazione. 2. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato opposto ai terminali. Non rimuovere il coperchio dello strumento in atmosfere esplosive quando il circuito è sotto tensione. 3. Riposizionare il cavallotto. Evitare il contatto con conduttori e terminali. Per l ubicazione del cavallotto e le posizioni ON e OFF, fare riferimento alla Figura 4. Installare nuovamente il coperchio del trasmettitore. Per conformità ai requisiti a prova di esplosione, il coperchio deve essere completamente innestato. Figura 4. Scheda elettronica del trasmettitore Senza visualizzatore LCD Con visualizzatore LCD Allarme Alarm Allarme Sicurezza Security Sicurezza Fase 4: collegamento e accensione Collegare il trasmettitore in base alla procedura seguente: 1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato FIELD TERMINALS (Terminali). 2. Collegare il conduttore positivo al terminale + (PWR/COMM) e il conduttore negativo al terminale. 3. Assicurarsi che la messa a terra sia corretta. È importante che lo schermo del cavo dello strumento: sia rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore; sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una scatola di giunzione; sia collegato a una messa a terra funzionante sul lato alimentatore. 8

Guida rapida Fase 4 continua... Nota Non collegare il cablaggio di segnale alimentato ai terminali di prova. L alimentazione potrebbe danneggiare il diodo di prova nel collegamento di prova. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di usare un cavo bipolare twistato schermato. Usare un filo AWG 24, o di dimensioni superiori, per distanze inferiori a 1500 m (5,000 ft). 4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate. 5. Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un conduit di drenaggio. Disporre il conduit di drenaggio in modo che la parte inferiore sia più in basso rispetto alle connessioni del conduit e alla custodia del trasmettitore. 6. Installare nuovamente il coperchio della custodia. La Figura 5 illustra i collegamenti necessari per alimentare il modello 3051 e abilitare la comunicazione con un comunicatore da campo portatile. Per i trasmettitori a basso consumo, consultare il manuale di riferimento. Figura 5. Schemi elettrici del trasmettitore (4 20 ma) R L RL 250Ω 250 Current Meter Amperometro Alimentatore da 24 V c.c. 24 Vdc Supply Figura 6. Cablaggio del trasmettitore a basso consumo 6-12 Vdc Alimentatore Supply da 6-12 V c.c. Voltmeter Voltmetro L installazione del terminale di protezione per sovratensioni fornisce una protezione efficace solo se la custodia del modello 3051 è messa a terra in maniera adeguata. 9

Fase 4 continua... Messa a terra del cablaggio di segnale Non far passare il cablaggio di segnale in conduit o canaline aperte con il cablaggio di alimentazione o vicino ad apparecchiature elettriche pesanti. Sull esterno della custodia dell elettronica e all interno dello scomparto morsettiere sono presenti terminazioni di messa a terra, che vanno utilizzate quando vengono installati terminali di protezione per sovratensioni o per conformarsi a regolamenti locali. Per maggiori informazioni sulla messa a terra dello schermo del cavo, fare riferimento alla fase 2. 1. Rimuovere il coperchio della custodia dei terminali. 2. Collegare i fili e la messa a terra come illustrato nella Figura 7. Lo schermo del cavo deve: a. essere rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore; b. essere collegato in modo continuo al punto di terminazione; c. essere collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione. Figura 7. Cablaggio Distanza minima Rifilare e isolare lo schermo Messa a terra per la protezione per sovratensioni DP Isolare lo schermo Distanza minima Collegare lo schermo alla messa a terra dell alimentatore 3. Installare nuovamente il coperchio della custodia. Si consiglia di serrare il coperchio fino a eliminare il gioco con la custodia. 4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate. 10

Guida rapida Fase 4 continua... Alimentatore per HART 4 20 ma Il trasmettitore funziona a 10,5 42,4 V c.c. L alimentazione c.c. deve fornire una tensione che contenga un ondulazione inferiore al due percento. Figura 8. Limite di carico Resistenza massima del circuito = 43,5 * (tensione di alimentazione 10,5) 1387 Carico (Ω) 1000 500 Campo di esercizio 0 10,5 20 30 42,4 Tensione (V c.c.) Il comunicatore da campo richiede una resistenza minima del circuito di 250 Ω per la comunicazione. Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei conduttori di segnale e della resistenza di carico del regolatore, dell indicatore e della relativa strumentazione presente nel circuito. La resistenza di barriere per sicurezza intrinseca, se utilizzate, deve essere inclusa. Alimentatore per HART 1 5 V c.c. a basso consumo I trasmettitori a basso consumo funzionano a 6 12 V c.c. L alimentazione c.c. deve fornire una tensione che contenga un ondulazione inferiore al due percento. Il carico V out deve essere di 100 kw o superiore. 11

Fase 5: verifica della configurazione Interfaccia utente del comunicatore da campo La sequenza tasti veloce per interfaccia tradizionale, revisione apparecchiatura 3 e revisione DD 2 è riportata a pagina 13. Figura 9. Interfaccia tradizionale revisione apparecchiatura 3 e revisione DD 2 3051:PT 93207 Online 1 Device setup 2 PV 0.00 mbar 3 Analog Output 4.000 ma 4 PV LRV 0.00 mbar 5 PV URV 370.00 mbar SAVE La sequenza tasti veloce per Device Dashboard, revisione apparecchiatura 3 e revisione DD 6 è riportata a pagina 14. Figura 10. Device Dashboard revisione apparecchiatura 3 e revisione DD 6 3051:PT 93207 Online 1 Overview 2 Configure 3 Service Tools SAVE 12

Guida rapida Nota: Il simbolo di spunta ( ) indica i parametri di configurazione di base. Tali parametri devono essere verificati come parte della procedura di avvio e di configurazione. Tabella 1. Tasti sequenza veloce per interfaccia tradizionale, revisione apparecchiatura 3 e revisione DD 2 Funzione Tasti sequenza veloce Autotest del trasmettitore 1, 2, 1, 1 Caratterizzazione totale 1, 2, 3, 3 Codice accesso 1, 4, 3, 3, 1 Comando del modo burst 1, 4, 3, 3, 3 Comando di zero e campo tarato locale 1, 4, 4, 1, 7 Configurazione personalizzata del misuratore 1, 3, 7, 2 Data 1, 3, 4, 1 Dati apparecchiatura da campo 1, 4, 4, 1 Descrizione 1, 3, 4, 2 Funzionamento burst 1, 4, 3, 3, 3 Funzione di trasferimento (impostazione uscita) 1, 3, 5 Informazioni sensore 1, 4, 4, 2 Ingresso tastiera Ricalibrazione 1, 2, 3, 1, 1 Interrogazione di un trasmettitore in modo multidrop Freccia sinistra, 4, 1, 1 Lettura personalizzata del misuratore 1, 4, 3, 4, 3 Livelli di saturazione e di allarme 1, 4, 2, 7 Messaggio 1, 3, 4, 3 Numero di preamboli richiesti 1, 4, 3, 3, 2 Opzioni misuratore 1, 4, 3, 4 Prova del circuito 1, 2, 2 Punti di taratura del sensore 1, 2, 3, 3, 5 Regolazione locale di zero/campo disattivata 1, 4, 4, 1, 7 Ricalibrazione 1, 2, 3, 1 Sicurezza del trasmettitore (protezione da scrittura) 1, 3, 4, 4 Smorzamento 1, 3, 6 Stato 1, 2, 1, 1 Taratura D/A specifica (uscita da 4 20 ma) 1, 2, 3, 2, 2 Taratura dell uscita analogica 1, 2, 3, 2 Taratura di zero 1, 2, 3, 3, 1 13

Funzione Tasti sequenza veloce Taratura digitale/analogico (uscita da 4 20 ma) 1, 2, 3, 2, 1 Taratura massima del sensore 1, 2, 3, 3, 3 Taratura minima del sensore 1, 2, 3, 3, 2 Targhetta 1, 3, 1 Temperatura del sensore 1, 1, 4 Tipo di allarme dell uscita analogica 1, 4, 3, 2, 4 Unità (variabile di processo) 1, 3, 2 Valori del campo di lavoro 1, 3, 3 Tabella 2. Tasti sequenza veloce per Device Dashboard, revisione apparecchiatura 3 e revisione DD 6 Funzione Tasti sequenza veloce Comando del modo burst 2,2,4,1 Configurazione personalizzata del visualizzatore 2,2,3 Data 2,2,6,1,4 Descrizione 2,2,6,1,5 Funzione di trasferimento 2,2,1,3 Livelli di saturazione e di allarme 1,7,5 Messaggio 2,2,6,1,6 Opzione burst 2,2,4,2 Prova del circuito 3,5,1 Regolazione locale di zero/campo disattivata 2,2,5,2 Ricalibrazione con tastiera 2,2,2,1 Sicurezza del trasmettitore (protezione da scrittura) 2,2,5,1 Smorzamento 2,2,1,2 Taratura D/A specifica (uscita da 4 20 ma) 3,4,2,2 Taratura di zero 3,4,1,3 Taratura digitale/analogico (uscita da 4 20 ma) 3,4,2,1 Taratura massima del sensore 3,4,1,1 Taratura minima del sensore 3,4,1,2 Targhetta 2,2,6,1,1 Temperatura/tendenza del sensore (3051S) 2,2,1,6 Unità di misura 2,2,1,1 Valori del campo di lavoro 2,2,2 14

Guida rapida Fase 6: taratura del trasmettitore Nota I trasmettitori sono inviati tarati su richiesta o secondo le impostazioni di fabbrica di tutto il campo (campo tarato = valore massimo del campo di lavoro). Taratura di zero Una taratura di zero è una regolazione a punto singolo usata per compensare gli effetti della posizione di montaggio. Quando si esegue una taratura di zero, controllare che la valvola equilibratrice sia aperta e che tutti i rami bagnati siano riempiti al livello corretto. Esistono due metodi per compensare gli effetti della posizione di montaggio: Comunicatore da campo Pulsanti di regolazione di zero del trasmettitore Selezionare il metodo appropriato e attenersi alle istruzioni di seguito. Tramite il comunicatore da campo Se lo scostamento di zero è compreso entro il 3% dell URL, attenersi alle istruzioni riportate in Tramite il comunicatore da campo, di seguito. La taratura di zero influenza il valore 4 20 ma, la PV HART e il valore visualizzato. Fasi 1. Equalizzare o aprire il trasmettitore all atmosfera e collegare il comunicatore da campo. 2. Dal menu, immettere i tasti sequenza veloce HART (Tabella 1 e Tabella 2). 3. Seguire le istruzioni per effettuare una taratura di zero. Tramite i pulsanti di regolazione di zero del trasmettitore Con i pulsanti di regolazione di zero del trasmettitore, il valore minimo del campo di lavoro (LRV) è impostato alla pressione applicata al trasmettitore. Questa regolazione influenza solo il valore 4 20 ma. Eseguire le seguenti procedure per eseguire una ricalibrazione tramite i pulsanti di regolazione di zero. 1. Allentare la vite della targhetta della certificazioni e far scorrere la targhetta per esporre i pulsanti di regolazione di zero. 2. Impostare il punto 4 ma premendo il pulsante di zero per 2 secondi. Verificare che l uscita sia 4 ma. Il visualizzatore LCD opzionale mostra ZERO PASS. Pulsanti di regolazione di zero 15

Sistemi di sicurezza strumentati La seguente sezione si riferisce ai trasmettitori 3051C usati in applicazioni SIS. Installazione Non è necessaria alcuna procedura di installazione speciale rispetto alle prassi di installazione standard descritte in questo documento. Garantire sempre una buona tenuta installando il coperchio del comparto dell elettronica in modo che le parti metalliche facciano battuta solo contro il metallo. Il circuito deve essere progettato in modo che la tensione ai terminali non scenda al di sotto di 10,5 V c.c. quando l uscita del trasmettitore è di 22,5 ma. Posizionare l interruttore di sicurezza su ON per evitare modifiche intenzionali o accidentali dei dati di configurazione durante il normale funzionamento. Configurazione Usare un master conforme HART per comunicare con il trasmettitore 3051 e verificarne la configurazione. Lo smorzamento selezionato dall utente influenza la capacità del trasmettitore per rispondere alle variazioni nel processo applicato. La somma di valore di smorzamento + tempo di risposta non deve superare i requisiti del circuito. Note 1. L uscita del trasmettitore non è classificata a sicurezza durante le modifiche alla configurazione, in modalità multidrop e nel corso di una prova del circuito. È necessario adottare metodi alternativi per assicurare la sicurezza del processo durante le attività di configurazione e manutenzione del trasmettitore. 2. Un sistema DCS o un risolutore logico di sicurezza devono essere configurati in modo da coincidere con la configurazione del trasmettitore. La Figura 11 identifica i due livelli di allarme disponibili e i loro valori di esercizio. Posizionare l interruttore di allarme nella posizione HI (alto) o LO (basso) richiesta. 16

Guida rapida Figura 11. Livelli di allarme Livello di allarme Rosemount 3,75 ma (1) 3,9 ma saturazione bassa Funzionamento normale 4 ma 20 ma Livello di allarme Namur 20,8 ma saturazione alta 21,75 ma (2) 3,6 ma (1) 3,8 ma saturazione bassa Funzionamento 4 ma normale 20 ma (1) Guasto del trasmettitore, allarme hardware in posizione LO (basso). (2) Guasto del trasmettitore, allarme hardware in posizione HI (alto). 20,5 ma saturazione alta 22,5 ma (2) Nota Alcuni dei guasti rilevati sono indicati sull uscita analogica a un livello superiore all allarme alto indipendentemente dalla selezione dell interruttore di allarme. Funzionamento e manutenzione Test di prova e ispezione Sono consigliati i seguenti test di prova. I risultati dei test di prova e le azioni correttive intraprese devono essere documentate sul sito http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/reportafailure_newweb.asp nell eventualità di errore nella funzionalità di sicurezza. Utilizzare i tasti sequenza veloce indicati nella Tabella 1 a pagina 1-13 o nella Tabella 2 a pagina 1-14 per eseguire una prova del circuito, una taratura dell uscita analogica o una taratura del sensore. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di riferimento (00809-0100-4001). Test di prova 1 1 Questo test rileva il 59,6% dei guasti DU non rilevati dall autodiagnostica del trasmettitore 3051. 1. Eseguire il comando Master Reset per avviare la diagnostica di avvio. 2. Immettere il valore in milliampere che corrisponde a un livello di allarme alto. 3. Controllare il misuratore di riferimento per verificare che l uscita ma corrisponda al valore immesso. 4. Immettere il valore in milliampere che corrisponde a un livello di allarme basso. 5. Controllare il misuratore di riferimento per verificare che l uscita ma corrisponda al valore immesso. 1. Questo test rileva circa il 59,6% dei possibili guasti DU nel trasmettitore. 17

Test di prova 2 1 Questo test, combinato con il test di prova a cinque anni, rileva il 94,6% dei guasti DU non rilevati dall autodiagnostica del trasmettitore 3051. 1. Eseguire il comando Master Reset per avviare la diagnostica di avvio. 2. Eseguire come minimo un controllo della taratura a due punti del sensore utilizzando i punti di campo 4 20 ma come punti di taratura. 3. Controllare il misuratore di riferimento per verificare che l uscita ma corrisponda al valore di pressione in ingresso. 4. Se necessario, eseguire la taratura in base a una delle procedure descritte nel manuale di riferimento del modello 3051. Nota L utente determina i requisiti del test di prova per i primari. Ispezione visiva Non richiesta. Strumenti speciali Non richiesti. Riparazioni del prodotto È obbligatorio riferire tutti i guasti rilevati dalla diagnostica del trasmettitore o dai test di prova. È possibile inviarli in forma elettronica dal sito http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/reportafailure_newweb.asp. Per riparare il modello 3051 è necessario sostituire i componenti principali. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di riferimento del modello 3051 (documento numero 00809-0100-4001). 1. Questo test rileva circa il 94,6% dei possibili guasti DU nel trasmettitore. 18

Riferimento Caratteristiche Guida rapida Il modello 3051 deve essere azionato in conformità alle caratteristiche funzionali e operative riportate nel manuale di riferimento del modello 3051. Dati sui tassi di guasto Il rapporto FMEDA include i tassi di guasto e le stime del fattore Beta delle cause comuni ed è disponibile sul sito www.emersonprocess.com/rosemount. Valori dei guasti di sicurezza del modello 3051 Precisione di sicurezza: 0,065% Tempo di risposta di sicurezza: 100 ms Durata del prodotto 50 anni (basata sui meccanismi di usura dei componenti nel caso peggiore, non sull usura dei materiali a contatto con il processo) Certificazioni del prodotto Informazioni sulle direttive europee La dichiarazione di conformità CE è riportata a pagina 25. La versione più recente è disponibile sul sito www.emersonprocess.com. Certificazione FM per aree sicure Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi secondo gli standard FM, laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). Certificazioni per aree pericolose Certificazioni per l America del Nord Certificazioni FM (Factory Mutual) E5 A prova di esplosione e a prova di accensione per polveri Certificato n.: 0T2H0.AE Norme applicabili: FM Classe 3600 1998, FM Classe 3615 2006, FM Classe 3810 2005, ANSI/NEMA 250 2003 Marcature: A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F, G; e Classe III, Divisione 1. T5 (T a = da 50 C a +85 C), sigillato in fabbrica, custodia tipo 4x. 19

I5 A sicurezza intrinseca e a prova di accensione Certificato n.: 1Q4A4.AX Norme applicabili: FM Classe 3600-1998, FM Classe 3610-2010, FM Classe 3611-2004, FM Classe 3810-2005 Marcature: A sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D; Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III, Divisione 1 se collegato in conformità ai disegni 03031-1019 e 00375-1130 Rosemount (quando usato con un comunicatore da campo); a prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Codice di temperatura: T4 (Ta = da 50 C a +70 C), T5 (Ta = da 50 C a +40 C), custodia tipo 4x. Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1.) La custodia del trasmettitore 3051 contiene alluminio ed è considerata a rischio potenziale di ignizione causato da urti o frizione. Prestare attenzione durante l installazione e l uso per prevenire eventuali urti o frizione. 2.) Il trasmettitore 3051 con il terminale di protezione per sovratensioni (codice opzione T1) non è in grado di superare il test di rigidità dielettrica a 500 Vrms. Questo fattore deve essere tenuto in considerazione durante l installazione. Certificazioni CSA (Canadian Standards Association) Tutti i trasmettitori dotati di certificazione per aree pericolose CSA sono certificati a norma ANSI/ISA 12.27.01-2003. C6 A prova di esplosione, a prova di accensione per polveri, a sicurezza intrinseca e Divisione 2 Certificato n.: 1053834 Norme applicabili: ANSI/ISA 12.27.01-2003, standard CSA C22.2 n. 30 - M1986, standard CSA C22.2 n.142-m1987, standard CSA C22.2. n.157-92, standard CSA C22.2 n. 213 - M1987 Marcature: a prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G. A sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D se collegato secondo il disegno 03031-1024 Rosemount. Codice di temperatura T3C. Adatto per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Custodia tipo 4X, sigillata in fabbrica. Tenuta singola (fare riferimento al disegno 03031-1053). Certificazioni europee I1 ATEX, a sicurezza intrinseca e a prova di polvere Certificato n.: BAS 97ATEX1089X Norme applicabili: IEC60079-0:2011, EN60079-11: 2012, EN60079-31: 2009, Marcature: II 1 GD, Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Ta +70 C), Ex ia IIC T5 Ga ( 60 C Ta +40 C) Ex ta IIIC T50 C T 500 60 C Da, 1180 Tabella 3. Parametri di ingresso U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf 20

Guida rapida Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1.) L apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma EN60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell apparato. 2.) Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. N1 ATEX, a prova di accensione/tipo n e a prova di polvere Certificato n.: BAS 00ATEX3105X Norme applicabili: IEC60079-0:2011, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009 Marcature: II 3 GD, Ex na IIC Gc T5 ( 40 C Ta 70 C), Ex ta IIIC T50 C T 500 60 C Da, IP66 1180 Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1.) L apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma EN60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell apparato. 2.) La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l installazione, la manutenzione e l uso dell apparecchiatura è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana di separazione. Per garantire la massima sicurezza durante la durata prevista dell apparecchiatura, le istruzioni per l installazione e la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli. In caso di riparazioni, contattare il produttore per ulteriori informazioni sui giunti a prova di fiamma. E8 ATEX, a prova di fiamma e a prova di polvere Certificato n.: KEMA00ATEX2013X, Baseefa11ATEX0275 Norme applicabili: EN60079-0: 2012, EN60079-1: 2007, EN60079-26: 2007, IEC 60079-0:2011 EN60079-31:2009 Marcature: II 1/2 G, Ex d IIC T6 ( 50 C Ta 65 C) Ga/Gb, Ex d IIC T5 ( 50 C Ta 80 C) Ga/Gb, II 1D Ex ta IIIC T50 C T 500 60 C Da 1180 Temperatura di processo Temperatura ambiente Classe di temperatura Da 50 a 65 Da 50 a 65 T6 Da 50 a 80 Da 50 a 80 T5 Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1.) In caso di riparazioni, contattare il produttore per ulteriori informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma. 2.) La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l installazione, la manutenzione e l uso dell apparecchiatura è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante l uso dell apparecchiatura, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli. 3.) La capacitanza della targhetta intorno alla custodia, 1.6 E-9 F, supera il limite riportato nella Tabella 9 della norma IEC 60079-0. L utente deve stabilire se è adatta per l applicazione specifica. 4.) Attendere almeno 5 minuti dopo lo spegnimento dell apparecchiatura prima di aprire i coperchi in presenza di un atmosfera pericolosa. 21

Certificazioni IECEx I7 IECEx, a sicurezza intrinseca Certificato n.: IECEx BAS 09.0076X Norme applicabili: IEC60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcature: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Ta +70 C), Ex ia IIC T5 Ga ( 60 C Ta +40 C) Tabella 4. Parametri di ingresso U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf L i = 0 μh Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1.) Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma IEC 60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell apparato. 2.) Anche se la custodia è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. E7 IECEx, a prova di fiamma Certificato n.: IECEx KEM 09.0034X Norme applicabili: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006, Marcature: Ex d IIC T5...T6 Ga/Gb, T5 ( 50 C Ta 80 C)/T6 ( 50 C Ta 65 C) Temperatura di processo Temperatura ambiente Classe di temperatura Da 50 a 65 Da 50 a 65 T6 Da 50 a 80 Da 50 a 80 T5 Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1.) La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l installazione, la manutenzione e l uso dell apparecchiatura è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana di separazione. Per garantire la massima sicurezza durante l uso dell apparecchiatura, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli. 2.) Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore. 3.) La capacitanza della targhetta intorno alla custodia, 1.6 E-9 F, supera il limite riportato nella Tabella 9 della norma IEC 60079-0. L utente deve stabilire se è adatta per l applicazione specifica. 4.) Attendere almeno 5 minuti dopo lo spegnimento dell apparecchiatura prima di aprire i coperchi in presenza di un atmosfera pericolosa. 22

Guida rapida N7 IECEx, tipo n Certificato n.: IECEx BAS 09.0077X Norme applicabili: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Marcature: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Ta 70 C) Condizioni speciali per l uso sicuro (X): L apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma IEC 60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell apparato. Certificazioni TIIS E4 TIIS, a prova di fiamma Ex d IIC T6 Certificato TC15850 TC15851 TC15854 TC15855 TC15856 TC15857 Descrizione 3051C/D/1 4 20 ma HART senza indicatore 3051C/D/1 4 20 ma HART con indicatore 3051T/G/1 4 20 ma HART, acciaio inossidabile, silicio senza indicatore 3051T/G/1 4 20 ma HART, lega C-276, silicio senza indicatore 3051T/G/1 4 20 ma HART, acciaio inossidabile, silicone con indicatore 3051T/G/1 HART 4 20 ma, lega C-276, silicio con indicatore I4 TIIS, a sicurezza intrinseca Certificato n.: TC16406 Marcature: Ex ia IIC T4 Certificazioni Inmetro E2 A prova di fiamma Certificato n.: CEPEL 97.0073X (prodotto negli USA e Singapore) Certificato n.: CEPEL 07.1383X (prodotto in Brasile) Norme applicabili: IEC60079-0:2008, IEC60079-1:2009, IEC60079-26:2008, IEC60529:2009 Marcature: Ex d IIC T6 Ga/Gb ( 50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 Ga/Gb ( 50 C Ta +80 C) IP66W I2 A sicurezza intrinseca Certificato n.: CEPEL 97.0072X (prodotto negli USA e Singapore) Certificato n.: CEPEL 07.1412X (prodotto in Brasile) Norme applicabili: IEC60079-0:2008, IEC60079-11:2009, IEC60079-26:2008, IEC60529:2009 Marcature: Ex ia IIC T4 Ga ( 20 C Ta +70 C), Ex ia IIC T5 Ga ( 20 C Ta +40 C) IP66W Tabella 5. Parametri di ingresso U i = 30 V I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf L i = Irrilevante Condizioni speciali per l uso sicuro (X): Fare riferimento al certificato. 23

Certificazioni cinesi E3 A prova di fiamma e a prova di polvere Certificato NEPSI n.: GYJ091065X Norme applicabili: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000, GB4208-1993, GB12476-2000 Marcature: Ex d II C T5/T6, 50 C +80 C (T5), 50 C +65 C (T6), DIP A21 TA T90 C, IP66 Condizioni speciali per l uso sicuro (X): Fare riferimento all Appendice B del manuale di riferimento del modello 3051 Rosemount (00809-0100-4001). I3 A sicurezza intrinseca e a prova di polvere Certificato NEPSI n.: GYJ091066X Norme applicabili: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB4208-1993, GB12476-2000 Marcature: Ex ia II C T4/T5, 60 C +40 C (T5), 60 C +70 C (T4), DIP A21 TA T80 C Condizioni speciali per l uso sicuro (X): Fare riferimento all Appendice B del manuale di riferimento del modello 3051 Rosemount (00809-0100-4001). N3 Certificazioni cinesi, tipo n antiscintilla Certificato NEPSI n.: GYJ101111X Norme applicabili: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marcature: Ex na nl IIC T5 ( 40 C TA 70 C) Condizioni speciali per l uso sicuro (X): Fare riferimento all Appendice B del manuale di riferimento del modello 3051 Rosemount (00809-0100-4001). Combinazioni di certificazioni Una targhetta di certificazione in acciaio inossidabile è presente quando viene specificata una certificazione opzionale. Un apparecchiatura che ha ricevuto diversi tipi di certificazione non deve essere installata nuovamente secondo certificazioni di altro tipo. Contrassegnare l etichetta di certificazione in modo permanente per distinguerla da altri tipi di certificazioni non in uso. K5 E5, I5 K6 C6, E8, I1 K7 E7, I7, N7 K8 E8, I1, N1 KB E5, I5, E1, I1 KD E5, I5, C6, I1 24

Guida rapida 25

26

Guida rapida 27

28

Guida rapida Il costruttore, Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. R Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto, fabbricato da: Trasmettitori di pressione modello 3051 Rosemount Inc. 12001 Technology Drive e 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive comunitarie, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata. L assunzione di conformità è basata sull applicazione delle norme armonizzate e, quando applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità Europea, come riportato nella tabella allegata. Direttore, Qualità globale (nome funzione stampatello) Kelly Klein 28 gennaio 2013 (nome stampatello) (data di pubblicazione) File ID: 3051_ CE Marking Pagina 1 di 4 3051_RMD1017_R_ita.doc 29

Direttiva EMC (2004/108/CE) Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. R Tutti i trasmettitori di pressione modello 3051 EN 61326-1:2006 EN 61326-2-3:2006 Direttiva PED (97/23/CE) Modelli 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5 (anche con opzione P9) Trasmettitori di pressione Certificato di valutazione QS Certificato CE n. 59552-2009-CE-HOU-DNV Valutazione di conformità modulo H Altre norme utilizzate: ANSI/ISA61010-1:2004, EN60770-1:1999 Tutti gli altri trasmettitori di pressione modello 3051 Valutazione in accordo a SEP Accessori del trasmettitore: Separatore Flangia di processo Manifold Valutazione in accordo a SEP Trasmettitori per misuratore di portata modello 3051CFx (tutti i modelli 3051CFx sono valutati in accordo a SEP eccetto quelli indicati nella tabella seguente) Certificato di valutazione QS CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Valutazione di conformità modulo H Norme di valutazione: ASME B31.3:2010 Modello/Portata Categoria PED Fluido gruppo 1 Fluido gruppo 2 3051CFA: tutte le tubazioni 1500# e 2500# II SEP 3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 150# da 6 a 24 pollici I SEP 3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 300# da 6 a 24 pollici II I 3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 600# da 6 a 16 pollici II I 3051CFA: sensore dimensione 2, tubazione 600# da 18 a 24 pollici III II 3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 150# da 12 a 44 pollici II I 3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 150# da 46 a 72 pollici III II 3051CFA: sensore dimensione 3 300# da 12 a 72 pollici III II 3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 600# da 12 a 48 pollici III II 3051CFA: sensore dimensione 3, tubazione 600# da 60 a 72 pollici IV III 3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2 pollici I SEP 3051CFP: 300# & 600# 1-1/2 pollici II I 3051CFP: 1-1/2 pollici filettate e saldate II I File ID: 3051_ CE Marking Pagina 2 di 4 3051_RMD1017_R_ita.doc 30

Guida rapida Direttiva ATEX (94/9/CE) Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. R Trasmettitore di pressione modello 3051 BAS97ATEX1089X Certificazione a sicurezza intrinseca e a prova di polvere Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 GD Ex ia IIC T5 o T4 Ga T5 ( 60 C Ta +40 C), T4 ( 60 C Ta +70 C); Ex ta IIIC T50 C T500 60 C Da Norme armonizzate utilizzate: EN60079-31:2009, EN60079-11:2012 Altre norme utilizzate: IEC60079-0:2011 BAS00ATEX3105X Certificazione tipo n e a prova di polvere Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 GD Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Ta +70 C); Ex ta IIIC T50 C T500 60 C Da Norme armonizzate utilizzate: EN60079-31:2009, EN60079-15:2010 Altre norme utilizzate: IEC60079-0:2011 Baseefa11ATEX0275 Certificazione a prova di polvere Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1D Ex ta IIIC T50 C T500 60 C Da Norme armonizzate utilizzate: EN60079-31:2009 Altre norme utilizzate: IEC60079-0:2011 KEMA00ATEX2013X a prova di fiamma Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T6 o T5 Ga/Gb T6 ( 50 C Ta +65 C); T5 ( 50 C Ta +80 C); Norme armonizzate utilizzate: EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Altre norme utilizzate: EN60079-0:2012 File ID: 3051_ CE Marking Pagina 3 di 4 3051_RMD1017_R_ita.doc 31

Ente accreditato PED Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. R Trasmettitori di pressione modello 3051 Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvegia Trasmettitori per misuratore di portata serie 3051CFx Bureau Veritas UK Limited [numero ente accreditato: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Regno Unito Enti accreditati ATEX per attestato di certificazione CE DEKRA [numero ente accreditato: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Paesi Bassi Postbank 6794687 Baseefa. [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità Baseefa. [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito File ID: 3051_ CE Marking Pagina 4 di 4 3051_RMD1017_R_ita.doc 32

Guida rapida 33

00825-0102-4001, rev. JA Emerson Process Management srl Via Montello, 71/73 I-20038 Seregno (MI) Italia Tel. +39 0362 2285 1 Fax +39 0362 243655 Email: info.it@emerson.com Web: www.emersonprocess.it Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tel. +1 954 846 5030 www.rosemount.com Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA) (800) 999-9307 Tel. (tutti gli altri Paesi) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 906-8889 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. +(65) 6777 8211 Fax +(65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Germania Tel. +49 (8153) 9390 Fax +49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pechino 100013, Cina Tel. +86 (10) 6428 2233 Fax +86 (10) 6422 8586 2013 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc.