Sicurezza del microinverter e del cavo

Documenti analoghi
Enphase. Guida all installazione della staffa per cornice e del supporto per connettore

Microinverter Enphase serie M

Guida all'installazione del rack

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

MANUALE D'INSTALLAZIONE

DS7445i-ITA/V2-IT, DS7447E-ITA/V2-IT. Istruzioni di installazione Tastiere

Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW

MODULO DI ESPANSIONE HC

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone. MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone DESCRIZIONE DELLE STRISCE LED

Obiettivo UST A16 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTWA

È possibile registrare il prodotto e richiedere assistenza all'indirizzo SWW1890. Guida rapida. Installazione.

ACCESSORIO PANNELLO CONTROLLO REMOTO

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it

Guida di installazione

Installazione. Access Point Wireless Netgear ac WAC120. Contenuto della confezione. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

ISTRUZIONI PER L'USO DEI DISPOSITIVI DI MOVIMENTAZIONE DELLA SERIE 45, 55, 59, 64 M

INIZIA QUI. Wireless USB Cablata. Si desidera connettere la stampante a una rete wireless? Utilizzare l Installazione e connessione wireless.

14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI

Manuale d uso AX-7020

1 Confezione. Guida di installazione. Monitor LCD per la gestione dei colori. Importante

Manuale di installazione

RILEVATORE DI MOVIMENTO Art

MANUALE D USO E INSTALLAZIONE CENTRALE COMANDO PER DUE MOTORI

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Importanti messaggi per la sicurezza. Informazioni di carattere generale e per la sicurezza

Installazione della macchina per anestesia

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Powerline 200 Plus Home Network Adapter (PL200P)

HP Media vault Italiano

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

Guida introduttiva. Powerline 1000 Modello PL1000

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

Accessori biomassa. Istruzioni di montaggio accensione automatica FORESTA

LIBRETTO DI ISTRUZIONI SUPPORTO TV MIRO

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

PV-1 Vortex individuale per provette

Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300

Istruzioni importanti per la sicurezza

Installation instructions, accessories. Server media. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , , ,

Switch USB KVM Switch USB KVM con audio, 2 porte Switch USB KVM con audio, 4 porte Manuale

O NYX ITA. Controllo elettronico per radiatori in alluminio

7IS Manuale di installazione ed uso

Modello Alimentatore DC Quadri-Uscita Ad Alta Precisione. Manuale d'istruzioni

Istruzioni rapide Unità di illuminazione O3M950 O3M /00 03/2016

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane 24 V DC. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N.

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Guida di installazione

Valvole elettromagnetiche per gas

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Giulia. Amplificatore combo per strumenti acustici

SVA 100. Trasmettitore di velocità / temperatura. dati tecnici. caratteristiche del trasmettitore

Modulo di Ingresso Analogico a Montaggio Superficiale RJG Lynx

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Attuatore per valvole miscelatrici 0871IT Aprile 2018 Attuatore proporzionale 0 10 V

Guida di installazione

Manuale installazione Termostato aggiuntivo

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it

ACCESSORIO REMOTAZIONE REC10

AX-3010H. Alimentatore switching multiuso. Manuale per l'uso

Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500

elero Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni!

1 Confezione. Guida di installazione. Monitor LCD per la gestione dei colori. Importante

BH280/BH380 Schermo orizzontale Manuale utente

BH280/BH380 Schermo orizzontale Manuale utente

Guida di installazione

MANUALE D'INSTALLAZIONE

Manuale tecnico MT15000/2 MT15000/2-M

CONTABILIZZATORE DI CALORE

Tastiera EO/

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.

Conettix Cellular Communicators

Guida introduttiva. Presa di corrente aggiuntiva Powerline Modello PLP1200

DIMMER DMX 6 CANALI (20 A)

Moduli da parete con e senza display a cristalli liquidi Zio Lite TR40/42

Guida per l utente AE6000. Adattatore AC580 mini USB wireless dual band

Guida all'installazione del rack

Caratteristiche del prodotto

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali

Installation instructions, accessories. Volante. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali

1 Confezione. Guida di installazione. Monitor LCD per la gestione dei colori. Importante

SPBS7 SENSORE DI PARCHEGGIO MANUALE UTENTE

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015

Manuale di installazione

Ausilio al parcheggio, telecamera, posteriore (Twin Engine) Ausilio al parcheggio, telecamera, posteriore (Twin Engine) V1.

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount

MANUALE UTENTE EGS16 EGS24 PEGS8 PEGS16

LAVORI SOTTO TENSIONE E VIETATO!

Piastra di cottura elettrica

Transcript:

SICUREZZA Sicurezza del microinverter e del cavo Informazioni importanti sulla sicurezza Questo documento contiene istruzioni importanti da seguire nel corso dell'installazione di Enphase Microinverter System. Per ridurre il rischio di scosse elettriche e garantire la sicurezza di installazione e funzionamento del sistema a microinverter Enphase, attenersi alle istruzioni riportate di seguito. I simboli di sicurezza e le informazioni qui di seguito indicano condizioni pericolose e importanti istruzioni di sicurezza. Etichette prodotto Simboli di avviso e sicurezza superficie calda. PERICOLO: rischio di scosse elettriche. Consultare le istruzioni del prodotto. NOTA: PERICOLO: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali. indica una situazione in cui la mancata osservanza delle istruzioni potrebbe costituire un pericolo per la sicurezza o causare il malfunzionamento delle apparecchiature. Usare la massima cautela e seguire attentamente le istruzioni. indica una situazione in cui la mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni da ustione. indica informazioni particolarmente importanti per il funzionamento ottimale del sistema. Seguire attentamente le istruzioni. Istruzioni di sicurezza Sicurezza generale ATTENZIONE: prima di installare o utilizzare il microinverter Enphase, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nella descrizione tecnica, sul sistema a microinverter Enphase e sull'apparecchiatura fotovoltaica (FV). PERICOLO: rischio di scosse elettriche. Non utilizzare l'apparecchiatura Enphase in modo non conforme alle istruzioni fornite dal produttore. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali oppure danni alle apparecchiature. PERICOLO: rischio di scosse elettriche. L'installazione di questo prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche. Non installare il quadro di giunzione CA prima di aver scollegato la corrente alternata dal sistema Enphase. PERICOLO: rischio di scosse elettriche. I conduttori CC di questo sistema fotovoltaico non sono collegati a terra e potrebbero essere sotto tensione. rischio di scosse elettriche. Prima di ogni intervento di manutenzione, scollegare sempre il circuito derivato CA dall'alimentazione. Non scollegare mai i connettori CC in condizioni di carico. Utilizzare solo componenti dell'impianto elettrico approvati per l'uso in ambienti umidi. Solo il personale qualificato è autorizzato a eseguire le procedure di risoluzione dei problemi, installazione o sostituzione dei microinverter Enphase, del cavo Engage e degli accessori. Verificare che tutto il cablaggio CA e CC sia corretto e che nessun filo CA o CC sia schiacciato o danneggiato. Verificare che tutti i quadri di giunzione CA siano chiusi correttamente. Non superare il numero massimo di microinverter in un circuito derivato CA indicato in questa guida. Proteggere ogni circuito derivato CA del microinverter con un interruttore che limiti a 20 A. non collegare microinverter Enphase alla rete o alimentare i circuiti CA prima di aver completato tutte le procedure di installazione e ottenuto l'approvazione dalla società che gestisce la rete di distribuzione elettrica. NOTA: per assicurare un'affidabilità ottimale e soddisfare i requisiti di garanzia, installare i microinverter Enphase e il cavo Engage conformemente alle istruzioni fornite in questa guida. NOTA: realizzare tutti gli impianti elettrici in conformità con le normative elettriche locali. NOTA: i connettori CA e CC sul cablaggio fungono da sezionatori solo quando vengono utilizzati con un microinverter Enphase. NOTA: la protezione contro fulmini e relative sovrastensioni deve essere conforme alle normative locali. NOTA: molti moduli FV presentano una barra di rinforzo centrale. In questi casi, non posizionare il connettore e il microinverter esattamente al centro del modulo fotovoltaico. Posizionare invece i connettori di derivazione in modo tale che i connettori non interferiscano con le barre di rinforzo. NOTA: prima di montare i moduli fotovoltaici, installare tutti i microinverter ed effettuare tutti i collegamenti CA del sistema. 140-00064-04

Istruzioni di sicurezza (segue) Sicurezza del microinverter rischio di ustioni cutanee. La parte principale del microinverter Enphase è il dissipatore di calore. In condizioni di funzionamento normale, la temperatura supera di 15 C la temperatura ambiente, ma in condizioni estreme il microinverter può raggiungere gli 80 C. Per ridurre il rischio di ustioni, prestare attenzione quando si lavora con i microinverter. Se il cavo CA sul microinverter è danneggiato, non installare il microinverter. Non tentare di riparare il microinverter Enphase, in quanto non contiene parti riparabili dall'utente. In caso di guasti, contattare l'assistenza clienti Enphase per ottenere un numero RMA (Return Merchandise Authorization) e avviare il processo di sostituzione. La manomissione o l'apertura del microinverter Enphase invalidano la garanzia. il range della tensione di esercizio CC del modulo fotovoltaico deve corrispondere al range della tensione d'ingresso consentita del microinverter Enphase. la tensione massima a circuito aperto del modulo fotovoltaico non deve superare la tensione d'ingresso CC massima del microinverter Enphase. rischio di danni materiali. Il microinverter deve essere installato sotto il modulo, al riparo da pioggia e sole. Non montare il microinverter in una posizione che lo esponga per periodi prolungati alla luce solare diretta o con un orientamento verticale che favorisca la raccolta dell'acqua nel recesso del connettore CC. Non installare il microinverter con il lato nero verso l'alto o in posizione verticale, con i connettori CC rivolti verso l'alto. Solo il personale qualificato può collegare il microinverter Enphase alla rete elettrica. NOTA: alcuni modelli di microinverter Enphase non generano energia finché il gateway di comunicazione Envoy non è installato e configurato con un appropriato profilo di rete. Per le istruzioni, consultare il Manuale di installazione e uso di Envoy all'indirizzo http://www.enphase.com. NOTA: il microinverter Enphase presenta punti di intervento di tensione e frequenza regolabili in loco, che è necessario regolare. Per effettuare le regolazioni, è necessario che sul sistema sia installato un gateway di comunicazione Envoy di Enphase. NOTA: il microinverter Enphase funziona con connessioni di servizio monofase o trifase. Sicurezza del cavo Engage e degli accessori PERICOLO: rischio di scosse elettriche. Il cappuccio di terminazione del cavo Engage non deve essere installato quando l'alimentazione è collegata. Durante la rimozione della guaina del cavo Engage, verificare che i conduttori non siano danneggiati. In caso di danneggiamento dei fili esposti, il sistema potrebbe non funzionare correttamente. Non lasciare i connettori CA sul cavo Engage scoperti per un periodo prolungato. Se non si intende sostituire il microinverter immediatamente, è necessario coprire ogni connettore non utilizzato con un cappuccio di protezione. I cappucci di protezione non sono riutilizzabili. Assicurarsi che i cappucci di protezione siano installati su tutti i connettori CA non utilizzati. I connettori CA non utilizzati sono sotto tensione quando il sistema è alimentato. I cappucci di protezione non sono riutilizzabili. ATTENZIONE: rischio di scosse elettriche. Considerare tutti i contatti dei connettori come se fossero sotto tensione. Il connettore di derivazione del cavo Engage 5G2.5 contiene due fasi sotto tensione. utilizzare il cappuccio di terminazione una sola volta. Se il cappuccio di terminazione viene aperto dopo l'installazione, il meccanismo di aggancio viene distrutto. Non riutilizzare il cappuccio di terminazione. Se il meccanismo di aggancio è difettoso, non utilizzare il cappuccio di terminazione. Il meccanismo di aggancio non deve essere manomesso o alterato. durante l'installazione del cavo Engage, assicurare eventuali cavi liberi per ridurre al minimo il rischio di inciampo. NOTA: controllare l'etichetta sui connettori di derivazione del cavo Engage per assicurarsi che il cavo corrisponda alla connessione di servizio presso il sito. Utilizzare un cavo Engage 5G2.5 nei siti con connessione di servizio trifase oppure un cavo Engage 3G2.5 nei siti con connessione di servizio monofase. NOTA: nel connettore di derivazione sul cavo sono presenti due fori passanti che non sono destinati al montaggio, ma vengono utilizzati per scollegare il connettore. Tenere questi fori liberi e accessibili. NOTA: durante l'avvolgimento del cavo Engage, non formare spire di diametro inferiore a 12 cm. NOTA: qualora fosse necessario rimuovere un cappuccio di protezione, utilizzare lo strumento di disconnessione Enphase o un cacciavite. I cappucci di protezione non sono riutilizzabili. NOTA: durante l'installazione del cavo Engage e degli accessori, attenersi alle seguenti istruzioni: Non esporre il cappuccio di terminazione né i connettori dei cavi a contatto diretto con liquidi pressurizzati (getti d'acqua ecc.). Non esporre il cappuccio di terminazione né i connettori dei cavi a condizioni di immersione continua. Non esporre il cappuccio di terminazione né i connettori dei cavi a sforzi meccanici continui (ad esempio, evitare di tirare o piegare il cavo in prossimità della connessione). Utilizzare esclusivamente i connettori e i cavi forniti. Evitare contaminazioni o la penetrazione di residui all'interno dei connettori. Utilizzare il cappuccio di terminazione e i connettori dei cavi solo quando tutte le parti dell'impianto sono presenti e intatte. Non installare né utilizzare in ambienti potenzialmente esplosivi. Evitare che il cappuccio di terminazione entri in contatto con fiamme libere. Assicurarsi che tutte le guarnizioni dei cappucci di terminazione siano correttamente inserite nel sistema di ritenzione dei fili. Installare il cappuccio di terminazione utilizzando solo gli strumenti previsti a tale scopo e nel modo prescritto. Utilizzare il cappuccio di terminazione per sigillare l'estremità del conduttore del cavo Engage; non sono consentiti altri metodi. NOTA: non utilizzare il cappuccio per spedizione per coprire i connettori non utilizzati, in quanto non fornisce una tenuta adeguata. I cappucci di protezione Enphase sono necessari per impedire la penetrazione di umidità.

GUIDA RAPIDA ALL'INSTALLAZIONE Installazione dei microinverter Enphase e del cavo Engage NOTA: alcuni modelli di microinverter Enphase non generano energia finché il gateway di comunicazione Envoy non è installato e configurato con un appropriato profilo di rete. Le relative istruzioni sono fornite in questo documento. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai Manuali di installazione e funzionamento dei microinverter Enphase disponibili all indirizzo: http://www.enphase.com/support. Numero di modello Tipo connettore DC Preimpostato con Compatibilità un profilo di rete M250-60-230-S25, M215-60-230-S25E Solo Amphenol H4 No Moduli fotovoltaici a 60 celle M250-60-230-S22, M215-60-230-S22E MC-4 tipo 2 con meccanismo di blocco No Moduli fotovoltaici a 60 celle M250-60-230-S22-UK MC-4 tipo 2 con meccanismo di blocco Sì Moduli fotovoltaici a 60 celle M250-72-2LN-S2 MC-4 tipo 2 con meccanismo di blocco No Moduli fotovoltaici a 60 e 72 celle M250-72-2LN-S5 Solo Amphenol H4 No Moduli fotovoltaici a 60 e 72 celle M250-72-2LN-S2-UK MC-4 tipo 2 con meccanismo di blocco Si Moduli fotovoltaici a 60 e 72 celle M250-72-2LN-S5-UK Solo Amphenol H4 Si Moduli fotovoltaici a 60 e 72 celle M250-72-2LN-S2-NL MC-4 tipo 2 con meccanismo di blocco Si Moduli fotovoltaici a 60 e 72 celle M250-72-2LN-S5-NL Solo Amphenol H4 Si Moduli fotovoltaici a 60 e 72 celle 1 Registrare il sistema Registrare il sistema sul sito Web Enlighten all'indirizzo https://enlighten.enphaseenergy.com. Modulo Attivazione sistema a. Accedere a Enlighten. Nella dashboard di installazione, fare clic su Aggiungi un nuovo sistema. b. Inserire le informazioni di attivazione del sistema Immettere le informazioni relative al sistema, all'installatore, al proprietario e all'ubicazione. Immettere il numero di serie di Envoy. L'etichetta con il numero di serie si trova sul retro di Envoy, vicino alla staffa di fissaggio di sinistra. c. Selezionare il profilo di rete Una volta selezionato il Paese, viene visualizzato il menu Profilo di rete. Dal menu Profilo di rete, selezionare il profilo appropriato. Fare clic su Salva per inviare il modulo. Per ulteriori informazioni sui profili di rete, consultare il Manuale di installazione e uso del gateway di comunicazione Envoy disponibile all'indirizzo http://www.enphase.com/support. Sebbene non sia necessario per tutti i modelli di microinverter, Enphase consiglia di impostare qui il profilo di rete per assicurarsi che sul sistema siano definite le impostazioni di rete più recenti.

2 Collegare Envoy Communications Gateway a. Collegare Envoy all'alimentazione e a Internet conformemente alla Guida rapida all'installazione del gateway di comunicazione Envoy. b. Durante la fase di avvio, dal display LCD di Envoy è possibile scorrere le impostazioni di lingua disponibili. Per selezionare l'impostazione desiderata, tenere premuto il pulsante Menu per due secondi. c. Individuare l'indicazione "+Web" sul display LCD. d. Durante l'installazione dei microinverter, lasciare acceso Envoy in modo che vengano completati eventuali aggiornamenti software necessari. Envoy Avvertenza: non scollegare Envoy dall'alimentazione se sul display LCD viene visualizzato il messaggio: "Aggiornamento in corso... Non scollegare". router a banda larga 3 Posizionare il cavo Enphase Engage a. Prevedere una lunghezza di cavo che consenta l'allineamento dei connettori di derivazione sul cavo Engage con ciascun modulo fotovoltaico. Prevedere una lunghezza di cavo extra in considerazione di eventuali allentamenti, pieghe e ostruzioni. b. Tagliare il cavo Engage alla lunghezza appropriata alle proprie esigenze. c. Posare il cavo lungo il telaio installato per il circuito derivato CA. 4 Installare una scatola di giunzione CA a. Installare un scatola di giunzione adeguato in una posizione adatta. b. Effettuare un collegamento CA dal scatola di giunzione CA al collegamento alla rete elettrica impiegando le apparecchiature e le procedure previste dalle norme locali. Vedere le note in Dettagli dei passaggi. cappuccio di terminazione cavo Engage fascette per cavi connettore di derivazione collegamento al connettore di derivazione sactola di giunzione CA microinverter Enphase connettori CC Controllare le etichette dei connettori di derivazione per verificare di utilizzare il cavo giusto. Utilizzare un cavo 3G2.5 per gli impianti monofase o 5G2.5 per gli impianti trifase.

GUIDA RAPIDA ALL'INSTALLAZIONE 5 Fissare i microinverter alla guida di montaggio dell'impianto FV a. Contrassegnare i centri approssimativi di ciascun modulo fotovoltaico sulla guida di montaggio dell'impianto FV. Vedere le note in Dettagli dei passaggi. 7 Collegare i microinverter a. Rimuovere i cappucci per spedizione temporanei dal connettore del cavo e collegare il microinverter. I connettori risultano agganciati saldamente quando compiono due scatti udibili. b. Montare il microinverter sotto il modulo fotovoltaico, al riparo da pioggia e sole. Non montare il microinverter in una posizione che lo esponga per periodi prolungati alla luce solare diretta o con un orientamento verticale che favorisca la raccolta dell'acqua nel recesso del connettore CC. c. Serrare gli elementi di fissaggio dei microinverter secondo i valori riportati di seguito. Non serrare eccessivamente: 5 N m per elemento di fissaggio da 6 mm 9 N m per elemento di fissaggio da 8 mm d. Se necessario, realizzare un collegamento di terra tra il telaio del microinverter e la guida di montaggio. b. Coprire gli eventuali connettori inutilizzati con cappucci di protezione Enphase. I connettori risultano agganciati saldamente quando compiono due scatti udibili. Vedere le note in Dettagli dei passaggi. 6 Predisporre il cavo a. Fissare i cavi alla guida di montaggio per mezzo di fascette. Non utilizzare i cappucci per spedizione per coprire i connettori non utilizzati: non forniscono una tenuta adeguata. fascetta fori passanti Mantenere i fori passanti del connettore di derivazione liberi e accessibili. b. Avvolgere il cavo in eccesso in modo che non entri in contatto con il tetto. Non formare spire di diametro inferiore a 12 cm.

8 Terminare l'estremità non utilizzata del cavo a. Rimuovere 60 mm di guaina dai conduttori. 9 Collegare il cavo al scatola di giunzione CA Collegare il cavo Engage al scatola di giunzione del circuito derivato CA. Vedere le note in Dettagli dei passaggi. b. Accertarsi che tutte le parti del cappuccio di terminazione siano presenti. dado esagonale sistema di ritenzione dei fili cappuccio 10 c. Far scorrere il dado esagonale sul cavo. d. Inserire l'estremità del cavo fino in fondo al sistema di ritenzione dei fili (fino all'arresto). e. Fissare il cappuccio. piegare i fili nelle fessure del sistema di ritenzione dei fili e tagliare a misura premere il cappuccio sul sistema di ritenzione dei fili tenere il cappuccio con lo strumento di disconnessione o un cacciavite ruotare il dado esagonale a mano o con una pinza fino a quando il meccanismo di aggancio arriva alla base - non serrare eccessivamente 11 Completare la mappa dell'installazione Ricostruire la mappa dell'installazione manualmente, oppure utilizzare il Installer Toolkit di Enphase per costruire e configurare un sistema in tutta semplicità. Per ulteriori informazioni, visitare la pagina Web all'indirizzo http://enphase.com/installer-toolkit/. Per ricostruire manualmente la mappa dell'installazione: a. Staccare l'etichetta removibile con il numero di serie da ogni microinverter e applicarla nella rispettiva posizione sulla mappa dell'installazione fornita in questa guida. b. Staccare l'etichetta da Envoy e applicarla sulla mappa dell'installazione. c. Accedere a Enlighten. d. Eseguire la scansione della mappa dell'installazione e caricarla nel modulo di attivazione del sistema online. e. Utilizzare il configuratore di campo fotovoltaico per creare il campo fotovoltaico virtuale utilizzando la mappa etichette con il applicare le dell'installazione come riferimento. numero di serie f. Consultare la demo del configuratore di campo fotovoltaico disponibile all'indirizzo http:// enphase.com/support/videos. Collegare i moduli fotovoltaici a. Montare i moduli fotovoltaici al di sopra dei microinverter. f. Fissare l'estremità del cavo con cappuccio di terminazione alla guida di montaggio dell'impianto FV con una fascetta. Non svitare in alcun caso il dado esagonale poiché questo movimento potrebbe torcere e danneggiare il cavo. b. Collegare i cavi CC di ciascun modulo fotovoltaico ai connettori di ingresso CC del microinverter corrispondente. Una volta applicata corrente continua, il LED di stato nella parte inferiore di ogni microinverter lampeggia in verde per sei secondi, quindi rimane fisso per due minuti e infine lampeggia sei volte in verde. Dopo questa sequenza, il LED lampeggia in rosso per indicare l'assenza di rete a causa del fatto che il circuito CA non è ancora alimentato. LED di stato

12 13 Alimentare il sistema a. Se applicabile, azionare il sezionatore o l'interruttore di circuito CA per il circuito derivato. b. Azionare l'interruttore di circuito CA della rete elettrica principale. Utilizzare Envoy per completare la configurazione del sistema Per informazioni dettagliate sui passaggi riportati di seguito, consultare la Guida rapida all'installazione di Envoy: a. Una volta installato Envoy, viene avviata una scansione automatica dei dispositivi della durata di otto ore. Se tale periodo scade prima dell'installazione completa, avviare una nuova scansione: Premere e tenere premuto il pulsante Menu di Envoy (sul lato destro di Envoy). Quando sul display LCD viene visualizzato il messaggio Attiva scansione dei dispositivi, rilasciare il pulsante Menu. b. Con il pulsante Menu di Envoy, selezionare Attiva verifica comunicazioni. Verificare che sul display LCD vengano visualizzate almeno tre barre dell'indicatore di livello. c. Una volta rilevati tutti i dispositivi, interrompere la scansione. A tale scopo, utilizzare il pulsante Menu di Envoy per selezionare Disattiva scansione dei dispositivi. Dettagli dei passaggi 4 NOTA: verificare che la tensione CA presso il sito sia compresa nei limiti: Connessione di servizio monofase Da L1 a N Da 207 a 253 V CA Connessione di servizio trifase Da L1 a L2 a L3 Da L1, L2, L3 a N Da 360 a 440 V CA Da 207 a 253 V CA utilizzare solo componenti elettrici approvati per l'uso in ambienti umidi. non superare il numero massimo di microinverter in un circuito derivato CA come specificato nella tabella sottostante. Ogni circuito derivato deve essere protetto da un interruttore che limiti a 20 A. Tipo di connessione di servizio Microinverter max per circuito derivato M215 M250 Monofase 17 14 Trifase 27 24 Trifase, alimentazione centrale 51 42 dimensionare il cavo CA in previsione delle cadute di tensione. Selezionare la sezione del conduttore in base alla distanza dall'inizio del circuito derivato CA del microinverter fino all'interruttore nel quadro elettrico principale CA. Vedere la breve scheda tecnica sulla caduta di tensione all'indirizzo http://www.enphase.com/support. 5 PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. I CONDUTTORI CC DI QUESTO SISTEMA FOTOVOLTAICO NON SONO COLLEGATI A TERRA E POTREBBERO ESSERE SOTTO TENSIONE. lasciare almeno 1,9 cm tra il tetto e la parte inferiore del microinverter. Lasciare inoltre 1,3 cm tra la parte posteriore del modulo fotovoltaico e la parte superiore del microinverter. NOTA: il neutro di uscita CA non è collegato a terra all'interno del microinverter. NOTA: serrare gli elementi di fissaggio dei microinverter secondo i valori riportati di seguito: Non serrare eccessivamente. Elemento di fissaggio da 6 mm - 5 N m Elemento di fissaggio da 8 mm - 9 N m NOTA: si sconsiglia l'utilizzo di cacciaviti elettrici per evitare di danneggiare la testa delle viti. Pulsante Menu di Envoy (vista posteriore) 7 installare cappucci di protezione su tutti i connettori CA non utilizzati in quanto ricevono energia quando il sistema è sotto tensione. Per evitare la penetrazione di umidità, utilizzare cappucci con grado di protezione IP67. NOTA: per rimuovere un cappuccio di protezione, utilizzare lo strumento di disconnessione Enphase o un cacciavite. strumento di disconnessione 9 NOTA: lo schema di cablaggio impiegato è il seguente. Fili monofase Marrone - L1 Blu - Neutro Verde/giallo - Terra Fili trifase Marrone - L1 Nero - L2 Grigio - L3 Blu - Neutro Verde/giallo - Terra NOTA: il filo verde/giallo funge da messa a terra dell'apparecchiatura. NOTA: a protezione contro fulmini e relative sovratensioni deve essere conforme alle normative locali. Assistenza clienti Enphase Energy: support@enphaseenergy.com 2015 Enphase Energy Inc. Tutti i diritti riservati.

To sheet / Vers la page / Al foglio / Zu Blatt: Panel Group / Groupe de modules / Gruppo di moduli / Modulgruppe / Modulegroep: Azimuth / Azimut: To sheet / Vers la page / Al foglio / Zu Blatt / Naar pagina: Client / Cliente / Kunde / Cliënt: Installer / Installateur / Installatore: N S E W / N S E O N S O W / N Z O W Tilt / Inclinaison / Inclinazione / Neigungswinkel / Helling: sheet / page / foglio / Blatt / pagina / 1 2 3 4 5 6 7 A B C D E F G H J K L M Envoy serial label / étiquette de numéro de série / etichette di serie Envoy / Serien Nummer / Label serienummer: ENPHASE.COM INSTALLATION MAP / PLAN D INSTALLATION MAPPA INSTALLAZIONE / INSTALLATIONSPLAN INSTALLATIE KAART To sheet / Vers la page / Al foglio / Zu Blatt / Naar pagina: 2014 Enphase Energy Inc. All rights reserved. To sheet / Vers la page / Al foglio / Zu Blatt / Naar pagina: