SHIFTER ROK 2017 SCHEDA D IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET

Documenti analoghi
SHIFTER ROK pag. 1 -

MINI ROK pag. 1 -

ROK-GP pag. 1 -

MINI ROK pag

MINI ROK pag. 1 -

DESCRIZIONE DELLA EVOLUZIONE DETAILS OF THE EVOLUTION

MINI ROK. - pag. 1 -

125cc ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

JUNIOR-ROK 2013 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

ROK 2012 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

JUNIOR-ROK 2015 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

125cc ROK FICHE D'IDENTIFICATION

125cc JUNIOR-ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

125cc ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

125cc SUPER ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

FICHES D' IDENTIFICAZIONE HAT 125 CARATTERISTICHE TECNICHE

125cc SUPER ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

SENIOR ROK E SUPER ROK. SI AI FRENI ANTERIORI E ammesso l uso dei freni anteriori (omologa CIK FIA in corso di validità) comandati manualmente

125cc JUNIOR-ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

07/M/ v 1.0. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

2016 v1.0 17/02/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

MINI ROK pag. 1 -

SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM

INSTALLAZIONE INSTALLATION

CROSS CROSS WHEELS 14 /12 WHEELS 12 /10

NORGES BILSPORTFORBUND

FICHES D' IDENTIFICAZIONE EASY KART EKA125

2016 v1.3 17/06/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

sottobasi per valvole a spola

Scheda d installazione

Montato su: / Fitting on: Adattabile a: Suitable for: F3AE F3AE F3AE0681 1

NORGES BILSPORTFORBUND

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

TABELLE TECNICHE TECHNICAL TABLES

EASY-KART 100 cc CARATTERISTICHE TECNICHE. Volume cilindro d origine. Alesaggio d origine. Lunghezza biella. Sistema di ammissione.

Montato su: / Fitting on: Adattabile a: Suitable for: F3BE F3BE F3BE0681 1

MOTOSEGA DA POTATURA (NTH )

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

Water pump - Engine (Until 21/02/08)

Design, Quality & Production Made in Italy GENERATORI D ARIA. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

ANODIZING EXCHANGE UNIT AND TEMPERATURE CONTROL

2013 v1.0. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

2016 v1.1 21/03/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES

,

AB AI. mm mm mm mm

Crane - Kran Grue Grua - Gru RACCOLTA TECNICA TECHNICAL BOOK. Rev

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES

RICAMBI MOTORE ENGINE SPARE PARTS

ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS

EVOLUTION FOR RACE 3 SCOOTER TEAM

CHECK AND STRAIGHTENING UNITS FOR SHAFTS, PIPES AND DIFFERENT PROFILES

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

Pressure. Flow rate. Pressione. Portata. : 14 lt. Quantità olio MK 45

SPEZZATRICI Dividers

23/M/ v 2.0. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

mini-regolatore di pressione

RENT. Gruppo Elettrogeni Nuova Serie Gensets New Series

POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS

L.E.M. MOTOR S.R.L Zola Predosa (Bo) ITALY - Via Gesso, 64/A Tel. (051) (2 linee r.a.) - Telefax (051) Telex

MOTORE EKL - 60 I N D I C E - I N D E X

MOTORE EKJ I N D I C E - I N D E X

FILO. in foto: radiatore verniciato colore Marrone (cod. 09) photo: radiator painted in Brown (cod. 09)

mod /03/2004 Tav. A Tav. B Tav. C Tav. D Tav. F Tav. G Tav. H

Heat cost allocators Mounting manual

BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA

IMPIANTO ALIMENTAZIONE Ø 25 PER SCOOTERS

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

4HYDRAULIC MODULAR VISES

ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.01 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.01

Chainsaw Emak S.p.A.

kit E1= 43,00 mm kit E2= 49,00 mm Eliminated Parts:

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting

COMACCHIO CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 5.1 OVERALL MACHINE DRAWING. 5.1 DISEGNO COMPLESSIVO MACCHINA - Misure di ingombro

Versione 2.1. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

SPARE PARTS LIST ENGINE LENZO 60cc R12

VEA srl via Portapuglia, Piacenza - Italia tel fax

Heat cost allocators Mounting manual

EN SPECIFICATIONS GUIDE 1

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Version 1.6. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

FDX 2 RUOTE / 2 WHEELS BENZINA / GASOLINE FDX 11/150 FDX 12/140 FDX 12/170 FDX 13/150 FDX 16/210 FDX 16/250

ASSEMBLY NOTE pag.1/6

Crane Kran Grue - Grua Gru 604T TECHNICAL SHEET. Rev. 07 (11/2012)

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

RICAMBI ALTERNATIVI KIT REVISIONE MOTORE FIAT IVECO NON ORIGINAL PARTS FIAT IVECO ENGINE REPAIR

Crane Kran Grue - Grua Gru F326 TECHNICAL SHEET. Rev. 01 (04/2011)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Crane Kran Grue - Grua Gru 602T TECHNICAL SHEET. Rev. 06 (11/2012)

CF 3 S. Dati tecnici Technical data. KUBOTA KX080 V3800DI 3769 c.c. +/- 5. Front and lateral movement

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

mod. BETA R /04/07 MOTORE - ENGINE

Transcript:

SCHEDA D IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore SHIFTER Rok per l utilizzo nel PROGETTO SHIFTER ROK CUP riconosciuto da Rok Cup USA. This Identification Sheet reproduces descriptions, illustrations and dimensions of the SHIFTER Rok engine to be used in the SHIFTER Rok CUP PROJECT recognised by the Rok Cup USA. - pag. 1 - www.vortex-rok.com

OGNI AGGIUNTA O ASPORTAZIONE (raccordatura, lucidatura, ecc.) DI MATERIALE RISPETTO AI PEZZI ORIGINALI E PROIBITA EVERY MATERIAL ADDING OR REMOVAL (machining, burnishing, etc.) FROM ORIGINAL COMPONENTS IS FORBIDDEN INFORMAZIONI DI BASE TECHNICAL INFORMATION ALESAGGIO ORIGINALE ORIGINAL BORE 53.90 mm ALESAGGIO MASSIMO MAX ALLOWED BORE 54.08 mm CORSA STROKE 54,5 ±0.2mm CILINDRATA ORIGINALE ORIGINAL DISPLACEMENT 124.360 cc INTERASSE FORI BIELLA CONROD HOLES INTERAXLE 110±0.2 mm SVILUPPO DEL CILINDRO CYLINDER DEVELOPEMENT SCARICO EXHAUST 197 MAX BOOSTER BOOSTER 182 MAX TRAVASI PRINCIPALI MAIN TRANSFERS 130 MAX TRAVASI SECONDARI SECONDARY TRANSFERS 130 MAX MISURE CORDALI CHORD READINGS - pag. 2 - www.vortex-rok.com

L angolo di scarico deve essere misurato con uno spessore da 0,20 mm, avente larghezza 5 mm. (come disegno di fianco) The exhaust angular reading must be measured with a 0,20 mm thick and 5 mm wide wedge. (see drawing beside). CILINDRO CON CANNA IN GHISA CYLINDER WITH CAST IRON LINER BASE CILINDRO CYLINDER BASE SEZIONE DEL CILINDRO CYLINDER SECTION FOTO BASE CILINDRO PHOTO CILINDER BASE FOTO CONDOTTO SCARICO PHOTO EXHOUST DUCT - pag. 3 - www.vortex-rok.com

FOTO DEL CARTER ( LATO GUARNIZIONE) PHOTO OF THE SUMP ( GASKET FACE ) FOTO DI UNA PARTE INTERNA DEL CARTER PHOTO OF AN INTERNAL PART OF THE SUMP - pag. 4 - www.vortex-rok.com

LUNGHEZZA CANALE DI SCARICO EXHAUST DUCT LENGHT ANGOLO in ANGLE en L minima en / in mm L minimum en / in mm 72 +/-1 47 mm The L min. dimension will be the result of the value taken on the reference engine minus 5 mm. A: Centring guide centred in relation to the exhaust duct by the exhaust manifold fixation screws, with a total thickness of 20 +/- 0.05 mm and being drilled in its centre by a hole with a 5 mm diameter, H7 bore. B: Control gauge composed of a shaft with a 5g6 diameter having a 2.5 mm radius at its end and a length = L min + 20+10. - pag. 5 - www.vortex-rok.com

TESTA E CAMERA DI COMBUSTIONE CYLINDERHEAD AND COMBUSTION CHAMBER VOLUME DELLA CAMERA DI SCOPPIO : MINIMO MISURATO AL BORDO SUPERIORE DELL'INSERTO CIK/FIA 13 cc Min COMBUSTION CHAMBER VOLUME : MINIMUM MEASURED AT THE TOP EDGE OF THE CIK/FIA INSERT 13 cc Min SQUISH THICKNESS SQUISH : 1.15mm Min INSERTO CANDELA PER CONTROLLO VOLUME CAMERA DI COMBUSTIONE SPARK PLUG INSERT FOR COMBUSTION CHAMBER VOLUME CHECK DIMA CONTROLLO PROFILO CAMERA DI COMBUSTIONE TEMPLATE FOR CHECKING THE COMBUSTION CHAMBER PROFILE - pag. 6 - www.vortex-rok.com

Far smontare il motore dal telaio Attendere che sia a temperatura ambiente PROCEDURA PER LA VERIFICA DELLA CUBATURA Fare smontare la testata per verificare la sporgenza della candela all interno della cupola della camera di combustione Fare smontare la candela ( verificare la quota del 18,5mm) Avvitare L INSERTO al posto della candela ( L inserto stretto sulla testata, non dovrà oltrepassare la parte superiore della camera di combustione. Esso dovrà essere fissato sulla testata nello stesso ed identico modo come era fissata la candela di 18,5mm) Rendere stagno con l aiuto di grasso la parte superiore del pistone e la periferica del cilindro Mettere il pistone a punto morto superiore e bloccare l albero motore Asciugare accuratamente l eccedenza di grasso Assicurarsi che il motore sia in piano Fare rimontare la testata e stringerla alla coppia di serraggio definita dal Costruttore Con una buretta di laboratorio graduata ( meccanica o elettronica) riempire la camera di combustione ( con una miscela del 50% di olio utilizzato per fare la miscela e il 50% di carburante) fino a quando il liquido rasenta il bordo superiore dell inserto Il volume allora misurato dovrà corrispondere al volume minimo della camera di combustione indicato nella scheda di identificazione del motore stesso PROCEDURE USED TO MEASURE THE VOLUME OF THE COMBUSTION CHAMBER Disassemble the engine from the chassis Wait until the temperature is ambient temperature Disassemble the cylinder head in order to verify the projection of the sparking plug inside the combustion chambre. Disassemble the sparking plug ( verify the height of 18,5mm) Screw the INSERT at the place of the sparking plug (The insert on the cylinder head has not to overpass the superior part of the combustion chamber. It has to be fixed on the cylinder head in the same way the sparking plug of 18,5mm was fixed) Make it air tight and water tight with grease the upper part of the piston and the cylinder device Raise up the piston and stop the crankshaft Dry up the excess of grease Be sure that the engine is on a flat surface Move up the cylinder head and tighten it to clamping forces defined by the manufacturer. Fill up the combustion chamber (with a mixture composed by 50% of the oil used to make the mixture and the 50% of the fuel) using a graduated burette (mechanical or electrical) until the upper border of the insert. The measured volume must show a value which is complying with the minimum combustion chamber volume set on the engine identification sheet concerned. - pag. 7 - www.vortex-rok.com

PISTONE PISTON SPINOTTO PISTONE PISTON PIN PISTONE PISTON Obbligatorio avere il pistone marchiato VORTEX di fusione come in figura Mandatory to have the brand VORTEX cast piston as shown in the picture PESO - WEIGHT 118 g / ±5g PESO - WEIGHT 30 gr Min ALBERO MOTORE CRANKSHAFT PESO COMPLETO - COMPLETE WEIGHT 2165 ±10 gr. - pag. 8 - www.vortex-rok.com

ASSE D ACCOPPIAMENTO CRANKSHAFT CRANKPIN BIELLA CONROD PESO - WEIGHT 111 ±1gr PESO - WEIGHT 125 ±5gr FOTO DELLA BIELLA PICTURES OF CONROD FOTO DELL ALBERO MOTORE PICTURE OF CRANKSHAFT - pag. 9 - www.vortex-rok.com

FOTO DELL ALBERO MOTORE EVIDENZIANDO MASSE PER EQUILIBRATURA PICTURE OF CRANKSHAFT WITH THE BALANCER - pag. 10 - www.vortex-rok.com

VISTA INTERNA DEL CARTER INTERIOR VIEW OF THE CRANKCASE - pag. 11 - www.vortex-rok.com

DISEGNO DEL PACCO LAMELLARE MOD. 2015 TECHNICAL OF THE REED VALVE MOD. 2015 - pag. 12 - www.vortex-rok.com

DISEGNO DEL PACCO LAMELLARE MOD. 2016 TECHNICAL OF THE REED VALVE MOD. 2016 - pag. 13 - www.vortex-rok.com

CAMBIO GEARBOX Coppia primaria / Primary coupling Z17/67 Rapporti cambio Gearbox ratios Marcia Albero primario Albero secondario Lettura dei valori ottenuta dopo tre giri del motore Gear Primary shaft Secondary shaft Reading of values obtained after three engine revs 1 ère st /1 13 33 108.2 2 e nd /2 16 29 151.2 3 e rd /3 16 24 183.1 4 e th /4 18 22 224.2 th 22 23 262.1 5 e /5 6 e th /6 27 25 296.0 COME DA ART. 2,PAR.16.7 DEL REGOLAMENTO TECNICO CIK/FIA, A DISCREZIONE DEI COMMISSARI TECNICI E AMMESSO SCAMBIARE I SISTEMI DI ACCENSIONE DEI CONCORRENTI CON SISTEMI FORNITI DAGLI ORGANIZZATORI (DELLO STESSO MODELLO OMOLOGATO) AS PER ART.2, PAR. 16.7 OF THE CIK/FIA TECHNICAL REGULATIONS, ON DECISION OF THE STEWARDS, IT WILL BE AUTHORISED TO INTERCHANGE ENTRANTS IGNITION SYSTEMS FOR THE SYSTEMS SUPPLIED BY THE ORGANISERS (SAME HOMOLOGATED MODELS) - pag. 14 - www.vortex-rok.com

ACCENSIONE PVL 105 458 54/A/18 IGNITION PVL 105 458 54/A/18 SARA CONSENTITO SOLO L UTILIZZO DI BOBINE MARCHIATE, COME BEN VISIBILE NELLE FIGURE SOPRA RIPORTATE. USE OF COILS MARKED WILL BE ALLOWED, AS MENTIONED IN THE ABOVE PICTURES. MISURA COLLETTORE COMPRESA SALDATURA DIMENSION OF COLLECTOR INCLUDING WELDING MARMITTA MARCHIATA VORTEX-SHIFTER-ROK EXHAUST MUFFLER VORTEX- SHIFTER-ROK MARKED MISURA CORDALE ESTERNA EXTERNAL CHORD READING A = 765 ± 5 mm A = 765 ± 5 mm PESO WEIGHT 1505 ± 5% - pag. 15 - www.vortex-rok.com

SILENZIATORE E COMPONENTI 2015 SILENCER AND COMPONENTS 2015 SILENZIATORE E COMPONENTI 2016 SILENCER AND COMPONENTS 2016 - pag. 16 - www.vortex-rok.com

RACCORDO MARMITTA SILENZIATORE 2015 SILENCER-MUTTLER BENT PIPE 2016 RACCORDO MARMITTA SILENZIATORE 2016 SILENCER-MUTTLER BENT PIPE 2016 COLLETTORE DI SCARICO EXHAUST MANIFOLD - pag. 17 - www.vortex-rok.com

CARBURATORE E COMPONENTI CARBURETTOR AND COMPONENTS LE REGOLAZIONI DEL CARBURATORE SONO CONSENTITE PURCHE SI UTILIZZINO SOLO PARTI ORIGINALI DELL ORTO THE CARBURETTOR ADJUSTMENTS ARE ALLOWED ONLY EMPLOYING ORIGINAL DELL ORTO PARTS - pag. 18 - www.vortex-rok.com

POMPA BENZINA DELL ORTO, cod. 11023 DELL ORTO FUEL PUMP, code 11023 a. Tutti i sistemi meccanici, manuali, elettronici ed ogni altro tipo di sistema forzato, sono vietati. E ammesso come solo ed unico sistema per l alimentazione, la pressione atmosferica. Ciò significa che è possibile utilizzare 1 (una) pompetta d alimentazione di tipo pneumatico tra serbatoio e carburatore: Tale pompetta deve restare strettamente ORIGINALE. b. Vietato montare qualsiasi tipo di rubinetto, raccordo calibrato ed altro dispositivo tra alimentazione e ritorno/recupero, sui tubi del carburante. c. E ammesso l impiego dei soli tubi. E consentito l utilizzo di un raccordo in plastica a Y installato fra la pompa benzina e il carburatore per facilitare il ritorno di benzina al serbatoio. Il raccordo a Y deve avere lo stesso diametro nelle 3 uscite. d. Tra serbatoio, pompa benzina e carburatore è consentito montare 1 (uno) solo filtro carburante. a. Any mechanical, manual or electronic system as well as any other kind of device is forbidden. Concerning the fuel supply, the only system admitted includes atmospheric pressure. It means that it is allowed to employ 1 (one) pneumatic fuel pump, located between tank and carburettor: the pump must always be ORIGINAL. b. It is forbidden to employ any other kind of spigot, calibrated junction or similar devices between the supply and the return/collection, on the fuel pipes. c. It is admitted to employ pipes only. A plastic Y can be installed in the fuel line between the fuel pump and fuel inlet to the carburetor to facilitate the installation of a return line to the fuel tank. The Y must have the same inside diameters for all 3 connections. d. Between tank and fuel pump it is allowed to mount only 1 (one) fuel filter. - pag. 19 - www.vortex-rok.com

FILTRO D ASPIRAZIONE INLET SILENCER MODELLO, TIPO, MODEL TYPE ARROW, E - pag. 20 - www.vortex-rok.com