Trasmettitori di livello 5408 e 5408:SIS Rosemount

Documenti analoghi
Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015

Trasmettitore di livello Rosemount 5400

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

Guida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount

ModeloFuoriProduzione

Controllore/trasmettitore logico discreto 848L Rosemount FOUNDATION Fieldbus

Sensori elettronici remoti 3051S Rosemount

ModeloFuoriProduzione

Guida rapida , Rev. BB Agosto Field Link Smart Wireless Emerson

Dispositivo di protezione da transitori Rosemount 470

TRASMETTITORE DI LIVELLO RADAR NORME DI SICUREZZA SPECIALI

Trasmettitore di portata massica Modello 3095FT Rosemount

Requisiti CE P/N MMI , Rev. AA Gennaio Trasmettitori 9739 MVD di Micro Motion Requisiti CE

Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion CMF400 con Amplificatore

Modulo sensore MultiVariable Rosemount 205

Rosemount 8714D (Taratura standard) Simulatore di tubo di misura magnetico. Guida rapida , Rev. DA Marzo 2014

Trasmettitore di livello radar Serie 5600 Rosemount a protocollo HART e Foundation fieldbus

Adattatore THUM Smart Wireless. Manuale di riferimento , Rev. CA Marzo 2014

Manuale di riferimento , Rev. AB Luglio 2011 Rosemount Rosemount Istruzioni di sicurezza.

Hub per sistemi di Tank Gauging 2460 Rosemount

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Guida di installazione

Istruzioni per l installazione del Trasmettitore Modello 3700 (a 9 fili) o Periferica Modello 3350

822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO

Guida rapida , Rev. EA Dicembre Gruppo Annubar 485 Flo-Tap Filettato Rosemount

MANUALE D'INSTALLAZIONE

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Collegamento a massa e alimentazione

Guida rapida , Rev. DB Febbraio Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount

Telecamera a Colori ¼ CCD mod. CC-9603S cod Con controllo Ottiche DC Manuale di utilizzo

Sensori di portata a effetto Coriolis Micro Motion serie R. Manuale d installazione , Rev BA Dicembre 2010

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

Trasmettitore (MDV) modello 3700 Micro Motion o periferica modello 3350

HART Tri-Loop Rosemount 333

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

Sensori CNG050 Micro Motion. Manuale d installazione , Rev BA Dicembre 2010

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A

Telecamera Day & Night a Colori CCD cod con Supporto, Alimentatore, Viti, Tettuccio Parasole, Waterproof Manuale di utilizzo

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

Modulo di Ingresso Analogico a Montaggio Superficiale RJG Lynx

TELAIO/PANNELLI/SISTEMA DI SCARICO UBICAZIONE PANNELLI SERBATOIO CARBURANTE FIANCATINA PARAFANGO POST. 2-O

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE.

Indicatore remoto 752 Rosemount con FOUNDATION fieldbus

Trasmettitore (MDV) modello 3500 Micro Motion o controllore modello 3300

Trasmettitore totalizzatore wireless 705 Rosemount

Manuale installazione Termostato aggiuntivo

Manuale tecnico MT15000/EXT4 MT15000/EXT4-M

con supporto opposto Annubar 585 Rosemount per vapore principale Guida di installazione rapida , Rev AB Marzo 2012

Trasmettitori modello 5700 Micro Motion

Collegamento a massa e alimentazione. Collegamento a massa sul telaio IMPORTANTE

Guida all'installazione del rack

Misuratori di portata TVA per vapore saturo e surriscaldato Guida rapida all'installazione

Flussometro elicoidale. Installazione. Descrizione. Dati tecnici

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Guida rapida , Rev. AB Gennaio Trasmettitore di pressione differenziale statica elevata 3051S Rosemount

MUSA 1.3 JTD 16v FILTRO COMBUSTIBILE

Istruzioni di montaggio

VERSAFLOW MAG / TWM Guida Rapida. Convertitore di segnale per misuratori di portata elettromagnetici

MODULO DI ESPANSIONE HC

Sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount

14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI

Enphase. Guida all installazione della staffa per cornice e del supporto per connettore

Waterblock Blue Eye per VGA GH-WPBV1. Rev

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO

Guida rapida , Rev. BA Febbraio Gruppo del sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount

Radar a onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

Collegamento da campo Smart Wireless

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

822 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1

I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer

Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount. Guida rapida , Rev. DA Dicembre 2014

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni per l'installazione ATEX dei sensori Micro Motion Serie F con certificazione DMT 01 ATEX E 158 X

Scatola di terminazione

Manometro wireless Rosemount

ModeloFuoriProduzione

Ø88. S1xxxxxxx1xx S/N:

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore per cavo piatto E7377A

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni.

Guida di installazione Smart-UPS SMX 2000/2200/3000 XL Montaggio su rack/ torretta 4U

Multiplex Trio F. Modell / A523391

TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus. Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

Guida rapida , Rev. BB Gennaio Trasmettitore a misura acustica wireless 708 Rosemount

Manuale d uso. Pompa pneumatica manuale CPP7. Pompa pneumatica manuale CPP7

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore per cavo piatto E7377A

Istruzioni per il montaggio e per l uso

Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300

ABB Drives. Manuale dell'utente Estensione degli I/O digitali FIO-31

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore

Pan/Tilt Telecamera Internet MPEG-4 (senza fili) Guida all installazione rapida

Transcript:

00825-0302-4408, Rev AA Trasmettitori di livello 5408 e 5408:SIS Rosemount Antenna parabolica

1.0 Informazioni sulla guida La presente guida rapida fornisce le istruzioni fondamentali per i trasmettitori di livello 5408 e 5408:SIS Rosemount Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento della serie 5408 and 5408:SIS Rosemount. Il manuale e la presente guida sono disponibili anche in formato elettronico sul sito Web Emerson.com/Rosemount. AVVERTENZA La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione può causare incidenti gravi o mortali. Accertarsi che il trasmettitore sia installato da personale qualificato ed in conformità alle procedure previste. Usare il dispositivo esclusivamente come indicato nella presente guida e nel manuale di riferimento (documento numero 00809-0100-4408). Per installazioni in aree pericolose, il trasmettitore deve essere installato in base alle certificazioni del prodotto (documento numero 00825-0200-4408) e secondo lo schema di sistema (D7000002-885). Gli interventi di riparazione (ad esempio, la sostituzione di componenti, ecc.) possono compromettere la sicurezza e non sono permessi in nessuna circostanza. Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. Controllare che l ambiente operativo del trasmettitore sia conforme alle certificazioni per aree pericolose appropriate. Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore da campo in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area a prova di innesco. Non rimuovere i coperchi del trasmettitore in ambienti esplosivi con il circuito sotto tensione. Per essere conformi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione, entrambi i coperchi del trasmettitore devono essere completamente serrati. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare contatti tra fili e terminali. L'alta tensione che può essere applicata ai conduttori può causare scosse elettriche. Durante il cablaggio del trasmettitore, controllare che l alimentazione principale al trasmettitore sia disattivata e le linee verso qualsiasi altra sorgente di alimentazione esterna siano scollegate o non alimentate. Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali. Assicurarsi che il trasmettitore venga maneggiato con cura. Se la tenuta di processo è danneggiata, può verificarsi una fuga di gas dal serbatoio. AVVERTENZA AVVERTENZA: la sostituzione di componenti può compromettere la sicurezza intrinseca. AVVERTENZA: scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi di manutenzione per prevenire l ignizione di atmosfere infiammabili o combustibili. AVVERTENZA: potenziale pericolo di carica elettrostatica. Pulire con un panno umido. AVVERTENZA: aprire il circuito prima di rimuovere il coperchio. AVVERTENZA: la guarnizione deve essere installata entro 50 mm dalla custodia. 2

Guida rapida AVVERTENZA AVERTISSEMENT La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque. AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir en cas de presence d atmosphere explosive. AVERTISSEMENT Risque potentiel de charge électrostatique Essuyer avec un chiffon humide. AVERTISSEMENT Un dispositif d étanchéité doit être installé à 50mm du boitier. AVERTISSEMENT Ouvrir le circuit avant d enlever le couvercle. ATTENZIONE Superfici calde La tenuta di processo e il separatore flangiato possono essere caldi a temperature di processo elevate. Lasciar raffreddare prima di eseguire la manutenzione. 2.0 Confermare il tipo di certificazione Per trasmettitori per aree pericolose dotati di targhetta con certificazioni multiple: Contrassegnare in modo permanente le caselle di controllo dei tipi di certificazione selezionati. Sommario Confermare il tipo di certificazione................................................ page 3 Montaggio del trasmettitore...................................................... page 4 Regolare l'inclinazione dell'antenna............................................... page 16 Collegare lo spurgo dell'aria...................................................... page 19 Regolare l'orientamento del display (opzionale).................................... page 20 Preparare le connessioni elettriche............................................... page 21 Cablaggio ed accensione........................................................ page 22 Configurare il trasmettitore con Guided Setup (Configurazione guidata).............. page 27 3

3.0 Montaggio del trasmettitore 3.1 Procedura di installazione Versione flangiata pagina 5 Versione filettata pagina 6 Versione saldata pagina 10 4

Guida rapida 3.2 Montare la versione flangiata Fase 1: Montare il gruppo dell'antenna e della flangia sul serbatoio Serrare i bulloni e i dadi imprimendo una coppia adeguata alla flangia e alla guarnizione selezionate. Guarnizione Fase 2: Regolare l'inclinazione dell'antenna (vedere pagina 16) Fase 3: Collegare lo spurgo dell'aria (vedere pagina 19) 5

3.3 Montare la versione filettata Figura 1. Componenti A B D C F E 2x G A. Antenna E. Controdado G 3 1 /2" (opzionale con ordine) B. Kit tappi di spurgo (opzionale con l'ordine) P/N 05400-1200-0002 P/N 05400-1200-0001 F. Adattatore antenna con giunto sferico C. Manicotto filettato G. O-ring D. Adattatore M20 6

Guida rapida Fase 1: Rimuovere il controdado (se previsto) E F Fase 2: Montare l'o-ring G Fase 3: Montare l'adattatore dell'antenna sulla flangia/boccaporto Assicurarsi che l'adattatore dell'antenna sia serrato in modo appropriato sulla flangia/boccaporto. Ø 101 ± 0,6 mm (Ø 3,98 ± 0,02 in.) OPPURE G 3 1 /2" Max. 30 mm (1,18 in.) > 15 mm (0,59 in.) 7

Fase 4: Rimuovere l'adattatore M20 Verificare la presenza di danni o sporcizia sull'o-ring. D O-ring A Fase 5: Inserire l'antenna con attenzione Fase 6: Fissare l'antenna C D 27 mm Coppia 20 Nm (180 in-lb) 8

Guida rapida Fase 7: Serrare la vite di regolazione H2 mm Coppia 0,5 Nm (5 in-lb) Fase 8: Montare il gruppo dell'antenna sul serbatoio Serrare i bulloni e i dadi imprimendo una coppia adeguata alla flangia e alla guarnizione selezionate. Guarnizione Fase 9: Regolare l'inclinazione dell'antenna (vedere pagina 16) Fase 10: Collegare lo spurgo dell'aria (vedere pagina 19) 9

3.4 Montare la versione saldata Figura 2. Componenti A B D C E F G 2x I J L H K 3x 3x A. B. C. D. Antenna Kit tappi di spurgo (opzionale con l'ordine) P/N 05400-1200-0001 Manicotto filettato Adattatore M20 E. Piastra di protezione saldatura F. Anello della flangia G. Piastra di protezione saldatura H. O-ring I. Giunto sferico J. Flangia a morsetto K. Rondella L. Vite M8 10

Guida rapida Fase 1: Montare le piastre di protezione sulla flangia/boccaporto Queste piastre proteggono le superfici interne dell'anello della flangia dalla polvere e dalle scintille durante la saldatura. G E F Ø 100 ± 0,5 mm (Ø 3,94 ± 0,02 in.) Max. 30 mm (1,18 in.) E 11

Fase 2: Saldare l'anello della flangia Fase 3: Rimuovere le piastre di protezione Verificare la presenza di danni o sporcizia nelle superfici interne dell'anello della flangia. Fase 4: Montare l'o-ring H 12

Guida rapida Fase 5: Montare il giunto sferico Inserire il giunto sferico, posizionare la flangia a morsetto con il contrassegno 7 Nm nel lato verso l'alto, quindi serrare le viti M8 in modo graduale. J L K I Coppia 7 Nm (65 in-lb) H6 mm Fase 6: Rimuovere l'adattatore M20 Verificare la presenza di danni o sporcizia sull'o-ring. D O-ring A 13

Fase 7: Inserire l'antenna con attenzione Fase 8: Fissare l'antenna C D 27 mm Coppia 20 Nm (180 in-lb) Fase 9: Serrare la vite di regolazione H2 mm Coppia 0,5 Nm (5 in-lb) 14

Guida rapida Fase 10: Montare il gruppo dell'antenna sul serbatoio Serrare i bulloni e i dadi imprimendo una coppia adeguata alla flangia e alla guarnizione selezionate. Guarnizione Fase 11: Regolare l'inclinazione dell'antenna (vedere pagina 16) Fase 12: Collegare lo spurgo dell'aria (vedere pagina 19) 15

4.0 Regolare l'inclinazione dell'antenna Fase 1: Allentare le viti M8 fino a consentire all'antenna di ruotare senza problemi H6 mm AVVERTENZA Il contenuto può essere sotto pressione. Non allentare le viti M8 durante il funzionamento. In caso contrario, potrebbe verificarsi una fuoriuscita di gas pressurizzati, che può causare lesioni gravi o mortali. Fase 2: Ruotare l'antenna Assicurarsi che la connessione dello spurgo dell'aria sia orientata verso la parete del serbatoio. oppure 16

Guida rapida Fase 3: Posizionare la livella sferica sulla parte superiore del gruppo dell'antenna Fase 4: Regolare l'inclinazione dell'antenna Fase 5: Serrare le viti M8 in modo graduale H6 mm Coppia 7 Nm (65 in-lb) 17

Fase 6: Rimuovere la livella sferica Fase 7: Montare la testa del trasmettitore Allineare le marcature sul modulo del sensore con la connessione dello spurgo dell'aria. 60 mm Coppia 40 Nm (355 in-lb) 36 mm 18

Guida rapida 5.0 Collegare lo spurgo dell'aria Se lo spurgo dell'aria non viene utilizzato, tappare e sigillare l'entrata con il kit del tappo dell'aria (opzionale con l'ordine) o un tappo di chiusura adatto. No B Spurgo dell'aria? Sì 17 mm Coppia 20 Nm (180 in-lb) Utilizzare sigillante per filettature o guarnizione a seconda delle procedure in uso nell'impianto. G3/8" 8-10 mm (0,3-0,4 in.) (guarnizione esclusa) 19

6.0 Regolare l'orientamento del display (opzionale) Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico in campo o una migliore visibilità del display LCD opzionale: 1. Allentare la vite di regolazione fino a consentire alla custodia del trasmettitore di ruotare senza problemi. 2. Ruotare la custodia in senso orario fino a ottenere la posizione desiderata. Nel caso in cui non fosse possibile ottenere la posizione desiderata a causa del limite della filettatura, ruotare la custodia in senso antiorario fino alla posizione desiderata (fino a 360 dal limite della filettatura). 3. Serrare nuovamente la vite di regolazione. Figura 3. Ruotare la custodia del trasmettitore Coppia 3 Nm (30 in-lb) H3/32 in. 20

Guida rapida 7.0 Preparare le connessioni elettriche Selezione del cavo Utilizzare il filo 24-14 AWG. Si consiglia di utilizzare coppie di cavi schermati e twistati per ambienti con EMI (interferenza elettromagnetica) elevata. È possibile collegare senza problemi due cavi a ciascuna vite del terminale. Pressacavo/conduit Per installazioni a prova di esplosione/a prova di fiamma, usare esclusivamente pressacavi o ingressi del conduit dotati di certificazione a prova di esplosione o a prova di fiamma. Alimentazione Il trasmettitore funziona a 12-42,4 Vcc (12-30 Vcc in installazioni a sicurezza intrinseca) sui terminali del trasmettitore. Consumo energetico Max. 1 W, corrente max. 23 ma Limiti di carico È necessaria una resistenza minima del circuito di 250 Ω per le comunicazioni HART. La resistenza massima del circuito è determinata dal livello di tensione dell'alimentatore esterno, come descritto da Figura 4. Figura 4. Limiti di carico Resistenza massima di circuito = 43,5 * (Tensione di alimentazione esterna 12) Resistenza del circuito (ohm) 1.400 1400 1.200 1200 1.000 1000 800 600 400 200 0 1322 1322 782 521 250 250 17.8 24 42.4 12 17,8 20 24 30 40 42,4 50 12 20 30 40 50 Tensione di alimentazione esterna (V c.c.) 21

8.0 Cablaggio ed accensione Fase 1: Fase 2: Controllare che l alimentazione sia scollegata Rimuovere il coperchio Fase 3: Rimuovere i tappi di plastica Fase 4: Tirare il cavo attraverso il pressacavo/conduit Identificazione del tipo e delle dimensioni della filettatura (nessuna marcatura = 1 /2-14 NPT) 1 /2-14 NPT M20 x 1,5 G1/2 (1) 1. Il formato di filettatura G1/2 non è consentito per installazioni a prova di esplosione/a prova di fiamma. 22

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Guida rapida Fase 5: Collegare i fili del cavo Coppia 0,8 Nm (7 in-lb) Figura 5. Cablaggio del trasmettitore + D F - + - B E C A A. Comunicatore da campo B. Barriera a sicurezza intrinseca approvata (solo per installazioni a sicurezza intrinseca) C. Modem HART D. Resistenza di carico ( 250 Ω) E. Amperometro F. Alimentazione 23

Fase 6: Assicurarsi che la messa a terra sia corretta Assicurarsi che la messa a terra venga effettuata in base ai codici elettrici locali e nazionali. In caso contrario, la protezione fornita dal dispositivo potrebbe essere compromessa. Messa a terra della cassa del trasmettitore Il metodo di messa a terra più efficace è il collegamento diretto a massa con impedenza minima. Sono disponibili due connessioni a vite per messa a terra. Figura 6. Viti di messa a terra A B A. Vite di messa a terra interna B. Vite di messa a terra esterna Messa a terra del cavo schermato di segnale Assicurarsi che il cavo schermato dello strumento: sia rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore. Sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una scatola di giunzione. Sia collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione. Figura 7. Cavo schermato A B B C C C D A. Isolare lo schermo B. Ridurre al minimo la distanza C. Rifilare e isolare lo schermo D. Collegare lo schermo nuovamente alla messa a terra dell'alimentazione 24

Guida rapida Fase 7: Serrare il pressacavo Applicare nastro PTFE o altro sigillante alle filettature. Nota Disporre il cablaggio elettrico con un circuito di gocciolamento. Fase 8: Usare il tappo di metallo in dotazione per chiudere eventuali bocche inutilizzate Applicare nastro PTFE o altro sigillante alle filettature. 25

Fase 9: Installare e serrare i coperchi. 1. Verificare che le viti di fermo del coperchio siano completamente avvitate nella custodia H2.5 mm Vite di fermo del coperchio (uno per lato) 2. Installare e serrare i coperchi. Assicurarsi che i coperchi siano completamente serrati. 3. Girare la vite di fermo in senso antiorario fino a quando non fa battuta con il coperchio. Necessario solo per installazioni a prova di esplosione/a prova di fiamma. 4. Ruotare la vite di fermo di un altro mezzo giro in senso antiorario per fissare il coperchio. Fase 10: Collegare l'alimentazione Possono essere necessari fino a 15 secondi prima che il display LCD si illumini. 26

Guida rapida 9.0 Configurare il trasmettitore con Guided Setup (Configurazione guidata) Il trasmettitore può essere facilmente configurato utilizzando un PC con il software Rosemount Radar Master (avviato tramite l'applicazione Instrument Inspector ), un comunicatore da campo, l'ams Suite: Intelligent Device Manager o qualsiasi altro sistema host compatibile con Device Descriptor (DD) o Field Device Integration (FDI). Rosemount Radar Master è lo strumento consigliato per la configurazione. Rosemount Radar Master 1. Avviare l'applicazione Instrument Inspector. 2. In HART, fare doppio clic sull'icona del dispositivo. 3. Dalla schermata Overview (Panoramica), selezionare Rosemount Radar Master. 4. In Configure (Configurazione), selezionare Guided Setup (Configurazione guidata) e seguire le istruzioni su schermo. AMS Device Manager 1. Avviare AMS Device Manager. 2. Selezionare View (Visualizza) > Device Connection View (Visualizzazione connessione dispositivo). 3. In Device Connection View (Visualizzazione connessione dispositivo), fare doppio clic sull'icona del modem HART. 4. Fare doppio clic sull'icona del dispositivo. 5. Dalla schermata iniziale Home, selezionare Configura (Configurazione) > Guided Setup (Configurazione guidata). 6. Selezionare Basic Setup (Configurazione base) e seguire le istruzioni su schermo. Comunicatore da campo 1. Accendere il comunicatore da campo. 2. Dal Main Menu (Menu principale), toccare il simbolo HART. Verrà stabilita una connessione tra il comunicatore da campo e il dispositivo. 3. Dalla schermata iniziale Home, selezionare Configura (Configurazione) > Guided Setup (Configurazione guidata). 4. Selezionare Basic Setup (Configurazione base) e seguire le istruzioni su schermo. Ottenete il pacchetto dispositivo FDI più aggiornato Il pacchetto FDI o DD si installa di norma con lo strumento di configurazione. I pacchetti FDI e DD sono inoltre disponibili al sito: EmersonProcess.com/devicefiles Per saperne di più Visitare il sito Emerson.com/Rosemount per scaricare il Manuale di riferimento Rosemount 5408 e 5408:SIS. 27

00825-0302-4408, Rev AA fabbricato da Emerson Automation Solutions Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 Mölnlycke Svezia Tel.: +46 31 337 00 00 +46 31 25 30 22 Sedi centrali Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA +1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Emerson Process Management srl Via Montello, 71/73 I-20831 Seregno (MB) Italia +39 0362 2285 1 +39 0362 243655 info.it@emerson.com Web: www.emersonprocess.it Ufficio regionale per l'america del Nord Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd Chanhassen MN 55317 USA +1.800.999 9307 o +1.952.906 8888 1 (952) 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Ufficio regionale per l'america Latina Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Ufficio regionale per l'europa Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Svizzera +41 (0) 41 7686 111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Ufficio regionale per Asia-Pacifico Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461 +65 6 777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com Ufficio regionale per Medio Oriente ed Africa Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirati Arabi Uniti +971 4 8118100 +971 4 886 5465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement I termini e le condizioni di vendita standard possono essere consultati all'indirizzo www.emerson.com/en-us/terms-of-use Il logo Emerson è un marchio di fabbrica ed un marchio di servizio di Emerson Electric Co. AMS, Instrument Inspector, Rosemount ed il logotipo Rosemount sono marchi di Emerson. HART è un marchio registrato del gruppo FieldComm. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. 2016 Emerson. Tutti i diritti riservati.