RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES
|
|
|
- Gaetana Grillo
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES GEAR BOX 2015 Vers di 8
2 RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES Input RR Output Lubrication Max power Weight Oil capacity Engine flange Part. No speed ratio speed oil For pump series RPM n1/n2 RPM kw (hp) kg type L (oz) type ,8 (6,5) 2,1 SAE 90 0,15 (4,5) SAE J609a D ,8 (6,5) 2,1 SAE 90 0,15 (4,5) SAE J609a NST-HD-NHD B , (10) 3,95 SAE 90 0,35 (10) SAE J609b NST-HD-NHD B , (18) 3,95 SAE 90 0,35 (10) SAE J609b NMT-NPM , (18) 3,95 SAE 90 0,35 (10) SAE J609b NLT-LT-XLT B , ,7 (24) 3,95 SAE 90 0,35 (10) SAE J609b NLTI-XLTI-PXI-XXT , ,7 (24) 3,95 SAE 90 0,35 (10) SAE J609b NLTI-XLTI-PXI-XXT B , (31) 3,95 SAE 90 0,35 (10) SAE J609b NLTI-XLTI-PXI-XXT DIMENSIONI DIMENSIONS Part. No D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 inch mm mm mm mm mm mm For pump series / M D / M NST-HD-NHD B M NST-HD-NHD B M NMT-NPM M NLT-LT-XLT B / M NLTI-XLTI-PXI-XXT M NLTI-XLTI-PXI-XXT B / M NLTI-XLTI-PXI-XXT GEAR BOX 2015 Vers di 8
3 GEAR BOX 2015 Vers di 8
4 GEAR BOX 2015 Vers di 8
5 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO RIDUTTORE SU POMPA: Con l albero della Pompa in posizione verticale, smontare le quattro viti che fissano il Coperchio cuscinetto al Carter pompa togliendolo dalla sua posizione. (SOLO PER ASSEMBLAGGIO CON POMPE SERIE NST: dopo aver smontato il coperchio cuscinetto del carter, interporre tra carter e coperchio la guarnizione fornita col riduttore, rimettendoli in posizione ma senza fissarli con le viti). Dopo aver inserito nella sua sede l anello OR (1), fissare la Flangia (2) utilizzando le viti (4) con relative rosette di tenuta (3), applicando sulla parte filettata LOCTITE 242 e serrando con coppia di 10 Nm MAX. Dopo aver controllato che la chiavetta sia correttamente in sede, montare la corona dentata (7) sull albero pompa spingendola in appoggio sull apposito spallamento e bloccandola in posizione con la vite (6) e serrando con coppia di 20 Nm MAX (utilizzare LOCTITE 242). Completare il montaggio del carter con la spia livello (8) ed il tappo di scarico (11) con relativa guarnizione. Inserire l anello OR (5) sulla flangia già fissata alla pompa, quindi procedere al montaggio del carter sulla flangia stessa utilizzando le viti (10) e relative rosette elastiche (9), serrando con coppia di 25 Nm MAX. E possibile a questo punto procedere al riempimento del carter con olio (tipo cambio differenziale SAE 90), fino al raggiungimento del livello indicato al centro della spia, chiudendo quindi con il tappo con sfiato (18). Nel caso che il gruppo pompa-riduttore non venga immediatamente accoppiato al motore e debba essere trasportato, per evitare possibili perdite di olio, utilizzare provvisoriamente il tappo (19) con relativa guarnizione, in dotazione a questo scopo. MONTAGGIO POMPA-RIDUTTORE SU MOTORE: Controllare che la chiavetta dell albero del Motore sia correttamente in sede, quindi applicare sull albero stesso un buon lubrificante anti grippante (tipo LOCTITE 8150), per facilitare l eventuale smontaggio. Procedere quindi all accoppiamento del riduttore al motore utilizzando, per il fissaggio, le apposite viti e rosette in dotazione. Coppie di serraggio: Vite 5/16 coppia 25 Nm MAX. In presenza di albero corto è opportuno bloccare la linguetta assialmente. Es.: vite + rondella, o spinatura della linguetta, ecc. ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY OF THE GEARBOX ON PUMPS: Having the shaft pump on vertical position loosen the four bolts, which keep the bearing cover to the crankcase removing it from its position. (PRELIMINARY INSTRUCTION ONLY FOR ASSEMBLING WITH NST SERIES: after removing bearing cover, place gasket 23 on crankcase. Place bearing cover on gasket and crankcase, do not fix them with bolt). After having set the O Ring (1) in its seating, fix the flange (2) with the bolts (4) with the pertinent seal washers (3), setting on the threaded part LOCTITE 242 and fix it with 10 Nm (88 in.lbs. MAX). Make sure that the key is correctly set on the keyway, assemble the toothed crown (7) on the pump shaft pushing it on the suitable shoulder and clamp it with the screw (6) with a torque of 20 Nm (177 in.lbs.) MAX ( use LOCTITE 242). Complete the assembly of the body with the oil level pilot light (8) and the discharge plug (11) with pertinent gasket. Insert the O Ring (5) on the flange already fixed to the pump, and proceed to the assembly of the body on that same flange using the bolts (10) and pertinent elastic washers (9) with a torque of 25Nm (221in.lbs.)MAX. At this stage it is possible to proceed to the filling of the housing with oil ( type gear-differential SAE 90) up to the level shown at the center of the pilot light, locking it with the vented plug (18). In case the unit gearbox-pump is not immediately coupled to the engine, and should it be transported, it is advised to use temporarily the plug (19) and gasket, which are supplied for this utilization. ASSEMBLY THE UNIT GEARBOX-PUMP ON ENGINE: Check that the key of the Engine shaft is correctly set on the keyway then apply on the same shaft a good lubricating ant scruff (type LOCTITE 8150) to facilitate the possible disassembly. Proceed to the coupling of the gearbox to the engine utilizing for the fixing the bolts and the washers supplied. Torque to apply on screws for assembly. Screw 5/16 torque 25Nm (221in.lbs.) MAX. If the engine has a short shaft, lock the feather key axially. For instance: screw + washer or set screw, etc.. GEAR BOX 2015 Vers di 8
6 ISTRUZIONI PER MONTAGGIO MONTAGGIO RIDUTTORE SU POMPA: Con l albero della pompa in posizione verticale, smontare le quattro viti che fissano il coperchio cuscinetto al carter pompa, lasciandolo nella sua posizione. Dopo aver inserito nella sua sede l anello (1), fissare la flangia (2) utilizzando le viti (4) con relative rosette (3) di tenuta, applicando sulla parte filettata Loctite 242 e serrando con coppia di 25 Nm MAX. Dopo aver controllato che la chiavetta sia correttamente in sede, montare la corona dentata (7) sull albero pompa spingendola in appoggio sull apposito spallamento e bloccandola in posizione con la vite (6) e serrando con coppia di 20 Nm MAX (utilizzare LOCTITE 242). Completare il montaggio del carter con la Spia livello (8) ed il tappo di scarico (11) con relativa guarnizione. Inserire l Anello (5) sulla flangia già fissata alla pompa, quindi procedere al montaggio del carter sulla flangia stessa utilizzando le Viti (10) e relative rosette elastiche (9), serrando con coppia di 25 Nm MAX. E possibile a questo punto procedere al riempimento del carter con olio (tipo cambio differenziale SAE 90), fino al raggiungimento del livello indicato al centro della spia, chiudendo quindi con il tappo con sfiato (18). Nel caso che il gruppo Pompa- Riduttore non venga immediatamente accoppiato al motore e debba essere trasportato, per evitare possibili perdite di olio, utilizzare provvisoriamente il tappo (19) con relativa guarnizione, in dotazione a questo scopo. MONTAGGIO POMPA-RIDUTTORE SU MOTORE: Controllare che la Chiavetta dell albero del motore sia correttamente in sede, quindi applicare sull albero stesso un buon lubrificante anti grippante (tipo LOCTITE 8150), per facilitare l eventuale smontaggio. Procedere quindi all accoppiamento del riduttore al motore utilizzando, per il fissaggio, le apposite viti e rosette in dotazione. Coppie di serraggio in funzione delle viti utilizzate per il fissaggio. Vite 3/8 coppia 40 Nm MAX; Vite 5/16 coppia 25 Nm MAX; Vite M10 coppia 40 Nm MAX; Vite M8 coppia 25 Nm MAX, ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY OF THE GEARBOX ON PUMPS: Having the pump shaft on vertical position loosen the four bolts which keep the bearing cover to the pump housing leaving it in its position. After having set the O Ring (1) in its seating, fix the flange (2) with the bolts (4) with the pertinent seal washers (3), setting on the threaded part LOCTITE 242 and fix it with 10 Nm (88 in.lbs. MAX). Make sure that the key is correctly set on the keyway, assemble the toothed crown (7) on the pump shaft pushing it on the suitable shoulder and clamp it with the screw (6) with a torque of 20 Nm (177 in.lbs.) MAX ( use LOCTITE 242). Complete the assembly of the body with the oil level pilot light (8) and the discharge plug (11) with pertinent gasket. Insert the O Ring (5) on the flange already fixed to the pump, and proceed to the assembly of the body on that same flange using the bolts (10) and pertinent elastic washers (9) with a torque of 25Nm (221in.lbs.)MAX. At this stage it is possible to proceed to the filling of the housing with oil ( type gear-differential SAE 90) up to the level shown at the center of the pilot light, locking it with the vented plug (18). In case the unit gearbox-pump is not immediately coupled to the engine, and should it be transported, it is advised to use temporarily the plug (19) and gasket, which are supplied for this utilization. ASSEMBLY THE UNIT GEARBOX-PUMP ON ENGINE: Check that the key of the Engine shaft is correctly set on the keyway then apply on the same shaft a good lubricating ant scruff (type LOCTITE 8150) to facilitate the possible disassembly. Proceed to the coupling of the gearbox to the engine utilizing for the fixing the bolts and the washers supplied. Torque to apply on screws for assembly MAX Screw 3/8 torque 40Nm (354in.lbs.); Screw 5/16 torque25nm (221in.lbs.); Screw M10 torque 40Nm (354in.lbs.); Screw M8 torque 40 Nm (221in.lbs.). If the engine has a short shaft, lock the feather key axially. For instance : screw + washer or set screw, etc. In presenza di albero corto è opportuno bloccare la linguetta assialmente. Es.: vite + rondella, o spinatura della linguetta, ecc. GEAR BOX 2015 Vers di 8
7 GEAR BOX 2015 Vers di 8
8 GEAR BOX 2015 Vers di 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER MONTAGGIO 3 B24 B31
ISTRUZIONI PER MONTAGGIO MONTAGGIO RIDUTTORE SU POMPA: Con l albero della Pompa in posizione verticale, smontare le quattro viti che fissano il Coperchio cuscinetto al Carter pompa, lasciandolo nella sua
XLT I EX (vers. Ø24) RPM giri/min. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
Caratteristiche Tecniche (vers. Ø24) Technical Characteristics Pump Pompa Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz HP kw 50 Hz
MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES
MOTORI A CORRENTE CONTINUA GLEICHSTROMMOTOREN D.C. MOTORS S.r.l. Cap.Soc. 100.000 i.v. 36050 MONTORSO V. (VI) Italy REA 113113 Via Valchiampo, 14 Reg.imprese n.00170250245 tel. 0039 444 685505 r.a. Cod.Fisc.
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y102090CV / Y102090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y104090CV / Y104090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:
SPA SOCIETA ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI RIDUTTORI A VITE SENZA FINE - WORM GEARBOXES I30
I30 7 4 5 5 10 8 9 6 1 10 2 12 10 3 6 9 8 I30 POS. CODICE DESCRIZIONE MAT. Q.TA 1 20003450 CORPO I30 1 2 20003421 V.S.F. I30 R1/7.5 1 2 20003423 V.S.F. I30 R1/10 1 2 20003424 V.S.F. I30 R1/15 1 2 20003426
BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA
BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA Caratteristiche / Characteristics Le bussole coniche permettono di allineare o bloccare pulegge, pignoni dentati o giunti all albero
Manubrio Handlebar 1. 16/210 16/ Rondella Washer 8,4x14x1,6 4 13/ /170 13/ Vite Screw 4,2x13 4
Complessivo Macchina FDX /50 - FDX 2/70 - FDX 2/40 - FDX 3/50 - FDX 3/80 FDX 4/90 - FDX - FDX 5/270 - FDX 6/20 - FDX 6/250 Frame and Chassy (Assembly) 4 4 5 LWD-K ZWD-K ZWD 6 7 2 8 9 20 3 5 0 7 8 6 2 3
Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
CATALOGO RICAMBI ASPIDE (3 + 1)
CATALOGO RICAMBI ASPIDE (3 + 1) ASPIDE (3+1).270G mot.benzina ASPIDE (3+1).178D mot.diesel ASPIDE (3+1).178DE mot.diesel+a.e. DISEGNI ESPLOSI DELLA LINEA GARDEN MOTOZAPPA ASPIDE Pag. 1 di 10 INDICE INDEX
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TRASMISSIONE TLB TLB TRANSMISSION REF. st EDITION - Feb/000 REVISION DATE May/0 _ CM 0 P/N: CA TLB REF. Indice Index.0. Scatola trasmissione Transmission housing.0.
Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07
Libretto uso e manutenzione Owner s handbook Elenco componenti List of components ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 2 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 3 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 4 Tabella riferimento
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TRASMISSIONE TLB MPB WD TLB MPB WD TRANSMISSION REF Feb/00 - ECO TLB WD Transmission ref Indice Index 00 Pompa olio Oil pump 00 Fitri olio Oil filters 00 Scatola
ACX. Pompe centrifughe normalizzate secondo DIN EN 733. DIN EN 733 centrifugal pumps. Performance and working limits :
Limiti di funzionamento: Portata Max. 400 m 3 /h Prevalenza Max. 100 m.c.a. Temperatura Max. 140 C Temperatura Min. -25 C Pressione Max. 10 Bar Flangiatura idonea per accoppiamento con UNI 2223 PN 16 Performance
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TLB UP TRASMISSIONE WD/MPH TLB UP WD/MPH TRANSMISSION REF. 0 st EDITION 0/' REVISION DATE 0/0 P/N: CA TLB UP WD/MPH TRANSMISSION REF. 0 INDEX INDICE INDEX.0.0
tanker spare parts.com
KTM 1200-1500 /PFR KTM 1200-1500 /DFR pag. 143 catalogo ricambi KTM 1200-1500/HFR KTM COLLETTORI LATERALI (SIDE MANIFOLD / COLLECTEURS LATÉRALES / SEITLICHE) pag. 144 RAFFREDDAMENTO KTM 1200-1500 (COOLING
Options. CATALOGUE 60-Suitable to MERCEDES FILE CBM015.PDF SIZE 1430 KB. No.Page 34 RELAISE 01/07/2003
Indirizzo / Address : 40056 Crespellano - BO - Italy Via Chiesaccia, 5 Tel ++39 0516506811 Fax ++39 0516506812 Casella Postale 163 / Post Box 163 40011 Anzola Emilia - Bo - Italy E-Mail: [email protected]
400.001 IVECO. Rear Axle. Models. Fiat OM - ZETA Series. Date 05/2007 File IVE0024.Pdf
400.00 05/2007 File IVE0024.Pdf Adattabile a : Suitable To : Ponte Posteriore / Kit Differenziale Ponte Posteriore 4 2 3 8 Kit Differenziale 5 6 7 9 Ø 34,50 mm FIAT OM - ZETA Series 40-50 - 55-66 N3/4-625
ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010
ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto
Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested
POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE NPH ISO Data: Lunedì 3 giugno 20 Codice fascicolo:997-400-050 Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata
NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols D2 Lubrificazione Lubrication D3 Carichi
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TRASMISSIONE TLB WD-QI TLB WD-QI TRANSMISSION REF. 6 st EDITION - 0/ 0 P/N: CA6 TLB WD-QI REF. 6 Indice Index.0.0 Pompa olio Oil pump.0.0 Fitri olio Oil filters.0.0
K 803S 805S 807S 809S Complessivo Macchina
K S 0S 0S 09S Complessivo Macchina Frame and Chassy (Assembly) 4 3 1 09 49 0 2 4 4 42 41 9 14-0 - 0 1 19 20 21 4 4 44 2 2 2 40 29 39 3 31 3 3 33 1 1 1 22 23 24 2 30 1 4 0401 con Valvola Pump & Valve FW2
VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES
VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VF - 164 Le valvole a farfalla flangiate VF-164 sono costruite nella versione con scartamento lungo conforme a norme DIN 3202 F4, cioè con lo stesso scartamento delle
ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 D155 Ducati Panigale 1299 Coppia sil.
ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 01 02 03 04 05 06 SMONTAGGIO IMPIANTO ORIGINALE Rimuovere le carene inferiori destra e sinistra della moto, svitando le viti di supporto (Fig. 01, 02); Rimuovere
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
P/N DESCRIPTION QUANTITY
BEFORE STARTING WORKING, PLEASE MAKE SURE THAT YOU GOT ALL THE BELOW COMPONENTS OLD PUMP NUMBER BHD2226 NEW PUMP BHD2238 AQND KIT DRE2570 CHECK S/N IT S IMPORTANT P/N DESCRIPTION QUANTITY BHD2238 or BHD2239
COMMON RAIL & DIESEL INJECTION SPARE PARTS CATALOGO POMPE PUMPS CATALOGUE
COMMON RAIL & DIESEL INJECTION SPARE PARTS CATALOGO POMPE PUMPS CATALOGUE 1 cr/cp1s3-k3 6 4 18 0 34 18a 7 6 3 30 9 1 19 10 5 15 11 6 31 16 16 4 34 33 3 1 17 8 14 8 1 13 5 7 3 9 1 pompa cr/cp1s3-k3 pump
WPT /PR-KR
Rev. del 05.06.2009 480-600-720/PR-KR pag. 56 Rev. del 05.06.2009 480-600-720/PFR-KFR pag. 57 Rev. del 05.06.2009 480-600 - 720 W 400006 Corpo pompa 480 Pump body WP 400007 Corpo pompa 600 Pump body 400008
ATEX CERTIFIED AC-E. Pompe centrifughe DIN EN 733 DIN EN 733 centrifugal pumps
ATEX CERTIFIED AC-E Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps COSTRUZIONE Pompe centrifughe a uno stadio aventi dimensioni e caratteristiche in accordo alle norme DIN 24255
MAC 150 GOLD XTRA MAC 150 GOLD
MAC 50 GOLD XTRA MAC 50 GOLD N Cod. 6 7 9 0 077 08 0 59 8 6 70 06 7 07 607 0 06 068 7 80 0 09 07 Descrizione Description Carenatura Viti Carenatura Rondella Kit Avvolgitubo Completo Telaio Superiore Assale
Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES
GM1 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco
Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207
SERRATURE PER PROFILI IN ALLUMINIO LOCKS FOR ALUMINIUM PROFILES - SERRATURE PER FASCE - HORIZONTAL LOCKS - meccaniche - mechanical version - elettriche - electric version - di sicurezza meccaniche - security
400.090 VOLVO. Gearbox Models G7 - G8. Date 5/2012 File VOLC007.PDF
400.090 VOLVO Gearbox Models - 5/2012 File VOLC00.PDF Adattabile a : Suitable To : VOLVO 1 Modelli Cambio/ Gearbox Models - Oil Pump Repair Kit 51 48 Sealant + Front & Rear Oil Seals Const 5 6 4 14 29
Скачано с сайта Agrolider.by
Скачано с сайта Agroliderby Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TRASMISSIONE TLB WD WS TLB WD WS TRANSMISSION REF February, 0 - ECO 0 TLB WD WS Transmission ref Indice Index 00 Assi Axes 00 Pompa
Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
L.E.M. MOTOR S.R.L Zola Predosa (Bo) ITALY - Via Gesso, 64/A Tel. (051) (2 linee r.a.) - Telefax (051) Telex
M120132 COPERCHIO COMPLETO S5 N 1 94-96 S5 N COMPLETE COVER M120133 KIT TRASF. DA S5N A S5N4 MESSA IN MOTO ROVESCIATA 1 94-96 REVERSE STARTING KIT CPL. M127234 INGRANAGGIO FRIZIONE ACCIAIO 1 94-96 STEEL
Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX
Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra
POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS
POMPE A MANO SEMI ROTATIVE Serie GB Modelli da 3/8-1/2-3/4-1 -1 1/4 SEMI ROTARY HAND PUMP GB series Pompe a mano semi-rotative, auto-adescanti, a duplice effetto e a movimento alternativo. Il corpo è in
SACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify C X8 B D X4.
Doc. N 1SDH001399R0932 - L9679 SAE Emax 2 Guide Laterali Parte Mobile - E1.2 Lateral Guides Moving Part - E1.2 Seitenbleche - E1.2 Plaques Laterales - E1.2 Laterales - E1.2 1 - Operazioni preliminari -
* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES
GS4 400 500 600 800* 900 1000* 1100 Displacement Cilindrata [cc/rev] 402 503 616 793 904 1022 1116 Bore Alesaggio [mm] 42 47 52 59 63 67 70 Stroke Corsa [mm] 58 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar]
CAMBIO OLIO TRIAL LATO DESTRO TRIAL OIL CHANGE RIGHT SIDE
CAMBIO OLIO TRIAL LATO DESTRO TRIAL OIL CHANGE RIGHT SIDE La tabella sottostante indica gli intervalli di cambio olio consigliati. La sostituzione di olio con intervallo di tempo troppo lungo, portano
POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS PN
POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS PN CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CARACTERISTICS POMPE SERIE PN - Fornite nella versione reversibile, sono le più comunemente impiegate su veicoli industriali e agricoli.
POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS
POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS P W 2 - N disegno POMPE SERIE W - Pompe autocompensate con corpo in ghisa ad alta resistenza e dimensioni compatte adatte sia su impianti fissi che sul mobile. W SERIES PUMPS
KA Classic - Excel Complessivo Macchina
Complessivo Macchina 2800-3000 - - 4000-5000 Frame and Chassy (Assembly) 1 3202 0261 Tappo Plug 1 33 0601 0225 Distanziale Spacer 1 2 1210 17 Guarnizione OR O-Ring 1 34 3002 0567 Supporto Support 1 3 3600
MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS
MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS CHIUSI VENTILATI ESTERNAMENTE ROTORE A GABBIA PROTEZIONE IP 54 SERIE (S) SERIE (D) TOTAL CLOSED FRAME EXTERNALLY VENTILATED CAGE ROTOR PROTECTION
NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000
Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
BARBECUE PROFESSIONAL ART. 54018 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SOLO PER USO ESTERNO. LEGGERE BENE TUTTO IL MANUALE PRIMA DELL ASEMBLAGGIO E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE 26 27 24 31 32 2 28 25 1 20 4
POMPA AD INGRANAGGI SERIE MX CONTENUTA MECCANICA GEAR PUMPTYPE MXWITH MECHAN'CAL SEAL
POMPA AD INGRANAGGI SERIE MX CONTENUTA MECCANICA GEAR PUMPTYPE MXWITH MECHAN'CAL SEAL POMPA AD INGRANAGGI SERIE MX CON BADERNA GEAR PUMPTYPE MXWTTH PACK'NO POMPA AD INGRANAGGI SERIE MX CONTRASCINAMENTO
07/M/ v 1.0. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY
2016 v 1.0 07/M/20 Tm Racing Spa Via Fano 6 61122 Pesaro ITALY Phone: +39 0721 25.113 Fax +39 0721 40.18.08 (Amministrazione) Fax +39 0721 40.66.44 (Magazzino Ricambi) www.tmracing.it [email protected]
mod. 1354 Data: 27/07/2001
M120132 COPERCHIO COMPLETO S5 N 1 1994-2000 S5 N COMPLETE COVER M120133 KIT TRASF. DA S5N A S5N4 MESSA IN MOTO ROVESCIATA 1 1994-2000 REVERSE STARTING KIT CPL. M127234 INGRANAGGIO FRIZIONE ACCIAIO 1 1994-2000
ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria :
Page 1 / 8 Release INSTALLATION INSTRUCTIONS PROCEDURA D INSTALLAZIONE 1 3 ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria
KOBRA S-200 Cod
Distruggidocumenti Paper Shredders KOBRA S-200 Cod. 99.415 DI-109/04/01.06.04 Page 1/10 SPARE PART LIST MODEL: KOBRA S-200 ARTICLE : 57.007 COMMON PARTS REF.DRAW: S 100-A S200-B IM-100-B S100-A1 AL-24-F1
SERIE - SERIES GENERALITA / FEATURES MATERIALI / MATERIALS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE 2014
SERIE SERIES DC GENERALITA / FEATURES Elettropompe sommergibili da drenaggio con girante aperta che, oltre ad elevate portate, garantiscono prevalenze eccellen Ideali per applicazioni civili ed industriali
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD
Audya Series ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD ISTRUZIONI PER L APERTURA DI AUDYA (FIG. 1) 1. Svitare le 4 viti poste sul fondo 2. Svitare le 2 viti poste
MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS
MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 2 2 S T A R T S T A R T Pag. 4 M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 3 3 S T A R T S T A R T Pag. 8 1 LEGENDA - VLP
L.E.M. MOTOR S.R.L. mod. 01/06/2003 www.lem-motor.com - E-mail: [email protected]
12 24 24 54 40 74 67 38 76 75 37 39 31 35 34 32 36 82 83 33 21 19 69 20 17 18 15 78 11 86 73 14 8 84 4 16 68 80 22 23 13 26 6 47 37 38 44 46 68 51 85 20 21 87 79 77 70 65 64 63 25 5 1 3 29 30 41 81 63
COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL
Cod. 06-0030-A02 COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO COMANDO HIN CONTROL CUTAWAY VIEW DISTINTA BASE COMANDO HIN CONTROL PART LIST Pos. Denominazione
AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5
ALBERI DI TRASMISSIONE Grazie all utilizzo di giunti a morsetto, gli alberi di collegamento ATM possono essere montati dopo l applicazione ed il fissaggio del martinetto. Posizionare l albero di collegamento
NBG MOTOSEGA - CHAINSAW ART.7997.
NBG 45.8 MOTOSEGA - CHAINSAW ART.7997. NBG 45.8 MOTOSEGA - CHAINSAW ART.7997 57872 Cilindro Cylinder 5 5756 Piastra copri marmitta Muffler cover plate 6 5757 Marmitta Muffler body 7 5758 Guarnizione marmitta
kit E1= 43,00 mm kit E2= 49,00 mm Eliminated Parts:
Current: D kit E1= 43,00 mm New: kit E2= 49,00 mm D Eliminated Parts: 2 Spare Parts 3 Backwards compatibility of spare parts Stator Shell Seal Leads/Prong Upper end bell Diaphragm Diaphragm cover Snap
POMPE DI RAFFREDDAMENTO MOTORE E RICAMBI (Engine cooling pumps and spare parts)
POMPE DI RAFFREDDAMENTO MOTORE E RICAMBI (Engine cooling pumps and spare parts) Questa sezione del catalogo illustra una gamma di pompe di raffreddamento per applicazioni su motori e gruppi elettrogeni
SPARE PARTS LIBELLULA/2-6
SPARE PARTS LIBELLULA/2-6 FIG PART DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION NUMBER 37 037L70376 TAPPO PER PROTEZIONE IN PLASTICA PLUG FOR PLASTIC PROTECTION BOUCHON 48 048L01484 BULLONE t.e. FISSAGGIO COPERCHIO
BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile)
BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile) Continuous speed (3) Velocità in continuo (3) [rpm] 700 1500 700 1500 700 1500 700 1500 400 1500 400 800 350
POMPE A PISTONI PLUNGER PUMPS INDICE INDEX M M G G GH CAR WASH INOX / STAINLESS STEEL NX GAMMA-IL V PENTA
POMPE A PISTONI INDICE INDEX PLUNGER PUMPS serie/series PN serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series serie/series
Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS
Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione
MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE
MANUALE USO E MANUTENZIONE PFI 60 RADIALE - PFI 60 P RADIALE INFORMAZIONI GENERALI Frizione a dischi multipli in bagno d olio a comando idraulico Attuatore elettrico; 12V o 24V ( da specificare nell ordine
oerlikon graziano UVT CATALOGO RICAMBI PER RIDUTTORE SPARE PARTS CATALOGUE FOR REDUCER DIS. DWG.
oerlikon CATALOGO RICAMBI PER RIDUTTORE SPARE PARTS CATALOGUE FOR REDUCER DIS. DWG. UVT 900 3466653 3495493 3502473 1 a Edizione - Ottobre 2008 1 st Edition - October 2008 D538r2 I ISTRUZIONI PER ORDINARE
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE.M+TB.M+TB AXLE REF. st EDITION - 0/0 P/N: CA AXLE.M+TB REF. Indice Index.0.0 Corpo assale Axle housing.0.0.0.0 Calotte e cilindro di sterzo Swivel housings
Replacement of hose carrier chain
3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,
INSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato
Catalogo Parti Di Ricambio. Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE 0.S AXLE 0.S REF. st EDITION 0/000 REVISION DATE 00 P/N: CA AXLE 0.SI REF. INDEX INDICE INDEX.0.0 Corpo assale Axle housing.0.0 Differenziale Differential.0.0
KD Complessivo Macchina
Complessivo Macchina 8/30-0/40-2/80 Frame and Chassy (Assembly) 3208 096 Tubo A.P. H.P. Hose R2 5/6" L=40 29 0009 079 Anello Ring Ø20 2 2 209 0 Guarnizione Gasket Ø4,5x24,5x3,5 30 0402 027 Copriruota Wheel
SOSTITUZIONE DEL MOTORE COMPLETO SU ARGANI MF48 MF58 MF82 MF94
COD: 015.03/ MM IS I 01 SOSTITUZIONE DEL MOTORE COMPLETO SU ARGANI MF48 MF58 MF82 MF94 Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento, disinserire l interruttore generale e mettere il contrappeso in appoggio.
FIAT DUCATO. Ampliamento impianto di condizionamento per veicoli con:
FIAT DUCATO Ampliamento impianto di condizionamento per veicoli con: - Impianto cabina originale predisposto per collegamento 2 evaporatore (cod. 12121583) - Impianto cabina originale non predisposto per
CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE
Serbatoi completi serie Serbatoi ed accessori per centraline oleodinamiche CP 3 GC - CP 6 GC coperchio in acciaio CCP** e di guarnizione in GUARNITAL GCP**. La capacità nominale corrisponde a circa 3/4
BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile)
BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) Approximate weight unit Motor oil capacity [kg] 30 [l] 1 Peso approssimativo unità Capacità olio motore Maximum
SCHEMA DI MONTAGGIO CREDENZA SEQUENCE ASSEMBLING SHEET SIDEBOARD SEQUENCE
SCHEMA DI MONTAGGIO CREDENZA SEQUENCE ASSEMBLING SHEET SIDEBOARD SEQUENCE 1/9 LA CREDENZA VERRA' SPEDITA AL CLIENTE CON PIEDI, RIPIANI INTERNI E ANTE SMONTATI (vedi Immagine 1). SI DOVRA' QUINDI PROCEDERE
ACCESSORI PER POMPE E MOTORI IDRAULICI HYDRAULIC PUMPS AND MOTORS ACCESSORIES
RA 05 T IE Edizione - Edition: 05/07.2002 Sostituisce - Replaces: RA04TIE ACCESSORI PER POMPE E MOTORI IDRAULICI HYDRAULIC PUMPS AND MOTORS ACCESSORIES Indice / Index INDICE Index 05/07.02 Sostituisce
INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori C.C. Epicicloidali D.C. MICRO Planetary Gearmotors. member of. group
INTECNO 4 MICRO Motoriduttori C.C. Epicicloidali member of TRANSTECNO group PK-P-PM DC Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features B Designazione Classification B Simbologia Symbols
DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques
DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques 1. Monta tutte le boccole IGUS di tipo GFM sul telaio e sul bilanciere, senza utilizzare olio o grasso.
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DI: OVERHAUL HANDBOOK FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF:
Sede Operativa: 27020 PARONA (PV) Italy Via Artigianato, 12 Tel. +39 0384 253136 Fax +39 0384 253574 E-mail:[email protected] Web site: www.azzalinsrl.it Sede Legale: 27026 GARLASCO (PV) Vicolo della
PROGETTAZIONE CONSULENZA VENDITA ASSISTENZA INSTALLAZIONE. Impianti di irrigazione POMPE. Serie NT Serie MF
PROGETTAZIONE CONSULENZA VENDITA ASSISTENZA INSTALLAZIONE Impianti di irrigazione POMPE Serie NT Serie MF Serie NT Pompe centrifughe con moltiplicatore per trattori Le pompe centrifughe ad asse orizzontale
