MESSAGGIO IM - Registrazione della dichiarazione di importazione e introduzione in deposito.

Documenti analoghi
Prog RIF. CAMPO CONTENUTO DEL CAMPO DEF DATAGROUP/ATTRIBUTO Rules/Cond. Testata HEADER R Sottospazio doganale an..17 Customs subplace O R880 9

Agenzia delle Dogane e dei Monopoli SCAMBIO ELETTRONICO DEI DATI ( E. D. I. ) Appendice Dichiarazioni Doganali Tracciati unificati

AGENZIA DELLE DOGANE SCAMBIO ELETTRONICO DEI DATI ( E. D. I. ) Appendice Dichiarazioni Doganali Tracciati unificati

1 Intestazione dell'e-ad. a Codice del tipo di destinazione R. b Durata del tragitto R. c Organizzazione del trasporto R. 2 OPERATORE Speditore

DAU e pratiche doganali. Anno 2007

Cosa cambia per il Manifesto delle Merci in Arrivo (MMA)

CROAZIA NORMATIVE. A partire dal 1 gennaio 2007, sono state apportate delle modifiche operative alla compilazione del DAU.

CIRCOLARE. Spettabili CLIENTI LORO SEDI. OGGETTO: Fatturazione nuovi adempimenti.

Comunicazione Black list: casi pratici. Cuneo Mercoledì, 23 marzo 2011 a cura di Marco Politano

servizio di fatturazione

Prefazione di Cesare Glendi. Presentazione di Maria Beatrice Deli. Introduzione di Sara Armella

MESSAGGIO EX - Dichiarazioni Doganali di esportazione, esportazione abbinata a transito e transito con sdoganamento telematico.

L IMPOSTA SUL VALORE AGGIUNTO

INFORMAZIONI E CONTENUTO FATTURA ELETTRONICA DECRETO MINISTERIALE n. 55/2013

LEGENDA. Ubicazione e caratteristiche della fornitura. Indirizzo di recapito

SCHEDA FORNITORE. Distributore Entrambi Su commessa Servizi. (Provincia) (Fax) (Provincia) (Fax) Qualifica. Indice di revisione; data revisione

Manuale XML SERVICE FATTURA ELETTRONICA EASY. Version Description Author Date Approved Approved date V1 30/06/2014 V2 01/12/2014

FATTURA ELETTRONICA Versione 1.0 Dati relativi alla trasmissione

Controlli nuovi tipi documenti SPEDIZIONE DI MERCI IN REGIME DI ACCISA SOSPESA

Argomenti Corso SAP Online Funzionale per Consulenti

LA VENDITA DI PRODOTTI E SERVIZI. o Vendita di beni o Rettifiche su vendite o Prestazioni di servizi

ACCORDO DI LIBERO SCAMBIO UE/COREA. STUDIO DEL NEVO SRL Via Trento 30, Parma 0521/784271

INTRASTAT: istruzioni di compilazione (RETTIFICHE E VARIAZIONI)

La funzione delle dogane sul territorio Esportazioni definitive

Gli adempimenti dichiarativi e comunicativi ai fini IVA

L esportazione e le prove dell uscita della merce dal territorio della Comunità. Studio Armella & Associati

Accommodation, building and window cleaning services

6.2 Import Da inviare a: CONAI Consorzio Nazionale Imballaggi

Settore ADR. Obiettivo. Destinatari. Prerequisiti

1. EMITTENTE / ISSUER SABAF SPA SIGLA SOCIALE / ABBREVIATED FORM VIA DEI CARPINI N.1 CAP / POST CODE

1. EMITTENTE / ISSUER LUXOTTICA GROUP SPA SIGLA SOCIALE / ABBREVIATED FORM PIAZZALE CADORNA 3 CAP / POST CODE

BENI AI SOCI. Dott. Francesco Barone

Università degli Studi di Parma CORSO DI CONTABILITA E BILANCIO. Le imposte. Le imposte valutazione e fonti

TNT SWISS POST AG DOCUMENTI DI SPEDIZIONE. Lettera di vettura e fattura commerciale THE PEOPLE NETWORK. tntswisspost.com

Manifesto delle merci in partenza (VERS. 5.0)

Miscellaneous furnishing

DOMANDA PER LA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA GLOABALE (NOTA ESPLICATIVA)

L imposta di bollo è un tributo alternativo all IVA. I CASI

REPERTORIO DELLE QUALIFICAZIONI PROFESSIONALI DELLA REGIONE CAMPANIA

Gruppo Buffetti S.p.A. Via F. Antolisei Roma

SEZIONE 1 da utilizzare sempre:

Copertura garantita. Transit Time

STIMA PRELIMINARE DEL PIL

Hotel, restaurant and retail trade services

Le nuove fatture EE e Gas. Verona, 21 gennaio 2011

In linea generale sono tenuti alla presentazione della comunicazione tutti i titolari di partita IVA.

Parcel transport services

QUESTIONARIO INFORMATIVO SOCIETÀ DI SERVIZI E SINGOLI PROFESSIONISTI RAGIONE SOCIALE/DENOMINAZIONE SOCIALE: INDIRIZZO

Port of Ravenna Fast Corridor training activities

School catering services

COMANDO GENERALE DELLA GUARDIA DI FINANZA IV Reparto - Ufficio Commissariato e Armamenti Sezione Armamento e Strutture Addestrative

ALLEGATO A FRONTESPIZIO DEL BOLLETTARIO O DELLA PRIMA PAGINA DEL MODULO CONTINUO. Ditta. Residenza o domicilio Comune Via n.

Collegamenti da Contabilità a Comunicazione Dati Iva

Il mercato del vino a Singapore

Registrazione contratti di locazione

CALENDARIO relatore: Stefano Setti Dottore Commercialista in Milano - Pubblicista

Gazzetta ufficiale dell'unione europea. (Atti non legislativi) REGOLAMENTI

STIMA PRELIMINARE DEL PIL

Welfare services for children and young people

DIRITTO ANNUALE 2016

Indian Mission* ITALY-ROME

Destinatari Autorizzati

C E N T R O S T U D I A Z I E N D A L I E T R I B U T A R I S. R. L.

Indian Mission* Sex * MALE Sesso Date of Birth * (DD/MM/YYYY) Data di nascita come da Passporto in DD/MM/YYYY formato

Tramite questa procedura vengono emessi i documenti di trasporto relativi alla merce che facciamo produrre all esterno dell azienda.

BANDO DI GARA D APPALTO. Denominazione Ufficiale : Università degli Studi di Catania. Città: Catania Paese: Italia Telefono:

Fast Patch 0336 Predisposizione operazioni superiori a euro Release 7.0

CONTI ECONOMICI TRIMESTRALI

La fattura del Teleriscaldamento.

BRASILE NORMATIVA. A partire dal 1 gennaio 2007, sono state apportate delle modifiche operative alla compilazione del DAU.

OGGETTO: Comunicazione dati Dichiarazione Iva Elenco dei clienti e dei fornitori relativi all anno 2006

DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI ATTO NOTORIO (ex art. 47 D.P.R. n 445 del )

Il trattamento fiscale delle operazioni con l estero

Strumenti di sostegno SIMEST per lo sviluppo sui mercati esteri. Gloria Targetti Dipartimento Sviluppo e Advisory Desk Italia

CERTIFICATI DI ANALISI

REGIONE EMILIA-ROMAGNA

Request for Transfer MT101 (SWIFT) Manuale e guida alla formattazione

AGENZIA DELLE DOGANE

CSM S.P.A. AUTORITÀ PORTUALE DI GENOVA PIAZZALE SAN BENIGNO GENOVA / PORTO. ATTIVITÀ AUTORIZZATA TEL :

C O M U N E D I SANNICANDRO DI BARI

SPECIALE SPESOMETRO NORMATIVA Normativa transitoria... 2 LA COMUNICAZIONE... 3

Police cars. Info. Buyer. Version changes Contract award. Description. Original text: Servizio di coperture assicurative diverse.

Child daycare services

VIA SAN PIO V, TORINO (TO) -

UFFICIO COMMERCIO ESTERO ISTRUZIONI PER LA COMPILAZIONE DEI CERTIFICATI DI ORIGINE

AVVISO PUBBLICO PER LA COSTITUZIONE DEL CATALOGO UNICO DELL OFFERTA FORMATIVA PER I GIOVANI CHE HANNO ADERITO AL PROGRAMMA GARANZIA GIOVANI CALABRIA

lo split payment e il reverse charge nella pubblica amministrazione

1. EMITTENTE / ISSUER INTEK GROUP SIGLA SOCIALE / ABBREVIATED FORM. Foro Buonaparte 44 CAP / POST CODE

Ricevimento Fattura Extra UE

RICHIESTA CONCESSIONE BUONO PER RICOVERI TEMPORANEI DI SOLLIEVO (vers sett. 09)

Spedizioni internazionali: guida alla compilazione della fattura commerciale

NIGERIA NORMATIVA. Tutte le importazioni sono soggette al formulario M (dichiarazione di importazione) stabilita a partire dalla fattura pro-forma.

Networking software package

LINEE GUIDA PER ESPORTARE IN RUSSIA

FOGLIO INFORMATIVO FINANZIAMENTI ALL IMPORT/EXPORT IN EURO E DIVISA

NOVITA INTRODOTTE DALL AGENZIA DELLE DOGANE (DAU 2007)

Informazione Regolamentata n

MODELLO redditi 2009

UNITÀ DI APPRENDIMENTO

BONIFICI ED EMISSIONE DI ASSEGNI ESTERI

Transcript:

MESSAGGI IM - egistrazione della dichiarazione di importazione e introduzione in deposito. Prog IF. CAMP CNTENUT EL CAMP EF ATAGUP/ATTIBUT IM EP 7 AUT.1 Numero n..6 dell'autorizzazione CN91 8 AUT.2 CIN a1 dell'autorizzazione CN91 9 Numero del registro aziendale n..6 10 Serie del registro aziendale an..2 11 ata del registro aziendale n8 12 Numero preavviso n..8 13 Numero d'ordine del preavviso n..8 14 ata del preavviso n8 15 PE.1 Pre-clearing n1 Pre-clearing 230 16 1.1 Tipo di formulario a..3 Type of declaration(ecs) 17 1.2 Tipo di a1 Type of declaration dichiarazione (Box 1.2) 18 1.3 Tipo di spedizione an..5 Type of declaration(ncts/ecs) 19 A ata di n8 Acceptance date accettazione CN8 20 4 ati testata n1 dichiarati a livello di articolo 21 5 Totale articoli n..5 Total number of items 22 6 Totale colli n..7 2 Speditore/ Esportatore CNSIGN/EXPTE 23 2.1 Paese del CF/Piva dello Speditore 24 2.2 Codice fiscale/partita IVA dello Speditore an..16 25 2.3 Nome/agione an..35 Name sociale 26 2.4 Indirizzo an..35 Street and number 27 2.5 CAP an..9 Postal 28 2.6 Città an..35 City 29 2.7 Paese Country CN91 CN91 30 7 Numero di riferimento an..22 eference Number 8 estinatario CNSIGNEE CN98 31 8.1 Paese del CF/Piva del destinatario 32 8.2 Codice fiscale/partita IVA an..16 del destinatario 33 8.3 Nome/agione an..35 Name sociale 34 8.4 Indirizzo an..35 Street and number 35 8.5 CAP an..9 Postal 36 8.6 Città an..35 City 37 8.7 Paese Country 38 12 Spese di consegna n..14,2 14 ichiarante/ appresentante 230 CN8 CN97 (ECLAANT) TAE

Prog IF. CAMP CNTENUT EL CAMP EF ATAGUP/ATTIBUT IM EP 39 14.1 Tipo di rappresentanza 40 14.2 Codice paese del rappresentante n1 epresentative status 41 14.3 ichiarante/ an..16 rappresentante 42 14.4 Nome/agione an..35 Name sociale 43 14.5 Indirizzo an..35 Street and number 44 14.6 CAP an..9 Postal 45 14.7 Città an..35 City 46 14.8 Paese Country 47 15 Codice paese di Country of spedizione dispatch/export 48 17.1 Codice paese di Country of destination 49 17.2 Provincia di 50 18.1 Nazionalità mezzo Nationality of means trasporto alla of transport at partenza departure 51 18.2 Identità mezzo trasporto alla partenza an..27 Identity of means of transport at departure (exp/trans) 52 19 Trasporto in n1 Containerised container indicator 20 Termini di consegna (TEMS) ELIVEY 53 20.1 Condizioni di a3 Incoterm Code consegna 54 20.2 escrizione luogo an..35 Complement of info convenuto 55 20.3 Codice luogo convenuto n1 Complementary 56 21.1 Nazionalità mezzo trasporto alla frontiera Nationality of means of transport crossing border 57 21.2 Identità mezzo trasporto alla frontiera an..27 Identity of means of transport crossing border 22 ati della transazione (ATA) TANSACTIN 58 22.1 Codice valuta di an..3 Currency fatturazione 59 22.2 Importo totale fatturato n..17,2 Total amount invoiced TN0001 60 23 Tasso di cambio n..11,5 Exchange rate CN1 61 24 Codice della natura transazione n..2 Nature of transaction 62 25 Modo di trasporto n..2 Transport mode at alla frontiera border 63 26 Modo di trasporto n..2 Inland transport mode interno 64 27 Luogo di carico an..17 Place of loading delle merci 29 Ufficio di entrata (ENTY) CUSTMS FFICE 65 29.1 Nazionalità valico entrata Nationality of CN2 66 29.2 Codice valico di entrata n6 eference number CN2 CN98 CN97

Prog IF. CAMP CNTENUT EL CAMP EF ATAGUP/ATTIBUT IM EP 67 29.3 enominazione valico di entrata an..30 CN2a 68 30.1 Codice e CIN luogo di visita delle an..17 Location of goods merci/procedura di accertamento 69 30.2 Codice e CIN luogo di scarico delle merci an..17 Place of unloading CN96 N96 CN96 N96 48 Pagamento differito (PAYMENT) EFEE PSTPNE 8 8 72 48.1 Numero del conto di Authorisation n..6 debito eference 73 48.2 CIN del conto di CIN of Authorisation a1 debito eference 49 Identificativo del Magazzino (WAEHUSE) IENTIFICATIN 74 49.1 Procedura a1 d'accertamento 75 49.2 Tipologia del a1 Warehouse type deposito 76 49.3 Identificativo del an..14 Warehouse deposito identification 77 49.4 CIN a1 CIN of warehouse dell'identificativo deposito identification 78 49.5 Codice del paese Authorizing country AUT.EP. 79 49.6 Codice ufficio di an..8 controllo 80 ata limite temporanea esportazione 50 bbligato principale 81 50.1 Paese del CF/Piva dell'obbligato principale 82 50.2 Cod. fiscale/p.iva dell'obbligato principale n8 an..16 ate limit temporary export PINCIPAL TAE 83 50.3 agione sociale an..35 Name 84 50.4 Indirizzo an..35 Street and number 85 50.5 CAP an..9 Postal 86 50.6 Comune an..35 City 87 50.7 Paese Country 50 appresentante EPESENTATIVE 88 50.8 appresentante an..35 Name 89 50.9 Tipo di rappresentanza an..35 epresentative capacity 51 Uffici di passaggio (TANSIT) CUSTMS FFICE 90 51 N. dichiarato degli uffici di passaggio n..2 90.1 1 Uffici di passaggio an8 eference number 52 Garanzia GUAANTEE 52 Numero dichiarato n..2 91 delle garanzie utilizzate 91.1 1 Tipo garanzia an1 Guarantee type 52 iferimento della garanzia GUAANTEE EFEENCE 91.2 2 GN (identificativo an..24 Guarantee reference della garanzia) number (GN) 91.3 3 Identificativo an..35 ther guarantee altre garanzie reference CN4 CN4

Prog IF. CAMP CNTENUT EL CAMP EF ATAGUP/ATTIBUT IM EP 91.4 91.5 91.6 91.7 91.8 91.9 92 93 94 94.1 95 96 4 Codice di accesso alla garanzia GN an4 Access Code 5 Ufficio di stipula an8 ffice of guarantee della garanzia reference 6 Importo della n..10,2 garanzia 52 Limitazione di VALIITY LIMITATIN validità (paesi EU) EC 7 Non valida per i Not valid for EC paesi della EU 52 Limitazione di VALIITY LIMITATIN validità (paesi NN EC extra EU) 8 Non valida per i Not valid for other paesi extra EU contracting parties 9 Non valida per i Not valid for other paesi extra EU contracting parties 53 Ufficio di (ESTINATIN) CUSTMS FFICE 53 Ufficio di an8 eference number Cf del destinatario an..16 autorizzato SIG Identificativo dei SEALS I sigilli SIG Numero dichiarato n..2 Seals number dei sigilli 1 escrizione dei an..11 Seals identity sigilli apposti isultato del CNTL ESULT controllo.2 ata limite arrivo n8 ate limit of arrival notification.3 ata limite esito n8 ate limit for the exit from EC

MESSAGGI IM1 - Continuazione messaggio IM Prog IF. CAMP CNTENUT EL CAMP EF ATAGUP/ATTIBUT IM EP 7 1.3 Tipo di spedizione an..5 Type of declaration(ncts/ec S) 2 Speditore/ Esportatore CNSIGN/EXPTE 8 2.1 Paese del CF/Piva dello Speditore 9 2.2 Codice fiscale/partita IVA an..16 dello Speditore 10 2.3 Nome/agione sociale an..35 Name 11 2.4 Indirizzo an..35 Street and number 12 2.5 CAP an..9 Postal 13 2.6 Città an..35 City 14 2.7 Paese Country 8 estinatario CNSIGNEE 15 8.1 Paese del CF/Piva del destinatario 16 8.2 Codice fiscale/partita IVA an..16 del destinatario 17 8.3 Nome/agione sociale an..35 Name 18 8.4 Indirizzo an..35 Street and number 19 8.5 CAP an..9 Postal 20 8.6 Città an..35 City 21 8.7 Paese Country 22 15 Codice paese di spedizione Country of dispatch/export 23 17 Codice paese di Country of destination 31 Imballaggi PACKAGES 24 31.1 Numero dei colli n..7 Number of packages N22 N22 31 Container CNTAINES 25 31.2 Numero dichiarato n..2 dei container 25.1 31.3 Sigla del container an..11 Container number 25.2 31.4 Indicazione dello an..3 scarico totale/parziale del container 26 31.5 escrizione della an..140 Goods description merce 27 31.6 Marche e numeri dell'imballaggio an..42 Marks & numbers of packages 28 31.7 Tipo imballaggio an..3 Kind of packages 29 31.8 Numero dei pezzi n..5 Number of pieces 31 Merce sensibile SGI CES 30 31.9 Codice della merce sensibile n..2 Sensitive goods 31 31.10 Quantità della merce sensibile n..11,3 Sensitive quantity 32 32 Articolo n..3 Item number 33 Codice delle merci (CE) CMMITY 33 33.1 Nomenclatura combinata an..10 Combined Nomenclature n..2 34 33.2 N. dichiarato dei codici addizionali

Prog IF. CAMP CNTENUT EL CAMP EF ATAGUP/ATTIBUT IM EP 34.1 33.3 Codice addizionale an4 TAIC first additional TAIC second additional National additional 35 34 Paese/Provincia di origine merce Country of rigin 36 35 Massa lorda n..16,5 Gross mass TN0002 TN0002 37 36 Preferenze n..3 Preferences 37.1 egime n4 Procedure requested 38 + Previous procedure 39 37.2 Numero dichiarato n..2 dei regimi nazionali 39.1 37.3 egime nazionale an..3 Community/National Procedure 40 38 Massa netta n..16,5 Net mass TN0002 TN0002 39 Contingenti Quota 41 39.1 N. dichiarato dei n..2 contingenti 41.1 39.2 Identificati del n6 contingente 40 ocumento PEVIUS AMINISTATIVE EFEENCES 42 40.1 Tipo documento a1 Previous ocument Category 43 40.2 Natura del documento a..3 Previous document type 40.3 egistro del an..4 44 allibramento/ocumen to di scorta 45 40.4 Numero di n..8 Previous document registrazione reference an..35 46 40.5 Cin del numero di a1 registrazione 40.6 ata del n8 Previous document 47 allibramento/ocumen to di scorta date 40.7 Serie del registro an..2 48 del allibramento 40.8 Ufficio del an8 49 allibramento/ocumen to di scorta 40.9 Singolo di n..3 50 riferimento del CN17 CN17 allibramento 51 52 53 40.10 Identificativo dell'mn an18 CN17 40.11 Informazioni an..500 Complement of complementari information 41 Unità supplementare n..16,5 Supplementary units CN11 TN0002 CN17 CN11 TN0002 54 42 Prezzo dell'articolo n..17,2 in Euro TN0001 55 43 Metodo di n1 0 0 valutazione 70 44.1 Primo TIN/Codice an..16

Prog IF. CAMP CNTENUT EL CAMP EF ATAGUP/ATTIBUT IM EP 71 72 73 74 75 70 71 72 73 74 75 70 71 70 70.1 70.2 70.3 70.4 70.5 70.6 70.7 EI 44 CN12 CN12 44.2 Secondo TIN/Codice an..16 EI 44 CN13 CN13 44.3 Importo fattura n..17,2 CN13 CN13 TN0001 TN0001 44.4 Codice merce di n..10 scarico 44.5 Quantità dati di n..16,5 scarico TN0002 TN0002 44.6 Unità supplementare n..16,5 dati di scarico TN0002 TN0002 44.7 egistro del regime an..4 44.8 Numero di registrazione del n..8 regime 44.9 Cin del numero di registrazione del a1 regime 44.10 ata del regime n8 44.11 Serie del registro del an..2 allibramento 44.12 Ufficio del regime an8 44.13 Singolo di riferimento del n..3 regime 44.14 Tipo acciai n1 44 ocumenti presentati/ Certificati 44.15 N. dichiarato dei documenti PUCE CUMENTS/ CETIFICATES n..2 44.16 Tipo ocumento an..5 ocument type an..4 44.17 Paese di emissione del documento(vedi titolo) 44.18 Anno di emissione del documento 44.19 Identificativo documenti presentati 44.20 Quantità riferita al documento 44.21 Unità di misura riferita al documento n4 an..35 ocument reference n..16,5 TN0002 TN0002 a..3 44.22 Flag deroga n1 70.8 44.23 Flag presentazione a n1 posteriori 44 UNITÀ I MISUA 44.24 N. dichiarato delle 71 ulteriori unità di n..2 misura 71.1 44.25 Prima unità di misura liquidazione a..3 71.2 44.26 Prima quantità di misura liquidazione n..14,5 71.3 44.27 Primo qualificatore liquidazione an..5 71.4 44.28 Primo ulteriore an..5

Prog IF. CAMP CNTENUT EL CAMP EF ATAGUP/ATTIBUT IM EP qualificatore liquidazione 44.29 Prima ulteriore 71.5 quantità n..14,5 liquidazione 72 44.30 Prezzo di entrata n..16,2 73 44.31 Note an..500 74 45 Aggiustamento in n..14,2 Euro 75 46 n..17,2 Statistical value Valore statistico amount TN0001 TN0001 G Menzioni speciali SPECIAL MENTINS 76 G.1 Esportazione dalla n1 Export from EC CE 77 G.2 Esportazione dal Export from country paese 78..79 n. 1 ripetizione dei campi G1 E G2 47 Calcolo dei diritti (TAXES) CALCULATIN 80 47 N. dichiarato dei n..2 tributi 80.1 47.1 Codice tributo an3 Type of tax 80.2 47.2 Base imponibile n..17,2 Tax base 80.3 47.3 Fattore di calcolo1 a1 80.4 47.4 Aliquota1 an..15 ate of tax 80.5 47.5 Fattore di calcolo2 a1 80.6 47.6 Aliquot an..15 80.7 47.7 Fattore di calcolo3 a1 80.8 47.8 Aliquota3 an..15 80.9 47.9 Fattore di calcolo4 a1 80.10 47.10 Importo del tributo n..17,2 Amount of tax 80.11 47.11 Modalità di pagamento a1 Method of payment 81 T Totale diritti da n..17,2 Total item taxes pagare (singolo) amount TG Totale generale dei n..19,2 Grand total taxes 82 diritti da pagare amount C560 CN14 C560 CN14