MIG ROBOT AUTOMATION

Documenti analoghi
MIG PULSE - ROBOT VERSION

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot.

PLASMA WELDING DC-AC/DC ROBOT AUTOMATION

AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT PWR Sistema robotizzato per saldatura al plasma. Plasma welding robotized system.

PLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION

TIG PULSE - ROBOT VERSION

AUTOMATION SOUND MIG ROBOT PULSE MR Generatori ad inverter pulsato per saldatura MIG/MAG. Per applicazioni con robot

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T

INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

INVERTER MIG-MAG SOUND MIG 2060/MD STAR DOUBLE PULSE

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

TIG INVERTER HF DC - AC/DC

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

INVERTER MULTIPROCESS MIG/MAG-TIG-MMA

TIG INVERTER AC-DC TIG SOUND TIG EVO

TIG INVERTER-AC-DC TIG SOUND TIG EVO

Kemppi K5 Attrezzature di saldatura

italiano tecnologie e impianti di saldatura per linee automatiche e robot

Iron-Mig 221P. Mig Pulsato Inverter Monofase SINERGICO. st-arc. new stel innovation. Dati Tecnici. Iron-Mig 221P. Caratteristiche.

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs

CONVEX VISION GENERATORI INVERTER MULTIPROCESSO SINERGICI PER SALDATURA MIG/MAG, MMA E TIG.

PLASMA HQC AUTOMATION

Catalogo Catalogue E1W 06-05

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax

GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR

CITOPULS III 320C CITOSTEEL III 320C

iglass CATALOGO TECNICO/TECHNICAL CATALOGUE VIDEO CATALOGO EMOZIONALE/EMOTIONAL CATALOGUE iglass

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL APPLICATIONS

DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode

NEW QUEEN EVO SERIES 1PH QUEEN 180 MANUAL QUEEN 202 EVO MANUAL QUEEN 212 EVO SYNERGIC QUEEN 226 EVO SYNERGIC

1 25 (35) mm AUTOMATION PLASMA PROF 164 HQC. 120 A al 100% Qualità e prestazioni paragonabili a generatori di maggior potenza

NEW QUEEN EVO SERIES 1PH QUEEN 180 MANUAL QUEEN 212 EVO SYNERGIC QUEEN 226 EVO SYNERGIC

PowerPulse 400/500. by WECO 3, 2, 1... GO! CI FACCIAMO IN QUATTRO... 4 is better MIG MAG MMA - MMA CELLULOSICO MMA - MMA CELLULOSIC

Soft Starters TMC7 TMS9

MMA INVERTER 1PH 1PH 1PH 3PH ARTUR T132 T152 T162 T202 T207 T167 GEN T187 GEN T207 GEN T160 DV GEN T252 T302 T422 EVO

Codice Potenza Prezzo V 15 A 224, V 25 A 295, V 40 A 485, V 20 A 540,00

Kemppi K5 Attrezzature di saldatura

DIGIPULS III 420/520 DIGISTEEL III 420/520

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

Fimer Welders are renowned for their high-quality technology worldwide.

Heat cost allocators Mounting manual

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

SERIES 3PH SYMPLEX 320 SYMPLEX 420

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software

OCEANIA product line Packaging Machines Since 1988

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

ROCKLED indoor / outdoor use

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA

Mod INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB

La nuova frontiera della saldatura professionale. Progettata per lavori intensivi. Impostazioni rapide e facili. 3ph MULTIPROCESSO

Tecnologia in SALDATURA!

DEDICA. Reglette LED LED light batten

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

CITOPULS III / CITOSTEEL III

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

R4133. Regolatore di pressione con corpo in alluminio, organi interni e campana in acciaio inox 316L, idoneo per ammoniaca

TÀSIS 120 _TECHNICAL _55 ERREBILUCE

CURVATURA - BENDING C50 ES

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar.

Rometec srl - - Rometec srl - - Rometec srl -

CAN Decriptor. Easiest way to sniff, analyze, monitor the CAN Bus

CFS INTERNATIONAL ENGINEERING HANDLING s.r.l. BENNE ELETTROIDRAULICHE SERIE "EBV" ELECTROHYDRAULIC BUCKETS "EBV" SERIES

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

POWER PULSE 400 E / 500 E CRUISER 400 E / 500 E

Novità a catalogo Guida di lancio

KIT TE101 12XX KIT TE550 TE850 TE801. The most advanced resistance welding machines

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray

24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC

ARIANE M/A. Nel campo dell imballaggio con film estensibile la gamma produttiva di ROBOPAC si articola sulle seguenti tipologie di macchine:

Product QUADRI ELETTRONICI ELECTRONIC CONTROL PANEL - ECL 1 / ECL 2-

mini-regolatore di pressione

NEW TM DV SYNERGIC SERIES 3PH TM 310 DV SYN. TM 410W DV SYN. TM 510W DV SYN.

TOOL CHANGER RAILCAT

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

S K Y. 32 Rev Design by Walter Gadda

/ Massima flessibilità per le applicazioni di domani. / Smart Grid Ready DATI DI ENTRATA SYMO M SYMO M SYMO M

MOTORI, GENERATORI POMPE IRRIGAZIONE DIESEL E 4 TEMPI

MIG/MAG torcia per saldatura ROBO 455 raffreddata a liquido

Transcript:

MIG ROBOT AUTOMATION

La gamma Cebora per applicazioni MIG/MAG nel settore dell automazione e della robotica è costituita da due generatori inverter trifase EVO Speed Star, uno da 380A (art. 319.80), con gruppo di raffreddamento opzionale GRV12 e uno da 500A (art. 320.80) già completa di gruppo di raffreddamento. I generatori possono lavorare con programmi richiamabili dai robot (job) in modo sinergico, pulsato (funzione opzionale) e doppio pulsato (funzione opzionale). In tutti i generatori è montata di serie un interfaccia robot digitale integrata CANopen. Qualora sia necessario installare una diversa interfaccia robot esterna, digitale (Profi bus, art. 107.01, o DeviceNet, art. 107.02) oppure analogica (art. 217.00), questa deve essere acquistata separatamente. The Cebora range for MIG/MAG applications in the sector of robotics and automation consists of two three-phase inverter based power sources, EVO Speed Star 380A (art. 319.80), with optional cooling unit GRV12 and 500A (art. 320.80), already fi tted with cooling unit. These power sources can work with programs that can be recalled by the robots (job) in synergic, pulsed (optional function) and double pulsed (optional function) mode. All power sources are factory fi tted with an integrated CANopen digital robot interface. Should it be necessary to install a different external robot interface, either digital (Profi bus, art. 107.01, or DeviceNet, art. 107.02) or analogic (art. 217.00), this must be purchased separately. 2

SCHEMA COLLEGAMENTI CONNECTION PLAN 01 - Generatore 02 - Gruppo di raffreddamento 03 - Pannello di controllo 04 - Interfaccia 05 - Carrello trainafilo 06 - Connessione generatore / pannello controllo 07 - Connessione generatore / robot 08 - Connessione generatore / carrello trainafilo 09 - Portabobine per robot 10 - Guaina portabobine / carrello trainafilo 11 - Marathon Pac 12 - Guaina Marathon Pac / carrello trainafilo 13 - Robot 14 - Torcia 01 - Power source 02 - Cooling unit 03 - Control panel 04 - Interface 05 - Wire feed unit 06 - Connection power source / control panel 07 -Connection power source / robot 08 - Connection power source / wire feed unit 09 - Spool holder for robot 10 - Liner spool holder / wire feed unit 11 - Marathon Pac 12 - Liner Marathon Pac / wire feed unit 13 - Robot 14 - Torch 3

Art. EVO SPEED STAR 380 TS Art. 319.80 EVO SPEED STAR 520 TS Art. 320.80 Dati tecnici Specifications S 400V 50/60 Hz + 15% / -20% * 400V 50/60 Hz + 15% / -20% * Alimentazione trifase Three phase input 20 A 40 A 16,6 kva 40% 13,8 kva 60% 12,4 kva 100% 10A 380A 380A 40% 340A 60% 310A 100% Electronic 26,0 kva 40% 22,0 kva 60% 20,5 kva 100% 10A 520A 500A 40% 470A 60% 440A 100% Electronic Fusibile ritardato Fuse rating (slow blow) Potenza assorbita Input power Currente min/max ottenibile in saldatura Min.-max. current that can be obtained in welding Fattore di servizio, (10 min.40 C) secondo norme EC 60974.1 Duty Cycle, (10 min.40 C) according to IEC 60974.1 Regolazione continua Stepless regulation Solid 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 /1,6 Cored 1,2/1,6 IP 23 S Solid 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 /1,6 Cored 1,2/1,6 IP 23 S Filo utilizzabile Wire sizes that can be used Grado di protezione Protection class 70 Kg 83 Kg Peso Weight 711x411x800 711x411x800 Dimensioni mm (LxPxH) Dimensions mm (WxLxH) * Disponibile, a richiesta, anche versione con autotrasformatore trifase 50/60Hz, (200)-220-440-480V * Available, on request, version with 50/60Hz three-phase autotransformer (200)-220-440-480V Art.319.80 Art.320.80 4

ACCESSORI - ACCESSORIES Art. 1651 Art. 1157.00-1157.20 Art. 1197.00-1197.20 Carrello trainafilo standard in alluminio WF4- R5 a 4 rulli abbinabile alla connessione carrello / generatore Art. 1157.00 (5 m) o 1157.20 (10 m) o 1197.00 (5 m) o 1197.20 (10 m). Standard 4-roller wire feed unit in aluminium WF4-R5. It can be used with the wire feed unit / power source connection Art. 1157.00 (5 m) or 1157.20 (10 m) or 1197.00 (5 m) or 1197.20 (10 m). Prolunga di connessione tra generatore e carrello trainafi lo WF4-R5. Adatta per impieghi gravosi. Extension lead between power sourceand WF4-R5 wire feed unit. Suitable for heavy duty. Art. 1157.00: 5 m (16 ft.) Art. 1157.20: 10 m (33 ft.) Prolunga di connessione tra generatore e carrello trainafi lo WF4-R5. Extension lead between power sourceand WF4-R5 wire feed unit. Art. 1197.00: 5 m (16 ft.) Art. 1197.20: 10 m (33 ft.) Art. 227 Art. 1199.00-1199.20 Art. 2051 Pannello di controllo DIGIBOX MIG P4. DIGIBOX MIG P4 control panel. Prolunga di connessione tra generatore e pannello di controllo. Extension lead between power source and control panel. Art. 1199.00: 5 m (16 ft.) Art. 1199.20: 10 m (33 ft.) Connessione per interfacciamento diretto con Robot via Canopen. Connection for direct interfacing with robot via Canopen Art. 217 Art. 107.01-107.02 Art. 1200.00-1200.10 Interfaccia RAI 217 idonea per tutti i robot che utilizzano interfaccia analogica. Permette di sfruttare tutte le possibili funzioni del sistema di saldatura robotizzato Cebora. RAI 217 interface suitable for all robots that use an analogic interface. It allows to utilize all the possible functions of the Cebora robotized welding system. Interfaccia Plug & Play da utilizzare tra il sistema robotizzato Cebora e tutti i robot che utilizzano come interfaccia digitale i field bus: Plug & Play interface to be used between the Cebora robotized system and all the robots that use the following field bus as digital interface: Art. 107.01: PROFI-BUS Art. 107.02: DEVICE-NET Prolunga di connessione tra generatore e robot controller. Extension lead between power source and robot controller. Art. 1200.00: 5 m (16ft.) Art. 1200.10: 10 m (33ft.) 5

ACCESSORI - ACCESSORIES Welding Current Time Art. 231 - Pulse upgrade Welding Current Wire Speed Time Art. 233 - Double current level upgrade Art. 1683 GRV12 Gruppo di raffreddamento opzionale per ART. 319.80. GRV12 optional torch water cooling unit for item 319.80. Art.231: Opzione pulsato. Art.233: Opzione doppio livello di corrente. Art.231: Optional pulse upgrade. Art.233: Optional double current level upgrade. Art. 121 Art. 173 Portabobina da 15 kg completo di staffa per robot. Attacco guaina guidafi lo per Marathon Pac. 15 kg spool holder, with bracket for robot. Liner attachment for Marathon Pac. Art. 1935-1935.01 Art. 102 Art. 1935: Guaina guidafi lo da 1,6 m tra portabobina e carrello trainafi lo. Art. 1935.01: Guaina guidafi lo da 2,2 m tra Marathon Pac e carrello trainafi lo. Art. 1935: 1.6 m wire guide liner between spool holder and wire feed unit. Art. 1935.01: 2.2 m wire guide liner between Marathon Pac and wire feed unit. - Sensore gas per WF4-R5. Permette di monitorare il fl usso del gas in saldatura e di bloccare il processo in caso di interruzione o di riduzione nell erogazione del gas stesso al di sotto di un valore determinato dall utente. Gas sensor for WF4-R5. It allows to monitor the gas fl ow in welding and to stop the work in case of gas fl ow interruption, or if the gas fl ow drops below a limit set by the operator. 6

ACCESSORI - ACCESSORIES Art. 176 Art. 125 Kit torcia push-pull Binzel per WF4-R5, 42V, gear ratio 17,1:1. Permette di utilizzare con il carrello trainafi lo WF4-R5 una torcia Binzel push-pull a 42V, ideale per la saldatura dell alluminio. Binzel push-pull torch kit for WF4-R5, 42V, gear ratio 17,1:1 It allows to use the WF4-R5 wire feed unit with a Binzel 42V pushpull torch, ideal for aluminium welding. Robot Analyzer per USB 2.0. Per monitorare in tempo reale su personal computer (PC) la comunicazione tra robot e sistema di saldatura robotizzato Cebora. Robot Analyzer for USB 2.0. For monitoring in real time on a personal computer (PC) the communication between robot and Cebora robotized welding system. Art. 219.01 Analog Robot Simulator per interfaccia 217. Per effettuare un test completo della comunicazione tra robot e generatore e verifi care che tutto il sistema di saldatura robotizzato Cebora funzioni correttamente, senza dover collegare il robot. Con connessione inclusa. Analog Robot Simulator for interface 217. To carry out a complete test of the communication between robot and power source and check that the Cebora robotized welding system works properly without having to connect the robot. With connection included. Art. 224 Kit USB per l installazione su un computer dei seguenti accessori software operativi nel Cebora Device Manager: USB kit for installing on a computer the above software tools, working in Cebora Device Manager: Art. 224.01 Accessorio software Backup/Restore. Backup/Restore software tool Art. 224.02 Accessorio software data welding. Data Welding software toolg. Art. 224.03 Accessorio software Diagnostic. Diagnostic software tool Art. 224.04 Accessorio software Quality Control. Quality Control software tool Art. 224 7

CEBORA SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE AI PRODOTTI RAPPRESENTATI SENZA PREAVVISO. CEBORA RESERVES THE RIGHT OF MODIFYING THE TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE PRODUCTS INCLUDED IN THIS CATALOGUE WITHOUT NOTICE. CEBORA S.p.A - Via A. Costa, 24-40057 Cadriano (BO) - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it CEBORA STAMPA TECNICA / stampato C 385-R2-IT-GB / 03-2016 / 100