Digital Wireless Transmitter



Documenti analoghi
Digital Wireless Transmitter

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

Antenna da interno amplificata DVB-T/T2 SRT ANT 10 ECO

ITALIANO. Manuale d uso

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

SINT-13 SINTESI VOCALE VIA RADIO CON ATTIVAZIONE. Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso

Wireless Adapter. Istruzioni per l uso Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l unità, e conservarlo per riferimenti futuri.

SISTEMA PER LA TRASMISSIONE RADIO DI IMPULSI HL 615. Manuale d uso Versione 06/2013. TAG Heuer Timing Pagina 1 / 8

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de

Active Indoor Antenna SRT ANT 12 ECO

Rilevatore portatile di monossido di

Guida Rapida. Vodafone MiniStation

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

Caratteristiche. Contenuto della confezione

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 -

GUIDA RAPIDA. MICRO TELECAMERA PENNA DVR SU MEMORIE MICRO SD (nuovo modello con sovraimpressione di data e ora) (versione manuale 17/05/2010)

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

Ghiera per impostazione dell orario. Impostazione Numeri Rapidi 2, 3, 4, 5 & 6

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti Ascolto di CD o trasmissioni radio...

VOCALIST S I N T E S I V O C A L E V I A R A D I O C O N A T T I V A Z I O N E MANUALE D USO E INSTALLAZIONE (VERSIONE )

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche

BoomP!ll. Altoparlante Bluetooth. Manuale 33033

La cuffia BLUETREK E2 è un apparecchio wireless che funziona con la tecnologia Bluetooth

UNIVERSAL COVER 101 KBT Custodia Universale con Tastiera Bluetooth per Tablet 10.1

Shine Vision Manuale utente

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

1. Presentazione Posizionamento della cuffia Configurazione Effettuare una chiamata Rispondere a una chiamata...

G S M C O M M A N D E R Duo S

Dispositivo wireless Interfaccia Ethernet in tecnologia ZigBee

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante

The Power Owner's Manual X702

MANUALE UTENTE EASY.B EASY.W

CONVERTITORE SERIALE ASINCRONO RS485 / USB

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi.

MANUALE UTENTE CELLULARE ANZIANI W60 DUAL SIM

RC Defender. RC Defender. Importato da Skynet Italia s.r.l. Pag. 1

Aggiornamento software TV BRAVIA

SMT-i3100/3105 Guida Veloce

PA100. Pulsante manuale a riarmo wireless. Manuale Installazione/Uso

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

Dichiarazione di conformità Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle disposizioni della

Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA

10. Funzionamento dell inverter

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Programma applicativo di protezione LOCK Manuale per l utente V2.22-T05

Modem e rete locale (LAN)

Tuner base Unit MB-X6

TRBOPLUS CRI Radio digitali Mototrbo TM con funzioni avanzate per la Croce Rossa Italiana. Manuale d uso

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

DISTANCE METER

CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100

Ricevitore Supervisionato RX-24 Dati tecnici

PREXISO LASER DISTANCE METER. Manuale d uso

Guida all installazione

Manuale d uso Jump Starter

Termometro ad infrarossi Foglio illustrativo

CONFIGURATORE PORTATILE A BATTERIA PER STRUMENTAZIONE

Kit viva voce Bluetooth Per telefoni cellulari Bluetooth

EPIRB 1 Emettitore di emergenza EPIRB1 406MHz / 121,5 Mhz

Manuale di installazione ALM-W002

EW3595 Cuffie Bluetooth con radio FM e slot microsd card

CONVERTITORE SERIALE ASINCRONO RS232/USB, TTL/USB e RS485/USB CONFIG BOX PLUS

COM ID. Comunicatore telefonico Contact-ID. Manuale installazione ed uso. versione 1.0

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

EW1051 Lettore di schede USB

Winner 2299TR Mini ripetitore di segnali Audio / Video e telecomando senza fili

Manuale istruzioni BTE

BABY BLUETOOTH KEYBOARD Tastiera Bluetooth per Smartphone e Tablet PC

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

CUFFIA SENZA FILI MANUALE UTENTE M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W

Manuale. Spy Watch HD

N150 WiFi Router (N150R)

MANUALE PER L UTENTE. Centrale Antifurto 8 zone a Microprocessore con tastiera di comando. Ver. 1.0 ACCENTA CEN800. MANUALE UTENTE Centrale ACCENTA8

Modem e rete locale (LAN)

FAQ Dell Latitude ON Flash

AMICO RADIO. Manuale istruzioni - Italiano

Nuovo Sekurvox GSM Manuale Tecnico di programmazione

T E C H N O L O G I E S STX05-PRO. Crossover Elettronico a 5 canali. Manuale di Installazione e Utilizzo

8209AW Cod

Capitolo Trasmissione di dati

Manuale Utente MyFastPage

MANUALE GENERALE Guardian S.r.l.

Power bank mah

Indice. Istruzioni per un utilizzo sicuro. 1. Prima dell utilizzo

Centronic EasyControl EC541-II

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N

RLD404X Sirena da interno

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N

MISURATORE DIGITALE MODELLO M890G

Adattatore audio senza fili Nokia AD-47W

MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10

Transcript:

4-142-337-31 (1) Digital Wireless Transmitter Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per futura consultazione. DWT-P01 2009 Sony Corporation

AVVERTENZA Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo come luce solare diretta, fuoco, ecc. Per i clienti in Europa Se il trasmettitore si surriscalda eccessivamente, rilascia odore di bruciato o del fumo, rimuovere il porta-pile e smettere di usare il trasmettitore immediatamente. Fare attenzione a non bruciarsi le dita quando si rimuove il porta-pile poiché le pile potrebbero essere molto calde. Regno Unito 470-862 MHz Germania 470-606 MHz, 614-862 MHz Norvegia 800-820 MHz Lussemburgo 470-862 MHz Belgio 470-862 MHz Danimarca 800,100-819,900 MHz Francia 470-830 MHz Italia 470-854 MHz Svezia 470-862 MHz Svizzera 790-862 MHz Finlandia 790,100-821,900 MHz, 854-862 MHz Islanda 470-862 MHz Turchia 470-862 MHz Per i clienti in Europa Con la presente Sony Corporation dichiara che questo DWT-P01 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Questo prodotto è destinato all uso nei seguenti paesi: Regno Unito, Germania, Norvegia, Lussemburgo, Belgio, Danimarca, Francia, Italia, Svezia, Svizzera, Finlandia, Islanda e Turchia. Per i clienti nel Regno Unito: L uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall Autorità per l amministrazione delle frequenze nazionali. Per i clienti in Germania: In base alle norme vigenti in Germania, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall Autorità per l amministrazione delle frequenze nazionali. Per i clienti in Norvegia: In base alle norme vigenti in Norvegia, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti) con una potenza di uscita RF massima di 20mW. L uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall Autorità per l amministrazione delle frequenze nazionali. Per i clienti in Lussemburgo: L uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall Autorità per l amministrazione delle frequenze nazionali. Per i clienti in Belgio: L'uso di questo apparecchio nella banda di frequenza 470-862 MHz è soggetto ad una licenza individuale accordata dall'autorità per l'amministrazione delle frequenze nazionali. Solo le seguenti frequenze possono essere utilizzate senza una licenza individuale: 518-526 MHz 534-542 MHz (ad eccezione della provincia dell'hainaut dove l'apparecchio richiede una licenza individuale) 854-862 MHz (ad eccezione delle Fiandre occidentali dove l'apparecchio richiede una licenza individuale) 2

Per i clienti in Danimarca: In base alle norme vigenti in Danimarca, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall Autorità per l amministrazione delle frequenze nazionali. Per i clienti in Islanda: L uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall Autorità per l amministrazione delle frequenze nazionali. Per i clienti in Italia: In base alle norme vigenti in Italia, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall Autorità per l amministrazione delle frequenze nazionali. Per i clienti in Svezia: In base alle norme vigenti in Svezia, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall Autorità per l amministrazione delle frequenze nazionali. Per i clienti in Svizzera: In base alle norme vigenti in Svizzera, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall Autorità per l amministrazione delle frequenze nazionali. Per i clienti in Finlandia: In base alle norme vigenti in Finlandia, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall Autorità per l amministrazione delle frequenze nazionali. 3

Tabella dei contenuti Caratteristiche... 5 Identificazione delle parti... 6 Alimentazione... 8 Installazione delle pile... 8 Impostazione del canale di trasmissione... 9 Selezione del gruppo/canale... 9 Uso della funzione di controllo remoto wireless... 10 Associazione con un ricevitore 10 Uso della funzione di trasmissione criptata... 12 Uso della modalità Secure key (SECURE KEY)... 12 Uso della modalità Password (PASSWORD)... 13 Uso di una tastiera USB... 14 Operazioni di base del menu... 15 Menu di impostazione... 16 Attribuzione di un nome al trasmettitore (NAME)... 16 Selezione del gruppo/canale (GP/ CH)... 16 Selezione della banda di frequenza (BAND)... 16 Impostazione della potenza in uscita RF (RF POWER)... 17 Impostazione del livello di ingresso audio (INPUT LEVEL)... 17 Impostazione di filtro passa basso (LCF)... 18 Impostazione di risparmio energetico (POWER SAVE). 18 Visualizzazione del tempo d uso accumulato (TIME)... 18 Impostazione di alimentazione a +48 V (+48V)...18 Impostazione della funzione di trasmissione criptata (ENCRYPTION)...19 Creazione di un segnale interno (INTERNAL SG)...19 Blocco dell interruttore POWER (POWER SW LOCK)...19 Funzione di controllo remoto wireless (RF REMOTE)...19 Impostazione della luminosità del display (BRIGHTNESS)...20 Oscuramento automatico del display (DIMMER MODE)...20 Ripristino delle impostazioni predefinite dei parametri (FACTORY PRESET)...20 Visualizzazione della versione del software (VERSION)...20 Diagramma a blocchi... 21 Risoluzione dei problemi... 22 Note importanti sul funzionamento...24 Note sull uso del trasmettitore 24 Pulizia...24 Specifiche...25 4 Tabella dei contenuti

Caratteristiche Il DWT-P01 è un trasmettitore wireless digitale per il sistema di microfoni wireless a sintesi di frequenza UHF che può essere usato per la produzione cinematografica e il broadcasting. Questo trasmettitore è adatto all Electronic News Gathering (ENG, giornalismo elettronico). Quali sono i punti forti di un sistema di microfoni wireless digitali? Questo sistema presenta le seguenti caratteristiche speciali e qualità: Trasmissione del segnale audio di elevata qualità, simile a quella dei microfoni con cavo Estremamente tollerante alle interferenze di onde radio e trasmissione wireless sicura Funzionamento simultaneo multicanale Trasmissione criptata Trasmissione di metadati Il trasmettitore wireless digitale DWT-P01 non può essere usato per la trasmissione di metadati verso ricevitori wireless analogici. Le caratteristiche di questo trasmettitore sono descritte di seguito. Vasto campo di frequenza portante RF Il trasmettitore DWT-P01 copre un campo di frequenza portante RF estremamente vasto. I modelli U3040 e U4250 (modelli statunitensi) possono coprire rispettivamente una banda a 66 MHz e 60 MHz molto più vasta rispetto ai 24 MHz del sistema di microfoni wireless analogici, mentre il modello CE6267 (modello europeo) può coprire una banda a 48 MHz. Questa copertura incredibilmente vasta su un singolo modello offre un risparmio sui costi e una convenienza operativa, in quanto permette a un trasmettitore di funzionare in diverse aree. Livelli di ingresso mic o line intercambiabili e attenuatore regolabile Per i dettagli, vedere Impostazione del livello di ingresso audio (INPUT LEVEL) a pagina 17. Potenza in uscita RF selezionabile: 1 mw, 10 mw, e 50 mw Per i dettagli, vedere Impostazione della potenza in uscita RF (RF POWER) a pagina 17. Modo veglia Per i dettagli, vedere Impostazione di risparmio energetico (POWER SAVE) a pagina 18. Filtro passa basso digitale Per i dettagli, vedere Impostazione di filtro passa basso (LCF) a pagina 18. Display OLED (Organic Light- Emitting Diode, diodo organico ad emissione di luce) a matrice di punti, di facile visione La rapida risposta del display OLED garantisce condizioni operative in tempo reale da visualizzare in modo nitido e accurato. Alimentazione a +48 V di un microfono Per i dettagli, vedere Impostazione di alimentazione a +48 V (+48V) a pagina 18. Caratteristiche 5

Identificazione delle parti Per collegare un microfono o un cavo Microfono o cavo (opzionale) Parte anteriore Parte inferiore a Connettore di ingresso audio (XLR-3-11C) Collega un microfono a un connettore di uscita XLR-3-12C o un cavo audio a un connettore XLR-3-12C. Attenzione Assicurarsi che il trasmettitore sia spento prima di collegare ad esso un microfono o un cavo. Ruotare in senso orario l anello del connettore (1) ed inserire il microfono o il connettore cavo nel connettore ingresso audio finché non è completamente bloccato (2). In seguito ruotare in senso antiorario l anello del connettore per fissare la chiusura (3). b Indicatore AF (livello di ingresso audio) / PEAK Si illumina in verde quando il segnale di ingresso è più forte rispetto al livello di riferimento. Si illumina in rosso quando il segnale di ingresso è 3 db al di sotto del livello in cui inizia la distorsione. c Indicatore POWER Si illumina in verde quando il trasmettitore è acceso. Quando la pila è esaurita, l indicatore inizia a lampeggiare. d Indicatore +48V Si illumina quando INPUT LEVEL è impostato su MIC e viene fornita alimentazione a +48 V a un microfono collegato o ad un altro dispositivo. 6 Identificazione delle parti

e Sezione display F Indicatore di blocco dell interruttore POWER Indica che l interruttore POWER è bloccato per evitare che il trasmettitore venga acceso o spento accidentalmente. Per i dettagli, vedere Blocco dell interruttore POWER (POWER SW LOCK) a pagina 19. A Indicazione di trasmissione (frequenza radio) RF Indica lo stato di trasmissione attuale. : trasmissione in corso : trasmissione terminata B Indicazione potenza di trasmissione RF Indica l impostazione della potenza di trasmissione attuale. È possibile cambiare l impostazione con la funzione RF POWER. H: trasmissione a 50 mw M: trasmissione a 10 mw L: trasmissione a 1 mw C Misuratore di livello dell ingresso audio Indica il livello del segnale di ingresso del connettore di ingresso audio. D Livello di riferimento Indica il livello dell ingresso di riferimento. Quando l attenuazione è pari a 0 db con INPUT LEVEL impostato su MIC, viene indicato 58 dbu ( 60 dbv). Quando LINE è selezionato su INPUT LEVEL, viene indicato +4 dbu. E Indicatore di picco Si illumina in caso di livello di ingresso eccessivo quando il segnale è 3 db al di sotto del livello in cui inizia la distorsione. G Indicazione dello stato del controllo remoto wireless Indica lo stato di trasmissione del segnale della funzione di controllo remoto wireless (4 livelli). : trasmissione buona : trasmissione piuttosto buona : trasmissione piuttosto scadente : trasmissione scadente : impossibile comunicare con il ricevitore associato Quando la funzione di controllo remoto wireless è disattivata, questa indicazione non viene visualizzata. H Indicazione pile Mostra lo stato delle pile. Per i dettagli, vedere Indicazione pile a pagina 8. I Sezione display menu Qui viene visualizzato lo stato di 17 diverse funzioni. Per selezionare la funzione, premere più volte il tasto + o. Per i dettagli, vedere Menu di impostazione a pagina 16. f Tasto + o Seleziona funzioni e valori visualizzati sul display. Tenere premuto il tasto mentre l accensione del trasmettitore attiva l operazione di associazione per la funzione di controllo remoto wireless. g Tasto SET Regola le impostazioni di funzioni visualizzate e inserisce un valore. Identificazione delle parti 7

Tenere premuto il tasto SET mentre l accensione attiva il trasmettitore senza spedire alcun segnale. h Connettore USB (micro USB) Usare questo connettore per collegare una tastiera USB opzionale per eseguire delle funzioni di menu tramite operazioni chiave. Collegando il ricevitore wireless digitale a questo connettore con il cavo USB in dotazione, è possibile effettuare uno scambio della chiave crittografica per la funzione di trasmissione criptata. i Interruttore POWER Accende o spegne il trasmettitore. Alimentazione Il trasmettitore con due pile alcaline LR6 (AA) è in grado di funzionare ininterrottamente per 3,5 ore a una temperatura di 25 C. Installazione delle pile 1 Spingere i le levette del porta-pile verso l interno (nella direzione delle frecce) e estrarlo. j Scomparto pile Inserire due pile alcaline LR6 (AA). Per i dettagli su come inserire le pile, vedere Alimentazione a pagina 8. 2 Inserire nuove pile assicurandosi che le polarità siano corrette e che il portapile sia tornato alla sua posizione originaria. Indicazione pile Lo stato della carica residua viene indicato da 8 indicazioni di livello. Sostituire entrambe le pile quando l indicazione di stato delle pile inizia a lampeggiare. 8 Alimentazione

Assicurarsi di controllare la data di scadenza stampata sulle nuove pile prima di utilizzarle. Nota L indicazione si basa sull uso di nuove pile alcaline LR6 (AA) di Sony. Potrebbe verificarsi un indicazione errata quando vengono utilizzati diversi tipi di pile, pile di un altra marca o usate. Se intendete usare il trasmettitore per un lungo periodo di tempo, si consiglia di sostituire le pile con delle altre totalmente nuove. Impostazione del canale di trasmissione Il trasmettitore fornisce gruppi di canali per una trasmissione priva di interferenze. Quando si usano vari microfoni e trasmettitori allo stesso tempo (funzionamento multicanale simultaneo) all interno della stessa area, la selezione dello stesso gruppo e l uso di un canale di quel gruppo consente di evitare interferenze nel segnale. Per impostare il canale di trasmissione sul trasmettitore, come prima cosa selezionare il gruppo e il canale tramite l indicatore RF e le funzioni di ricerca sul ricevitore. In seguito, impostare i parametri del gruppo e del canale in modo che corrispondano alle impostazioni del ricevitore. Selezione del gruppo/ canale Note Prima di effettuare questa procedura, usare la funzione BAND (vedere pagina 16) per impostare il trasmettitore sulla larghezza di banda del ricevitore in uso. Non è possibile cambiare l impostazione di questa funzione se la trasmissione dei segnali è in corso. Impostare il gruppo del trasmettitore (GP) e il canale (CH) come segue: Per i dettagli sui gruppi e i canali, consultare la Lista di frequenze del sistema di microfoni wireless digitali Sony nel CD-ROM in dotazione. Impostazione del canale di trasmissione 9

Per i dettagli sul funzionamento dei menu, vedere Operazioni di base del menu a pagina 15. 1 Spegnere l apparecchio, e quindi tenendo premuto il tasto SET, accendere l apparecchio. La trasmissione del segnale viene arrestata. 2 Premere più volte il tasto + o finché non viene visualizzata l indicazione GP/CH. 3 Tenere premuto il tasto SET finché non lampeggia l indicazione del gruppo. 4 Premere più volte il tasto + o per selezionare un gruppo. 5 Premere il tasto SET per inserire il gruppo. L indicazione di canale comincia a lampeggiare. 6 Premere più volte il tasto + o per selezionare un canale. 7 Premere il tasto SET per inserire il canale. Per impostare il gruppo/ canale tramite la modalità di associazione della funzione di controllo remoto wireless Quando il trasmettitore viene associato al ricevitore, il canale di trasmissione del trasmettitore si imposta automaticamente sul canale di ricezione del ricevitore. Per i dettagli, vedere Associazione con un ricevitore a pagina 10. Uso della funzione di controllo remoto wireless Il presente trasmettitore è dotato di una funzione di controllo remoto wireless che può essere usata per impostare i parametri (filtro passa basso, attenuazione, modalità di risparmio energetico, ecc.) del trasmettitore tramite il ricevitore o altri dispositivi. Questa funzione semplifica il funzionamento e l uso sul campo del sistema di microfoni. Questo controllo wireless è conforme allo standard IEEE802.15.4 a 2,4 GHz e non influisce sulla banda RF dell audio wireless digitale. Questa funzione viene attivata quando si stabilisce un associazione tra il trasmettitore e il ricevitore tramite la funzione RF REMOTE. L associazione deve essere effettuata prima che la funzione di controllo remoto wireless venga usata. Associazione con un ricevitore L associazione collega il trasmettitore al ricevitore con il quale deve essere usata la funzione di controllo remoto wireless. Quando un trasmettitore si è associato con un ricevitore attraverso l operazione del ricevitore, accendere il trasmettitore e mantenere premuto il tasto per stabilire immediatamente l associazione. Per stabilire l associazione tramite le operazioni del menu sul trasmettitore, effettuare la seguente procedura. 10 Uso della funzione di controllo remoto wireless

1 Impostare il ricevitore da usare per controllare il trasmettitore sulla modalità di associazione. Per i dettagli sul funzionamento del ricevitore, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con il ricevitore. 2 Premere più volte il tasto + o finché non viene visualizzata l indicazione RF REMOTE. 3 Tenere premuto il tasto SET finché non lampeggia la voce da impostare. 4 Premere più volte il tasto + o per selezionare PAIRING. 5 Premere il tasto SET per inserire l impostazione. Il trasmettitore spedisce una richiesta di associazione al ricevitore che si trova nella modalità di associazione. Prima di stabilire un associazione, se si preme un tasto del trasmettitore, la modalità di associazione verrà annullata. Quando l associazione è stata stabilita, il livello di stato del controllo remoto wireless (indicato da ) sale, si accende la funzione RF REMOTE, e la funzione di controllo remoto diventa operativa. Per usare la funzione di controllo remoto wireless con previa associazione Selezionare ON sull indicazione RF REMOTE. Note Impostando RF REMOTE su ON, il trasmettitore comunicherà con il ricevitore precedentemente associato. Per usare la funzione di controllo remoto wireless con un altro ricevitore, è necessario eseguire di nuovo la procedura di associazione. I trasmettitori multipli non possono essere associati allo stesso ricevitore. Le seguenti impostazioni del trasmettitore possono essere effettuate dal controllo remoto wireless: Impostazione di gruppo/canale/band Impostazione potenza di trasmissione RF Impostazione dell attenuatore ingresso audio Impostazione di filtro passa basso Impostazione di risparmio energetico Impostazione di alimentazione a +48 V Per i dettagli sul funzionamento dei menu, vedere Menu di impostazione a pagina 16. Per annullare la funzione di controllo remoto wireless Nell indicazione RF REMOTE, selezionare OFF. Note sulla funzione di controllo remoto wireless La funzione di controllo remoto wireless usa la banda 2,4 GHz per cui potrebbe essere soggetta a interferenze di altri dispositivi. Quando l associazione fallisce (viene visualizzato Pairing fail ), non è stato possibile effettuare con successo una comunicazione fra il trasmettitore e il ricevitore entro un determinato lasso di tempo. L associazione potrebbe risultare più difficile quando un altro ricevitore è impegnato nell associazione nelle vicinanze. Quando diventa difficile usare il controllo remoto, è possibile migliorarlo disattivando la funzione di controllo remoto wireless, e riattivarla di nuovo nell indicazione RF REMOTE, e poi riassociarlo al trasmettitore (passare a un canale con meno interferenze). Uso della funzione di controllo remoto wireless 11

Uso della funzione di trasmissione criptata Per impedire che i segnali vengano piratati, il trasmettitore codifica il segnale durante la trasmissione. Per usare questa funzione, selezionare una delle seguenti modalità per trasmissione criptata: Modalità Secure key: una chiave crittografica generata automaticamente dal trasmettitore viene usata dal trasmettitore e dal ricevitore in questo metodo biunivoco di trasmissione criptata. Modalità Password: si imposta una password di massimo otto caratteri per vari trasmettitori e ricevitori. Ciò consente la trasmissione criptata di un gruppo. Nota Assicurarsi che la stessa modalità venga impostata sul trasmettitore e sul ricevitore. Uso della modalità Secure key (SECURE KEY) Usare questa modalità per la trasmissione criptata biunivoca tra un trasmettitore e un ricevitore. Il trasmettitore genera automaticamente una chiave crittografica che non può essere letta dall esterno. Questa chiave viene trasmessa al ricevitore tramite un collegamento USB o la funzione RF REMOTE, al fine di attivare la trasmissione criptata. La chiave crittografica utilizzata dal trasmettitore e dal ricevitore viene generata per ogni nuova trasmissione chiave, al fine di garantire una comunicazione estremamente sicura. La chiave crittografica utilizzata tra il trasmettitore e il ricevitore viene salvata quando si spegne il dispositivo, in modo che la trasmissione criptata venga ripresa quando lo si riaccende. 1 Preparazione del trasmettitore (questo apparecchio) 1 Tenere premuto il tasto SET finché l elemento da selezionare non lampeggia sul trasmettitore nell indicazione ENCRYPTION. 2 Premere più volte il tasto + o per selezionare SECURE KEY, quindi premere il tasto SET. 2 Preparazione del ricevitore Selezionare SECURE KEY sul ricevitore che riceve la chiave crittografica. Per i dettagli sul funzionamento del ricevitore, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con il ricevitore. 3 Scambio della chiave crittografica Sul ricevitore, selezionare USB o REMOTE (remoto wireless) come metodo di scambio della chiave crittografica. Se la funzione RF REMOTE è disattivata, non è possibile selezionare REMOTE. Quando si seleziona USB: Collegare il trasmettitore al ricevitore con il cavo USB e il cavo dell adattatore USB in dotazione. 12 Uso della funzione di trasmissione criptata

Cavo USB (in dotazione) Cavo dell adattatore USB (in dotazione) Per i dettagli sul funzionamento del ricevitore, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con il ricevitore. Quando si seleziona REMOTE: Il trasmettitore ricerca un ricevitore al quale è associato. Una volta rilevato, il trasmettitore scambia la chiave crittografica con il ricevitore e inizia la trasmissione criptata. 2 Premere più volte il tasto + o per selezionare PASSWORD, quindi premere il tasto SET. 3 Inserire una password di massimo otto caratteri sul trasmettitore. Per inserire una password, seguire la procedura descritta in Attribuzione di un nome al trasmettitore (NAME) a pagina 16. 4 Impostare la trasmissione criptata del ricevitore su PASSWORD. 5 Impostare la stessa password che è stata impostata sul trasmettitore. Per i dettagli sul funzionamento del ricevitore, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con il ricevitore. Nota Si consiglia di cambiare frequentemente la password. Uso della modalità Password (PASSWORD) Impostare questa modalità quando vari trasmettitori sono associati a diversi ricevitori per la trasmissione criptata. Se sia i trasmettitori che i ricevitori sono associati con la stessa password impostata dall utente, è possibile decodificare il segnale audio. Questa modalità è utile quando vari trasmettitori e ricevitori vengono usati come gruppo singolo o quando il segnale audio di un trasmettitore viene ricevuto contemporaneamente da diversi ricevitori. 1 Tenere premuto il tasto SET finché l elemento da selezionare non lampeggia sul trasmettitore nell indicazione ENCRYPTION. Uso della funzione di trasmissione criptata 13

Uso di una tastiera USB Il collegamento di una tastiera USB opzionale al trasmettitore consente di eseguire le operazioni dei menu e di immettere la password per la funzione di trasmissione criptata dalla tastiera. Sul trasmettitore viene adoperato un connettore micro USB. Per questo motivo, si consiglia di usare il cavo dell adattatore USB in dotazione. Cavo dell adattatore USB (in dotazione) Funzionamento dei menu con una tastiera USB. È possibile usare una tastiera USB per eseguire le stesse operazioni dei menu del trasmettitore. I tasti del trasmettitore corrispondono ai seguenti tasti di una tastiera USB: Per inserire un testo È possibile inserire nomi e password per trasmissioni criptate tramite una tastiera USB. Caratteri che si possono inserire da una tastiera USB: (spazio), 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z,!, #, &, $, @, +, -, =, _, (, ), [, ] (Le password possono consistere solamente dei numeri da 0 a 9 e lettere dalla A alla Z.) Tasti speciali: tasti Backspace (BS) e Delete (DEL). Note I tasti numerici sulla tastiera non possono essere utilizzati. Questo trasmettitore è compatibile solo con tastiere inglesi. Non è possibile usare tastiere USB con funzioni multiple, quali hub USB e periferica di puntamento. La tastiera collegata viene alimentata tramite il connettore USB del trasmettitore. La potenza nominale è di 100 ma. Non è possibile usare tastiere con una potenza superiore. Non lasciare il trasmettitore collegato alla tastiera se non lo si usa, per evitare che le pile del trasmettitore si consumino più rapidamente. L editing di testo deve essere effettuato con i tasti alfabetici, BS, DEL ed Enter. Tasti del trasmettitore Tastiera USB SET ENTER + R r 14 Uso di una tastiera USB

Operazioni di base del menu Nome funzione Funzione POWER SW LOCK (blocco interruttore POWER) Funzione RF REMOTE (controllo remoto wireless) Impostazione BRIGHTNESS (luminosità del display) Impostazione DIMMER MODE (oscuramento automatico del display) Funzione FACTORY PRESET (impostazione di fabbrica) Indicazione VERSION (versione del software) Voce da impostare 1 Premere più volte il tasto + o finché non viene visualizzata la funzione da impostare. 2 Tenere premuto il tasto SET finché non lampeggia la voce da impostare. 3 Premere il tasto + o per cambiare l impostazione. 4 Premere il tasto SET per inserire l impostazione. Tipi di menu: Impostazione NAME (nome del trasmettitore) Selezione BAND (banda di frequenza) Selezione GP/CH (gruppo/canale) Impostazione RF POWER (potenza di trasmissione RF) Impostazione INPUT LEVEL (livello dell ingresso audio) Impostazione LCF (filtro passa basso) Impostazione POWER SAVE Indicazione TIME (tempo d uso accumulato) Impostazione +48V (alimentazione a +48 V) Impostazione ENCRYPTION (funzione di trasmissione criptata) INTERNAL SG (generatore di segnale interno) Operazioni di base del menu 15

Menu di impostazione Le funzioni e i parametri dei menu di impostazione sono spiegate di seguito. Le voci sottolineate sono le impostazioni di fabbrica. Attribuzione di un nome al trasmettitore (NAME) È possibile specificare un nome del trasmettitore di massimo 16 caratteri. Le impostazioni di fabbrica per il nome del trasmettitore sono il nome del modello e il numero di serie. Il nome del trasmettitore viene inviato al ricevitore come metadato ed è usato dal ricevitore per distinguere i diversi trasmettitori. +: la prima pressione del tasto + consente la visualizzazione del set di caratteri. È quindi possibile usare i tasti + e per selezionare il carattere desiderato. Successivamente, premendo il tasto SET si aggiunge il carattere selezionato alla fine del nome attuale. : elimina l ultimo carattere nel nome attuale. SET: inserisce il carattere o il nome modificato. Nota Non è possibile inserire o cancellare un carattere che si trova in mezzo al nome. Per scrivere con una tastiera È possibile inserire i dati tramite una tastiera opzionale collegata con un connettore USB. Per i dettagli, vedere Uso di una tastiera USB a pagina 14. Selezione del gruppo/ canale (GP/CH) Le impostazioni di fabbrica sono come segue: Modelli statunitensi U3040: 00 3001 566,125MHz U4250: 00 4201 638,125MHz Modello europeo CE6267: 00 6201 798,125MHz Per i dettagli, vedere Selezione del gruppo/canale a pagina 9. Selezione della banda di frequenza (BAND) Fa corrispondere il campo di frequenza di questo trasmettitore a quello del ricevitore wireless digitale Sony. Il campo di frequenza, che può essere impostato per il ricevitore opzionale insieme a questo trasmettitore, può essere diverso, come indicato di seguito: Modelli statunitensi 3040U TV30-33, TV34-36, TV38-41 Non disponibile per TV37 4250U TV42-45, TV46-49, TV50-51 Modello europeo 6267CE TV62-64, TV67-69 Non disponibile per TV65 e TV66 Per i dettagli sul campo di frequenza per ogni banda, consultare la Lista di frequenze del sistema di microfoni wireless digitali Sony nel CD-ROM in dotazione. 16 Menu di impostazione

Questa funzione può essere controllata dal ricevitore o altri dispositivi tramite la funzione di controllo remoto wireless. Per i dettagli sulla funzione di controllo remoto wireless, vedere Uso della funzione di controllo remoto wireless a pagina 10. Nota Non è possibile cambiare l impostazione di questa funzione se la trasmissione dei segnali è in corso. Per cambiare l impostazione, spegnere come prima cosa il trasmettitore. Tenendo premuto il tasto SET, spegnere l apparecchio. In seguito, cambiare l impostazione una volta che la trasmissione del segnale sia terminata. Impostazione della potenza in uscita RF (RF POWER) È possibile impostare la potenza in uscita RF. 1 mw (LOW): trasmissione a 1 mw 10 mw (MID): trasmissione a 10 mw 50 mw (HIGH): trasmissione a 50 mw Questa funzione può essere controllata dal ricevitore o altri dispositivi tramite la funzione di controllo remoto wireless. Per i dettagli sulla funzione di controllo remoto wireless, vedere Uso della funzione di controllo remoto wireless a pagina 10. Nota Non è possibile cambiare l impostazione di questa funzione se la trasmissione dei segnali è in corso. Per cambiare l impostazione, spegnere come prima cosa il trasmettitore. Tenendo premuto il tasto SET, spegnere l apparecchio. In seguito, cambiare l impostazione una volta che la trasmissione del segnale sia terminata. Impostazione del livello di ingresso audio (INPUT LEVEL) È possibile impostare il livello di ingresso su un preamplificatore analogico. Selezionare LINE o MIC, a seconda della fonte audio collegata al connettore di ingresso audio. Quando MIC è selezionato, ATT (livello di attenuazione) lampeggia. Parlare nel microfono dopo averlo collegato per controllare il misuratore di livello di ingresso e premere più volte il tasto + o per selezionare il livello di attenuazione appropriato. I livelli di riferimento per le varie impostazioni sono come segue: Ingresso Attenuazione (db) Livello dell ingresso di riferimento (db) Livello di ingresso massimo (dbu) MIC 0 58 22 36 3 55 19 6 52 16 9 49 13 Incremento di 3 db Incremento di 3 db Incremento di 3 db 45 13 +23 48 10 +24 34 LINE +4 +24 20 Headroom (db) Menu di impostazione 17

Con la funzione di controllo remoto wireless, il livello di attenuazione può essere cambiato dal ricevitore e da altri dispositivi. Per i dettagli sulla funzione di controllo remoto wireless, vedere Uso della funzione di controllo remoto wireless a pagina 10. Impostazione di filtro passa basso (LCF) È possibile impostare la frequenza del filtro passa basso. OFF: spegne il filtro passa basso. 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160 180 200 220 (Hz): il filtro passa basso viene impostato a seconda della frequenza selezionata. Questa funzione può essere controllata dal ricevitore o altri dispositivi tramite la funzione di controllo remoto wireless. Per i dettagli sulla funzione di controllo remoto wireless, vedere Uso della funzione di controllo remoto wireless a pagina 10. Impostazione di risparmio energetico (POWER SAVE) Per risparmiare energia, questa impostazione permette di far entrare tutte le funzioni del trasmettitore nel modo veglia. ACTIVE: il trasmettitore funziona normalmente. SLEEP: la funzione veglia è attiva. Durante la funzione veglia, l indicatore POWER lampeggia a intervalli di 2 secondi. Per tornare al funzionamento normale Durante il modo veglia, premere il tasto SET, + o. È possibile anche usare il controllo remoto wireless per far tornare il ricevitore al suo funzionamento normale. Per i dettagli sulla funzione di controllo remoto wireless, vedere Uso della funzione di controllo remoto wireless a pagina 10. Visualizzazione del tempo d uso accumulato (TIME) È possibile visualizzare il tempo d uso delle pile accumulato come stima approssimata dell uso totale del trasmettitore. L impostazione predefinita è 00:00. Per azzerare l indicazione del tempo accumulato 1 Tenere premuto il tasto SET finché non lampeggia l indicazione del tempo. 2 Premere il tasto per visualizzare 00:00 RESET, quindi premere il tasto SET. Impostazione di alimentazione a +48 V (+48V) È possibile accendere o spegnere l alimentazione a +48 V per microfoni che richiedono un alimentazione esterna. OFF: l alimentazione non viene fornita al microfono collegato. ON: l alimentazione viene fornita al microfono collegato. 18 Menu di impostazione

Questa funzione può essere controllata dal ricevitore o altri dispositivi tramite la funzione di controllo remoto wireless. Per i dettagli sulla funzione di controllo remoto wireless, vedere Uso della funzione di controllo remoto wireless a pagina 10. Nota È possibile accendere o spegnere l alimentazione a +48 V, indipendentemente dalle impostazioni di INPUT LEVEL. In ogni caso l alimentazione a +48 V viene fornita solo quando INPUT LEVEL è impostato su MIC. Impostazione della funzione di trasmissione criptata (ENCRYPTION) È possibile impostare la trasmissione criptata del trasmettitore. SECURE KEY: imposta il metodo per la Secure key. PASSWORD: imposta il metodo per la password. OFF: la funzione di trasmissione criptata non viene usata. Per i dettagli, vedere Uso della funzione di trasmissione criptata a pagina 12. Creazione di un segnale interno (INTERNAL SG) Questo trasmettitore crea un onda sinusoidale di livello di riferimento 1 khz che può essere usata per regolare o controllare il livello audio del ricevitore o del sistema in uso. Questo segnale interno è fuori dal controllo dell attenuatore. 1 khz: viene generato un segnale interno da 1 khz. OFF: non viene generato alcun segnale interno. Nota Se il trasmettitore viene spento mentre INTERNAL SG è impostato su 1 khz, l impostazione si sposterà automaticamente su OFF. Blocco dell interruttore POWER (POWER SW LOCK) L interruttore POWER può essere bloccato per evitare che il trasmettitore si accenda o spenga accidentalmente. Persino quando l interruttore POWER è bloccato, tutte le altre parti del trasmettitore rimangono operative. UNLOCK: l interruttore POWER non è bloccato. LOCK: l interruttore POWER è bloccato. Quando LOCK è selezionato, l indicatore del blocco dell interruttore POWER appare sul display. Funzione di controllo remoto wireless (RF REMOTE) Questa funzione deve essere impostata in modo da consentire l uso della funzione di controllo remoto wireless tra il trasmettitore e il ricevitore. OFF: arresta la funzione di controllo remoto wireless. ON: avvia la funzione di controllo remoto wireless con il ricevitore previamente associato. PAIRING: esegue una nuova associazione. Per i dettagli, vedere Associazione con un ricevitore a pagina 10. Menu di impostazione 19

Impostazione della luminosità del display (BRIGHTNESS) È possibile selezionare dieci livelli di luminosità per il display OLED. Le impostazioni selezionabili sono le seguenti: (Scuro) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Chiaro) Oscuramento automatico del display (DIMMER MODE) È possibile impostare il display OLED affinché si oscuri o si spenga dopo un certo lasso di tempo. Nota Non è possibile cambiare l impostazione di questa funzione se la trasmissione dei segnali è in corso. Per cambiare l impostazione, spegnere in primo luogo l apparecchio. Tenendo premuto il tasto SET, accendere l apparecchio. In seguito, cambiare l impostazione una volta che la trasmissione del segnale sia terminata. Visualizzazione della versione del software (VERSION) È possibile visualizzare la versione del software del trasmettitore. AUTO OFF: il display si spegne dopo 30 secondi. Il display si riaccende premendo il tasto SET, + o. AUTO DIMMER: il display si oscura dopo 30 secondi. Il display diventa nuovamente luminoso premendo il tasto SET, + o. ALWAYS ON: il display rimane acceso sul livello di luminosità impostato con la funzione BRIGHTNESS. Ripristino delle impostazioni predefinite dei parametri (FACTORY PRESET) È possibile ripristinare tutte le impostazioni predefinite dei parametri. Tenere premuto il tasto SET finché non viene visualizzato un messaggio di conferma. Premere più volte il tasto + o per selezionare YES, quindi premere il tasto SET per inserire l impostazione. Vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica dei parametri del trasmettitore. 20 Menu di impostazione

Diagramma a blocchi Attenuatore Processore del segnale digitale Preamplificatore Convertitore D/A Filtro passa basso Modulatore codec audio Circuito ad alta frequenza SG interno Diagramma a blocchi 21

Risoluzione dei problemi In caso di problemi durante l uso del presente trasmettitore, adoperare la seguente lista di verifica per trovare una soluzione. In caso di problemi con il ricevitore o l adattatore, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con i rispettivi dispositivi. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Problema Significato Soluzione Non è possibile accendere il trasmettitore. Le pile si consumano rapidamente. Si verificano interruzioni durante la ricezione. Il suono è assente. Il suono è debole. Il suono presenta distorsione. Le pile sono inserite all incontrario nello scomparto apposito. Le pile sono esaurite. Si stanno usando pile al manganese. Si sta usando il trasmettitore a basse temperature. Il trasmettitore è troppo lontano dal ricevitore. L impostazione della potenza in uscita RF è impostata su 1 mw (LOW). L impostazione del canale sul trasmettitore è diversa da quella sul ricevitore. L impostazione della funzione di trasmissione criptata sul ricevitore è diversa da quella sul trasmettitore. Il livello di ingresso audio del trasmettitore è impostato su LINE o il livello di attenuazione è troppo elevato. L attenuatore è troppo basso per il livello di ingresso audio del trasmettitore. Inserire di nuovo le pile orientandole correttamente. Sostituirle con delle pile nuove. Utilizzare pile alcaline. Le pile usate a basse temperature si consumano rapidamente. Diminuire la distanza dal ricevitore e controllare la ricezione. Incrementare la potenza in uscita RF. Usare la stessa impostazione di canale sia sul trasmettitore che sul ricevitore. Controllare che l impostazione della funzione di trasmissione criptata sia la stessa sul trasmettitore e sul ricevitore. Se un microfono è collegato a un trasmettitore, impostare l ingresso audio su MIC. Durante il monitoraggio del misuratore di livello dell ingresso audio, impostare l attenuatore su un livello adeguato. Durante il monitoraggio del misuratore di livello dell ingresso audio, impostare l attenuatore su un livello che non produca distorsione. 22 Risoluzione dei problemi

Problema Significato Soluzione I bassi sono deboli. I bassi sono eccessivi. L apparecchio non si spegne nemmeno se l interruttore POWER viene impostato su OFF. Non è possibile effettuare il controllo remoto wireless. La tastiera USB non funziona. Il display è troppo scuro. La frequenza del filtro passa basso è troppo alta. Il microfono collegato al trasmettitore produce dei bassi eccessivi a perché la risposta di frequenza del trasmettitore si estende nella gamma inferiore di 20 Hz. Durante il monitoraggio del suono, diminuire la frequenza del filtro passa basso a un livello che produca la qualità di suono adeguata. Usare il filtro passa basso per tagliare i bassi. L interruttore POWER è bloccato. Disattivare la funzione di blocco dell interruttore POWER. Non si è stabilita un associazione tra il trasmettitore e il ricevitore. Il ricevitore è troppo lontano dal trasmettitore perché comunichino tra loro. Il trasmettitore associato al ricevitore è stato associato ad un altro ricevitore. Si sta utilizzando una tastiera USB non compatibile con il trasmettitore. La luminosità del display è bassa. Eseguire l associazione (vedere pagina 10). Controllare il livello dello stato del controllo remoto wireless. Se è basso, ridurre la distanza tra il trasmettitore e il ricevitore. Sul ricevitore, eseguire una nuova associazione con il trasmettitore che si desidera controllare. Controllare le condizioni d uso di una tastiera USB con il trasmettitore (vedere pagina 14). Regolare la luminosità del display (vedere pagina 20). Risoluzione dei problemi 23

Note importanti sul funzionamento Note sull uso del trasmettitore Il sistema di microfoni wireless digitali deve essere usato a temperature comprese nella gamma da 0 C a 50 C. L uso del trasmettitore nei pressi di apparecchiature elettriche (motori, trasformatori o regolatori luminosi) può sottoporre i prodotti ad induzione elettromagnetica. Tenere il trasmettitore il più lontano possibile da tali apparecchiature. La presenza di dispositivi per illuminazione può causare interferenze elettriche sull intero campo di frequenza. Posizionare il trasmettitore in modo da ridurre al minimo le interferenze. Per evitare la degradazione del rapporto segnale-rumore, non usare il trasmettitore in luoghi rumorosi o in posti soggetti a vibrazioni come i seguenti: - nei pressi di apparecchiature elettriche, come motori, trasformatori o regolatori luminosi - nei pressi di apparecchiature per il condizionamento dell aria o in luoghi soggetti al getto d aria diretto proveniente da un condizionatore d aria - nei pressi di altoparlanti di impianti di amplificazione del suono - in luoghi in cui apparecchiature adiacenti possano urtare contro il sintonizzatore Tenere il trasmettitore il più lontano possibile da tali apparecchiature o usare materiale paracolpi. Pulizia Se il trasmettitore viene usato in ambienti estremamente umidi o polverosi oppure soggetti a gas attivi, pulire la superficie e i connettori con un panno morbido e asciutto subito dopo l uso. Un uso prolungato del trasmettitore in tali ambienti oppure non eseguire la pulizia dopo l uso potrebbe ridurne la vita utile. Pulire la superficie e i connettori del trasmettitore con un panno morbido e asciutto. Non usare mai diluenti, benzene, alcool o altre sostanze chimiche, in quanto potrebbero danneggiare la finitura. Note su operazioni multicanale simultanee Mantenere il trasmettitore ad almeno 30 centimetri di distanza da un altro trasmettitore. Quando vengono usati solo microfoni wireless digitali, mantenere il trasmettitore ad almeno 4 metri di distanza dall antenna di un ricevitore di fino a 10 canali, e almeno 6 metri di distanza di 11 o più canali. Quando vengono usati sia microfoni wireless digitali che microfoni analogici, mantenere il trasmettitore ad almeno 6 metri di distanza dall antenna di un ricevitore. Questo sistema deve essere mantenuto a almeno 100 metri di distanza da qualsiasi sistema wireless analogico che usa la stessa frequenza quando entrambi vengono usati in un area di vaste dimensioni e priva di muri o ostruzioni. Se si verifica un rumore, aumentare la distanza tra il trasmettitore e il ricevitore o diminuire la potenza di trasmissione del trasmettitore. 24 Note importanti sul funzionamento

Nota sul microfono e combinazioni del trasmettitore Con questo trasmettitore si consiglia di usare il microfono a condensatore electret Sony ECM-673/9X, ECM-674/9X, o ECM- 678/9X. Il segnale di trasmissione potrebbe causare dei rumori con qualche microfono. Se si verifica un rumore, è possibile ridurlo diminuendo la potenza di trasmissione. Per evitare interferenze elettromagnetiche da dispositivi di comunicazione portatili L uso di telefoni portatili e altri dispositivi di comunicazione nei pressi del DWT-P01 potrebbe causare problemi di funzionamento e interferenze con i segnali audio. Si consiglia di tenere spenti i dispositivi di comunicazione portatili nei pressi del DWT-P01. Specifiche Sezione trasmettitore Tipo oscillatore Sintetizzatore PLL controllato a quarzo Frequenza portante Modelli statunitensi: U3040: da 566 a 607 MHz (canali TV da 30 a 36); da 615 a 638 MHz (canali TV da 38 a 41) U4250: da 638 a 698 MHz (canali TV da 42 a 51) Modello europeo: CE6267: da 798 a 822 MHz (canali TV da 62 a 64); da 838 a 862 MHz (canali TV da 67 a 69) Passi canale Modelli statunitensi: U3040/U4250: 125 khz Modello europeo: CE6267: 25 khz Uscita di potenza RF 1 mw/10 mw/50 mw (e.r.p) selezionabile Larghezza di banda RF occupata 192 khz o inferiore Ritardo audio 1,5 ms Livello di stabilità di frequenza di trasmissione ±6,5 ppm Tipo di emissione G1E o G1D Metodo di modulazione π/4 Shift QPSK Sezione audio Livello di ingresso massimo MIC: 22 dbu (con attenuatore da 0 db) LINE: +24 dbu Specifiche 25

Gamma di regolazione attenuatore audio (ammortizzatore fisso) Da 0 a 48 db (valori di 3 db, solo modalità di ingresso MIC) Connettore di ingresso microfono XLR-3-11C (femmina) Impedenza di ingresso 4,7 kohms o superiore Risposta di frequenza Da 20 Hz a 22 khz T.H.D 0,03% o inferiore Dimensioni (unità: mm) 0 dbu = 0,775 V Generale Tensione operativa CC a 3 V con due pile alcaline LR6 (AA) Durata pile Tempo operativo continuato 3,5 ore (a 25 C con uscita da 10 mw usando pile alcaline LR6 (AA) di Sony con funzione di controllo remoto wireless disattivata, DIMMER MODE impostato su AUTO OFF, e +48V impostato su OFF) Temperatura d uso Da 0 a 50 C Temperatura di conservazione Da 20 a +60 C Controllo remoto wireless Conforme allo standard IEEE802.15.4 a 2,4 GHz Peso Circa 245 g pile incluse Accessori in dotazione Custodia pila (1) Custodia soffice (1) Cavo dell adattatore USB (1) Cavo USB (1) Istruzioni per l uso (1) CD-ROM (1) Accessori opzionali Microfoni a condensatore electret ECM-673/9X ECM-674/9X ECM-678/9X Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 26 Specifiche

Nota Verificare sempre che l apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. Specifiche 27