Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale d uso

Documenti analoghi
IAN Schuhregal. Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise. Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité

Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe. Manuale d uso Guide d utilisation

Istruzioni per l uso

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

VIP Video Interview Pen Penna per video intervista

MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI

Mini altoparlanti Nokia MD /1

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Istruzioni per l uso

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/ Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel Fax

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA SA/SA

SPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI IT pagina Type G indd 1 26/07/

1. Contenuto della confezione

Presentation viewer PRESENTATION VIEWER. Manuale di istruzioni. Versione 1.0

Temeo Hygro Circuitu. Art. No IT ISTRUZIONI PER L USO...4

SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO

DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

SICHERHEITSMASSNAHMEN

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code:

Boroscopio impermeabile

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/

ZZPK8 ZZPK10 ZZPK12 ZZPK15

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L1101

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces

MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören

Trasmettitore radio a muro GF25..

Digitales Luftfeuchtigkeits-/ Temperatur-Messgerät TES 1360

6039-EV TELECAMERA CCD Manuale d uso

EDB5 CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO. Manuale d'uso 3

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner Leggere dallo scanner Scanner CS

Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2. n art

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti

Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM

ATTENZIONE! AVVERTIMENTO!

SEC 2350 Telecamera di sorveglianza >> Manuale di istruzioni

mumbi Prese radio m-fs306

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument

NL 100. Istruzioni per l'uso NL 100

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah

Wichtige Hinweise zum WLAN-Modul in Verbindung mit mobilen Apple Endgeräten und der Viega Trio E App

Contenuti. Contenuti. Introduzione. Suggerimenti per il funzionamento. Monoculare digitale per la visione notturna. Contenuti DENVER NVI-500

MOBILE. Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso

KITCHEN SCALES KW 4060 ITALIANO

Colonne avec mouvement verticale art Wall cabinet system with raising-lowering motion art Colonna a traslazione verticale

Telemetro Laser Monoculare PCE- LRF 600

JPX-M1 HD. Manuale d Uso. jepssen.com 02

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

CS 10 SICURMATIC TON 0,

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A BOLZANO (BZ)

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

BH280/BH380 Schermo orizzontale Manuale utente

PREPSTAND SERIES. Instruzioni per l'uso PREPSTAND PRO PREPSTAND ELITE WEIGHT SCALE. Art no. TWSC01. Art no. TW Art no.

MultiSport DV609 Italiano

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Dichiarazione UE di conformità

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

821 TELECAMERA CCD. Manuale d uso

Guida Rapida CUSTOM S.p.A.

Powerline ECO Control Adapter

Mini altoparlanti Nokia MD-4

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente

Zodiac ZT812T ZR707. Wireless CMOS 2.4 GHz. Audio Video sorveglianza senza fili Kit composta da Telecamera waterproof + Ricevitore + Accessori

Trasporto Transport Transportieren. Stoccaggio Stockage Lagern. Commissionamento Préparation de Commandes Kommissionieren

Deutsch FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO 2 -SENSOR ICVC-CO2

Centronic EasyControl EC311

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer

STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124

Intenso POWERBANK 5200

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type I6501

DEUMIDIFICATORE. Manuale Utente. Prima di utilizzare il prodotto leggere il manuale e conservarlo per la consultazione futura

RIG 750 RIG 750. Die Falzmaschine für alle Anforderungen. Folien und Papiere

Guida all uso. Nokia N93i-1

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

MANUALE D ISTRUZIONI CH4 (6V/12V 4.5A)

Manuale d Istruzioni. Igrometro. Modello MO210

Dichiarazione CE di conformità

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252

GUIDA PER L UTENTE. Dual Battery Charger. per batterie HERO3+/3 CARICA LE BATTERIA DELLA TUA GOPRO CON FACILITÀ.

CONTRA. 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser. mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali

Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300

Guida per il paziente

Pannello a effetto camino S Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo!

MANUALE D'USO SPECIFICHE DEL PRODOTTO

HQ-CHARGER61 CARICABATTERIE RAPIDO HQ 3-IN-1 CON OPZIONEINGRESSO USB

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4

Manuale d istruzioni Microscopio PCE-VM 21

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001 Manuale

Transcript:

Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale d uso Digitales Nachtsichtgerät Kundendienst d d Service Servizio 4GB microsdhc-speicherkarte S i t MODELL: NV 400D Art. Nr.: 91754 12/2014 mit SD-Kartenadapter 3 Batterien Typ CR 123 A Video-Kabel Tasche Reinigungstuch Bedienungsanleitung Garantieunterlagen JAHRE YEARS WARRANTY

Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes. Sie haben sich für ein modernes Nachtsichtgerät mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, das sich besonders einfach bedienen lässt. Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise. Auf das Gerät haben Sie drei Jahre Garantie. Falls das Nachtsichtgerät einmal defekt sein sollte, benötigen Sie die beigefügte Garantiekarte und Ihren Kaufbeleg. Bewahren Sie diese zusammen mit der Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Fügen Sie die Bedienungsanleitung bei der Weitergabe an Dritte unbedingt bei. 1. Verpackungsinhalt Packen Sie das Nachtsichtgerät vorsichtig aus und prüfen Sie, ob alle der nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: 1. MAGINON NV 400D 2. 4 GB microsdhc-speicherkarte mit SD-Kartenadapter 3. 3 Batterien Typ CR 123A 4. Video-Kabel 5. Tasche 6. Reinigungstuch 7. Bedienungsanleitung 8. Garantieunterlagen Hinweis: Entfernen Sie ggf. die Schutzfolie vom Objektiv des Nachtsichtgeräts, indem Sie diese an der überstehenden Lasche abziehen. Achtung! Halten Sie Kunststofffolien und beutel von Babys und Kleinkindern fern, es besteht Erstickungsgefahr. KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE 1

2. Inhaltsverzeichnis 1. Verpackungsinhalt 1 2. Inhaltsverzeichnis 2 3. Gefahren-, Sicherheits-und Warnhinweise 3 4. Das ist Ihr Nachtsichtgerät 6 4.1. Ansicht von Links 6 4.2. Ansicht von Rechts 7 4.3. Einsetzen der Speicherkarte 8 4.4. Einsetzen der Batterien 9 4.5. Verbindung zum TV-Gerät herstellen 10 5. Verwendung des Nachtsichtgeräts 11 5.1. Einstellungen 11 5.2. Funktionen 12 5.3. Wiedergabe 13 6. Technische Daten 14 7. Wartung, Lagerung und Garantie 15 7.1. Pflege 15 7.2. Lagerung 15 7.3. Garantie und Service 15 8. Entsorgung 16 9. Konformität 16 2 KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE

3. Gefahren-, Sicherheits-und Warnhinweise Bei nicht sachgerechtem Umgang mit Nachtsichtgerät und Zubehör besteht für Sie selbst und Andere Gefahr bzw. das Nachtsichtgerät kann beschädigt oder zerstört werden. Bitte lesen und beachten Sie deshalb strikt folgende Gefahren-, Sicherheits-und Warnhinweise. Verwendungszweck Dieses Nachtsichtgerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten, elektronische Geräte zu bedienen Nachtsichtgerät, Zubehör und Verpackung stellen keine Spielzeuge für Kinder dar. Halten Sie deshalb Kinder davon fern. Es besteht unter anderem Stromschlag-, Vergiftungs- und Erstickungsgefahr. Nachtsichtgerät und Zubehör dürfen von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten Geräte zu bedienen, nicht benutzt werden. Das Nachtsichtgerät darf nur von Personen verwendet werden, die körperlich und geistig in der Lage sind, es sicher zu bedienen. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Gefahr von Stromschlag bei Nässe und Feuchtigkeit Das Nachtsichtgerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter, wie z. B. Vasen oder Gläser, darauf oder in unmittelbarer Nähe abgestellt werden. Es besteht Brand-und Stromschlaggefahr. Gefahr durch Elektrizität Wenn Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in das Nachtsichtgerät eingedrungen sind, schalten Sie es aus und entnehmen Sie die Batterien. Lassen Sie alles gründlich trocknen. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenn das Nachtsichtgerät heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde, schalten Sie es aus und entnehmen Sie den Akku. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Das Nachtsichtgerät darf nicht auseinander genommen, modifiziert oder repariert werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE 3

Hitzeschäden - Brandgefahr Lassen Sie das Nachtsichtgerät nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur stark ansteigen kann (z. B. in einem Fahrzeug). Dadurch könnten das Gehäuse und Teile im Inneren beschädigt werden, was wiederum einen Brand verursachen kann. Wickeln Sie das Nachtsichtgerät nicht ein und legen Sie es nicht auf Textilien. Dadurch könnte es zu einem Hitzestau in dem Nachtsichtgerät kommen, wodurch sich das Gehäuse verformen kann, und es besteht Brandgefahr. Gefahren durch den Einsatz von Batterien Entfernen Sie die Batterien aus dem Nachtsichtgerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Entnehmen Sie die Batterien nicht sofort, nachdem Sie das Nachtsichtgerät über einen längeren Zeitraum verwendet haben. Die Batterien werden bei der Benutzung ggf. heiß. Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien oder beim Einsetzen von Batterien des falschen Typs. Achten Sie immer auf korrekte Polarität beim Einsetzen von Batterien. Verwenden Sie daher ausschließlich Batterien vom Typ CR123A. Setzen Sie die Batterien keinesfalls übermäßiger Wärme aus, wie z. B. Sonneneinstrahlung, Feuer usw. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr. Bewahren Sie Batterien deshalb nicht in der Nähe von Feuer, Herden oder anderen Wärmequellen auf. Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Die Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen, kurzgeschlossen oder auseinandergenommen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr. Entsorgen Sie die Batterien gemäß Batterieverordnung. Lagern oder befördern Sie eine Batterie niemals in einer Tasche/Werkzeugkasten oder Ähnlichem, bei dem die Gefahr besteht, dass sie mit Metallgegenständen in Kontakt kommen könnte 4 KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE

Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren Sie umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab. Bevor Sie das Nachtsichtgerät entsorgen, entnehmen Sie die Batterien. Verletzungen und Sachschäden Richten Sie das Nachtsichtgerät nicht auf helle Lichtquellen wie Autoscheinwerfer oder Straßenbe leuchtungen und nehmen Sie die Schutzkappe niemals bei Tageslicht vom Objektiv ab. Jede Beschädi gung des Geräts durch zu starke Lichteinwirkung führt zum Verlust der Garantie. Wenn Sie das Nachtsichtgerät aus kalter Umgebung ins Warme bringen, warten Sie mit der Inbetrieb nahme mindestens 3 Stunden. Im Gerät kann Feuchtigkeit kondensieren, die Schäden an der Elektronik verursachen kann, wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen, bevor es sich akklimatisiert hat. Legen Sie das Nachtsichtgerät nur auf stabile Unterlagen. Anderenfalls kann das Nachtsichtgerät herunterfallen oder kippen; es kann dadurch beschädigt werden und Verletzungen verursachen Verwenden Sie das Nachtsichtgerät nicht beim Laufen oder beim Fahren. Sie könnten stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf oder in die Nähe des Nachtsicht gerätes. Beschädigungen der Elektronik oder des Objektivs, die durch äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonstiges hervorgerufen wurden, sind keine Garantieschäden und somit kostenpflichtig. Lassen Sie das Nachtsichtgerät nicht fallen oder anstoßen und gehen Sie mit ihm immer pfleglich um. Anderenfalls kann es beschädigt werden. KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE 5

4. Das ist Ihr Nachtsichtgerät 4.1. Ansicht von Links Aufnahme/Wiedergabe Start/Pause/Stopp Video Start/Pause Foto Aufnahme Modustaste Video/Foto Objektiv Okular IR-Objektiv Stativgewinde Status-LEDs 6 KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE

4.2. Ansicht von Rechts Batteriefach Objektiv Okular IR-Objektiv Speicherkartenfach und TV/DC-Anschluss Ein/Aus-Schalter Stativgewinde KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE 7

4.3. Einsetzen der Speicherkarte Für den Betrieb des Nachtsichtgeräts muss eine microsd/microsdhc-speicherkarte vorhanden sein. Diese setzen Sie entsprechend der nachfolgenden Abbildung in das Nachtsichtgerät ein. Achten Sie darauf, dass dabei die beschriftete Seite der Speicherkarte nach unten zeigt und die Kontakte der Speicherkarte zuerst in das Gerät eingeführt werden. Drücken Sie die Speicherkarte so tief in das Nachtsichtgerät hinein, bis diese hörbar einrastet. Zum Entnehmen der Speicherkarte drücken Sie erneut darauf. Die Speicherkarte wird daraufhin ein Stück weit aus dem Gerät heraus geschoben und kann entnommen werden. Hinweis: Formatieren Sie eine Speicherkarte am Computer, bevor Sie diese zum ersten Mal in dem Nachtsichtgerät verwenden. Es können microsd- und microsdhc-speicherkarten bis maximal 16 GB verwendet werden. 8 KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE

4.4. Einsetzen der Batterien Öffnen Sie auf der Okularseite des Nachtsichtgeräts die Abdeckung des Batteriefachs, indem Sie die Schraube komplett herausdrehen und dann die Abdeckung abnehmen. Entnehmen Sie eventuell vorhandene Batterien und setzen neue vom Typ CR 123A entsprechend der Abbildung ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität der Batterien. Nach dem Einsetzen der Batterien verschließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder, indem Sie die Abdeckung aufsetzen und die Schraube komplett eindrehen. Wenn im Display das Symbol [m] angezeigt wird, so ist keine ausreichende Batterieleistung mehr vorhanden. Die Batterien sollten dann ausgewechselt werden. KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE 9

4.5. Verbindung zum TV-Gerät herstellen Mit Hilfe des mitgelieferten TV-Kabels können Sie das Nachtsichtgerät mit einem TV-Gerät verbinden. Schließen Sie dazu das TV-Kabel am Nachtsichtgerät und am TV-Gerät entsprechend der nachfolgenden Abbildungen an und schalten das Nachtsichtgerät ein. Wählen Sie am TV-Gerät als Quelle den verwendeten AV-Eingang aus. Die Anzeige des Monitorbildes erfolgt dann direkt auf dem TV-Gerät. AV Modus V Video (Gelb) 10 KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE

5. Verwendung des Nachtsichtgeräts 5.1. Einstellungen Das MAGINON Nachtsichtgerät NV 400D verfügt über insgesamt drei Einstellmöglichkeiten, um die Darstellung des Motives scharf zu stellen. Schalten Sie das Nachtsichtgerät über die Ein/ Aus-Taste ein. Wie bei einem Fernglas können Sie durch Drehen am Okular (1) das Gerät auf Ihre persönliche Sehstärke einstellen. Wenn Sie das Gerät auf Ihre Sehstärke angepasst haben, müssen Sie diese Einstellung nicht mehr verändern. Das ebenfalls drehbare Objektiv (2) ermöglicht Ihnen das Fokussieren von Gegenständen im Sichtfeld des Nachtsichtgeräts. Bei Nacht wechselt das Nachtsichtgerät automatisch auf die Infrarot-Darstellung. Hier erfolgt die Schärfeeinstellung über das IR-Objektiv (3). 1. 2. 3. Hinweis: Vermeiden Sie es, das Nachtsichtgerät auf starke Lichtquellen wie die Sonne zu richten. Ihre Augen könnten geschädigt oder das Gerät beschädigt werden. KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE 11

5.2. Funktionen Das MAGINON Nachtsichtgerät NV 400D kann bei Tag wie ein herkömmliches Fernglas verwendet werden. Bei Nacht wird über das IR-Objektiv vorhandenes Restlicht aufgenommen, verstärkt und das entstandene Bild auf dem Monitor dargestellt. Nach Einschalten des Nachtsichtgeräts über die Ein/Aus-Taste sehen Sie bei Durchsicht auf dem Monitor neben dem Motiv verschiedene Symbole. 1. AUTO EV 0.0 2. 3. 4. Bei (1) wird der Videomodus [ ] bzw. Fotomodus [8] angezeigt. Der Aufnahmemodus kann gewechselt werden, indem Sie die Taste [ /8] kurz drücken. Drücken Sie im Fotomodus kurz die Taste [ ], um ein Foto zu machen. Im Videomodus starten Sie Videoaufnahmen ebenfalls mit der Taste [ ]. Drücken Sie die Taste [ ] erneut, um die Videoaufnahme zu pausieren. Über die Taste [ /8] beenden Sie die Videoaufnahme. (2) zeigt im Videomodus die maximale Aufnahmedauer und im Fotomodus die Anzahl der noch möglichen Fotoaufnahmen an. Der jeweilige Wert ist abhängig vom verfügbaren Speicherplatz auf der Speicherkarte. (3) zeigt an, dass eine Speicherkarte eingesetzt ist. Ist keine Speicherkarte eingesetzt, so wird in der Bildschirmmitte No Card! (Keine Karte) angezeigt. Der Ladezustand der Batterien wird bei (4) angegeben. 12 KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE

5.3. Wiedergabe Sie können vorhandene Video- und Fotoaufnahmen direkt über das Nachtsichtgerät anschauen. Halten Sie dazu die Taste [76 ] für ca. 3 Sekunden gedrückt, um in den Wiedergabemodus zu wechseln. x 00 / 00 Bei Videoaufnahmen wird in der unteren linken Ecke des Monitors das Videosymbol [ ] angezeigt. Ist hier kein Symbol zu sehen, so wird aktuell ein Foto angezeigt. Wechseln Sie mit den Tasten [ ] und [ /8] zwischen den Aufnahmen. Um die Wiedergabe eines Videos zu starten, drücken Sie kurz die Taste [76 ] Drücken Sie die Taste erneut kurz, um die Wiedergabe anzuhalten. Um die Wiedergabe des Videos ganz zu beenden, drücken Sie die Taste [76 ] für ca. 3 Sekunden. Wechseln Sie zurück in den Aufnahmemodus, indem Sie die Taste [76 ] für ca. 3 Sekunden gedrückt halten, während keine Videowiedergabe läuft. KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE 13

6. Technische Daten Modell Vergrößerung Element Beobachtungs-Reichweite IR-Leistung IR-Wellenlänge IR effektive Entfernung MAGINON NV 400D 4-fach 260 m Sehfeld 16 Naheinstellgrenze Augenabstand Objektiv-Durchmesser Sensor Foto- und Videoauflösung Speichermedium Anschlüsse Stromversorgung Maße Gewicht 0,5 mw 850 nm 80-100 m 1,8 m 12 mm 40 mm 1.3 Megapixel CCD Beschreibung Foto: 2.048 x 1.536; Video: 320 x 240 (50 fps) microsd/sdhc-speicherkarten bis 16 GB TV-Out Batterien: 3x Typ CR 123A, 3,0 V Netzanschluss: Eingang 9,0 V max. 1,1A 185 mm x 83 mm x 58 mm ca. 370 Gramm (ohne Zubehör) Hinweis: Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor. 14 KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE

7. Wartung, Lagerung und Garantie 7.1. Pflege Verwenden Sie zum Reinigen des Nachtsichtgeräts und des Zubehörs, das zum Lieferumfang gehört, keine scharfen Reiniger wie Spiritus, Verdünner etc. Reinigen Sie die Komponenten bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch. 7.2. Lagerung Entfernen Sie die Batterien immer aus dem Gehäuse, wenn Sie das Nachtsichtgerät längere Zeit nicht benutzen, und bewahren Sie dieses gesondert auf. Für die tägliche Aufbewahrung und Lagerung für längere Zeit eignet sich ein trockener Ort, der sicher ist vor dem Zugriff von Kindern. Verwenden Sie bei Nichtgebrauch des Gerätes zum Schutz der empfindlichen Optik immer die Objektivschutzkappe und bewahren Sie das Gerät in der zugehörigen Tasche auf. 7.3. Garantie und Service Falls Probleme beim Betrieb des Gerätes auftreten, stehen wir über unsere Service-Adresse für alle Fragen und Probleme gerne zur Verfügung. Für das Gerät wird eine Herstellergarantie von 3 Jahren gewährt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der separat beigefügten Garantiekarte. Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Serviceadresse: Sertronics MAGINON Service Lindächerstrasse 1, CH-5413 Birmenstorf Schweiz Tel.: 00 800-78 77 23 68 Herstelleradresse: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Deutschland KUNDENDIENST 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE 15

8. Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und umweltgerecht in den bereitgestellten Sammelbehältern. Batterien und Akkus dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien nach Gebrauch bei den kommunalen Sammelstellen oder beim Batterie vertreibenden Handel zurückzugeben. Akkus und Batterien sind deshalb mit dem nebenstehenden Zeichen versehen. Korrekte Entsorgung dieses Produktes. Die nebenstehende Kennzeichnung weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. Auskunft erteilen die zuständigen kommunalen Dienststellen. 9. Konformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an diesem Gerät die CE-Kennzeichnung angebracht wurde: 2011/65/EG RoHs-Richtlinie 2004/108/EG EMV-Richtlinie Die EG-Konformitätserklärung kann - unter der in der Garantiekarte aufgeführten Adresse - angefordert werden. KUNDENDIENST 16 00 800-78 77 23 68 MODELL: NV 400D JAHRE

Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d avoir acheté un produit MAGINON de très grande qualité. Vous vous êtes décidé en faveur d'un appareil de vision nocturne moderne avec un bon équipement technique et des accessoires correspondants qui se manipulent très facilement. Veuillez lire attentivement et minutieusement toutes les remarques. Veuillez particulièrement tenir compte des consignes de sécurité. Une garantie de trois ans est accordée sur l appareil. Si l'appareil de vision nocturne devait être défectueux, vous avez besoin de la carte de garantie fournie et de votre justificatif d achat. Veuillez les conserver minutieusement ensemble avec le mode d emploi. Veuillez joindre le mode d emploi en cas de cession de l appareil à autrui. 1. Contenu de l'emballage Déballez avec précaution l'appareil de vision nocturne et vérifiez si toutes les pièces mentionnées s'y trouvent : 1. MAGINON NV 400D 2. Carte-mémoire microsdhc 4 Go avec adaptateur de carte SD 3. 3 piles de type CR 123 A 4. Câble vidéo 5. Étui 6. Chiffon de nettoyage 7. Mode d emploi 8. Documents de garantie Remarque : Si nécessaire, enlevez le film protecteur de l'objectif de l'appareil de vision nocturne en tirant sur la languette qui dépasse. Attention! Gardez les films et sachets en plastique éloignés des bébés et des petits enfants car il y a risque d asphyxie. SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS 1

2. Table des matières 1. Contenu de l'emballage 1 2. Table des matières 2 3. Remarques sur les dangers, la sécurité et avertissements 3 4. Voici votre appareil de vision nocturne 6 4.1. Vue de gauche 6 4.2. Vue de droite 7 4.3. Mise en place de la carte-mémoire 8 4.4. Mise en place des piles 9 4.5. Créer la connexion avec le téléviseur 10 5. Utilisation de l'appareil de vision nocturne 11 5.1. Réglages 11 5.2. Fonctions 12 5.3. Lecture 13 6. Données techniques 14 7. Entretien, stockage et garantie 15 7.1. Soin 15 7.2. Stockage 15 7.3. Garantie et service 15 8. Élimination 16 9. Conformité 16 2 SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS

3. Remarques sur les dangers, la sécurité et avertissements En cas d'utilisation non appropriée de l'appareil de vision nocturne et des accessoires, il existe, pour vous ou pour d'autres personnes, des dangers respectivement l'appareil de vision nocturne peut être endommagé ou détruit. Veuillez lire et respecter strictement les remarques suivantes sur les dangers, la sécurité et les avertissements. But d utilisation Cet appareil de vision nocturne est conçu pour un usage privé et ne convient pas à un usage commercial. Danger pour les enfants et les personnes ayant des capacités restreintes pour manipuler des appareils électroniques L'appareil de vision nocturne, les accessoires et l'emballage ne sont pas des jouets pour enfants. Pour cette raison, tenez les enfants éloignés. Il y a, entre autres, des risques d électrocution, d empoi sonnement et d asphyxie. L'appareil de vision nocturne et les accessoires ne doivent pas être utilisés par des enfants et les personnes ayant des capacités restreintes pour manipuler des appareils. L'appareil de vision nocturne ne peut être utilisé que par des personnes étant corporellement et mentalement en mesure de le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Danger d électrocution en cas d humidité L'appareil de vision nocturne ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux projections d'eau. De plus, aucun récipient contenant du liquide, comme p. ex. des vases ou des verres, ne doit être posé sur ou à proximité directe. Il y a risque d'incendie et d'électrocution. Danger par l électricité Si des corps étrangers ou un liquide a pénétré dans l'appareil de vision nocturne, éteignez-le et retirez les piles.laissez tout sécher à fond. Sinon il y a risque d incendie et d électrocution. Si l'appareil de vision nocturne est tombéou si le boîtier a été endommagé,éteignez-le et retirez les piles. Sinon, il y a risque d'incendie et d'électrocution. SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS 3

L'appareil de vision nocturne ne doit pas être démonté, modifié ou réparé. Il y a risque d'incendie et d'électrocution. Dommages par la chaleur - risque d'incendie Ne laissez pas l'appareil de vision nocturne dans des lieux où la température peut fortement monter (p. ex dans une voiture). Ceci pourrait endommager le boîtier et des pièces de l'intérieur, ce qui, à son tour, peut causer un incendie. N'enveloppez pas l'appareil de vision nocturne et ne posez pas de vêtements par dessus. Ceci pourrait causer une accumulation de chaleur dans l'appareil de vision nocturne, ce qui peut déformer le boîtier et il y a risque d'incendie. Danger par l'utilisation des piles Enlevez les piles de l'appareil de vision nocturne, si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période. Ne retirez pas les piles immédiatement après avoir utilisé l'appareil de vision nocturne pendant une longue période. Pendant l'utilisation, les piles deviennent très chaudes. Il y a risque d'explosion en cas de remplacement erroné des piles ou en plaçant des piles de type erroné. Veillez toujours à la bonne polarité en plaçant les piles. Pour cette raison, n'utilisez que des piles de type CR 123A. N'exposez en aucun cas les piles à une chaleur excessive, comme p.ex. les rayons du soleil, le feu etc. Il y a risque d'incendie et d'explosion. Pour cette raison, ne rangez pas les piles à proximité du feu, de fours ou d'autres sources de chaleur. Rangez les piles hors de portée des enfants. Si des piles sont avalées, consultez immédiatement un médecin. Les piles ne doivent pas être jetées dans le feu, ni être court-circuitées ni encore démontées.il y a risque d incendie et d électrocution. Éliminez les piles conformément à l'ordonnance sur les piles. Ne stockez ni de transportez jamais une pile dans un sac/une boîte à outils ou similaire dans lesquels il y a un risque de rentrer en contact avec des objets métalliques 4 SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS

Si les piles devaient couler, retirez-les du logement à piles avec un chiffon et éliminez-les conformément aux dispositions. Évitez tout contact de l acide des piles avec la peau et les yeux. En cas de contact de l acide de la pile avec les yeux, rincez-les avec beaucoup d eau et contactez immédiatement un médecin. En cas de contact de l'acide de la pile avec la peau, lavez l'endroit avec beaucoup d'eau et de savon. Avant d'éliminer l'appareil de vision nocturne, retirez les piles. Blessures et dommages matériels N'orientez pas l'appareil de vision nocturne sur des sources de lumière claires comme des phares de voiture ou des éclairages urbains et n'enlevez jamais le capuchon de protection de l'objectif en étant exposé à la lumière du jour. Chaque dommage de l'appareil par une trop forte luminosité conduit à la perte de la garantie. Si vous apportez l'appareil de vision nocturne d'un endroit froid vers un endroit chaud, attendez au moins 3 heures avant la mise en service. De la condensation peut se former dans l'appareil, celle-ci peut causer des dommages sur le système électronique si l'appareil est mis en service avant qu'il ne soit acclimaté. Posez l'appareil de vision nocturne uniquement sur des surface stables. Sinon, l'appareil de vision nocturne peut tomber ou basculer ; il peut alors être endommagé et causer des blessures N'utilisez pas l'appareil de vision nocturne en marchant ou en conduisant. Vous pouvez trébucher ou causer un accident. Ne mettez aucune source d'incendie, comme p. ex. des bougies allumées, sur ou à proximité de l'appareil de vision nocturne. Les dommages sur l'électronique ou sur l'objectif causés par des influences externes comme des coups, une chute ou autres ne sont pas des dommages couverts par la garantie et leur réparation est payante. Ne faites pas tomber ni ne cognez pas l'appareil de vision nocturne et manipulez-le toujours avec précaution. Sinon, il peut être endommagé. SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS 5

4. Voici votre appareil de vision nocturne 4.1. Vue de gauche Enregistrement/Lecture Start/Pause/Stop Vidéo Start/Pause Prise de photo Touche de mode Vidéo/Photo Objectif Objectif IR Filetage de pied LED d'état 6 SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS

4.2. Vue de droite Logement à piles Objectif Oculaire Objectif IR Logement de cartemémoire et prise TV/DC Interrupteur marche/arrêt Filetage de pied SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS 7

4.3. Mise en place de la carte-mémoire Pour le fonctionnement de l'appareil de vision nocturne, il faut une carte-mémoire microsd/microsdhc. Placez celle-ci dans l'appareil de vision nocturne comme indiqué dans l'illustration. Veillez à ce que le côté écrit de la carte-mémoire soit orienté vers le bas et que les contacts de la carte-mémoire soient introduits en premier d'appareil. Introduisez la carte-mémoire dans le caméscope jusqu à ce que vous entendiez un clic. Pour retirer la carte-mémoire, appuyez de nouveau dessus. La carte-mémoire sort alors un petit peu de l appareil et vous pouvez la retirer. Remarque : Formatez la carte-mémoire sur l'ordinateur avant de l'utiliser pour la première fois dans l'appareil de vision nocturne. Il est possible d'utiliser des cartes-mémoire microsd et microsdhc avec une capacité maxi de 16 GB. 8 SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS

4.4. Mise en place des piles Côté oculaire de l'appareil de vision nocturne, ouvrez le couvercle du logement à piles en dévissant complètement la vis et en retirant le couvercle. Retirez les piles qui s'y trouvent éventuellement et placez les nouvelles de type CR 123A comme indiqué sur l'illustration. Veillez à la bonne polarité des piles. Après avoir placé les piles, refermez le couvercle du logement à piles en plaçant celui-ci et en vissant complètement la vis. Si sur l'écran le symbole[m] apparaît, alors il n'y a plus de puissance suffisante. Les piles doivent alors être remplacées. SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS 9

4.5. Créer la connexion avec le téléviseur À l'aide du câble TV fourni, vous pouvez brancher l'appareil de vision nocturne à un téléviseur. Pour ce faire, branchez le câble TV sur l'appareil de vision nocturne et le téléviseur, comme indiqué sur les illustrations et allumez l'appareil de vision nocturne. Sur le téléviseur choisissez comme source l'entrée AV. L'affichage de l'image se fait directement sur le téléviseur. Mode AV V R L Vidéo (jaune) 10 SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS

5. Utilisation de l'appareil de vision nocturne 5.1. Réglages L'appareil de vision nocturne MAGINON NV 400D dispose en tout de trois possibilités de réglage pour la représentation nette du motif. Allumez l'appareil de vision nocturne avec l'interrupteur marche/arrêt. Comme pour une longue-vue, vous pouvez régler la netteté en faisant tourner l'oculaire (1) de l'appareil pour l'adapter à votre acuité visuelle. Lorsque l'appareil est adapté à votre acuité visuelle, vous n'avez plus à modifier ce réglage. L'objectif (2), également rotatif, vous permet de focaliser les objets dans le champ de vision de l'appareil de vision nocturne. De nuit, l'appareil de vision nocturne passe automatiquement en représentation infrarouge. Ici, le réglage de la netteté se fait avec l'objectif IR (3). 1. 2. 3. Remarque : Évitez d'orienter l'appareil de vision nocturne sur de fortes sources de lumière comme le soleil. Vous pourriez blesser vos yeux ou endommager l'appareil. SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS 11

5.2. Fonctions L'appareil de vision nocturne MAGINON NV 400D peut être utilisé de jour comme une longue-vue normale. De nuit, la lumière résiduelle est captée par l'objectif IR, amplifiée et l'image produite est affichée sur l'écran. Après la mise en marche de l'appareil de vision nocturne par la touche marche/ arrêt, vous voyez, sur l'écran, à côté du motif, différents symboles. 1. AUTO EV 0.0 2. 3. 4. (1) permet d'afficher le mode vidéo [ ] resp. le mode photo [8]. Le mode enregistrement peut changer en appuyant un court instant sur la touche [ /8]. En mode photo, appuyez sur la touche [ ], pour prendre une photo. En mode vidéo, démarrez l'enregistrement également avec la touche [ ]. Appuyez de nouveau sur la touche [ ] pour faire une pause dans la vidéo. Avec la touche [ /8] vous achevez l'enregistrement de la vidéo. (2) indique, en mode vidéo, la durée maximum d'enregistrement et en mode photo, le nombre de prises de photo encore possible. Chaque valeur dépend de la place de mémoire encore disponible sur la carte-mémoire. (3) indique qu'une carte-mémoire est en place. S'il n'y a aucune carte-mémoire, alors au centre de l'image apparaît «No Card!» (aucune carte). L'état de charge des piles est indiqué par (4). 12 SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS

5.3. Lecture Vous pouvez regarder les vidéos et photos existantes directement sur l'appareil de vision nocturne. Pour ce faire, maintenez la touche [76 ] appuyée pendant environ 3 secondes pour passer en mode lecture. x 00 / 00 Avec les vidéos, en bas dans le coin gauche de l'écran apparaît le symbole de la vidéo [ ]. Si ici aucun symbole n'est visible, alors c'est une photo qui est affichée. Avec les touches [ ] et [ /8] vous commutez entre les prises. Pour démarrer la lecture d'une vidéo, appuyez un court instant sur la touche [76 ]. Appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter la lecture. Pour terminer complètement la lecture de la vidéo, appuyez sur la touche [76 ] pendant environ 3 secondes. Pour ce faire, maintenez la touche [76 ] appuyée pendant environ 3 secondes pour passer en mode lecture. SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS 13

6. Données techniques Modèle Agrandissement Élément Portée d'observation Puissance IR Longueur d'onde IR Distance IR effective MAGINON NV 400D 4 fois 260 m Champ de vision 16 Limite de réglage de près Distance des yeux Diamètre de l'objectif Capteur Résolution des photos et des vidéos Mémoire Raccords Alimentation électrique Dimensions Poids 0,5 mw 850 nm 80 à 100 m 1,8 m 12 mm 40 mm CCD à 1.3 mégapixels Description Photo: 2.048 x 1.536 ; Vidéo: 320 x 240 (50 fps) Cartes-mémoire microsd/sdhc jusqu'à 16 GB (non fournies) TV-Out Piles: 3 piles de type CR 123A, 3,0 V Raccordement électrique : Entrée 9,0 V max. 1,1A 185 mm x 83 mm x 58 mm env. 370 grammes (sans accessoires) Remarque : Dans le cadre de l amélioration de nos produits, nous nous réservons le droit d effectuer des modifications techniques et d aspect sur l article. 14 SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS

7. Entretien, stockage et garantie 7.1. Soin Pour le nettoyage de l'appareil de vision nocturne et des accessoires fournis, n'utilisez aucun détergent comme de l'alcool à brûler, du diluant etc. Si nécessaire, nettoyez les composants avec un chiffon doux et sec. 7.2. Stockage Enlevez toujours les piles hors du boîtier lorsque vous n'utilisez pas l'appareil de vision nocturne pendant une longue période et conservez-les séparément. Pour le rangement quotidien et le stockage sur une longue période, il convient d utiliser un lieu sec, hors de portée des enfants. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, pour protéger l'optique sensible, utilisez toujours le capuchon de protection de l'objectif et rangez l'appareil dans son étui. 7.3. Garantie et service Si des problèmes surviennent dans le fonctionnement de l appareil, notre adresse de service est disponible pour recevoir toutes vos questions et tous vos problèmes. Nous accordons une garantie de 3 ans sur l appareil. Vous trouverez des détails sur la carte de garantie séparée. Avant d'envoyer l'appareil, veuillez appeler notre numéro d'urgence. Adresse de service : Sertronics MAGINON Service Lindächerstrasse 1, CH-5413 Birmenstorf Suisse Tel.: Adresse du fabricant : supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A D-67663 Kaiserslautern Allemagne SERVICE APRÈS-VENTE MODÈLE : NV 400D ANS 15

8. Élimination Éliminez l emballage en triant les matières et en respectant l environnement en le jetant dans des containers de récupération mis à disposition. Les piles et les accus ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Le consommateur est contraint par la loi de remettre les piles après usage auprès des centres de collecte communaux ou bien chez les revendeurs de piles. Les accus et les piles sont donc pourvus du sigle ci-contre. Élimination correcte du produit : Le marquage ci-contre indique que, dans l UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères normales. Veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte dans votre commune ou veuillez vous adresser au revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Ceci évite tout effet nuisible sur l environnement et la santé grâce à une élimination dans les règles. Le service compétent de votre commune vous donnera tous les renseignements nécessaires. 9. Conformité Par la présente, le fabricant certifie que, en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions en vigueur, le sigle CE a été apposé sur cet appareil en conformité avec les directives européennes : Directive RoHs 2011/65/CE (directive relative à la limitation de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques) Directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique Le certificat de conformité européenne peut être demandé à l adresse indiquée sur la carte de garantie. SERVICE APRÈS-VENTE 16 MODÈLE : NV 400D ANS

Gentile cliente, complimenti per l acquisto di un prodotto di alta qualità MAGINON. Avete scelto un dispositivo di visione notturna d'avanguardia con un buon equipaggiamento tecnico e corredato degli accessori adeguati nonché particolarmente facile da usare. Si raccomanda di leggere attentamente tutte le avvertenze e di prestare particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza. Avete tre anni di garanzia sull'apparecchio. Se il dispositivo di visione notturna dovesse essere guasto, vi occorre il certificato di garanzia allegato e il vostro scontrino di acquisto. Conservateli con cura insieme alle istruzioni per l uso. In caso di consegna dell'apparecchio a terzi, si devono consegnare anche le istruzioni per l'uso. 1. Contenuto della confezione Disimballate con cura il dispositivo di visione notturna e controllate se sono presenti tutti i componenti riportati di seguito: 1. MAGINON NV 400D 2. Memory card microsdhc 4 GB con adattatore SD 3. 3 batterie tipo CR 123 A 4. Cavo video 5. Borsa 6. Panno di pulizia 7. Istruzioni per l uso 8. Documentazione sulla garanzia Nota! Rimuovere eventualmente la pellicola protettiva dall'obiettivo del dispositivo di visione notturna tirandola dalla linguetta sporgente. Attenzione! Tenere le pellicole e i sacchetti di plastica fuori della portata di neonati e bambini. Pericolo di soffocamento. SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA 1

2. Indice dei contenuti 1. Contenuto della confezione 1 2. Indice dei contenuti 2 3. Indicazioni sui pericoli, avvertenze di sicurezza e avvisi 3 4. Ecco il vostro dispositivo di visione notturna 6 4.1. Vista da sinistra 6 4.2. Vista da destra 7 4.3. Inserimento della scheda di memoria 8 4.4. Inserimento della batteria 9 4.5. Eseguire il collegamento all'apparecchio TV 10 5. Impiego del dispositivo di visione notturna 11 5.1. Impostazione della modalità 11 5.2. Funzioni 12 5.3. Riproduzione 13 6. Dati tecnici 14 7. Manutenzione, stoccaggio e garanzia 15 7.1. Pulizia 15 7.2. Stoccaggio 15 7.3. Garanzia e assistenza tecnica 15 8. Smaltimento 16 9. Conformità 16 2 SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA

3. Indicazioni sui pericoli, avvertenze di sicurezza e avvisi L'utilizzo non appropriato del dispositivo di visione notturna e degli accessori comporta rischi per se stessi e per altre persone e il dispositivo di visione notturna potrebbe danneggiarsi o rompersi. Pertanto si prega di leggere o osservare scrupolosamente le seguenti indicazioni sui pericoli, le avvertenze di sicurezza e gli avvisi. Impiego previsto Questo dispositivo di visione notturna è progettato per l uso privato e non è adatto per impieghi industriali. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate nell'uso di apparecchi elettronici Il dispositivo di visione notturna, gli accessori e la confezione non sono giocattoli per bambini. Bisogna quindi tenere questi lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di scossa elettrica, intossicazione e soffocamento. Il dispositivo di visione notturna e gli accessori non vanno utilizzati da bambini e persone con capacità limitate nell'usare apparecchi elettronici. Il dispositivo di visione notturna deve essere usato soltanto da persone che per ragioni d'ordine fisico e mentale sono in grado di usarlo in modo sicuro. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino l'apparecchio come un giocattolo. Pericolo di scossa elettrica in presenza di bagnato e umidità Il dispositivo di visione notturna non deve essere esposto a getti o spruzzi d'acqua. Inoltre i contenitori pieni di liquidi, come ad es. vasi o bicchieri, non si devono appoggiare sopra né metterli nelle immediate vicinanze. Pericolo di incendio e di scossa elettrica. Pericoli dovuti all elettricità Secorpi estranei o liquidi penetrano nel dispositivo di visione notturna, occorre spegnerlo e togliere le batterie.quindi fare asciugare a fondo tutte le parti. Altrimenti sussiste pericolo di incendio e di scossa elettrica. SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA 3

Se il dispositivo di visione notturna cade a terra o il suo alloggiamento è danneggiato, occorre spegnerlo e togliere la batteria. Altrimenti sussiste pericolo di incendio e di scossa elettrica. Il dispositivo di visione notturna non si deve smontare, modificare o riparare. Pericolo di incendio e di scossa elettrica. Danni dovuti al calore - Pericolo d'incendio Non lasciate il dispositivo di visione notturna in luoghi in cui la temperatura può aumentare molto (ad es. all'interno di una vettura). Altrimenti si rischia di danneggiare l alloggiamento e i componenti interni, con conseguente pericolo di incendio. Il dispositivo di visione notturna non si deve avvolgere né disporre su tessuti. Si potrebbe accumulare del calore all'interno del dispositivo di visione notturna, deformando così la carcassa e c è il rischio d incendio. Pericoli dovuti all'utilizzo delle batterie Togliere la batteria dal dispositivo di visione notturna se non lo si deve utilizzare per lungo tempo. Non togliere subito le batterie dopo aver usato il dispositivo di visione notturna per un periodo prolungato di tempo. Le batterie potrebbero diventare caldissime durante l'utilizzo. Se la batteria non viene sostituita correttamente o si inserisce un tipo sbagliato di batteria, si rischia di provocare esplosioni. Prestare attenzione alla corretta polarità nell inserimento delle batterie. Utilizzare pertanto sempre solo batterie del tipo CR123A. Non esporre assolutamente le batterie a calore eccessivo, come ad es. raggi solari, fiamme ecc. Pericolo d'incendio e di esplosione. Si prega quindi di non tenere le batterie vicino a fiamme, fornelli o altre fonti di calore. Conservare le batterie sempre lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento delle batterie, consultare immediatamente un medico. Le batterie non si devono gettare nel fuoco, cortocircuitare o smontare.pericolo d'incendio e di esplosione. Smaltire le batterie secondo le relative disposizioni sulle batterie. SERVIZIO DI ASSISTENZA 4 MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA

Non conservare né trasportare mai una batteria in una borsa, cassetta attrezzi o simili oggetti nei quali potrebbe venire a contatto con oggetti metallici. Nel caso in cui le batterie perdano l'acido occorre toglierle dal vano batterie con l'ausilio di un panno e smaltirle secondo le relative disposizioni. Evitare il contatto dell acido della batteria e la pelle o gli occhi. Se nonostante tutte le precauzioni l acido venisse a contatto con gli occhi, sciacquare il punto interessato con abbondante acqua e rivolgersi immediatamente a un medico. In caso di contatto dell'acido della batteria con la pelle, sciacquare il punto con acqua abbondante e sapone. Prima di smaltire il dispositivo di visione notturna, si devono rimuovere le batterie. Lesioni e danni materiali Non dirigere il dispositivo di visione notturna verso fonti di luce luminosa, come i fari di un automobile o le illuminazioni stradali, e non togliere mai il tappo di protezione dall obiettivo alla luce del giorno. Se l apparecchio viene danneggiato in qualsiasi modo a causa di una luce troppo forte, la garanzia perde la sua validità. Se si porta il dispositivo da un ambiente freddo in uno caldo, attendere almeno 3 ore prima di metterlo in funzione. Nell'apparecchio può formarsi condensa che può danneggiare la parte elettronica se l'apparecchio viene acceso prima che si sia acclimatizzato. Disporre il dispositivo di visione notturna esclusivamente su superfici robuste. Altrimenti può cadere o ribaltarsi, provocando possibili danni materiali e lesioni personali. Non utilizzare il dispositivo di visione notturna mentre si cammina o si guida. Si potrebbe inciampare o provocare un incidente stradale. Non mettere fonti d'incendio, come candele accese, sopra o in prossimità del dispositivo di visione notturna. I danni alla parte elettronica o all'obiettivo provocati da influssi esterni, come urti, caduta o altro, non sono coperti da garanzia e quindi sono a pagamento. Non lasciate mai cadere né sbattere il dispositivo, ma trattatelo sempre con delicatezza, Altrimenti si rischia di danneggiarlo. SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA 5

4. Ecco il vostro dispositivo di visione notturna 4.1. Vista da sinistra Registrazione/riproduzione Start/Pausa/Stop Start/pausa video Ripresa fotografica Tasto modalità Video/Foto Obiettivo Oculare Obiettivo IR Filetto per stativo LED di stato 6 SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA

4.2. Vista da destra Vano batteria Obiettivo Oculare Obiettivo IR Vano per scheda di memoria e connettore TV/DC Interruttore On/Off Filetto per stativo SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA 7

4.3. Inserimento della scheda di memoria Per poter utilizzare il dispositivo di visione notturna occorre una scheda di memoria microsd/microsdhc. La si deve inserire nel dispositivo di visione notturna come indicato nella figura seguente. In lato con la scritta della scheda di memoria deve essere rivolto verso il basso e la scheda si deve inserire nel dispositivo con la parte dei contatti rivolta in avanti. Spingere la scheda di memoria fino in fondo nel dispositivo finché non si sente lo scatto. Per rimuovere la scheda di memoria basta premerla di nuovo. In tal modo la scheda di memoria viene spinta un po' fuori dal dispositivo e si può prelevare con le dita. Nota! Occorre formattare la scheda di memoria nel computer prima che la si possa utilizzare per la prima volta nel dispositivo di visione notturna. Si possono usare schede di memoria microsd e microsdhc fino a max. 16 GB. 8 SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA

4.4. Inserimento della batteria Aprire dal lato dell'oculare del dispositivo di visione notturna il coperchio del vano batteria svitando completamente la vite e togliendo il coperchio. Eventualmente togliere le batterie presenti e inserire quelle nuove del tipo CR 123A come indicato nella figura. Prestare attenzione alla corretta polarità delle batterie. Dopo aver inserito le batterie chiudere il coperchio del vano batterie applicando il coperchio e avvitando a fondo la vite. Quando sul display appare il simbolo [m], la batteria ha una carica insufficiente. In tal caso si dovrebbero sostituire le batterie. SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA 9

4.5. Eseguire il collegamento all'apparecchio TV Mediante il cavo TV in dotazione si può collegare il dispositivo di visione notturna al televisore. A tale scopo, collegare il cavo TV al dispositivo di visione notturna e al televisore come indicato nelle seguenti figure e accendere il dispositivo. Come sorgente dei dati scegliere sul televisore l'ingresso AV usato. L'immagine del monitor viene ora visualizzata direttamente sul televisore. modalità AV V Video (giallo) 10 SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA

5. Impiego del dispositivo di visione notturna 5.1. Impostazione della modalità Il dispositivo di visione notturna MAGINON NV 400D consente in totale tre impostazioni per mettere a fuoco il motivo. Accendere il dispositivo di visione notturna con il tasto On/Off. Come in un binocolo, ruotando l oculare (1) si può regolare il dispositivo adattandolo alle diottrie dei propri occhi. Una volta adattato il dispositivo alle diottrie dei propri occhi, non occorre cambiare più questa regolazione. L obiettivo (2), anch esso girevole, permette di mettere a fuoco gli oggetti entro il campo visivo del dispositivo. Durante la notte, il dispositivo di visione notturna commuta automaticamente alla rappresentazione a infrarossi. In tal caso, la messa a fuoco si effettua con l'obiettivo IR (3). 1. 2. 3. Nota! Evitare di puntare con il dispositivo di visione notturna verso forti fonti di luce come il sole. Vi potreste danneggiare gli occhi o rovinare il dispositivo. SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA 11

5.2. Funzioni Di giorno, il dispositivo di visione notturna MAGINON NV 400D si può usare come un normale binocolo. Di notte, l'obiettivo IR raccoglie la luce residua presente, l'amplifica e visualizza l'immagine ottenuta sul monitor. All'accensione del dispositivo di visione notturna con il tasto On/Off, guardando il monitor, accanto al motivo si devono diversi simboli. 1. AUTO EV 0.0 2. 3. 4. In (1) viene indicata la modalità Video [ ] o la modalità Audio [8]. Per attivare la modalità Registrazione si preme brevemente il tasto [ /8]. Per scattare una fotografia nella modalità Foto premere brevemente il tasto [ ]. Anche le riprese video si avviano nella modalità Video con il tasto [ ]. Premere di nuovo il tasto [ ] per disattivare la ripresa video. Con il tasto [ /8] si termina la ripresa video. (2) mostra nella modalità Video la durata massima della registrazione e nella modalità Foto il numero delle foto ancora possibili. Il rispettivo valore dipende dallo spazio di memoria disponibile sulla scheda di memoria. (3) mostra che è inserita una scheda di memoria. Se non è inserita nessuna scheda di memoria, al centro dello schermo viene visualizzato No Card! (Nessuna scheda). Lo stato di carica delle batterie viene indicato in (4). 12 SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA

5.3. Riproduzione Le riprese video e fotografiche si possono guardare direttamente con il dispositivo di visione notturna. A tale scopo, tenere premuto il tasto [76 ] per ca. 3 secondi fino ad attivare la modalità di riproduzione. x 00 / 00 Se si tratta di riprese video, viene visualizzato il simbolo video [ ] nell'angolo inferiore sinistro del monitor. Se qui non appare nessun simbolo, allora l'immagine visualizzata è una foto. Con i tasti [ ] e [ /8] si commuta tra le riprese. Per avviare la riproduzione di un video, premere brevemente il tasto [76 ]. Premere di nuovo il tasto brevemente per arrestare la riproduzione. Per terminare definitivamente la riproduzione di un video, premere il tasto [76 ] per ca. 3 secondi. Riattivare la modalità di ripresa tenendo premuto il tasto [76 ] per ca. 3 secondi mentre non ha luogo alcuna riproduzione video. SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA 13

6. Dati tecnici MODELLO: Ingrandimento Elemento Campo di osservazione Potenza IR Lunghezza d'onda IR Distanza effettiva IR MAGINON NV 400D 4x 260 m 0,5 mw 850 nm Campo visivo 16 Distanza minima ravvicinata Distanza dall'occhio Diametro dell'obiettivo Sensore Risoluzione foto e video Supporto di memoria Prese Alimentazione Dimensioni Peso 80-100 m 1,8 m 12 mm 40 mm CCD 1.3 megapixel Descrizione Foto: 2.048 x 1.536; Video: 320 x 240 (50 fps) schede di memoria microsd/sdhc fino a 16 GB TV-Out Batterie: 3 tipo CR 123A, 3,0 V Allacciamento alla rete: ingresso 9,0 V max. 1,1A 185 mm x 83 mm x 58 mm ca. 370 grammi (senza accessori) Nota! ci riserviamo di apportare modifiche tecniche ed estetiche al prodotto nell ambito di eventuali migliorie. 14 SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA

7. Manutenzione, stoccaggio e garanzia 7.1. Pulizia Per pulire il dispositivo di visione notturna e gli accessori in dotazione, non usare detergenti aggressivi come spirito, diluenti ecc. Quando occorre, pulire i componenti del sistema con un panno morbido asciutto. 7.2. Stoccaggio Togliere sempre le batterie dall'alloggiamento e conservarle a parte se non si usa il dispositivo per un lungo periodo di tempo. Per la conservazione quotidiana e lo stoccaggio per un periodo di tempo prolungato sarebbe idoneo un luogo asciutto lontano dalla portata di bambini. Per proteggere i delicati componenti ottici quando non si usa il dispositivo, usare sempre il copriobiettivo e conservare il dispositivo nella relativa borsa. 7.3. Garanzia e assistenza tecnica Se si dovessero riscontrare durante il funzionamento dell'apparecchio, la nostra hotline di assistenza tecnica sarà lieta di essere a disposizione per tutti i necessari chiarimenti e la soluzione dei possibili problemi. Sull'apparecchio si concede la garanzia del produttore di 3 anni. Le informazioni dettagliate in merito sono riportate nel certificato di garanzia allegato. Prima di spedire l'apparecchio guasto, contattare la nostra Hotline. Indirizzo del centro assistenza: Sertronics MAGINON Service Lindächerstrasse 1, CH-5413 Birmenstorf Svizzera Indirizzo del produttore: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Germania Tel.: SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA 15

8. Smaltimento Smaltire l'imballo negli appositi contenitori di raccolta a seconda del tipo di materiale e nel rispetto dell'ambiente. Non smaltire batterie e pile tra i rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a consegnare le batterie dopo l'uso presso un punto di raccolta del proprio Comune o presso il rivenditore. Batterie e pile riportano allo scopo il contrassegno raffigurato a fianco. Smaltimento corretto di questo prodotto: il contrassegno a fianco indica che nella UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici. Rivolgersi ai centri di raccolta del proprio Comune oppure al rivenditore presso il quale si è acquistato il prodotto. Un corretto smaltimento consente di ridurre un eventuale impatto negativo su ambiente e salute. Per informazioni rivolgersi agli uffici comunali. 9. Conformità Il produttore dichiara che il presente apparecchio è dotato di marchio CE conformemente ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni pertinenti delle seguenti direttive europee: Direttiva RoHs 2011/65/CE Direttiva CEM 2004/108/CE La dichiarazione di conformità CE può essere richiesta all'indirizzo indicato sul certificato di garanzia. 16 SERVIZIO DI ASSISTENZA MODELLO: NV 400D ANNI DI GARANZIA

supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Deutschland 91754 12/2014 2001 7309