Regolatori di Pressione Serie M

Documenti analoghi
Filtro Stabilizzatore Tipo SA/2

REGOLATORI DI PRESSIONE

VALVOLE DI SFIORO. Serie V. Process Management TM. Tipo V/20-2. Tipo V/50. Tipo V/60

Valvole di Blocco Serie BM7

MODULI INTERRATI. Serie MIC - MIR/65 - MI/150. Process Management TM

FILTRI A CARTUCCIA. Serie FA e FAG. Process Management TM. Tipo FAG. Tipo FA

Regolatori di Pressione a Molla Serie A/140

VALVOLE DI SFIORO. Serie VS- FL. Process Management TM

REGOLATORI DI PRESSIONE

REGOLATORI DI PRESSIONE

REGOLATORI DI PRESSIONE

Piloti Tipo PS/79 e PS/80

VALVOLE DI SFIORO. Serie V. Process Management TM. Tipo V/20-2. Tipo V/50. Tipo V/60

Valvole di Sfioro Pilotate

REGOLATORI DI PRESSIONE

Organo di Sgancio Tipo OS/66

Valvole di Intercettazione a Farfalla Serie VFA

Piloti Tipo PS/79-1 e PS/79-2

REGOLATORI DI PRESSIONE

Odorizzatori a Lambimento Serie OL

FILTRI A CARTUCCIA. Serie FA e FAG. Process Management TM. Tipo FAG. Tipo FA

REGOLATORI DI PRESSIONE

SCAMBIATORI DI CALORE A FASCIO TUBIERO

REGOLATORI DI PRESSIONE

Organo di Sgancio Tipo OS/80X, OS/84X e OS/88X

Valvole di Blocco Serie BM5

REGOLATORI DI PRESSIONE

Tipo 1098-EGR e 1098H-EGR

Dival 507/512 Regolatori di Pressione

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

S.r.l. Via Toscana, Vignate (MI) - Italy Tel Fax

VALVOLE DI BLOCCO. Serie BM5. Process Management TM

Piloti Serie PRX/ e PRX-AP/

Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione.

Regolatori di Pressione a Molla Serie RP

VALVOLA DI SICUREZZA tipo DBDS 9.1 I 01-12

Istruzioni operative e di montaggio EB IT

Scambiatori di Calore Serie CNF, CN, CF e SV

VALVOLE DI BLOCCO. Serie BM6X. Process Management TM

DN 15 1/ DN 20 3/ DN DN / DN / DN 50 2

Filtri a Cartuccia Serie FAG e FA

Regolatori autoazionati serie 42. Valvola di controllo Tipo RS. Versione ANSI

Dixi Regolatori di Pressione

Dival 500 Regolatore di Pressione

Regolatori di Pressione a Molla Serie B/240

Regolatore della pressione differenziale Tipo Fig. 1 Tipo 45-6 (0,1 1 bar, DN 15) Istruzioni operative e di montaggio EB 3226 IT

PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10

Valvole rompivuoto VB14 e VB21 Istruzioni di installazione e manutenzione

Regolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6

Norval Regolatori di Pressione

Regolatore di Pressione

RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa

VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE.

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

Regolatori di Pressione Pilotati Tipo 971

710 MINISIT DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE REGOLATORE DI TEMPERATURA. SIT Group CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica

Valvola di sfioro di sicurezza (SÜV) Tipo Fig. 1 Valvola di sfioro Tipo Istruzioni operative e di montaggio EB IT

822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

VNR- 0 VNR - I - Valvole non ritorno

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di regolatore di livello a galleggiante EU110/14 tipo ACV

FE Regolatori di Pressione

Riduttore - stabilizzatore della pressione di valle Mod. VRCD

822 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1

Regolatori autoazionati Serie 46/47 Regolatori della portata e pressione differenziale Tipo 46-7 e Tipo 47-5 Installazione nel ritorno

Scaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio

Filtrazione. CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO

Filtri a cestello e Tipo a "T" in acciaio al carbonio Fig B34

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

FILTRO-REGOLATORI E REGOLATORI PER GAS DI CITTA, METANO, GPL

Guida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount

Riduttore di pressione Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SAV) Fig. 1 Tipo Istruzioni operative e di montaggio EB IT

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Italiano. Manuale di istruzioni Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16

Manuale d uso e manutenzione

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90

Regolatore di pressione RB 2000

Serie 06-M6. Valvola di ritegno a clapet wafer. made in. Campi di applicazione. Ritegno E U R O P E. 138

V2/V3GG. Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24. dati tecnici. identificativo prodotto

Valvola automatica di riempimento ALIMAT Serie AL - ALM

Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo Gas e Tipo Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161

Regolatori di pressione miniaturizzati Serie CLR 3/

Art RIDUTTORI DI PRESSIONE

Valvole di sicurezza Tipo BSV 8

DA 50. Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50

Attuatori Pneumatici PN 7000 e PN 8000

Regolatore di Pressione

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB

Regolatori di temperatura autoazionati Serie 43 Regolatore di temperatura Tipo 43-1 Tipo 43-2

FILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063

Le valvole a sfera flottante Ultra-Seal offrono un eccellente tenuta a valle e verso l esterno, sia nel design a passaggio pieno che ridotto.

Riduttori di pressione autoazionati DRV7 e DRV7G

Moltiplicatori di pressione

Transcript:

Manuale Istruzioni D103658XIT2 Serie M Gennaio 2015 - Rev. 00 Regolatori di Pressione Serie M indice Introduzione... 1 Categorie P.E.D. e Gruppo Fluido... 2 Caratteristiche... 2 Targhettatura... 2 Protezione da Sovrapressione... 3 Trasporto e Movimentazione... 3 Requisiti Atex... 3 Organo di Sgancio... 3 Dimensioni e Pesi... 4 Funzionamento... 5 Installazione... 6 Messa in Funzione... 7 Taratura... 8 Messa Fuori Servizio... 8 Controlli Periodici... 8 Manutenzione... 8 Parti di Ricambio... 9 Risoluzione dei Problemi... 10 Lista Particolari... 10 Disegni d Assieme... 11 INTRODUzione Scopo del Manuale Questo manuale fornisce le istruzioni per l installazione, messa in funzione e la richiesta delle parti di ricambio per i regolatori a molla serie M. Descrizione del Prodotto I regolatori della serie M sono del tipo fail open, a resistenza differenziale, con comando a molla ed otturatore controbilanciato. Possono essere dotati di dispositivo di blocco per minima pressione, per massima pressione o per minima e massima pressione di valle. I regolatori della serie M per le loro caratteristiche di funzionamento vengono di preferenza impiegati in quegli impianti ove si richiedono repentine variazioni di portata o in quegli esercizi in cui l intercettazione dell erogazione del gas viene comandata da valvole a solenoide, come ad esempio per l alimentazione di bruciatori nelle utenze sia civili che industriali. Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato con gas combustibili delle famiglie 1 e 2 in accordo alla EN 437 Figura 1. Regolatore MBN e con altri gas non aggressivi e non combustibili. Per altri gas diversi dal gas naturale, si prega di contattare l ufficio vendite locale. Sono disponibili le seguenti versioni: MN MF: Regolatore (accessorio a pressione) MBN MBF: Regolatore con blocco (accessorio di sicurezza) MBN-M MBF-M: Monitor con blocco (accessorio di sicurezza) Le versioni MN, MF, MBN e MBF sono disponibili anche con silenziatore tipo SR. Le apparecchiature a pressione standard per la trasmissione e distribuzione del gas (regolatori e valvole di blocco) sono quelli utilizzati nelle stazioni di regolazione in accordo con le norme europee EN 12186 e EN 12279 e il loro uso deve ricadere sotto le prescrizioni delle citate norme. Nei regolatori di pressione prodotti da Emerson Process Management devono essere utilizzati accessori a pressione complementari (quali organi di sgancio) prodotti ed etichettati da Emerson Process Management. Emerson Process Management non risponderà di eventuali anomalie di funzionamento dovute all impiego di accessori a pressione complementari (quali organi di sgancio) non di sua produzione. I particolari a pressione del corpo valvola (coperchi) e dell organo di sgancio del dispositivo di blocco eventualmente incorporato in questo prodotto, hanno diverse pressioni massime ammissibili (PS), e quindi i regolatori serie M con valvola di blocco incorporata sono del tipo a resistenza differenziale. TM

CAtegorie P.E.D. e gruppo fluido I regolatori serie M di tipo fail open installati singolarmente, non possono essere impiegati come accessori di sicurezza, in accordo con la norma PED 97/23/EC, per proteggere apparecchiature a pressione poste a valle. Ai sensi della norma europea EN 14382, soltanto nella configurazione a resistenza integrale e Classe A (quando sono presenti entrambi i dispositivi di massima e minima pressione), la valvola di blocco eventualmente incorporata in questo prodotto può essere classificata come accessorio di sicurezza in accordo alla PED. La PS minima tra corpo valvola e organo di sgancio della valvola di blocco sarà da considerare come PS dell accessorio di sicurezza per soddisfare le indicazioni della norma EN 14382 sulle valvole di blocco a resistenza integrale. Le apparecchiature poste a valle, protette dal dispositivo di blocco (in configurazione Classe A e resistenza integrale) eventualmente incorporato in questo prodotto, potranno essere di categoria pari a quella indicata nella tabella seguente, in accordo con la Direttiva 97/23/EC PED. Tabella 1. Categorie P.E.D. dei Regolatori Serie M diametro categoria gruppo fluido DN 25 sep da DN 40 a DN 50 da DN 65 a DN 100 tutti i regolatori con blocco incorporato I regolatori DN 25 senza dispositivo di blocco incorporato, e gli accessori a pressione (quali gli organi di sgancio serie OS/66) eventualmente integrati in tutti i DN disponibili per i regolatori della serie M, sono in accordo con la Direttiva PED 97/23/EC art. 3 par. 3. Tali prodotti sono stati progettati e costruiti in accordo con la corretta prassi costruttiva (SEP Sound Engineering Practice). A seguito dell art. 3 par. 3, questi prodotti SEP non recano la marcatura CE. caratteristiche Diametri e Connessioni MN MBN MBN-M (uscita allargata) DN 25x65, 40x80, 50x100, 65x100, 80x150, 100x200 PN 16, ANSI 150 MF MBF MBF-M (entrata/uscita uguali) DN 25, 40, 50, 65, 80, 100 PN 16, ANSI 150 i ii IV! attenzione I limiti di pressione/temperatura indicati in questo manuale e in ogni altra normativa o limite di legge applicabile non devono essere superati. Massima Pressione Operativa d Ingresso MN MBN MBN-M DN 25-40-50: 10 bar ** MN MBN MBN-M DN 65-80-100: 5 bar ** MF MBF MBF-M DN 25-40-50: 10 bar ** 1 MF MBF MBF-M DN 80-100: 5 bar ** MN-PST MBN-PST MBN-M-PST: 19,6 bar * MF-PST MBF-PST MBF-M-PST: 19,6 bar * MN-AP MBN-AP MBN-M-AP: 19,6 bar * MF-AP MBF-AP MBF-M-AP: 19,6 bar * MN-APA MBN-APA MBN-M-APA: 19,6 bar * MF-APA MBF-APA MBF-M-APA: 19,6 bar * * alla temperatura ambiente media ** su richiesta è disponibile la versione -PST che consente una massima pressione operativa d ingresso =19,6 bar alla temperatura ambiente media. Range Pressione Operativa d Uscita MN MF: 10 a 500 mbar * MN-PST MF-PST: 0,2 a 0,5 bar MN-AP MF-AP: 0,5 a 1 bar MN-APA MF-APA: 1 a 3 bar * Per il DN 80 e 100 il range di pressione operativa di uscita 0,01 a 0,08 bar è ottenibile con la versione M -BP. Temperatura Minima/Massima Ammissibile (TS) Vedi Targhetta. Caratteristiche di Funzionamento Precisione AC : fino a ± 5% Pressione in chiusura SG : fino a +10% Zona di pressione in chiusura SZ : fino a 10% Dispositivo di Blocco Precisione AG : ± 5% Tempo di risposta t a : 1 secondo Temperatura Versione Standard: Esercizio -10 +60 C Versione bassa temperatura: Esercizio -20 +60 C Materiali Flange e coperchi: Acciaio Membrana: Gomma nitrilica NBR+PVC/Tela Pastiglie: Gomma nitrilica NBR targhettatura BOLOGNA ITALY TARTARINI MATRICOLA / ANNO SERIAL Nr. / YEAR REAZIONE FAIL SAFE MODE NORME ARMONIZ. HARMONIZED STD. EN CLASSE DI PERDITA LEAKAGE CLASS CLASSE FUNZIONALE FUNCTIONAL CLASS FLUIDO GRUPPO FLUID GROUP FAIL OPEN X Notified body xxxx / Nota 2 FAIL CLOSE APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE DN1 DN2 Wds Wdso Wdsu DN seat DN sede Nota 1 1 pmax bar Nota 3 Nota 4 PSD Nota 5 TS C TIPO TYPE Cg pdo PS bar Bar PT= x PS bar Figura 2. Targhetta Regolatori Serie M 1.5 bar bar bar bar 2

Nota 1: Vedi paragrafo Caratteristiche Nota 2: Anno di produzione Nota 3: Classe 1: -10/+60 C Classe 2: -20/+60 C Nota 4: PN 16 PS = 16 bar ANSI 150 PS = 19,3 bar Nota 5: 1,5 bar per M N-BP/80-100 4 bar per tutti gli altri modelli Protezione da sovrapressione Le pressioni massime ammissibili sono stampate sulla targhetta del regolatore. La versione senza dispositivo di blocco incorporato necessita di una protezione da sovrapressione se la pressione di valle supera il valore massimo della pressione operativa d uscita. La protezione da sovrapressione deve essere assicurata anche in caso che la pressione in ingresso sia maggiore del valore massimo della pressione operativa d ingresso. La pressione di valle dopo l intervento del dispositivo di blocco dovrà rimanere nel campo della pressione operativa di uscita, per evitare anomali ritorni di pressione che potrebbero danneggiare il dispositivo di blocco stesso. Dovrà essere assicurata anche protezione da sovrapressione sulla pressione di valle, in caso che la pressione in uscita sia maggiore della PS dell organo di sgancio della valvola di blocco (tipo a resistenza differenziale). Il regolatore in servizio in condizioni al di sotto dei limiti massimi di pressione non esclude la possibilità di danni da fonti esterne o da frammenti presenti nella linea. Il regolatore dovrebbe essere ispezionato dopo ogni accidentale condizione di sovrapressione. Trasporto e Movimentazione Dovranno essere applicate procedure idonee e consolidate di trasporto e movimentazione per evitare ogni danno sulle parti contenenti pressione a causa di urti o sforzi anomali. I golfari di sollevamento sono dimensionati per il peso della sola apparecchiatura. I collegamenti delle prese d impulso e gli accessori a pressione dovranno essere protetti da urti o stress anomali. REQUISITI ATEX Se le prescrizioni di cui alle norme EN 12186 e EN 12279, i regolamenti nazionali applicabili, qualora esistenti, e le prescrizioni specifiche del produttore non sono messe in pratica prima dell installazione e se non vengono eseguite procedure di inertizzazione prima della messa in esercizio o della fermata delle apparecchiature, può verificarsi la presenza di atmosfera potenzialmente esplosiva interna o esterna alle apparecchiature e all impianto/stazione di regolazione/misura del gas. Se è prevista la presenza di materiale estraneo nelle tubazioni e non viene effettuata l inertizzazione, si raccomanda la seguente procedura per evitare ogni eventuale sorgente di innesco esterna dovuta a scintille di origine meccanica: drenaggio dell eventuale materiale estraneo in zona sicura attraverso apposite linee, tramite immissione di gas nella tubazione a bassa velocità (5 m/s) In ogni caso, le prescrizioni della Direttiva 1999/92/CE e 89/655/CE dovranno essere messe in pratica dall utilizzatore finale della stazione/installazione di regolazione/misura del gas ai fini della prevenzione e della protezione contro le esplosioni, saranno adottate le misure tecniche e/o organizzative adeguate al tipo di operazioni compiute (p.e.: riempimento/svuotamento di gas combustibile di volumi interni di parti o dell intera installazione attraverso linee di sfiato verso un area sicura area punto 7.5.2 EN 12186 e 7.4 EN 12279 ; monitoraggio delle tarature con rilascio di gas combustibile verso area sicura; collegamento di parti o dell intera installazione alla tubazione di valle) le prescrizioni di cui al punto 9.3 EN 12186 e 12279 dovranno essere messe in pratica dall utilizzatore finale della stazione/installazione di regolazione/misura del gas la verifica della tenuta esterna sarà effettuata dopo ogni riassemblaggio in sito alla pressione di prova in accordo con i regolamenti nazionali in caso di rottura accidentale della membrana di regolatori a molla, la portata massima di gas che deve essere evacuata verso l esterno può essere calcolata con la formula di dimensionamento dei gas, assumendo la pressione di monte = set-point del regolatore, la pressione di valle = pressione atmosferica e il DN del foro di uscita sul coperchio superiore del regolatore = 16 mm (Cg = 280). dovranno essere effettuate periodiche verifiche e manutenzioni per la gestione in accordo con i regolamenti nazionali, qualora esistenti, e le prescrizioni specifiche del fabbricante. organo di sgancio Con i regolatori serie M, dotati di dispositivo di blocco incorporato, si utilizzano i seguenti organi di sgancio: Serie OS/66 dispositivo pneumatico ad azione diretta MODELLO Figura 3. Organo di Sgancio OS/66 Tabella 2. Caratteristiche OS/66 RESISTENZA CORPO bar TARATURA PER MASSIMA PRESSIONE W do bar TARATURA PER MINIMA PRESSIONE W du bar Minima Massima Minima Massima OS/66 6 0,022 0,6 0,007 0,45 OS/66-AP 6 0,2 5 0,1 2,5 Attacchi filettati 1/4 NPT femmina. Materiali Corpo e Coperchio: Alluminio Membrana: Gomma nitrilica NBR Per ulteriori informazioni consultare il Manuale Istruzioni 0048IT-OS66-IM. 3

R E R I S A E R T O M I T N G Serie M DIMENSIONi e pesi Tabella 3. Dimensioni (mm) e Pesi (kg) Regolatori MN, MBN e MBN-M A DN I STD A AP APA MN MBN MBN-M H H1 H2 VERSIONE MONITOR PESO MN MBN MBN-M 25x65 184 380 500 95 140 31 33 37 40x80 222 580 100 160 53 55 59 50x100 254 500 600 120 170 59 62 67 65x100 276 380 620 132 200 62 66 72 H 80x150 298 100x200 352 500 620* 500 620* 650 145 215 80 84 90 500 660 180 265 125 130 140 (*) Versione BP (**) Quota valida solo per i modelli con presa d impulso interna (DN 25, 40, 50, 65) H1 H2 I 180** Tabella 4. Dimensioni (mm) e Pesi (kg) Regolatori MF, MBF e MBF-M A DN I STD A AP APA MF MBF MBF-M H H1 H2 VERSIONE MONITOR PESO MF MBF MBF-M 25 184 380 500 95 140 27 29 33 40 222 580 100 160 50 52 56 500 50 254 600 120 180 55 59 64 380 500 80 298 650 145 215 73 77 83 620* H 100 352 500 620* 500 660 180 265 110 115 125 (*) Versione BP H1 H2 I Figura 4. Dimensioni Serie M 4

funzionamento A valle del regolatore A valle del regolatore Figura 5. Schema di Funzionamento Regolatore MBF-M Monitor + Blocco Funzionamento del Regolatore La variazione della posizione dell organo di regolazione è governata dal comando di regolazione (molla, stelo e membrana). La membrana divide in due camere separate la testata di comando del regolatore, la camera inferiore è collegata alla pressione regolata Pd, quella superiore, in cui si trova la molla di regolazione, è alla pressione atmosferica. Quando le azioni contrapposte della molla di taratura e della pressione di valle si equivalgono, l organo di regolazione rimane fermo e a valle si ha la pressione corrispondente al valore di taratura della molla (set point). Un aumento della richiesta di portata genera una diminuzione della pressione di valle, l azione della molla diventa allora preponderante rispetto alla azione della pressione controllata e l organo di regolazione si porta in apertura fino a che, a valle, non viene nuovamente raggiunta la pressione di taratura; l inverso accade a seguito di un aumento della pressione di valle. II perfetto e completo controbilanciamento dell organo di regolazione è assicurato, in ogni condizione d esercizio, dall azione della pressione di monte che agisce nella camera di controbilanciamento. Funzionamento del Monitor Negli impianti di riduzione della pressione del gas viene impiegato come dispositivo di sicurezza il Monitor o regolatore di emergenza. Scopo di tale dispositivo è di preservare l impianto da eventuali sovrapressioni, pur mantenendo in servizio la linea di riduzione. Il monitor controlla la pressione di valle nello stesso punto del regolatore principale ed è tarato ad un valore di poco superiore rispetto ad esso. Nelle condizioni di normale esercizio il monitor è completamente aperto perché rileva una pressione più bassa di quella a cui è tarato. Se per una qualsiasi anomalia del regolatore la pressione di valle aumenta, quando supera il limite tollerato, il monitor entra in funzione regolando la pressione al valore a cui è tarato. Per il funzionamento dell organo di sgancio OS/66 consultare il Manuale Istruzioni 0048IT-OS66-IM. 5

Installazione Raccordo 1/4 4 x DN Tubo Inox ø 6 mm 6 x DN REGOLATORE CON BLOCCO MBN DA DN 25 A DN 65 CON PRESA D IMPULSO INTERNA Tubo Inox ø 15 mm Raccordo 1/2 Raccordo 1/4 4 x DN 6 x DN Tubo Inox ø 6 mm REGOLATORE CON BLOCCO MBN DA DN 80 A DN 100 CON PRESA D IMPULSO ESTERNA Tubo Inox ø 15 mm Tubo Inox ø 10 mm Monitor Regolatore 4 x DN 6 x DN Tubo Inox ø 6 mm MONITOR CON BLOCCO MBF-M E REGOLATORE MN CON PRESE D IMPULSO ESTERNE Figura 6. Schemi di Collegamento 6

Accertarsi che le caratteristiche riportate sulla targhetta del regolatore siano compatibili con le esigenze d impiego. Assicurarsi che il regolatore sia montato secondo il senso di flusso indicato dalla freccia. Effettuare le connessioni come indicato in Figura 6.! attenzione Soltanto personale qualificato e opportunamente addestrato dovrà installare e gestire un regolatore. Il regolatore dovrà essere installato, gestito e manutenzionato in accordo con le norme e regole applicabili. Se il regolatore scarica fluido o si sviluppano perdite nel sistema, sarà necessario un intervento di assistenza. Eventuali rotture che implichino la messa fuori servizio della valvola possono creare condizioni di rischio. Lesioni alle persone, danno all apparecchiatura o perdite dovute a fughe di gas o incendio di parti contenenti pressione possono accadere se questo regolatore è installato in condizioni di sovrapressione o dove le condizioni di servizio potrebbero eccedere i limiti dettagliati nel capitolo Caratteristiche o dove le condizioni eccedono i campi di applicazione delle tubazioni adiacenti o dei collegamenti del piping. Per evitare tali lesioni o danni, prevedere l installazione di apparecchiature per la riduzione o per la limitazione della pressione (come richiesto dalle apposite leggi, regolamenti o normative) per impedire alle condizioni di servizio di superare i limiti imposti. Inoltre, danni al regolatore potrebbero portare a lesioni alle persone e danni alle proprietà dovuti a fuoriuscite di gas. Per evitare tali lesioni o danni, installare il regolatore in posizione sicura. Prima dell installazione, si dovrà verificare che le condizioni di servizio siano compatibili con le limitazioni d uso e che la taratura dell eventuale dispositivo di blocco incorporato sia in accordo con le condizioni di servizio delle apparecchiature protette da esso. Le stazioni di regolazione in cui l apparecchiatura di pressione è installata devono essere dotati di dispositivi di sfiato (ENs 12186 & 12279). Le apparecchiature installate prima del regolatore e del dispositivo di blocco devono essere dotati di sistema di scarico (ENs 12186 & 12279). In accordo con le norme ENs 12186 & 12279, installare il prodotto: Predisponendo una adeguata protezione catodica e isolamento elettrico per evitare qualsiasi corrosione In accordo con i punti 7.3/7.2 delle menzionate norme, il gas dovrà essere pulito tramite appositi filtri/separatori/depolveratori per evitare ogni rischio di erosione o abrasione delle parti contenenti pressione I regolatori dovranno essere installati in zone non sismiche e non dovranno subire l azione di fuoco e fulmini. Prima dell installazione, accertarsi che non sia stato arrecato alcun danno o che materiale estraneo si sia accumulato nella valvola durante il trasporto, accertarsi anche che tutta la tubazione sia pulita e non ostruita. Per le versioni flangiate impiegare guarnizioni adatte e procedure approvate per il piping e per le giunzioni imbullonate. Installare il regolatore nella posizione desiderata, se non diversamente specificato, ma assicurarsi che il flusso del gas attraverso la valvola sia nella direzione indicata dalla freccia sul corpo. Durante l installazione evitare stress anomali sul corpo del regolatore e utilizzare connessioni adatte alle dimensioni dell apparecchiatura e alle condizioni di esercizio. L utilizzatore deve verificare ed applicare ogni protezione idonea per l ambiente specifico in cui è installata la stazione di regolazione. Nota: E importante che il regolatore sia installato in maniera che il sistema di sfioro presente sul coperchio superiore non venga mai ostruito. In installazioni all aperto, il regolatore dovrà essere posizionato lontano dal traffico veicolare, e in maniera da non essere esposto direttamente agli agenti atmosferici come acqua o ghiaccio o altri materiali estranei che potrebbero penetrare all interno attraverso lo sfioro. Evitare di posizionare il regolatore sotto a grondaie o pluviali, assicurarsi che sia al di sopra del probabile livello della neve. messa in funzione Il regolatore e/o il dispositivo di blocco vengono tarati in fabbrica approssimativamente al valore medio del campo della molla o alla pressione richiesta: una iniziale regolazione potrebbe essere richiesta per ottenere i risultati desiderati. Ad installazione completata: a. Aprire di poco e molto lentamente la valvola d intercettazione di valle b. Solo per i tipi con dispositivo di blocco: svitare il cappellotto (C), avvitarlo sullo stelo e tirare verso l esterno. c. Mantenere tirato lo stelo e, tramite l apposita chiave, ruotare lentamente in senso antiorario l albero (pos. 86) fino a percepire l aggancio delle sfere (pos. 97 e 99), quindi rilasciare la chiave. d. Attendere che la pressione a valle si stabilizzi. e. Rilasciare il cappellotto e rimontarlo nella posizione originale. f. Completare lentamente, l apertura delle valvole di monte e di valle. 7

Taratura Per modificare il valore della pressione in uscita agire sull apposita vite di registro (pos. 1), in senso orario per aumentare la pressione, in senso antiorario per diminuirla. Controllare il valore della pressione in uscita con un manometro durante le operazioni di regolazione. Messa fuori servizio! attenzione Per evitare lesioni alle persone causati da improvvisi rilasci della pressione, isolare il regolatore dalla pressione di processo e scaricare la pressione interna su entrambi i lati e sulla linea. In caso di smontaggio di parti principali soggette a pressione per ispezioni e manutenzioni, dopo il rimontaggio dovranno essere eseguiti i test di tenuta in accordo con le norme applicabili. controlli periodici avvertenza Si raccomanda di effettuare periodicamente un controllo della efficienza del regolatore. Verifica del Regolatore Chiudere lentamente la valvola di intercettazione posta a valle e controllare la pressione nel tronco fra regolatore e valvola. Si noterà un certo aumento della pressione a valle, dovuto al sovraccarico in chiusura, dopo di che la pressione si stabilizzerà. Se invece si nota un continuo aumento della pressione a valle è segno evidente che l otturatore non effettua una tenuta perfetta. In tal caso chiudere la valvola posta a monte del regolatore e procedere alla manutenzione. Verifica dell Organo di Sgancio (se presente) Consultare il Manuale Istruzioni 0048IT-OS66-IM. manutenzione (Vedi FigurA 7)! attenzione Per la buona riuscita del lavoro è indispensabile servirsi di personale qualificato. All occorrenza interpellare il nostro ufficio tecnico o i nostri concessionari. Le parti del regolatore e i suoi accessori sono soggetti a normale decadimento e devono essere ispezionate periodicamente e sostituite se necessario. La frequenza di ispezione/controllo e la sostituzione dipende dalla severità delle condizioni di servizio e dalle norme e alle regole nazionali o industriali. In conformità alle leggi alle norme e alle regole nazionali o industriali dove in vigore, tutti i rischi coperti dalle prove specifiche dopo il montaggio finale, prima dell applicazione della marcatura CE, dovranno essere coperti anche dopo ogni rimontaggio successivo all installazione in sito, per accertarsi della sicurezza dell apparecchiatura durante tutta la vita utile. Prima di procedere alla manutenzione assicurarsi che all interno del corpo non vi sia gas in pressione, intercettare perciò il gas a monte e a valle della linea in cui si opera e scaricare la pressione aprendo l apposito rubinetto di spurgo. Si rammenta che le operazioni di manutenzione non richiedono la rimozione del corpo valvola dalla linea. Sostituzione della Pastiglia di Tenuta a. Allentare la vite di registro (pos. 1), svitare il cannotto (pos. 3) e sfilare la molla (pos. 66); svitare le viti (pos. 29) e togliere il fondello (pos. 28) o (pos. 126) per le versioni monitor. b. Bloccare lo stelo (pos. 32) con una chiave idonea, inserita negli intagli presenti nella testa dello stelo (vedi posizione A Fig. 7). c. Mantenendo bloccato lo stelo svitare il porta pastiglia (pos. 31). avvertenza Eseguire l operazione con precauzione per evitare danni alle membrane. Solo per le versioni monitor prima di smontare il porta pastiglia (pos. 31) è necessario smontare il sistema di controbilanciamento: Bloccare lo stelo monitor (pos. 130) con una chiave idonea, inserita negli intagli presenti nella testa dello stelo (vedi posizione B Fig. 7) e smontare il dado (pos 65). Rimuovere tutte le parti che compongono il controbilanciamento. Controllare la membrana a tazza (pos. 9) e l O-ring (pos. 7, 120 e 123 per le versioni AP e APA). Mantenendo bloccato lo stelo (pos. 32) svitare lo stelo monitor (pos. 130). Procedere poi allo smontaggio del porta pastiglia (pos. 31). d. Sostituire la pastiglia (pos. 34). In questa fase è possibile controllare ed eventualmente sostituire la sede (pos. 35) e l O-ring (pos. 36). Per fare questo aprire l otturatore del blocco (se presente) e mantenerlo aperto mentre si svita la sede (utilizzare l apposita chiave), rimontare la nuova sede sempre mantenendo l otturatore del blocco aperto. 8

e. Rimontare i particolari procedendo in senso inverso alle operazioni sopra descritte. Manutenzione gruppo di riarmo a. Fare scattare l organo di sgancio OS/66 e rimuovere la presa di controllo; svitare le viti (pos. 93 e 98) e smontare l insieme gruppo di riarmo organo di sgancio. b. Allentare i grani (G) e sfilare l organo di sgancio dal gruppo di riarmo. c. Svitare il tappo (104). d. Svitare lo stelo (pos. 102) e scomporre l albero (pos. 91), la molla (pos. 103), il reggimolla blocco (pos. 105) e l O Ring (pos. 106) e. Svitare il tappo (pos. 96) e rimuovere la molla (pos. 94) e le sfere (pos. 97 e 99). f. Togliere la spina (pos. 78), svitare il grano (pos. 89) e sfilare l albero (pos. 85); controllare gli anelli antifrizione (pos. 76 e 80) e l O-ring (pos. 79), sostituire se necessario. g. Pulire e controllare tutti i particolari, sostituire quelli usurati. h. Lubrificare le parti in movimento e rimontare i particolari procedendo in senso inverso alle operazioni sopra descritte. Nel rimontare il gruppo di riarmo assicurarsi che la camma (pos. 75) sia sulla destra dell operatore. A operazione ultimata controllare che ruotando in senso antiorario l albero (pos. 85) la pastiglia del blocco (pos. 39) si posizioni in apertura. Manutenzione Generale a. Smontare la pastiglia di tenuta (pos. 34) come descritto nel paragrafo precedente. b. Nelle versioni con blocco svitare le viti (pos. 93 e 98) e rimuovere il gruppo di riarmo e l organo di sgancio OS/66 (pos. 134). c. Svitare le viti (pos. 22) e i golfari (pos 48) e togliere il coperchio superiore (pos. 61). d. Bloccare lo stelo (pos. 32) con una chiave idonea, inserita negli intagli presenti nella testa dello stelo (vedi posizione A Fig. 7) e svitare il dado (pos. 66). e. Smontare i piattelli (pos. 63, 62 e 17), smontare e controllare la membrana (pos. 21) e sostituirla se necessario. f. Svitare le due viti (pos. 14), sfilare la piastra (pos. 12) e il cannotto membrana (pos. 10). g. Togliere il complesso stelo (pos. 32) membrana a tazza (pos. 9); svitare il distanziale (pos. 6) e scomporre i particolari, controllare la membrana a tazza (pos. 9) e gli O-ring (pos. 5 e 7). Solo per le versioni AP, APA e PST sfilare il pistone (pos. 122) e lo stelo (pos. 32), controllare l O-ring (pos. 123) e la boccola di guida (pos. 121). h. Svitare le viti (pos. 51) e smontare il coperchio inferiore (pos. 25) e il gruppo tazza (pos. 44). avvertenza Nelle versioni con blocco fare attenzione a scaricare progressivamente la tensione della molla del blocco (pos. 26). In alcuni casi l ossido o la polvere possono bloccare il gruppo tazza (pos. 44); utilizzare allora un estrattore avvitandolo negli appositi fori filettati. i. Controllare l O-ring (pos. 15) e gli anelli antifrizione (pos. 37). l. Nelle versioni con blocco togliere l anello elastico (pos. 46) e scomporre i particolari del blocco; controllare la pastiglia (pos. 39), l O-ring (pos. 41) e la anello antifrizione (pos. 45), sostituire se necessario. m. Svitare con l apposita chiave la sede (pos. 35) e controllare l O-ring (pos. 36). n. Pulire con benzina i particolari metallici smontati e asciugare con aria compressa; sostituire i particolari usurati. Per la manutenzione dell organo di sgancio OS/66 consultare il Manuale Istruzioni 0048IT-OS66-IM. Rimontaggio Rimontare i particolari procedendo in senso inverso alle operazioni sopra descritte. Assicurarsi mano a mano si procede che le varie parti si muovano liberamente e senza attrito. Avere cura di: a. Lubrificare con grasso MOLYKOTE 55 M le parti in movimento e tutte le guarnizioni, usare la massima cura affinché non vengano danneggiate nelle operazioni di rimontaggio. b. Serrare progressivamente e uniformemente tutte le viti in modo da garantire la migliore tenuta. c. A montaggio ultimato procedere sempre alla taratura della valvola di blocco e verificarne il corretto riarmo. d. Controllare con acqua saponata che non vi siano perdite. parti di ricambio L immagazzinamento delle parti di ricambio sarà effettuato con idonee procedure in accordo anche alle norme/regole nazionali per evitare un eccessivo invecchiamento o ogni eventuale danno. 9

Risoluzione dei problemi Tabella 5. Risoluzione dei Problemi per Regolatori Serie M sintomi cause Rimedi Il regolatore non apre La pressione a valle del regolatore diminuisce La pressione a valle del regolatore aumenta o intervengono i sistemi di protezione (dispositivo di blocco) Organo di sgancio che non effettua la tenuta Mancanza di gas in arrivo Il dispositivo di blocco non è riarmato Insufficiente alimentazione a monte Richiesta di portata superiore a quella che il regolatore può fornire Filtro a monte intasato Molla rotta Guarnizioni di tenuta usurate Deposito di sporco sulla pastiglia di tenuta che impedisce un regolare posizionamento dell otturatore Membrana danneggiata O-ring o/e pastiglia blocco usurati Sede blocco danneggiata Controllare l alimentazione dell impianto Riarmare manualmente il dispositivo di blocco Controllare l alimentazione dell impianto Controllare il dimensionamento del regolatore Pulizia o sostituzione del filtro Sostituzione della molla Sostituzione delle guarnizioni Pulizia o sostituzione della pastiglia Sostituzione della membrana Sostituzione O-ring o/e pastiglia blocco Sostituzione sede blocco lista particolari Pos. Descrizione 1 Vite di registro 2 Gruppo reggimolla superiore 3 Cannotto 4 Targhetta 5* O-ring 6 Distanziale 7* O-ring 8 Piattello 9* Membrana a tazza 10 Cannotto membrana 11 Piattello 12 Piastra 13 Smorzatore di vibrazioni 14 Vite 15* O-ring 16* O-ring 17 Piattello 18 Tappo 19 Dado speciale 20* O-ring 21* Membrana 22 Vite 23 Rondella 24 Dado 25 Coperchio inferiore 26 Molla 27* O-ring 28 Fondello 29 Vite 30 Corpo 31 Porta pastiglia 32 Stelo 33 Ferma pastiglia 34* Gruppo pastiglia 35 Sede 36* O-ring 37* Anello antifrizione 38 Ferma pastiglia 39* Pastiglia 40 Molla 41* O-ring 42 Reggimolla blocco 43 Otturatore blocco 44 Gruppo tazza 45 Raccordo 46 Anello elastico 47* Guarnizione 48 Golfare 49* O-ring 50 Tappo 51 Vite 52 Mozzo membrana 53 Membrana 54 Nottolino 55 Molla 56 Boccola indicatore 57 Indicatore 58 Targhetta 59 Indice 60 Guaina 61 Gruppo coperchio superiore 62 Piattello reggimolla 63 Piattello reggimolla 64 Rondella 65 Dado Autobloccante 66 Molla 67 Colonnetta pescante 68* O-ring 69 Raccordo pescante 70 Prolunga 71 Tubo pescante 72 Raccordo intermedio 75 Camma 76* Anello antifrizione 77 Boccola 78 Spina elastica 79* O-ring 80* Anello antifrizione 81* O-ring 82 Tappo 83* O-ring 84 Anello elastico 85 Albero 86 Targhetta 87 Rivetto 88 Mozzo 89 Vite 90* O-ring 91 Albero 92* O-ring 93 Vite 94 Molla 95* Guarnizione 96 Tappo 97 Sfera 98 Vite 99 Sfera 100 Vite 101* O-ring 102 Stelo 103 Molla 104 Tappo 105 Reggimolla blocco 106* O-ring 107 Vite 108 Tappo 109 Tappo 110 Raccordo 113 Rondella speciale 117* O-ring 118* O-ring 119 Tappo 120* O-ring 121 Boccola di guida 122 Pistone 123* O-ring 124 Anella 125 Raccordo 126 Fondello monitor 127 Anella monitor 128* O-ring 129 Tazza monitor 130 Stelo monitor 132 Disco 133 Silenziatore SR 134 Organo di sgancio OS/66 o OS/66-AP 135 Rondella 150 Gruppo chiave di riarmo Le parti in gomma contrassegnate con (*) vengono fornite nel kit ricambi, consigliato come normale scorta magazzino. Per ordinare il kit è necessario comunicarci il tipo di regolatore e il suo numero di matricola. 10

Disegni d assieme MBN MBF 66 1 2 3 65 4 64 5 63 6 62 7 61 8 60 9 59 10 11 58 12 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 A 13 135 14 15 16 17 18 19 20 21 22 47 22 23 24 25 8 DETTAGLIO MBN MBF DN 25 7 46 45 44 37 26 75 76 78 81 83 82 80 84 85 86 87 113 43 134 41 42 43 41 38 40 117 39 93 39 80 38 76 79 88 37 77 150 36 89 35 27 34 28 33 32 31 30 29 LM/1392 Figura 7. Regolatore Serie M 11

O I G Serie M 19 20 19 18 G 20 67 68 69 R E R I S A E R T M T C N 70 W.C.B. C 69 68 71 72 91 90 106 105 98 96 95 94 99 97 100 101 102 92 103 104 LM/1392 Figura 7. Regolatore Serie M (continuazione) 12

DETTAGLIO PRESA D IMPULSO ESTERNA DETTAGLIO MN MBN DA DN 80 A DN 100 MBN-M 49 50 110 108 68 109 Collegamento di valle tubo ø 15 mm DETTAGLIO MN MF DN 25 DETTAGLIO MN MF DA DN 40 A DN 100 7 113 44 118 119 107 VERSIONE AP, APA E PST DA DN 25 A DN 100 14 120 44 15 5 123 122 8 7 121 LM/1392 Figura 7. Regolatore Serie M (continuazione) 13

DETTAGLIO DN 25 DETTAGLIO DN 100 21 21 111 112 VERSIONE AP DN 100 VERSIONE PST DN 100 124 111 111 112 VERSIONE APA DA DN 25 A DN 80 VERSIONE APA DN 100 124 124 111 112 LM/1392 Figura 7. Regolatore Serie M (continuazione) 14

VERSIONE MONITOR DN 25 VERSIONE MONITOR DA DN 40 A DN 100 31 113 130 37 8 7 129 52 27 64 128 9 Collegamento di valle tubo Ø 10 mm B 127 10 126 125 B 65 Collegamento di valle tubo Ø 10 mm VERSIONE MONITOR AP E APA DETTAGLIO VERSIONE SILENZIATA SR 37 129 8 7 29 123 121 120 128 B 122 65 64 133 132 126 125 Collegamento di valle tubo Ø 10 mm LM/1392 Figura 7. Regolatore Serie M (continuazione) 15

Industrial Regulators Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. USA - Sede McKinney, Texas 75070, USA Tel: +1 800 558 5853 Fuori U.S. +1 972 548 3574 Asia-Pacific Shanghai 201206, Cina Tel: +86 21 2892 9000 Europa Bologna 40013, Italia Tel: +39 051 419 0611 Medio Oriente e Africa Dubai, Emirati Arabi Uniti Tel: +971 4811 8100 Natural Gas Technologies Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. USA - Sede McKinney, Texas 75070, USA Tel: +1 800 558 5853 Fuori U.S. +1 972 548 3574 Asia-Pacific Singapore 128461, Singapore Tel: +65 6777 8337 Europa O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italia Tel: +39 051 419 0611 Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125 - Chartres 28008, Francia Tel: +33 2 37 33 47 00 Medio Oriente e Africa Dubai, Emirati Arabi Uniti Tel: +971 4811 8100 TESCOM Emerson Process Management Tescom Corporation USA - Sede Elk River, Minnesota 55330-2445, USA Tel: +1 763 241 3238 +1 800 447 1250 Asia-Pacific Shangai 201206, Cina Tel: +86 21 2892 9499 Europa Selmsdorf 23923, Germania Tel: +49 38823 31 287 Per ulteriori informazioni visitate: www.emersonprocess.com/regulators Il logo Emerson è un marchio registrato ed operativo di Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi appartengono ai loro rispettivi proprietari. Il marchio Tartarini è di proprietà di O.M.T. Officina Meccanica Tartarini s.r.l., appartenente al gruppo Emerson Process Management. I contenuti di questa pubblicazione sono presentati a solo scopo di informazione e, pur essendo stato profuso ogni sforzo per assicurare la loro accuratezza, essi non sono da intendersi come giustificazione o garanzia, espressa o implicita, che riguarda i prodotti o i servizi qui descritti o il loro uso o la loro applicazione. Ci riserviamo il diritto di modificare o migliorare il progetto o le specifiche di tali prodotti in ogni momento e senza preavviso. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., non assume alcuna responsabilità per la scelta, uso e anutenzione di qualsiasi prodotto. La responsabilità per l idonea scelta, uso e manutenzione di qualsiasi prodotto Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., rimane interamente a carico dell acquirente. O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N IVA CEE IT 00519501209, Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330 Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2015; Tutti i diritti riservati