PERSEUS. Manuale di uso clinico

Documenti analoghi
Kinematic Rapid Assessment

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO.

GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE

Trasmettitore radio a muro GF25..

Asta d allineamento. Per la conferma intraoperatoria della correzione dell asse meccanico della gamba.

Guida per il paziente

Istruzioni di installazione

MD60LOG GUIDA UPDATE FW3.5

Unità di comando John Deere AutoTrac - Reichhardt PFP11787

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente

MANUALE DI MONTAGGIO HR25T

TERMINALE EVOLUTO - TABLET ALGIZ 7 - SISTEMA TETRA

Manuale installazione Termostato aggiuntivo

GUIDA RAPIDA. Artrodesi. Fusione Articolare. A cura di: Dr. S. Agostini e Dr. F. Lavini INNOVAZIONE CONTINUA

MANUALE UTENTE. Modello AN10. Anemometro

Ducati Monster S4 e E ST4-S Power Commander III

1 Avvertenze di sicurezza generali

RBK ROTATING BEARING KNEE. Appendice alla tecnica operatoria CR/PS (conservazione del crociato/posteriore stabilizzato)

Guida Rapida Configurazione Smart Info+ con WiFi Drive

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T

HP Media vault Italiano

Queste istruzioni sono per un apertura garage L=2400 mm e H=2000 mm con spalla di 250 mm e architrave 90 mm. Le istruizoni sono per una porta con

TRUST WIRELESS KEYBOARD & MOUSE

Service Information 13800_127_SI_

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. F C WBT Dew Point MAX MIN

Guida all'installazione del rack

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic

HTH HIP - Healt In Prison Applicazione Mobile per la Gestione Carceri. Manuale Utente

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd. (603)

ACCESSORIO PANNELLO CONTROLLO REMOTO

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

FARETTO ALOGENO CON SENSORE DI MOVIMENTO

10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI

08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Modell /

GUIDA PAZIENTE ZephyLIFE Home

XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata

Anteriore Posteriore Trasverso Anteriore

Istruzioni D Uso Tau Steril Mini automatic

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE

Panoramica del prodotto

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067

Avvertenza prima dell installazione

Kit luci di stop e di direzione Veicolo polifunzionale Workman GTX

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA

Versione Italiana. Introduzione. Contenuto della confezione. Importante! WC002 Sweex USB Webcam 100K with Microphone

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR 1603

Hand Gimbal stabilizzato a tre assi. Compatibile con GoPro HERO5 / HERO 4 / HERO 3+ / HERO 3 / Yi Cam 4K / AEE ecc.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

Figura 1 - Finestra Tabella

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Guida di installazione

Dispositivo TPLO standard e guide per sega. Strumenti per osteotomia di livellamento del piatto tibiale (TPLO).

TECNICA OPERATORIA. Snodo Articolato per il Ginocchio (Sistema LRS ADVANCED)

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR

Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale prima dell uso. Prodotto non adatto all uso per persone minori di 18 anni.

CE-5700A Manuale d uso

1 Confezione. Guida di installazione. Monitor LCD per la gestione dei colori. Importante

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

F44800 Power Commander III per Mv Agusta 750 F4 e Brutale Per Modelli Italiani

nuova CONGRATULAZIONI per la tua

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

1 Confezione. Guida di installazione. Monitor LCD per la gestione dei colori. Importante

MANUALE UTENTE. Rilevatore digitale di CO. Modello CO30. Ulteriori traduzioni del manuale utente sono disponibili sul sito

Installation instructions, accessories. Volante. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

Dakota 10 e 20 manuale di avvio rapido

Moduli di memoria Guida per l'utente

Telecamera di sicurezza Wi-Fi C1. Guida di avvio rapido

Foratura di fori in serie con sistema da 32 mm

MACCHINA CONTA/DIVIDI MONETE Modello EC 7000

1 Lettore E-Book unità principale 2 Custodia protettiva 3 Auricolare 4 Cavo USB 5 Guida rapida 6 Scheda di garanzia

! Smart Band AT300. GUIDA DI AVVIO RAPIDO Indossare lo smartband 1. Estrarre l orologio e il cinturino

MVR1N REGISTRATORE AUDIO DIGITALE MANUALE UTENTE - 1 -

Tecnica chirurgica. TeleFix. Sistema d impianto per la stabilizzazione anteriore del tratto toracolombare.

Pulizia degli iniettori Benzina

IT... Sistema di binari auto-sostenuto, regolabile. Vers. 4.00

Manuale utente di PointWrite

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

Istruzioni montaggio box ad Angolo base rettangolare - GOLD+SILVER

( ) RADIOCOMANDO CON RICEVITORE SR Manuale di programmazione e di utilizzo

Click! MONTAGGIO MECCANICO. 1) Persiane dotate di bandelle originali Click! con trasmissione del moto sul cardine

SPBS7 SENSORE DI PARCHEGGIO MANUALE UTENTE

Free-Wheel. Electric Revolution

Guida all installazione di EFI Fiery proserver

Installation instructions, accessories. Vivavoce, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

HelpIviewer Manuale utente

i-sd02 Modulo Combinatore Vocale/Digitale PSTN Manuale di Installazione e di Programmazione

Suzuki GSX-R Power Commander III e III-R

Tecniche strutturale. Ginocchio

SISTEMA GESTIONE TOMBINI

MANUALE UTENTE. Scarica il Manuale con le Funzioni complete del sistema Ontech qui:

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

2. STRUMENTI PER LA CALIBRAZIONE DELLE BILANCE KIT PESI IN DOTAZIONE

DC600 DC600/BR. Contatto magnetico mini bianco o marrone. Manuale d uso, installazione e programmazione DS80MM1E-001A

Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300

Istruzioni di montaggio senza fori per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente

Transcript:

Manuale di uso clinico 1

Sistema Perseus Informazioni sul manuale Il presente documento contiene informazioni riservate. Qualsiasi riproduzione o la pubblicazione di parte di questo manuale sono vietate senza permesso esplicito di I+. Le informazioni contenute in questo documento possono cambiare senza alcun preavviso all'utente. Questo manuale è parte integrante del sistema. Durante la prima installazione si prega di leggere attentamente le informazioni contenute verificandone l'integrità e completezza. Se questo manuale risulta danneggiato, incompleto o inadeguato si prega di contattare I+ per la sostituzione. Seguendo le procedure e le avvertenze descritte in questo manuale, si garantiscono i requisiti minimi per il corretto funzionamento e la sicurezza del paziente e dell'operatore. Questo manuale deve essere letto completamente prima di iniziare a utilizzare il sistema, in modo che sia possibile familiarizzare con la procedura operativa, i controlli, i collegamenti e le precauzioni per un corretto utilizzo. Il presente manuale deve essere conservato, completo e accessibile in ogni sua parte, in un luogo sicuro, ma al tempo stesso facilmente accessibile per l'utente durante il funzionamento del sistema Perseus. Condizioni di utilizzo e sicurezza Per garantire la sicurezza del paziente e dell'utilizzatore e assicurare del corretto funzionamento è necessario usare il sistema e i suoi accessori come descritto nel presente manuale. Distributore Produttore ORTHOKEY Italia S.r.l. Piazza Nazioni Unite, 15 54033 - Carrara - ITALY www.orthokey.eu Tel.: +39 055 354829 Fax: +39 055 3246012 I+ S.r.l. Piazza Puccini 26 50144 - Firenze - ITALY Tel.: +39 055 354829 Fax: +39 055 3246012 2

Sommario Sistema Perseus... 2 Informazioni sul manuale... 2 Condizioni di utilizzo e sicurezza... 2 Distributore... 2 Produttore... 2 Sommario... 3 Preparazione del sistema... 4 Sensore... 4 Acquisizione... 10 Posizionamento e fissaggio delal guida di taglio... 11 Componenti di Perseus... 12 Altre opzioni software... 12 Sensore... 13 Interfaccia... 13 Segnali di errore... 13 Guida di taglio femorale. Errore. Il segnalibro non è definito. Informazioni sul riciclaggio e smaltimento dei materiali... 14 Informazioni sulla sicurezza... 4 Software... 5 Taglio femorale Distale... 6 Montaggio guida di taglio... 6 Acquisizione... 6 Posizionamento e fissaggio della guida di taglio... 8 Taglio Tibiale... 9 Montaggio guida di taglio... 9 3

Preparazione del sistema Sensore Prendere il sensore ed accenderlo premendo il pulsante per 1 secondo. All accensione il led del sensore è in attesa di collegamento col software ed emette una luce verde lampeggiante. 1 2 Per montare il sensore sullo strumentario, inserire il sensore dal lato della fessura più larga (1) e poi bloccare il sensore premendo dal lato della fessura stretta (2). ATTENZIONE! Il sensore è fornito sterile. Non utilizzare il sensore se la sterilizzazione sembra o risulta essere compromessa. ATTENZIONE! Il sensore è monouso, non riutilizzare. Montare il sensore sulla guida di taglio nell alloggio dedicato. Verificare che il sensore sia fissato correttamente. Posizionare i cursori della guida di taglio sulla posizione di 0. ATTENZIONE! Acquisizioni effettuate con la guida non in posizione di 0 possono compromettere la precisine del sistema. Informazioni sulla sicurezza Per il significato dei simboli utilizzati vedere tabella a pag. 11. Per ogni altra informazione riguardante sicurezza, pulizia, disinfezione, sterilizzazione e gestione del dispositivo fare riferimento al manuale d uso tecnico MUT. 4

Software Premere l icona di Perseus sul software. Nella schermata di avvio premere Avvia. Il software si collega col sensore. Una volta effettuato il collegamento il led del sensore diventa verde fisso e compare il messaggio di connessione con il sensore identificato. Il sistema è pronto per l utilizzo. 5

Taglio femorale Distale Montaggio guida di taglio Esporre il ginocchio secondo tecnica chirurgica standard. Mettere il ginocchio in flessione Posizionare la guida di taglio sul femore in posizione neutra rispetto all asse meccanico femorale e la linea di Whiteside. Fissare la guida di taglio inserendo il pin nel centro della gola femorale in corrispondenza del punto di uscita dell asse meccanico femorale. Ruotare la guida in modo che sia allineata con la linea di Whiteside. Assicurarsi che vi siano almeno 2 punti di contatto della guida sulla superfice femorale. Non usare il martello per fissare le viti. Acquisizione Nel menù di destra selezionare il lato da operare [D] o [S]. Premere Avvia per iniziare l acquisizione. Il led del sensore cambia colore e diventa giallo lampeggiante, sullo schermo appare un semaforo. Tenere l arto fermo finché il led non diventa giallo fisso, e\o scompare il semaforo. 6

Muovere il ginocchio con movimenti stretti e rapidi in un arco medio laterale e in un arco di estensione e flessione del bacino. Lo schermo da indicazione dei movimenti da eseguire con un filmato. Procedere con l acquisizione fino a quando i cerchi di progresso di destra non si completano. Quando il led torna ad essere verde la manovra è terminata ed è possibile fermarsi. Posizionare l arto nuovamente in flessione, poggiando il tallone sul tavolo operatorio. Lo schermo mostra la posizione della guida rispetto all asse meccanico del femore. Il valore indicato mostra di quanto muovere i cursori della guida per raggiungere l obiettivo desiderato. I valori in alto sullo schermo consentono di modificare l obiettivo sul piano frontale (varo-valgo) o sul piano laterale (ante-post). 7

Posizionamento e fissaggio della guida di taglio Muovere il cursore superiore per modificare la posizione in varo valgo fino a raggiungere la posizione desiderata. Muovere il cursore inferiore per modificare la posizione in flesso esteso fino a raggiungere la posizione desiderata. Infilare il blocco di taglio nel binario anteriore (1), e inserire il falcetto spaziatore nel blocco di taglio (2) per determinare lo spessore della resezione distale. 1 2 Antero-posterior Varus-Valgus Il falcetto spaziatore deve essere in contatto con la parte più distale dei condili. Fissare il blocco di taglio nella posizione definitiva usando i fori superiori. Rimuovere il castello di fissaggio, rimuovendo i pin di stabilizzazione e sfilando la guida. Eseguire il taglio distale femorale. Rimuovere il blocco di taglio. 8

Taglio Tibiale Montaggio guida di taglio Esporre il ginocchio secondo tecnica chirurgica standard. Mettere il ginocchio in flessione Posizionare lo strumento in posizione neutrale rispetto all asse tibiale, e in direzione antero-posteriore. Posizionare il supporto tibiale sulla parte distale della tibia, 1-2cm prossimale rispetto ai malleoli, utilizzando la cinghia in silicone. Il supporto tibiale deve essere stabile e I movimenti della cute devono essere minimizzati. Il supporto deve essere orientato in direzione antero-posteriore. ATTENZIONE! Non muovere o toccare il supportotibiale durante la procedura di acquisizione! Assicurarsi che il posizionamento del supporto tibiale non interferisca coi gesti chirurgici. Fissare il castello sulla tibia usando, il foro centrale, sul bordo posteriore dell inserzione tibiale del legamento crociato anteriore. Usare i fori obliqui per stabilizzare la guida. 9

Acquisizione Sul menu di sinistra selezionare l arto [D] o [S] e selezionare [T] per tibia. Premere Avvia per iniziare l acquisizione Il led del sensore cambia colore e diventa giallo lampeggiante, sullo schermo appare un semaforo. Tenere l arto fermo finché il led non diventa giallo fisso, e\o scompare il semaforo. Muovere la tibia con movimenti stretti e rapidi in un arco di intra-extra rotazione del femore e in un arco di estensione e flessione della tibia. Lo schermo da indicazione dei movimenti da eseguire con un filmato. Procedere con l acquisizione fino a quando i cerchi di progresso di destra non si completano. Quando il led torna ad essere verde la manovra è terminata ed è possibile fermarsi. Posizionare l arto nuovamente in flessione, poggiando il tallone sul tavolo operatorio. 10

Posizionamento e fissaggio della guida di taglio Muovere il cursore superiore per modificare la posizione in varo valgo fino a raggiungere la posizione desiderata. Muovere il cursore inferiore per modificare lo slope fino a raggiungere la posizione desiderata. Slope Varus-valgus Lo schermo mostra la posizione della guida rispetto all asse meccanico della tibia. Il valore indicato mostra di quanto muovere i cursori della guida per raggiungere l obiettivo desiderato. I valori in alto sullo schermo consentono di modificare l obiettivo sul piano frontale (varo-valgo) o dello slope (antepost). 11

2 1 PERSEUS Infilare il blocco di taglio nel binario anteriore (1), e inserire il falcetto spaziatore nel blocco di taglio (2) per determinare lo spessore della resezione distale. Componenti di Perseus Altre opzioni software Nella schermata di avvio è possibile recuperare le informazioni sul dispositivo e sul produttore premendo il pulsante ASSISTENZA. Fissare il blocco di taglio nella posizione definitiva usando i fori superiori. Rimuovere il castello di fissaggio, rimuovendo i pin di stabilizzazione e sfilando la guida. Eseguire il taglio distale femorale. Rimuovere il blocco di taglio. 12

Sensore Accendere il sensore: premere il pulsante di accensione per 1 secondo fino a quando la luce non diventa gialla. Spegnere il sensore: premere il pulsante per 3 secondi fino a quando la luce non si spegne. Iniziare\terminare un acquisizione: premere il pulsante per meno di 1 secondo fino a quando la luce non cambia colore: Da verde a giallo = start Da giallo a verde = stop Significato della luce del led. Verde lampeggiante: acceso in attesa di pairing Verde fisso: funzionante e connesso Giallo lampeggiante: fase di preacquisizione, tenere il sensore fermo Giallo fisso: acquisizione in corso Verde lampeggiante rapido: batteria scarica Interfaccia Il livello di carica della batteria è visibile sull interfaccia. Se il livello della batteria è basso (inferiore al 10%) rimangono 10 minuti di funzionalità dopodiché è necessario cambiare sensore. Segnali di errore Di seguito è spiegato il significato dei segnali di errore presenti nella App: Errore di connessione: connessione col sensore non riuscita, provare a riavviare la App, verificare l accensione del Bluetooth sul tablet, provare a riavviare il sensore e riprovare. Se l errore persiste cambiare sensore. Ampiezza manovra bassa: la manovra di registrazione è stata effettuata con un escursione troppo bassa, riprovare aumentando il range di escursione. Ripetere l'acquisizione CD01: Minimizzazione fallita: il movimento non converge a soluzione. Ripetere l'acquisizione. CD02: Incertezza nella stima del centro troppo alta. Ripetere l'acquisizione. CD03: Errore nella stima del centro troppo alto. Angoli fuori range: Valori angoli VV o AP oltre +/-45. 13

Asse del femore corto/lungo XX cm: Asse meccanico individuato, troppo corto o troppo lungo. Movimento incompleto: acquisizione interrotta dall utente. Livello batteria sensore basso: livello della batteria del sensore troppo basso. Tenere l arto fermo: individuati movimenti nella fase di preacquisizione. Frequenza instabile: comunicazione tra sensore e tablet non stabile. Strumentario chirurgico Strumentario in acciaio chirurgico sterilizzabile in autoclave. Prima della sterilizzazione lo strumentario deve essere pulito sanificato ed asciugato. La sterilizzazione deve avvenire nel cestello di sterilizzazione o confezionata secondo le norme in vigore (es. UNI EN 868 and AAMI/ISO 11607). Raccomandiamo un processo di sterilizzazione a vapore sotto pressione (EN 554) alla temperatura di 121 C per 15 minuti o 134 C per 7 minuti. Non è necessario smontare lo srumentario prima della sterilizzazione Informazioni sul riciclaggio e smaltimento dei materiali The sensor is supplied disposable and should be disposed at the end of surgery. ATTENZIONE! Il sensore contiene batterie al litio. Si prega di fare riferimento alle leggi e norme locali riguardo al riciclaggio dei materiali del sistema. ATTENZIONE! Non cercare di sterilizzare il sensore! Pericolo di esplosione Il dispositivo usato è potenzialmente infetto. Dopo il suo utilizzo gestire lo smaltimento secondo le leggi vigenti per i dispositivi infetti. 14

Simboli grafici utilizzati La tabella mostra la descrizione e la localizzazione di tutti i simboli grafici, in accordo con gli standard di sicurezza IEC 60601-1 presenti sul sistema o su altri parti o accessori che possono essere connessi al sistema. IEC 60601-1 SYMBOL DESCRIZIONE Prodotto sterile non Prodotto sterilizzto ad ossido di etilene Produttore Data produzione di Non riutilizzare POSIZIONE Simbolo posizionato sulla scatola contenente il dispositivo. Simbolo posizionato sulla scatola contenente il dispositivo. Simbolo posizionato sul dispositivo o sulla sua scatola, indica il produttore. Simbolo posizionato sul dispositivo o sulla sua scatola indica la data di produzione. Prodotto monouso da non riutilizzare. REF Attenzione! Fare riferimento al manuale d uso. Attenzione! Parte applicata di tipo B. Lotto Codice identificativo del prodotto Smaltimento dispositivo Data scadenza di Radiazioni non ionizzanti Simbolo posizionato sulla scatola contenente il dispositivo e sul dispositivo. Questo simbolo avverte nei manuali ed in altre parti del sistema di prestare particolari precauzioni. Simbolo posizionato sul dispositivo. Simbolo posizionato sul dispositivo e sulla confezione indicante il numero di lotto. Simbolo posizionato sul dispositivo e sulla confezione indicante il numero di lotto. Simbolo posizionato sulla scatola contenente il dispositivo e sul dispositivo. Simbolo posizionato sulla scatola contenente il dispositivo. Simbolo posizionato sul dispositivo. 15

Manuale d uso Clinico Sistema Perseus Documento Nº: 005MUC Revisione: O-IT-01 Emesso in: feb-16 Pagine 16 16