MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS
|
|
|
- Mario Sole
- 10 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 2 2 S T A R T S T A R T Pag. 4 M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 3 3 S T A R T S T A R T Pag. 8 1
2 LEGENDA - VLP Valvola limitatrice di pressione Pressure relief valve - VR Valvola di ritegno Check valve - A; B Effetti Ports - P Linea in pressione Pressure line - LC Libera circolazione Through passage - T Scarico Tank return line - P1 Pressione massima di lavoro (continua) Max. continuous pressure - P2 Pressione massima di esercizio (intermittente) Max. intermittent pressure - P3 Pressione massima di punta (picco) Max. peak pressure I grafici del seguente catalogo si riferiscono a prove effettuate con olio minerale di viscosità 3 mm² /s alla temperatura di 6 C. The diagrams of the following catalogue refer to test made with mineral oil viscosity 3 mm² /s at the temperature of 6 C. 2
3 Motori ad ingranaggi CARATTERISTICHE MOTORI AD INGRANAGGI 17 cilindrate suddivise in 2 gruppi (GR2 e GR3) compongono la gamma dei nostri motori ad ingranaggi esterni. Il bilanciamento idrostatico è a ripresa del gioco assiale mediante pressione inviata ad un area definita della boccola. La lubrificazione dei supporti è automatica e proporzionale alla pressione di impiego del motore. Nei motori reversibili è presente il foro di drenaggio che consente la messa in serie di 2 o più motori. Non è possibile la chiusura di detto foro anche se il motore viene utilizzato in un solo senso. É consigliabile utilizzare oli idraulici di origine minerale con caratteristiche antischiuma, antiossidante, anticorrosione e con elevato indice di viscosità. Il montaggio ed il trascinamento dei motori deve essere tale da evitare carichi assiali e radiali sull albero. Il giunto per il trascinamento deve essere in grado di compensare eventuali errori di disassamento nel montaggio. CONDIZIONI D IMPIEGO - Temperatura d impiego 2 C 6 C - Temperatura limite -1 C 8 C - Pressione ammessa in aspirazione min..7 max. 3 (assoluti) - Viscosità raccomandata 1 92 mm² /s - Viscosità limite d avviamento 3 mm² /s - Filtraggio 26/ ISO DIS 446 fino a 1 /2 ISO DIS 446 per pressioni superiori FEATURES ON GEAR MOTORS Our gear motors are available in 17 displacements which are divided into 2 groups (GR2 and GR3). Hidrostatic balance takes up axial slack through the pressure supplied to a fixed point of the bushing. Bearings lubrication is automatic and proportional to pump operating pressure. On the reversible motor there is a drainage-hole that allow the employment of 2 or plus motors. Is not possible to lock up the hole even if you use the motor on the one-direction. We advise our customers to use mineral hidraulic oils with the following features: antifoaming, antioxidant, corrosion-proof and with high viscosity rate. Motor assembling and engagement must avoid axial and radial loads on the shaft. The coupling used for engagement has to compensate assembling misalignment mistakes. USE CONDITIONS - Temperature 2 C 6 C - Max. temperature - 1 C 8 C - Suction allowed pressure min..7 max. 3 (absolute) - Recommended viscosity 1 92 mm² /s - Start max. viscosity 3 mm² /s - Filtering 26/ 1 ISO DIS 446 until 1 /2 ISO DIS 446 for higher pressure 3
4 MOTORI GRUPPO MOTORS GROUP 2 START Motori ad ingranaggi ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE A 14 D (K) - 1 G (VT) Tipo motore Motor type Flangia e coperchio in alluminio A= Aluminium flange and cover Flangia e coperchio in ghisa G= Cast-iron flange and cover Cilindrata (vedi tabella) Displacement (see table) D = Rotazione destra Clockwise rotation S = Rotazione sinistra Anticlockwise rotation CILINDRATA cm³/giro DISPLACEMENT c m ³ /rev PRESSIONE MAX. DI ESERCIZIO MAX. WORKING PRESSURE P Alberi, flange e connessioni per motori unidirezionali sono gli stessi delle pompe. Shafts, flanges and connections of unidirectional motors are the same as that of the pumps. VELOCITÁ MAX. giri/min MAX. SPEED rpm Guarnizione in Viton (a richiesta) Viton seals (optional) Tipo connessioni Connections type Tipo albero Shaft type DIMENSIONI DIMENSIONS mm Guarnizione per alta pressione sullo scarico - max. 3 (a richiesta) Seal for high pressure on the tank return line - max. 3 (optional) Tipo flangia Flange type MASSA MASS Kg P A B
5 MOTORI REVERSIBILI REVERSIBLE MOTORS Motori ad ingranaggi CILINDRATA cm³/giro DISPLACEMENT c m ³ /rev PRESSIONE MAX. DI ESERCIZIO MAX. WORKING PRESSURE P VELOCITÁ MAX. giri/min MAX. SPEED rpm DIMENSIONI DIMENSIONS mm MASSA MASS Kg P A B ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE Tipo motore Motor type Flangia e coperchio in alluminio A= Aluminium flange and cover Flangia e coperchio in ghisa G= Cast-iron flange and cover A 14 Cilindrata (vedi tabella) Displacement (see table) R= Motore reversibile Reversible motor R (K) - 1 G (VT) Alberi e flange per motori reversibili sono gli stessi delle pompe. Shafts and flanges of reversible motors are the same as that of the pumps. Guarnizione in Viton (a richiesta) Viton seals (optional) Tipo connessioni Connections type Tipo albero Shaft type Guarnizione per alta pressione sul drenaggio - max. 3 (a richiesta) Seal for high pressure on the drain line - max. 3 (optional) Tipo flangia Flange type
6 Motori ad ingranaggi G N / C 4 8 G 1/2" 1 26 G 3/4 1 " / C D d M M8 T U / C D / 4 8 7/8-14UN F "1/16-12U 1 N D F / C D E
7 Motori ad ingranaggi MOTORI A A 2 VELOCITA CON VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE MOTORS A TWO-SPEED WITH PRESSURE RELIEF VALVE A4 A6 A8 A11 A14 A16 A19 A22 A26 A B ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE / EXAMPLE OF ORDERING CODE 2 SM A14 D NA (24VDC) VLP(N) - Tipo connessioni Connections type (#) Tipo albero Shaft type (#) Tipo e versione flangia Type and version flange (#) Tipo di molla VLP Setting spring type B-N-R () Tensione magnete: V.DC Electromagnete voltage: V.AC ( Hz) NA = normalmente aperta ; NC = normalmente chiusa NA = usually open ; NC = usually closed Rotazione destra Vedi pompa singola corrispondente D= Clockwise rotation (#) See corresponding pump Rotazione sinistra Taratura standard molla nera S= Anticlockwise rotation () Standard setting 3 28 black spring (N) Taratura disponibile a richiesta: molla rossa Tipo motore (solo con flangia e coperchio in alluminio) Setting range on demanded : red spring Motor type (whit flange and cover in alluminium. only) molla bianca white spring (R) (B) 7
8 MOTORI GRUPPO MOTORS GROUP 3 START Motori ad ingranaggi CILINDRATA cm³/giro DISPLACEMENT c m ³ /rev PRESSIONE MAX. DI ESERCIZIO MAX. WORKING PRESSURE P VELOCITÁ MAX. giri/min MAX. SPEED rpm DIMENSIONI DIMENSIONS mm MASSA MASS Kg P A B Rev. 1-3/9/24 ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 22 D (K) - 1 G (VT) Tipo motore Motor type Flangia e coperchio in alluminio A= Aluminium flange and cover Flangia e coperchio in ghisa G= Cast-iron flange and cover Cilindrata (vedi tabella) Displacement (see table) D = Rotazione destra Clockwise rotation S = Rotazione sinistra Anticlockwise rotation Alberi, flange e connessioni per motori unidirezionali sono gli stessi delle pompe. Shafts, flanges and connections of unidirectional motors are the same of the pumps. Guarnizione in Viton (a richiesta) Viton seals (optional) Tipo connessioni Connections type Tipo albero Shaft type Guarnizione per alta pressione sullo scarico - max. 3 (a richiesta) Seal for high pressure on the tank return line - max. 3 (optional) Tipo flangia Flange type 8
9 MOTORI REVERSIBILI REVERSIBLE MOTORS Motori ad ingranaggi CILINDRATA cm³/giro DISPLACEMENT c m ³ /rev PRESSIONE MAX. DI ESERCIZIO MAX. WORKING PRESSURE P1 P VELOCITÁ MAX. giri/min MAX. SPEED rpm DIMENSIONI DIMENSIONS mm MASSA MASS Kg P A B ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE A 22 R (K) - 1 G (VT) Tipo motore Motor type Flangia e coperchio in alluminio A= Aluminium flange and cover Flangia e coperchio in ghisa G= Cast-iron flange and cover Cilindrata (vedi tabella) Displacement (see table) R= Motore reversibile Reversible motor Alberi e flange per motori reversibili sono gli stessi delle pompe. Shafts and flanges of reversible motors are the same as that of the pumps. Guarnizione in Viton (a richiesta) Viton seals (optional) Tipo connessioni Connections type Tipo albero Shaft type Guarnizione per alta pressione sul drenaggio - max. 3 (a richiesta) Seal for high pressure on the drain line - max. 3 (optional) Tipo flangia Flange type 9
10 CONNESSIONI / CONNECTIONS Motori ad ingranaggi G N W F / C D E
11 Galtech s.p.a. Via Kennedy, Reggio Emilia - Italy Tel: Fax: [email protected] 11
POMPE MULTIPLE AD INGRANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS
POMPE MULTIPLE AD INANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS 1 START + 1 START Pag. 5 1 START + 1 START Pag. 6 1 START + 1 START + 1 START Pag. 8 2 START + 1 START Pag. 2 START + 1 START Pag. 11 2 START + 2 START Pag.
VALVOLE AUSILIARIE AUXILIARIES VALVES
VALVOLE AUSILIARIE AUXILIARIES VALVES Valvole di blo cco pilotate Pilot -operat ed check v alv es Valvole re golatrici di flus s o Flow cont rol v alv es Valvole limita trici di pre s s ione Pressure relief
Pompe ad ingranaggi Gear pumps CARATTERISTICHE POMPE AD INGRANAGGI 28 cilindrate suddivise in 4 gruppi compongono la gamma delle nostre pompe ad ingra
LEGENDA Pompe ad ingranaggi Gear pumps - VLP Valvola limitatrice di pressione Pressure relief valve - VR Valvola di ritegno Check valve - A; B Effetti Ports - P Linea in pressione Pressure line - LC Libera
POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS
POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS Pompe Pum ps Gruppo G roup 1 1 START START Pag. 6 Pompe Pum ps Gruppo G roup 2 2 START START Pag. 15 Pompe Pum ps Gruppo G roup START START Pag. Pompe Pum ps Gruppo 4 G roup
Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Sinistra Left
POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 3 FORI-UNI 3 HOLES-UNI HYDRAULIC GEAR PUMPS CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE 105-011 Codice foglio:997-105-01101 Rev:AA Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata
Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested
POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE NPH ISO Codice foglio:997-05 Rev:AC Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity
Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested
POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile
POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS
POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS P W 2 - N disegno POMPE SERIE W - Pompe autocompensate con corpo in ghisa ad alta resistenza e dimensioni compatte adatte sia su impianti fissi che sul mobile. W SERIES PUMPS
POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS PN
POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS PN CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CARACTERISTICS POMPE SERIE PN - Fornite nella versione reversibile, sono le più comunemente impiegate su veicoli industriali e agricoli.
Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested
POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE NPH ISO Data: Lunedì 3 giugno 20 Codice fascicolo:997-400-050 Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata
POMPE A MANO HAND PUMPS
POMPE A MANO HAND PUMPS Pompe a mano a doppio e ffe tto Double act ing hand pum p FL 20 Pompe a mano a doppio e ffe tto Double act ing hand pum p FP 50 FL 20 FP 50 Pompe a mano a doppio e ffe tto CS12
A 03 T IE POMPE A INGRANAGGI SERIE APL GEAR PUMPS APL SERIES
A03TIE POMPE A INGRANAGGI GEAR PUMPS SERIE APL APL SERIES QUESTO CATALOGO This catalogue Codice Code Edizione Edition SOSTITUISCE Replace Codice Code Edizione Edition A 03 T IE 07.1995 A 02 T IE 10.1992
PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.
Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²)
MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES
BR MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES F/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES Roller ad alto rendimento per elevate prestazioni e durata. High-performance roller for improved efficiency and
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
,
MINICENTRALINA TIPO STD (STANDARD) POWER-PACK STD TYPE (STANDARD) CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE PK-STD Centralina oleoidraulica con porte di pressione e scarico per utilizzi generici. Utilizzabile in configurazione
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente
NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi
POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z1 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z1 SERIES
POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z1 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z1 SERIES 1 Rev. 09/09 La Ronzio Oleodinamica fu fondata nel 1950 da Dante Ronzio esperto in meccanica di precisione. La prima attività dell
POMPE E MOTORI CON SUPPORTO / PUMPS AND MOTORS WITH SUPPORT
POMPE E MOTORI CON SUPPORTO / PUMPS AND MOTORS WITH SUPPORT COME ORDINARE / HOW TO ORDER ALP2 --- Tipo Rotazione Taglia Albero* Porte* Guarnizioni* Opzioni* Drenaggio --- --- --- --- --- --- --- Type Rotation
* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES
GS4 400 500 600 800* 900 1000* 1100 Displacement Cilindrata [cc/rev] 402 503 616 793 904 1022 1116 Bore Alesaggio [mm] 42 47 52 59 63 67 70 Stroke Corsa [mm] 58 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar]
BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile)
BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile) Continuous speed (3) Velocità in continuo (3) [rpm] 700 1500 700 1500 700 1500 700 1500 400 1500 400 800 350
Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES
GM1 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco
MV Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors
Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES I motori variabili a pistoni assiali sono stati concepiti per operare
ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56
ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una
valvole unidirezionali one-way valves
La FOR rafforza la propria gamma prodotti con l introduzione delle. Tali valvole permettono il libero passaggio in un solo senso (quello indicato dalla freccia) e lo impediscono nel senso contrario. Azionate
MB 1010 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS
MB 1010 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS 41/56 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO PRODUCT FEATURES I motoriduttori della serie MB 1010 sono composti di riduttore epicicloidale monostadio ad albero
Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors MV 46/50/64
Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES I motori variabili a pistoni assiali sono stati concepiti per operare
Filtri per spaccalegna Filters for log splitters
Filtri in aspirazione immersi Suction strainers serie SF - SP - SFM - SPM series Filtri per spaccalegna Filters for log splitters Pag.3 Descrizione Description I filtri della serie SF-SP-SFM-SPM sono stati
Valvole taglia 22mm. Valves size 22mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio
Valvole taglia 22mm Valves size 22mm Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: Si Uso sottobase: Si Funzioni disponibili:
SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports
SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche
S7B GS SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS Corsa. Pressione in continuo(¹) Potenza di picco (²)
S7B Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco
