Corso di cinese Lezione 2

Documenti analoghi
ESERCIZI FALUN DAFA. Esercizio 1. Esercizio 1. Il primo esercizio Budda Mostra Mille Mani. Di yi tao gong fa Fo zhan qian shou.

PROGRAMMA TECNICO DEL 1 ANNO

Corso di cinese Lezione 5

L ICONA DEL QI XING TANG LANG QUAN

Corso di cinese Lezione 4

Corso di cinese Lezione 3

Corso di cinese Lezione 5

Corso di cinese Lezione 4

Crono-agopuntura. Dott. Fu Bao Tian INTRODUZION E AI BIORITMI TEORIA DEI BIORITMI INDICAZIONE ALL'USO DEI BIORITMI: 3 TIPI DI TECNICA

Corso di cinese Lezione 3

QI XING TANG LANG QUAN. I Principi. Kung-fu Mantide Religiosa Sette Stelle

China Qingdao Seven Star Praying Mantis Boxing Committee Italian Branch

INDICE. La dinastia Qing (dal XVII al XX sec. d.c.) 16 La Scuola del Calore Patogeno 16 Le enciclopedie e le pubblicazioni di medicina 17

Lezione 4. Corso di Cinese 4. Corso di Cinese Università di Roma "Tor Vergata" 1

ACCADEMIA ALBERTINA DELLE BELLE ARTI DI TORINO ACCADEMIA ALBERTINA DELLE BELLE ARTI DI TORINO

Indice. Relazione tra ricette e strategie 7 Princìpi di trattamento 7 Strategie tradizionali 9 Classificazione delle ricette 13

ScuolaTao si dedica all'insegnamento professionale della Medicina Cinese

I DODICI MERIDIANI PRINCIPALI - 2

Negli anni '70, grazie ai films, si è iniziato a parlare di Kung Fu, una temibile arte marziale

CORSO DI ITALIANO PER STRANIERI - ORARIO I SEMESTRE

SCUOLA TAI CHI CHUAN ARETE' Sede centrale, Via Cairoli 7/ Vimodrone MI

I Dodici Meridiani Principali 3

Programma del corso di Tuina dettagliato sede Bologna (rev. 08/15)

Una lingua essenziale 9 Istruzioni per l uso 14

Il sistema Wade-Giles è stato il sistema di traslitterazione fonetica più utilizzato nel XX secolo ed è tutt ora in uso a Taiwan.

- non ha singolare e plurale, si usa un numero davanti al nome oppure termini di quantità, tanti pochi, un poco...

Allergie: rinite, sinusite trattamenti con xiao chai hu tang jia wei il piccolo decotto di bupleurum modificato

I DODICI MERIDIANI PRINCIPALI - 1

Programma tecnico base per il wushu propedeutico Scuola del Maestro Maurizio Di Benedetto Principianti fino a 10 anni d età

CORSO DI MARKETING E MARKETING INTERNAZIONALE A.A

SITOGRAFIA. Sulla musica cinese di vario genere. Ci sono anche canzoni per bambini.

ACCADEMIA ALBERTINA DELLE BELLE ARTI DI TORINO

Corso Cinese. Storia della lingua cinese

介 绍 家 庭 Jièshào jiātíng. Parlare della famiglia

OBESITA e AGOPUNTURA DOTT. FU BAOTIAN

bàba papà; padre 1 bú kèqi prego; non c'è di che 1 cài vegetale; verdura; pietanza; piatto 1 chá te da bere 1 dà grande 1

MAESTRI WANG LANG. Shen Xiao Dao Ren Sing Sil

DORSALGIA NEL CAVALLO ATLETA: TERAPIA CON AGOPUNTURA

Spiegazione del Luopan. La via della Terra

Scuola di Shiatsu TAODAO

Cento capolavori della letteratura cinese

Il principio dell armonizzazione in Medicina Classica Cinese

LEZIONE 26. 告 别 Congedarsi

INDICE. 3. Che tipo sei? Introduzione La costituzione per la medicina 15 classica cinese PARTE I FISIOPATOLOGIA 1

Il sistema dello Bei Shao Lin i

PROGETTO INTERCULTURALE. LABORATORIO Made in China

Formule Classiche per la Donna. Giovanni Maciocia

LISTINO PREZZI 2011 CONCENTRATI SOLUBILI ATOMIZZATI. Prezzo Pubblico IVA 10% inclusa RIF. COD MIN NOME PRODOTTO NOME PIN Conf.

Car HSK 1 Pinyin Traduzione HSK

EBOLA UN POSSIBILE AIUTO DALLA MEDICINA CINESE

Guardare la lingua. [ she zhi ] corpo della lingua

L UNIVERSO NEI CARATTERI. Il rapporto tra scrittura e cultura nella Cina antica e moderna. Dott.ssa Serena Ballarini

La nascita e lo sviluppo della medicina cinese e della farmacologia

手法 SHOU FA tecniche di mano 高中低截手 ( 挂势压 )

(Avvisi) ALTRI ATTI COMMISSIONE EUROPEA. AVVISO DI CONSULTAZIONE PUBBLICA Indicazioni geografiche della Repubblica popolare cinese (2017/C 177/05)

Indice VOLUME I. Parte I FISIOLOGIA ENERGETICA 63 LEZIONE MAGISTRALE 1

问 日 期 Wèn rìqī. Chiedere la data

Lezione 1. Corso di Cinese 1. Corso di Cinese Università di Roma "Tor Vergata" 1

I Challenge dell Unione

Bologna febbraio 2016 Agopuntura III anno Dott. Camillo Luppini

indice Parte I Agopuntura dell addome 1 Capitolo 1 Breve introduzione alla metodica 3 Capitolo 2 Embriogenesi dei meridiani straordinari 5

手型 : 勾. Shŏu xíng: gōu La forma della mano: il gancio. 勾 gōu uncino, gancio

MERIDIANO DI TRIPLICE RISCALDATORE

ScholarSpace. George Chun Han Wang Portare il sorriso in tempi che cambiano: il cinema comico a Taiwan. Taiwan ASIA RIDE!

Car HSK 2 Pinyin Traduzione HSK

Castello di Belgioioso Pavia 1 4 maggio 2014

MERIDIANO DI STOMACO. Zú Yáng Míng. Dottor Alberto Massucco

NUOVE ACCESSIONI - SETTEMBRE 2005

LA RELIGIOSITÀ DEI PRIMI CINESI SECONDO I TESTI DI STANISLAUS LOKUANG 1

CATALOGO MATERIALE AUDIO VIDEO IN LINGUA CINESE CONSULTABILE NEL LABORATORIO LINGUISTICO

ARCHITETTURA FENG SHUI ACCADEMIA DI RICERCA PER LA SOSTENIBILITA AMBIENTALE E UMANA UN PO DI STORIA Corsi online d Architettura Feng Shui

Corso di Cinese Mandarino Base 汉 语 课 第 一 机

CORSO INTRODUTTIVO ALLA CULTURA CINESE

MERIDIANO PRINCIPALE DI INTESTINO TENUE (SHŎU TÀI YÁNG)

CORSO DI MARKETING E MARKETING INTERNAZIONALE A.A

SUZHOU Profilo della Città Indirizzi Utili

Nicola Pineschi PERCORSO DI ALFABETIZZAZIONE IN ITALIANO SCHEDE MEMORY/TOMBOLA

PROGRAMMA. Raduno interdisciplinare Istruttori e Cogresso PWKA C/O Palestra Golden Dragon Gym Via Barzanò 53 Acilia Roma tel.

INTRODUZIONE ALLA TEORETICA DELLA MEDICINA TRADIZIONALE CINESE ED ENERGETICA (2 )

Arti Marziali. Collezione DVD e VCD.

Influenza A e farmacologia cinese: un analisi retrospettiva

Armonizzare il fegato in primavera: xiao yao san la polvere del girandolone

scaricato da

Gruppo di lavoro per i B.E.S. D.D. 3 Circolo Sanremo. Autore: Marino Isabella P roposta di lavoro per le attività nei laboratori di recupero

I MOVIMENTI DEL QI SECONDO LA MEDICINA CINESE

I TRE TESORI. Giovanni Maciocia. The Peony Press 5 Buckingham House Bois Lane Amersham, Bucks HP6 6BN, UK

B A N D O D I G A R A D A P P A L T O D I L A V O R I

ASD IL GIARDINO DI HOSHIN

Castello di Belgioioso (Pv) Aprile 1 Maggio

Indice. 2. Fisiologia in Medicina Tradizionale Cinese Basi teoriche della Medicina 5 Tradizionale Cinese. 3.

Corso triennale di formazione completa FITOTERAPIA CINESE. ad indirizzo naturopatico. A.A. 2010/11 XXI edizione

LA CITTÀ PROIBITA (Curse of the Golden Flower)

Università degli Studi di Napoli Federico II. Biblioteca di Area Scienze Politiche

Guardare lo shen, il colorito e le varie regioni del corpo

Lino Spazzolino. Testo : Maria Cristina Meloni - Musica : Andrea Vaschetti. (Introd. Pianoforte : Fa Sol Fa. no un ti. so - che.

ATTINGERE AL POZZO EMILIO SIMONGINI. Emilio Simongini Centro studi Xin Shu - Roma

uno stile lungo di pugilato (Chang Quan)composto di 32 tecniche...". L'imperatore

IL FIGLIOL PRODIGO =60 LA- MI- DO7+ DO7+ MI- SI7 MI- LA- SI7 SI7 MI- SOL SI7 SOL SOL LA- MI- LA-

FREE UNIVERSITY NETWORK

Transcript:

Corso di cinese Lezione 2 davidone@writeme.com 20 novembre 2002 1 Pronuncia 1.1 Vocali Ci sono 6 vocali in cinese: a, o, e, i, u, ü; l ordine è importante perché rappresenta una progressione nell articolazione dei suoni. Il suono a rappresenta la massima apertura della bocca, che si chiude progressivamente fino ad arrivare alla ü, dove la bocca è quasi chiusa. La sequenza è importante per un altra ragione: nella traslitterazione in Pinyin si usa un accento per indicare il tono della sillaba. Il tono viene rappresentato con un accento che cade sempre sulla vocale, se ce n è solo una; se c è più di una vocale, l accento cade sulla prima vocale tra quelle presenti nella sequenza. Quindi zhuáng è corretto, ma zhúang è sbagliato. Ci sono due eccezioni: iu e ui, dove l accento va sulla seconda lettera, come in : (niú), manzo Ì (huì), essere capace. 1.2 I Suoni I suoni che compongono la lingua cinese si dividono in iniziali e finali. Ogni sillaba può essere divisa in un suono iniziale e un suono finale. 1.2.1 Iniziali Questo è l elenco dei suoni iniziali ( ñ shēng mǔ ): 1

b p m f d t n l g k h j q x z c s zh ch sh h r Di questi, introdurrei una suddivisione personale, valida per noi italiani, basata sulla difficoltà nella pronuncia. 1. Facili, cioè uguali ai suoni italiani: n, l, m, f. 2. Meno facili, cioè non troppo dissimili dai suoni italiani, con alcune variazioni nel valore delle lettere: b, p; d, t; g, k; j, q; h, x. 3. Difficili, cioè suoni molto diversi da quelli della lingua italiana, con lettere dai valori molto diversi dai soliti: z, c, zh, ch; s, sh; r. Ritengo che sia impossibile spiegare per iscritto come devono essere pronunciati questi suoni. Per chi ha assistito alle lezioni, ecco un utile tabella che riporta le differenze tra le consonanti aspirate e non: non aspirata b d g j aspirata p t k q Quest altra tabella riporta la classificazione di z, c, zh, ch in base al fatto che la consonante sia aspirata o meno, e che la lingua debba stare indietro o no. 1.2.2 Finali non aspirata aspirata Lingua normale z c Lingua indietro zh ch Questo è l elenco dei suoni finali (èñ yùn mǔ ) 2

a o e -i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üan ün I finali si leggono quasi tutti in modo abbastanza simile a come siamo abituati in italiano; ci sono tuttavia delle eccezioni. 1. La -i dopo z, c, zh, ch, s, sh diventa quasi afona 2. ai si legge con la i molto simile alla e per cui alla fine diventa quasi ae 3. ian si legge ien e iang si legge ian 4. un si lege uen ma con la e pronunciata molto velocemente, quasi impercettibile 5. ao è una o aperta 1.3 Combinazioni Ogni sillaba è formata da un suono iniziale più un suono finale; però non tutte le combinazioni sono possibili. La lingua comprende un numero ridotto di combinazioni, che sono riportate di seguito. 3

è \ shēng yùn pīn hē : Tavola dei suoni (1) a o e -i er ai ei ao ou an en b ba bo bai bei bao ban ben p pa po pai pei pao pou pan pen m ma mo me mai mei mao mou man men f fa fo fei fou fan fen d da de dai dei dao dou dan den t ta te tai tao tou tan n na ne nai nei nao nou nan nen l la le lai lei lao lou lan z za ze zi zai zei zao zou zan zen c ca ce ci cai cao cou can cen s sa se si sai sao sou san sen zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen ch cha che chi chai chao chou chan chen sh sha she shi shai shei shao shou shan shen r re ri rao rou ran ren j q x g ga ge gai gei gao gou gan gen k ka ke kai kei kao kou kan ken h ha he hai hei hao hou han hen 4

è \ shēng yùn pīn hē : Tavola dei suoni (2) ang eng ong yi ya yao ye yu yan yin iang i ia iao ie iu ian in yang b bang beng bi biao bie bian bin p pang peng pi piao pie pian pin m mang meng mi miao mie miu mian min f fang feng d dang deng dong di diao die diu dian t tang teng tong ti tiao tie tian n nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang l lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang z zang zeng zong c cang ceng cong s sang seng song zh zhang zheng zhong ch chang cheng chong sh shang sheng r rang reng rong j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang g gang geng gong k kang keng kong h hang heng hong 5

è \ shēng yùn pīn hē : Tavola dei suoni (3) ing iong u ua uo uai uei uan un uang ying yong wu wo wai wei wan wen wang b bing bu p ping pu m ming mu f fu d ding du duo dui duan dun t ting tu tuo tui tuan tun n ning nu nuo nuan l ling lu luo luan lun z zu zuo zui zuan zun c cu cuo cui cuan cun s su suo sui suan sun zh zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r ru rua ruo ruan run j jing jiong q qing qiong x xing xiong g gu gua guo guai gui guan gun guang k ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h hu hua huo huai hui huan hun huang 6

è \ shēng yùn pīn hē : Tavola dei suoni (4) ueng ü üe üan ün weng yu yue yuan yun b p m f d t n nü nüe l lü lüe z c s zh ch sh r j ju jue juan jun q qu que quan qun x xu xue xuan xun g k h 1.4 I Toni I suoni possibili sono circa 400, ed essendo la lingua sillabica, essi sono in numero insufficiente per evitare omofoni. Questa è la ragione per cui esistono i cosiddetti toni. Si tratta di variazioni dell intonazione tali e quali a quelli usati nelle lingue indoeuropee per distinguere domande da affermazioni, o per sottolineare significati. La differenza sta nel fatto che nelle nostre lingue le variazioni di tono sono fonetiche e non fonemiche: possono cambiare il significato semantico della frase ma non apportano modifiche sintattiche. 7

1 2 4 3 Figura 1: I quattro toni In altre parole: per quanto possa sforzarmi a dire sì in vari modi, non arriverò mai a storpiare la parola tanto da farla diventare un altra, come cavallo o tavolo. Questo apparentemente demenziale esempio nasconde una tragica verità: in cinese succede proprio questo. In altre parole: pronunciando la stessa sillaba variando il tono in modi diversi, otterrò parole diverse. I toni contemplati sono i seguenti: 1. Il primo tono è costante: il tono di voce non scende né sale. Il tono di voce è abbastanza alto: corrisponde al tetto massimo della tonalità assunta nella conversazione 8

2. Il secondo tono viene anche chiamato ascendente: parte da circa metà della tonalità normale e arriva fino al livello del primo tono 3. Il terzo tono è il più difficile, perché somiglia molto al secondo. Si parte un po più in basso di come parte il secondo tono, si scende, poi si risale fino quasi a dove arriva il secondo tono. 4. Il quarto tono viene chiamato discendente: parte dall alto e precipita fino al basso. Dico precipita perché si tratta di fare scendere la tonalità molto bruscamente, comne in un esclamazione 5. C è poi quello che viene chiamato quinto tono oppure tono neutrale. In realtà si usa quando non c è nessun tono, spesso in particelle grammaticali o sul secondo carattere di certe parole Ecco alcuni esempi di come si pronunciano i toni. In italiano si usano tonalità simili a quelle usate nella lingua cinese nei seguenti casi: 1. ma... devo proprio farlo? 2. L avrei fatto, ma... ma? 3. L avrei fatto, ma... ma? (sottintendendo ira) 4. Potremmo farlo, ma c è un ma! In cinese: 1. primo: ó zhuō zi 2. secondo: ní 3. terzo: P hǎo 4. quarto: V qù 5. quinto: (a) Pm: nǐ hǎo ma? (Come stai?) (b) {V: Wǒ de shū (Il mio libro) (c) ÆVê D: Tā qù le xué xiào (È andato a scuola) (d) \\: Xiè xie (Grazie) 9

(e) ee: mā ma (mamma) Ci sono alcune regole che è bene conoscere. 1. Un terzo tono diventa un secondo tono quando è immediatamente seguito da un altro terzo tono: P = nǐ hǎo ní hǎo 2. Il quarto tono diventa secondo tono quando viene seguito da un altro quarto tono: X4 = bù shì bú shì 3. La i si scrive y quando è all inizio della sillaba 4. La u si scrive w all inizio di sillaba 5. ü si scrive yu quando è all inizio della sillaba o è isolato 6. La i seguita da z, c, s, zh, ch, sh, r è quasi afona 7. Preceduti da consonante, uei e uen si scrivono ui e un 8. ü diventa u dopo j, q, x, y 9. Quando una sillaba che comincia con a, o, e segue un altra sillaba e c è ambiguità, le sillabe si separano con un apostrofo: E (nǚu ér) (figlia) 10