Stanco del solito business? Mettici il nuovo Sapore.

Documenti analoghi
25/28 Febbraio/February 2012

25/28 Febbraio/February 2012

25/28 Febbraio/February 2012

SAPORE SUPER MARKET. febbraio Rimini Fiera PRODOTTI PER LA GDO

la visione sul futuro del gusto

RIMINI HORECAEXPO RIMINI FIERA 23 26/ 02/ IL BELLO. IL BUONO. IL FUTURO. organizzato da: con il patrocinio di:

,8% 30% 28,8% 27,8% (+40%) 8 12% metri quadri occupati / square metres occupied

_GENNAIO ARTE BIANCA & TECNOLOGIE. RIMINI FIERA

20 24 aprile 2010 Rimini Fiera

Marzo. di Rimini. Fiera PRIMAVERA. 29 a Mostra Internazionale degli Apparecchi da Intrattenimento e da Gioco. Orario:

ARTE BIANCA & TECNOLOGIE

FIERA DI RIMINI. 30 a Mostra Internazionale degli Apparecchi da Intrattenimento e da Gioco.

Fruit & Veg Professional Show May 2017 Rimini Expo Centre - ItalY

21 >24. novembre Salone Internazionale dell Accoglienza. Rimini Fiera. Sezione speciale. Orario:

LA NAUTICA INTERNAZIONALE AL CENTRO DELL ECCELLENZA MADE IN ITALY THE INTERNATIONAL YACHTING INDUSTRY CRUISES TO ITALIAN EXCELLENCE

IL PESCE. Media Pack 2015

May 8-11, maggio 2011

FIERA DI BRESCIA November 2013

Gli Espositori I Visitatori Exhibitors Visitors

METTE IN LUCE IL TUO BUSINESS

DATI CONAD 2006 CONAD S 2006 DATA

ENJOY YOUR BUSINESS /// FIERA MILANO MAY 8-11 MAGGIO

CIBUS 2014: espositori FACTS & FIGURES VISITATORI IN MIGLIAIA MQ DI SPAZIO ESPOSITIVO. OLTRE visitatori stranieri

La Business Area. Centro Congressi Torino Incontra. Terra Madre Salone del Gusto. INCONTRI Business to Business su Food & Beverage

THE FUTURE OF WORK: A MATTER OF SUSTAINABILITY

6-8 ottobre 2013/ 6 th - 8 th october 2013 Rimini Fiera/ Rimini Fair

SHOW SALONE INTERNAZIONALE DELL ESTERNO

COMPANY PROFILE PROFILO AZIENDALE

>> FIERA DI PORDENONE

Presentazione. Ministero Sviluppo Economico. ex Istituto Nazionale per il commercio Estero. Istituto per i servizi assicurativi il commercio Estero


Centro Congressi Torino Incontra


% 90% 45% 23% 20% 12% 40% 28% 17% 15% VISITATORI CIBUS: FUNZIONE IN AZIENDA

EXHIBITION FIERA DELLE LAVORAZIONI DEI METALLI BRESCIA INDUSTRIAL MAGGIO 2016 (GIO-VEN-SAB) 2 a Edizione CENTRO FIERA MONTICHIARI (BS) - ITALY

ENJOY YOUR BUSINESS /// FIERA MILANO MAY 8-11 MAGGIO

VISIBILITÁ E PROMOZIONE

inspiring excellence A SIGEP IL NUOVO FORMAT PER IL MONDO DEL CAFFÈ sigep.it RIMINI 18_22 GENNAIO 2014

September 2016 Rimini Expo Centre - ItalY

E-Business Consulting S.r.l.

UN EVENTO ESCLUSIVO RISERVATO AI PROFESSIONISTI DEL SETTORE PORTA IL TUO BUSINESS NEL MONDO

May 2018 Rimini Expo Centre ItalY. Fruit & Veg Professional Show

Rimini Fiera

Business inspiration Creativity Competitions. gelateria pasticceria e panificazione. TRENDS Global showcase Experimentation New format

36 A EDIZIONE, OTTOBRE 2018 RIMINI FIERA, ITALIA. Organizzato da

34 13 > 15 ottobre 2016 RIMINI FIERA. 34 rd 13 th > 15 th october2016 RIMINI EXPO CENTER, Italy. In contemporanea con:

LIONS CLUBS INTERNATIONAL MD 108 ITALY IN EXPO MILAN 2015

67 A EDIZIONE, OTTOBRE 2018 RIMINI FIERA, ITALIA. Organizzato da

FRA LE ALTRE NOVITÀ DATI VISITATORI NUMERO DI VISITATORI:

EXPO PICENO: Ready to contact. Guarda questa mail nel browser

Conferma il ruolo di evento leader in Italia nei settori security & fire prevention. 333 aziende espositrici. manifestazione

ROMA NOVEMBRE 2016 EXCELLENCE ECCELLENZE ITALIANE IN DEGUSTAZIONE

Forniture alberghiere. Arredamento per interno ed esterno. Interior design. Contract. Benessere. Investimenti. Trasferimento di know-how

BMX EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2009 round 5 & 6-2 nd /3 rd MAY 2009, CREAZZO - ITALY

GELATERIA IL BUSINESS NON PUO ATTENDERE RIMINI FIERA 19_23 GENNAIO SALONE INTERNAZIONALE GELATERIA, PASTICCERIA E PANIFICAZIONE ARTIGIANALI

55 A EDIZIONE, OTTOBRE 2018 RIMINI FIERA, ITALIA. Organizzato da

10/12 Giugno

5 > 8 FEBBRAIO Quartiere fieristico di Riva del Garda (Trento) Federalberghi Federturismo Confindustria. patrocinata da:

1 1 0 / n news

Padova, 20 June By Adrian Van Den Hoven International Relations Director (BUSINESSEUROPE)

Useful information. Borgo San Luigi HOW TO GET TO MONTERIGGIONI

RIFORME, RIPRESA, RILANCIO Europa e Italia

E-commerce, social networking, mobile applications,. A look into the future of travel. Bicocca, Milano 10 maggio 2012

Luigi Scordamaglia Inalca Jbs CEO

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

Gruppo Autogrill. La valorizzazione dell agroalimentare. Madrid, novembre Direzione Generale Comunicazione e Affari Istituzionali

On Line Press Agency - Price List 2014

Department of Business and Management/ Corso di Laurea Magistrale/ Master s Degree Program In Marketing Studenti iscritti al I anno /

EXPOSITION FOOD BEVERAGE TECHNOLOGY

L A N O S T R A S T O R I A O U R H I S T O R Y

54 A EDIZIONE OTTOBRE 2017 FIERA DI RIMINI TRAVEL & TOURISM NETWORK

Tel Tel Tel.

CrossBorder China. V ecommerce Mission. Beijing - Shanghai 16/05/ /05/2015

Martedì 18 giugno a Parma il convegno organizzato da NUMBER 1, l operatore logistico leader italiano nella distribuzione alimentare

SALONE INTERNAZIONALE DELL AGROALIMENTARE E DELL OSPITALITÁ PROFESSIONALE

HOSPITALITY EXCELLENCE

Bologna novembre/november. EIMA INTERNATIONAL

I Progetti del Futuro


NOTES. 2nd Suppliers Day. Pianificare lo sviluppo, incentivare il futuro

since 1956 Italian leader in Marble, Onyx & Granite

Fame nel mondo, ortica come alimento, community radicate nel territorio, aggregazione intorno al cibo, uso gastronomico ortica, coltivabilità ortica

Pubblicazioni Ismea LE STRUTTURE PRODUTTIVE E COMMERCIALI DEL SETTORE ITTICO

Kelly PASTRY. Dotazioni di serie Piano in acciaio inox Frontale laccato RAL Fianchi laccati RAL Bancalina

39^ Mostra Convegno Expocomfort Marzo/March 2014

ANRC based in Naples (Italy), adheres to UCINA - Confindustria Nautica (National Union of Marine Industry and Related).

L ENERGIA ENERGY PRENDE CORPO TAKES SHAPE MAGGIO MAY 2012

SIGEPApproved. L arte del gusto italiano nel mondo. Rimini Fiera Gennaio 2016

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

A- FORMAZIONE E CONVEGNI

4-7 FEBBRAIO QUARTIERE FIERISTICO DI RIVA DEL GARDA (TN)

PROGETTO STARTUP EMILIA-ROMAGNA A R2B 2016

IN CNR Annual Retreat 2017 Hotel Flamingo Resort, S. Margherita di Pula (CA) September 28 30, 2017

A.2. Progetto Settore: Filiera Agro-industria e florovivaismo schede iniziative

46esima Esposizione di Information & Communications Technology ottobre Fieramilanocity

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

La qualità ha il suo punto d incontro. PastaTrend venue for quality. Il Grande Salone della Pasta. The Greatest Event for the Pasta World.

Orrick, Herrington & Sutcliffe


Avenue Media. dal since 1986 MEETING MEETINGS LIBRI E RIVISTE BOOKS AND MAGAZINES SITI INTERNET WEB SITES

Transcript:

Stanco del solito business? Mettici il nuovo Sapore.

Tired of the same old business? Try with a new tasting experience. 19/22 Febbraio/February 2011 Rimini Fiera Italy Orario 9,30-18,00 Hours 9,30 a.m. - 6,00 p.m. Ultimo giorno 9,30-17,00 Last day 9,30 a.m.- 5,00 p.m. www.saporerimini.it organizzato da / organized by Seafood & Processing

è innovazione per il fuori casa prodotti, format di locali, tendenze è UN Anteprima per il suo posizionamento a inizio anno IT IS All THE INNOVATIONS FOR EATING OUT products, venue formats and trends IT IS AN INTERESTING PREVIEW for its time slot at the beginning of the year IT REPRESENTS THE ENTIRE BEVERAGE, FOOD AND SEAFOOD MARKET for the Ho.Re.Ca. channel (a sector that has exceeded 70 billion euros and has further growth prospects): an absolutely unique appointment for all the chain s trade members, with interesting openings in Large-scale Distribution and the international market. È tutto Il Food, il Seafood E Il Beverage per il canale Ho.re.ca. (un mercato che ha superato i 70 miliardi, in crescita), un appuntamento unico per tutti gli operatori della filiera, con interessanti aperture alla GDO e ai mercati internazionali.

NEWS Sapore mette in rete le aziende espositrici con tutta la filiera, moltiplicando le opportunità di business e di visibilità, attraverso varie iniziative Sapore puts exhibiting companies in a network formed by the entire chain, multiplying business opportunities and raising their profiles, by means of various initiatives per le aziende Sapore Innovation Award: il concorso che premia le aziende più innovative. Nell Innovation Area verranno esposti oltre un centinaio di nuovi prodotti per i canali bar, ristorazione, ristorazione collettiva e GDO. Le indicazioni per partecipare gratuitamente al concorso sono sul sito www.saporerimini.it/innovation for companies Sapore Innovation Award: the contest that rewards the most innovative companies. In the Innovation Area, over a hundred new products for the bar, catering, collective food service and Large-scale Distribution channels will be exhibited. Instructions on how to take part free of charge in the contest can be found on the web site www.saporerimini.it/innovation per i gestori dei locali e i professionisti del fuori casa Iniziative per i gestori in collaborazione con FIPE Punti di incontro per nuovi imprenditori in collaborazione con associazioni di settore Eventi dedicati agli chef, ai sommelier, ai barman in collaborazione con le principali associazioni di categoria (FIC, AIS, AIBES, ecc ) for venues owners and managers and eating out professionals Initiatives for owners and managers in cooperation with the FIPE Meeting points for new entrepreneurs in cooperation with the trade associations Events dedicated to chefs, sommeliers and barmen, in cooperation with the major trade associations (FIC, AIS, AIBES, ecc ) per il trade II giornata della distribuzione Ho.Re.ca. Assemblea ANDMI (direttori mercati all ingrosso) IV GDO buyers day 400 Top buyer dai 5 continenti, con la possibilità di fissare on line un agenda di incontri for the trade 2 nd Ho.re.ca. distribution day Conference organized by the National Association of Wholesale Market Managers 4 th Large-Scale Distribution buyers day 400 top buyers from five continents, with the possibility of planning an agenda of meetings online

Seafood & Processing MSE è la sezione di SAPORE che si è affermata come unico appuntamento business to business dell area Mediterranea. Incorpora tutta la filiera ittica: dal prodotto fresco al surgelato, dai piatti pronti alle specialità conservate, senza dimenticare tecnologie, attrezzature e processi di trasformazione. Un contesto altamente professionale e con un elevato tasso di internazionalità, che coinvolge le principali associazioni di categoria europee e le istituzioni in un corollario di eventi dal taglio tecnico-scientifico e politico-istituzionale, volti alla valorizzazione di tutto il comparto della pesca. MSE is the section of SAPORE that has an established role as the only business-to-business appointment in the Mediterranean area featuring the entire seafood chain: from fresh to frozen produce and oven-ready dishes to preserved specialities, not to mention equipment and processing systems. An extremely professional context with a high international profile, which involves major European trade associations and institutions in a series of side events with a purely technical-scientific and political-institutional slant, aimed at highlighting the entire seafood sector. Seafood Le produzioni ittiche in tutte le modalità di consumo (fresco, conservato, congelato, surgelato, gastronomia ittica) Seafood production in all its forms - from fresh to frozen produce, preserved and gourmet seafood Servizi Enti e associazioni di categoria, consulenza aziendale, editoria specializzata Services Organizations and trade associations, corporate consultancy, specialized publications Settori Merceologici EXPO SECTORS Processing Tecnologia per la trasformazione e conservazione, commercializzazione e trasporto del prodotto Processing, preservation, marketing, distribution and transport technology Arredamento Acquari, banchi e vetrine refrigerate, decorazioni a tema Furnishings and fittings Aquaria, refrigerated counters and display cabinets, thematic decoration

Dati edizione 2010 85.000 Mq di esposizione M 2 of expo space 1.000 Aziende espositrici Companies 76.123 Visitatori con uno straordinario + 25% di operatori esteri Visitors and a 25% increase in foreign trade members 4.000 Business meeting tra aziende espositrici e buyer internazionali provenienti da 38 paesi Business meetings between exhibiting companies and foreign buyers from 38 countries 612 THE 2010 EDITION FIGURES Giornalisti accreditati Journalists accredited 85.000.000di contatti / contacts Grande visibilità mediatica che ha originato una copertura pari a quasi 85 milioni di contatti raggiunti (media Auditel, Audiradio, Audipress e Audiweb). A high media profile, ensuring coverage with almost 85 million contacts made (Auditel, Audiradio, Audipress and Audiweb average). Tipologia di visitatori Ristorazione (ristoranti indipendenti, pizzerie, catene e franchising, fast food, take away, società di catering, ristorazione collettiva) Altri pubblici esercizi (hotel, bar, pub, birrerie, locali serali) Trade (distributori, grossisti specializzati, import export, agenti) Grande distribuzione (GDO, Cash & Carry, gruppi di acquisto) Operatori Ittici (pescherie, mercati ittici, ecc.) Produzione e trasformazione TYPE OF VISITORS Food service (independent restaurateurs, pizza parlours, chains and franchising, fast food, take away, catering firms, collective food service) Other public venues (hotels, bars, pubs, beer cellars, clubs and night clubs) Trade (distributors, specialized wholesalers, importers/exporters, agents) Large-scale distribution (hyper and supermarkets, Cash & Carry, purchase groups) Seafood trade members (fishmongers, fish markets, etc.) Production and processing

CON IL PaTROCINIO DI WITH THE PATRONAGE OF Info Associazione Nazionale AUTONOMA PICCOLI IMPRENDITORI DELLA PESCA PROJECT MANAGER Orietta Foschi Tel.: (+39) 0541 744.258 Fax: (+39) 0541 744.455 e-mail: o.foschi@riminifiera.it VENDITA SPAZI ESPOSITIVI / SALES DEPT - MSE Lucrezia Bologna Tel.: (+39) 0541 744.466 Fax: (+39) 0541 744.455 e-mail: l.bologna@riminifiera.it Associazione Nazionale Direttori Mercati all Ingrosso ASSOCIAZIONE PISCICOLTORI ITALIANI FEDERAZIONE DELLE ORGANIZZAZIONI DI PRODUTTORI DELLA PESCA E DELL ACQUACOLTURA ITALIANE UNIONE NAZIONALE COOPERATIVE ITALIANE DELLA PESCA E ACQUACOLTURA FOREIGN CONTACTS GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND Overseas Trade Show Agencies Ltd (OTSA) Ms Jennifer Hall Tel.: +44 (0) 20 7886 3121 Fax: +44 (0) 20 7886 3101 e-mail: jennifer.hall@otsa.net web-site: www.otsa.net BELGIUM Chambre de Commerce Belgo-Italienne Mr Marco Iacuitto Tel.: (+32) 2 230 20 13 Fax: (+32) 2 230 21 72 e-mail: iacuitto@ccitabel.com web-site: www.ccitabel.com MAROC Chambre de Commerce Italienne au Maroc Mr Luca Pezzani Tel.: (+212) 22 27 82 17 / 26 56 53 / 26 46 51 Fax: (+212) 22 27 86 27 e-mail: pezzani@ccimaroc.com web-site: www.ccimaroc.com BOSNIA HERZEGOVINA, CROATIA, FYROM, MONTENEGRO, SERBIA, SLOVENIA Vidikupi.com Agenzia d Affari Ms Silvana Smokovic Andreoli Tel.: (+385) 42690183 Fax: (+385) 42690110 e-mail: vidikupi@pu.t-com.hr web-site: www.vidikupi.com FRANCE Chamber de Commerce Italienne de Lyon Ms Anca Mucea Tel.: +33 (0) 4 26 49 02 03 Fax: +33 (0) 4 78 39 52 14 e-mail: a.mucea@ccielyon.com Ms Chiara Stefan Tel.: +33 (0) 4 72 00 32 43 Fax: +33 (0) 4 78 39 52 14 e-mail: c.stefan@ccielyon.com web-site: www.ccielyon.com SPAIN Cámara de Comercio Italiana - Barcelona Ms Emanuela Esposito Tel.: (+34) 93 318 49 99 Fax: (+34) 93 318 40 04 e-mail: emanuelaesposito@camaraitaliana.com web-site: www.camaraitaliana.com

Raggiungere Rimini Fiera HOW TO REACH RIMINI Rimini Fiera Spa Italy - 47921 Rimini - Via Emilia, 155 Tel.: (+39) 0541 744.111 Fax: (+39) 0541 744.200 www.riminifiera.it www.saporerimini.it FERROVIA Fermata diretta RIMINIFIERA all interno del quartiere fieristico. Le linee più veloci per raggiungere Rimini sono la Milano-Bologna- Rimini e la Roma-Ancona-Rimini (fermata interna RIMINIFIERA). www.trenitalia.it www.riminifiera.it/stazione BUS NAVETTA GRATUITO > Da e per l aeroporto di Bologna. Prenotazione obbligatoria su www.saporerimini.it o al n (+39) 349 3000293 (dal 01/02/2011) (tempo di percorrenza h. 1.30) > Da e per l aeroporto di Forlì. Prenotazione obbligatoria al n (+39) 0541 744626 (tempo di percorrenza 30 min.) AUTOSTRADA L Autostrada Adriatica A14 collega Bologna con Rimini. Per raggiungere il quartiere feristico uscire ai caselli Rimini Nord, distante 3 km o Rimini Sud, distante 7 km. www.autostrade.it VIA AEREA Aeroporti di: Rimini: www.riminiairport.com Bologna (120 km): www.bologna-airport.it Ancona (90 km): www.ancona-airport.com Forlì (50 km): www.forliairport.it PER PRENOTARE UN BUON ALBERGO A RIMINI TRAVELACX Business Travel Service Via Sassonia, 30-47922 Rimini - Italy Tel. (+39) 0541 305882, 800.083.663 Fax (+39) 0541 305842 www.travelacx.it bookingfiera@adriacongrex.it Sono inoltre disponibili interessanti pacchetti Volo + Hotel BY RAIL Direct to RIMINIFIERA station in the exhibition centre grounds. The fastest routes to Rimini are the Milan-Bologna-Rimini and Rome-Ancona-Rimini lines (RIMINIFIERA station). www.trenitalia.it www.riminifiera.it/railwaystation FREE SHUTTLE BUS SERVICE > To and from Bologna Airport. Compulsory booking: www.saporerimini.it or call (+39) 349 3000293 starting from 01/02/2011 (estimated route time 1h and 30 m) > To and from Forlì Airport. Compulsory booking: call (+39) 0541 744626 (estimated route time 30 m) BY CAR Adriatica A14 highway linking Bologna and Rimini. To reach the exhibition centre exit at Rimini Nord (3 km) or Rimini Sud (7 km). www.autostrade.it BY AIR Nearest airports: Rimini: www.riminiairport.com Bologna (120 km): www.bologna-airport.it Ancona (90 km): www.ancona-airport.com Forlì (50 km): www.forliairport.it FOR GOOD HOTEL RESERVATIONS IN RIMINI TRAVELACX Business Travel Service Via Sassonia, 30-47922 Rimini - Italy Tel. (+39) 0541 305882 Fax (+39) 0541 305842 www.travelacx.it bookingfiera@adriacongrex.it Convenient Flight + Hotel packages are also available