Ordinanza sull obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate



Documenti analoghi
Professioni regolamentate soggette all obbligo di dichiarazione e alla verifica delle qualifiche professionali ai sensi della LDPS

Ordinanza sull obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate

Ordinanza sull obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate

Elenco delle professioni / attività regolamentate in Svizzera

Elenco delle professioni / attività regolamentate in Svizzera

Elenco delle professioni / attività regolamentate in Svizzera

Orfinanza sull obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate

Ordinanza sull obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate

Direttiva 2005/36/CE recepita con D. Lgs. 206/2007

Elenco delle professioni regolamentate

ELENCO PROFESSIONI REGOLAMENTATE -Direttiva 2005/36/CE recepita con D.Lgs. 206/2007 ACCOMPAGNATORE TURISTICO AGENTE E RAPPRESENTANTE DI COMMERCIO

Professione Ministero Indirizzo Indirizzo Mail Telefono / Fax ACCOMPAGNATORE. Via della Ferratella, ROMA. Via Molise, ROMA

Le figure coinvolte nei servizi socio-sanitari

Ordinanza del DEFR sull ottenimento retroattivo del titolo di una scuola universitaria professionale 1

Riconoscimento di diplomi e certificati esteri

Revisione parziale della Legge sanitaria

Ordinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l aggiornamento delle persone impiegate nel settore veterinario pubblico

Manuale Professional Indemnity:

Formulario di registrazione A

ATTIVITA' CHE PREVEDONO L'ASSICURAZIONE R.C. GENERALE OBBLIGATORIA

Ordinanza sugli aiuti finanziari concessi per le indennità versate in virtù della legge sull agricoltura

SCHEDA CON L INDICAZIONE DELLE CATEGORIE PROFESSIONALI INTERESSATE ALLA LINEA GUIDA/INDIRIZZO DIAGNOSTICO TERAPEUTICO IDT PERCORSI RIABILITATIVI

Professioni sanitarie della prevenzione

del 25 novembre 1996 (Stato 5 dicembre 2006)

d e c r e t a : I. Disposizioni generali

PROFESSIONI SANITARIE

Ordinanza sugli aiuti finanziari concessi per le indennità versate in virtù della legge sull agricoltura

Ordinanza sulla formazione professionale di base

Convenzione tra Confederazione e Cantoni sullo sviluppo dei cicli di studio master delle scuole universitarie professionali

Ordinanza della SEFRI sulla formazione professionale di base

Ordinanza dell UFFT sulla formazione professionale di base

Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 96 della legge federale del 18 marzo sull assicurazione malattie (legge), 3 ordina:

Ordinanza sul calcolo dei costi e la registrazione delle prestazioni da parte degli ospedali e delle case di cura nell assicurazione malattie

Ordinanza della SEFRI sulla formazione professionale di base

Cuoco qualificato (13) CC D Licenza di scuola elementare e pluriennale esperienza professionale nel settore.

(OERic-SSS) del... Il Dipartimento federale dell economia, della formazione e della ricerca (DEFR), ordina:

Ordinanza dell UFFT sulla formazione professionale di base

Ordinanza dell UFFT sulla formazione professionale di base

Ordinanza sui diplomi, la formazione, il perfezionamento e l esercizio della professione nelle professioni mediche universitarie

(ODPS) Nicht löschen bitte ""!!

ISTITUTI PROFESSIONALI ALLEGATO B INDIRIZZI, PROFILI, QUADRI ORARI E RISULTATI DI APPRENDIMENTO DEL SETTORE SERVIZI

ISTITUTI PROFESSIONALI ALLEGATO B

TABELLA 2. Equiparazioni tra Diplomi Universitari L. 341/90, Lauree delle classi DM 509/99 e Lauree delle classi DM 270/04

RC Professionali. Amministratore di condominio. Architetto. Avvocato

Ordinanza sulla formazione professionale di base

del 25 ottobre 2006 (Stato 1 gennaio 2013)

Il riconoscimento di titoli e qualifiche: il sistema italiano e la sua evoluzione nel contesto europeo e in relazione ai maggiori modelli europei

Ordinanza concernente la formazione e l esame delle persone preposte all esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari

ALLEGATO AL REGOLAMENTO DIDATTICO D ATENEO TABELLE DEGLI ORDINAMENTI DEGLI STUDI TABELLA - A - CORSI DI DIPLOMA UNIVERSITARI E DI LAUREA

Servizi Socio Sanitari

Azienda/Ente Uff./Dip. Nome Cognome. Via N CAP. Comune Provincia. * Tel. Cell. Fax

LE FACOLTA DI FIRENZE 2010/2011

Ordinanza sulla formazione professionale di base

Legge federale sulle professioni mediche universitarie

Personale laureato del ruolo sanitario

Ordinanza sulla formazione professionale di base

Sezione 2: Obiettivi ed esigenze

Ordinanza dell UFFT sulla formazione professionale di base

L ASSESSORE ALL ISTRUZIONE E CULTURA

Sezione 1: Oggetto e durata. del 27 aprile 2015 (Stato 1 giugno 2015)

Ordinanza concernente il controllo dei movimenti transfrontalieri di liquidità

Ordinanza sulla formazione professionale di base

Ordinanza concernente gli esami professionali particolari per Svizzeri dell estero e Svizzeri naturalizzati

Iscrizione partecipante (ECM)

Ordinanza della SEFRI sulla formazione professionale di base

Ordinanza sulla formazione professionale di base

Ticino. Legge. Ticino : Legge

Sezione 1: Oggetto e durata. del 4 febbraio 2014 (Stato 1 gennaio 2015)

Ordinanza sull assicurazione malattie

Ordinanza sulla formazione professionale e sulle offerte di formazione continua (OFPFC)

Legge federale sulle professioni mediche universitarie

Ordinanza dell UFFT sulla formazione professionale di base

Competenze e risorse a disposizione di ciascun ufficio ufficio. Comparto sanità

Ordinanza dell UFFT sulla formazione professionale di base

Ordinanza sulla formazione professionale di base

Ordinanza della SEFRI sulla formazione professionale di base

Ordinanza sul perfezionamento e sul riconoscimento dei diplomi e dei titoli di perfezionamento delle professioni mediche

Assessore alla Sanità e Politiche Sociali

Ordinanza della SEFRI 1 sulla formazione professionale di base Specialista in fotografia con attestato federale di capacità (AFC)

Ordinanza della SEFRI sulla formazione professionale di base

DOCUMENTI NECESSARI AI FINI DELLA DETRAZIONE

Accordo intercantonale sul riconoscimento dei diplomi scolastici e professionali

del 1 novembre 1999 (Stato 26 novembre 2002)

Profilo della formazione in psicologia applicata nel quadro delle scuole universitarie professionali

Ordinanza sulla formazione professionale di base

Ordinanza sulla compensazione dei rischi nell assicurazione malattie

Ordinanza della SEFRI 1 sulla formazione professionale di base Coltellinaia/Coltellinaio con attestato federale di capacità (AFC)

del 20 ottobre 2010 (Stato 1 gennaio 2013)

Accordo intercantonale sul riconoscimento dei diplomi scolastici e professionali

I Corsi di Laurea delle Professioni Sanitarie: LO STATO ATTUALE E LE PROSPETTIVE FUTURE

La Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE),

SCHEDA RACCOLTA DATI PER ACCREDITAMENTO EVENTI

I DIVISIONE 4.3) ISTITUZIONE E ATTIVAZIONE PER L A.A. 2002/2003 DEL CORSO DI PERFEZIONAMENTO DI I LIVELLO IN MEDICINE NATURALI.

Istituto di Istruzione Superiore. C. Cattaneo. Via Schiocchi, 110 Modena

Ordinanza sui diplomi, la formazione, il perfezionamento e l esercizio della professione nelle professioni mediche universitarie

del 5 maggio 2011 (Stato 1 gennaio 2013) Sezione 1: Oggetto, indirizzi professionali e durata

Ordinanza sul finanziamento dell assicurazione contro la disoccupazione

DIPARTIMENTO DI BIOTECNOLOGIE MOLECOLARI E SCIENZE PER LA SALUTE CORSI DI STUDIO EX D.M. 270/2004

Ordinanza sulla formazione professionale di base

Transcript:

Ordinanza sull obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate (ODPS) Modifica del 27 agosto 2014 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 1 capoverso 3, 2 capoverso 2, 5 capoverso 2, 6 e 7 capoverso 1 lettera b della legge federale del 14 dicembre 2012 1 sull obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate (LDPS), ordina: I L allegato 1 dell ordinanza del 26 giugno 2013 2 sull obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate è sostituito dalla versione qui annessa. II La presente ordinanza entra in vigore il 1 ottobre 2014. 27 agosto 2014 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Didier Burkhalter La cancelliera della Confederazione, Corina Casanova 1 RS 935.01 2 RS 935.011 2014-0179 2925

Professioni regolamentate soggette all obbligo di dichiarazione e alla verifica delle qualifiche professionali ai sensi della LDPS 1. Professioni sanitarie Allegato 1 (art. 1 e 3 lett. f) Assistente di cura per animali Tierheilpraktiker/in Assistant en soins pour animaux Assistente podologo Podologieassistent/in Assistant podologue Audioprotesista Hörgeräte-Akustiker/in Acousticien Audioprotesista specializzato Pädakustiker/in Audioprothésiste pédiatrique in acustica pediatrica Chiropratico Chiropraktor/in Chiropraticien Compreso il chiropratico assistente Consulente per le madri, per i padri e per l allattamento Mütter-, Väter- und Stillberater/in Conseiller maternel, paternel et pour nourrissons Dentista Zahnarzt/ärztin Dentiste Dietista Ernährungsberater/in Diététicien Drogheria (gestore) Drogerie (Betreiber/in) Droguerie (exploitant) Droghiere Drogist/in Droguiste Ergoterapista Ergotherapeut/in Ergothérapeute Estetista Kosmetiker/in Esthéticien 2926

Farmacista Apotheker/in Pharmacien Compreso il farmacista assistente Fisioterapista Physiotherapeut/in Physiothérapeute Igienista dentale Dentalhygieniker/in Hygiéniste dentaire Infermiere Pflegefachmann/frau Infirmier Laboratorio (direttore) Laboratorium (Leiter/in) Laboratoire médical (directeur) Levatrice (ostetrico) Hebamme (Entbindungshelfer/in) Sage-femme Logopedista Logopäde/pädin Logopédiste Massaggiatore medicale Med. Masseur/in Masseur médical Medicamenti (fabbricante, commerciante) Medicina alternativa e complementare (terapista) Arzneimittel (Hersteller/in, Händler/in) Komplementär- und Alternativmedizin (Therapeut/in) Médicaments (fabricant, commerçant) Médecine alternative et complémentaire (thérapeute) Concerne i laboratori giusta gli art. 42 segg. OPre 3 e gli art. 6 e 7 OEGU 4 Concerne in particolare: agopuntura, arte terapia, ayurveda, biorisonanza, omeopatia, medicina tradizionale cinese (MTC), naturopatia tradizionale europea (NTE), riflessologia, shiatsu, euritmia terapeutica, terapia respiratoria. Vedere lista su www.rme.ch 3 O del DFI del 29 set. 1995 sulle prestazioni dell assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (RS 832.112.31). 4 O del 14 feb. 2007 sugli esami genetici sull essere umano (RS 810.122.1). 2927

Medico Arzt/Ärztin Médecin Compreso il medico assistente Odontotecnico Zahntechniker/in Technicien dentaire Operatore sociosanitario Fachmann/frau Gesundheit Assistant en soins et santé communautaire Optometrista Optometrist/in Optométriste Ortopedico brachieraio Orthopädist/in Bandagist/in Orthopédiste bandagiste Ortottista Orthoptist/in Orthoptiste Osteopata Osteopath/in Ostéopathe Ottico Optiker/in Opticien Podologo Podologe/login Podologue Protesista dentale Zahnprothetiker/in Prothésiste dentaire Psicologo Psychologe/login Psychologue Comprende qualunque attività di psicologia del settore sanitario. Tale definizione copre tutte le terapie della psicologia applicata su persone malate o nel quadro di test clinici Psicomotricità (terapista) Psychomotoriktherapeut/in Psychomotricité (thérapeute en) Psicoterapeuta Psychotherapeut/in Psychothérapeute Compreso lo psicoterapeuta assistente 2928

Soccorritore Rettungssanitäter/in Ambulancier Comprende la direzione di servizi d ambulanza e il soccorritore ausiliario d ambulanza Veterinario Tierarzt/ärztin Vétérinaire Compreso il veterinario assistente 2. Industria e commercio Armi (commerciante e fabbricante) Waffen (Händler/in und Hersteller/in) Azienda del settore alberghiero Gastgewerbebetrieb (Leiter/in) o della ristorazione (direttore) Esplosivi (commerciante e utente) Explosionsgefährliche Stoffe (Händler/in und Benutzer/in) Mediazione di crediti al consumo (creditore, intermediario di credito) Pompe funebri (gestore di imprese) Saggiatore del controllo in metalli preziosi Vermittlung von Konsumkrediten (Kreditgeber/in, Kreditvermittler/in) Bestatter/in (Betriebsleiter/in) Edelmetallprüfer/in Armes (commerçant et fabricant) Professione nel campo della sicurezza Entreprise dans l hôtellerie ou la restauration (exploitant) Substances explosibles (commerçant et utilisateur) Crédit à la consommation (prêteur, courtier) Pompes funèbres (gérant d entreprise) Essayeur du contrôle des métaux précieux Professione nel campo della sicurezza Dichiarazione obbligatoria soltanto del Cantone Ticino 2929

Stupefacenti (commerciante e fabbricante) Betäubungsmittel (Händler/in und Hersteller/in) Stupéfiants (commerçant et fabricant) 3. Alimentazione Catering (traiteur) Traiteur/in Traiteur Dichiarazione obbligatoria soltanto dei Cantoni di Friburgo e del Vallese Pescatore professionista Berufsfischer/in Pêcheur professionnel 4. Economia forestale, sperimentazione animale, protezione degli animali, agricoltura Commerciante di bestiame Viehhändler/in Marchand de bétail Direttore del centro di detenzione Leiter/in von Versuchstierhaltung Animalerie (responsable) di animali da laboratorio Guardiano di animali Tierpfleger/in Gardien d animaux 2930

Maniscalco Hufschmied/in Maréchal-ferrant Dichiarazione obbligatoria soltanto del Cantone del Giura Pareggiatore di unghioni Klauenschneider/in Pareur d onglons Prodotti fitosanitari (impiego professionale e commerciale) Pflanzenschutzmittel (berufliche/r und gewerbliche/r Verwender/in) Produits phytosanitaires (emploi à titre professionnel ou commercial) Selvicoltore Wald-/Forstarbeiter/in Forestier Tecnico di inseminazione Besamungstechniker/in Technicien inséminateur Terapista per animali Tiertherapeut/in Thérapeute pour animaux Comprende in particolare l agopuntura, la fisioterapia o l osteopatia sugli animali 5. Trasporti Autista (di limousine) Limousinenfahrer/in Chauffeur (de limousine) Conducente che esegue trasporti di merci pericolose Fahrzeugführer/in, der/die Transporte mit gefährlichen Gütern ausführt Conducteur pour matières dangereuses Capo d aerodromo Flugplatzleiter/in Chef d aérodrome Dichiarazione obbligatoria soltanto del Cantone di Ginevra 2931

Capotecnico delle imprese di trasporto a fune Manutenzione d aeromobili (personale di manutenzione) Technischer Leiter/technische Leiterin von Seilbahnen Luftfahrzeug- Instandhaltungspersonal Chef technique des installations de transport à câble Entretien des aéronefs (personnel préposé à l entretien) Tassista Taxifahrer/in Chauffeur de taxi 6. Formazione Animatore di corsi di formazione complementare per l ammissione alla circolazione di persone Consulente in materia di educazione Docente attivo nella formazione professionale superiore Docente attivo nella formazione scolastica di base e nella preparazione alla maturità professionale Moderator/in von Weiterausbildungskursen für die Zulassung von Personen zum Strassenverkehr Animateur de cours de formation complémentaire pour l admission à la circulation routière Erziehungsberater/in Conseiller d éducation Dichiarazione obbligatoria soltanto del Cantone di Berna Lehrperson in der höheren Berufsbildung Lehrperson für die schulische Grundbildung und die Berufsmaturität Enseignant chargé de la formation professionnelle supérieure Enseignant de la formation scolaire initiale ou de la maturité professionnelle 2932

Docente in pedagogia speciale (orientamento educazione pedagogico-curativa precoce) Docente in pedagogia speciale (orientamento educazione pedagogico-curativa scolastica) Docente nelle scuole di musica (diploma di pedagogia musicale) Docente per il livello prescolastico ed elementare o per il livello prescolastico o per il livello elementare Sonderpädagog/in (Vertiefungsrichtung heilpädagogische Früherziehung) Sonderpädagog/in (Vertiefungsrichtung schulische Heilpädagogik) Lehrperson an einer Musikschule (musikpädagogisches Diplom) Lehrperson für die Vorschulstufe und/oder Primarstufe Pédagogue spécialisé (orientation éducation précoce spécialisée) Pédagogue spécialisé (orientation enseignement spécialisé) Enseignant dans les écoles de musique (diplôme de pédagogie musicale) Enseignant des degrés préscolaire et primaire ou du degré préscolaire ou du degré primaire Docente per il livello secondario I Lehrperson der Sekundarstufe I Enseignant pour le degré secondaire I Docente per le scuole di maturità Lehrperson für Maturitätsschulen Enseignant pour les écoles de maturité Educatore dell infanzia Kindererzieher/in Educateur de l enfance Formatore attivo in aziende di tirocinio Berufsbildner/in in Lehrbetrieben Formateur en entreprise Formatore attivo in corsi interaziendali Berufsbildner/in in überbetrieblichen Kursen Logopedista Logopäde/pädin Logopédiste Formateur en cours interentreprises 2933

Maestro conducente Fahrlehrer/in Moniteur de conduite Orientatore professionale Berufsberater/in Conseiller en orientation professionnelle Psicomotricità (terapista) Psychomotoriktherapeut/in Psychomotricité (thérapeute en) 7. Lavoro Specialista della sicurezza sul lavoro Spezialist/in der Arbeitssicherheit Spécialiste de la sécurité au travail 8. Finanza, economia Fiduciario commercialista (inclusa consulenza fiscale) Fiduciario finanziario (inclusa consulenza finanziaria e gestione di fortune) Handelstreuhänder/in Fiduciaire commercial Dichiarazione obbligatoria soltanto del Cantone Ticino Finanztreuhänder /in Fiduciaire financier Dichiarazione obbligatoria soltanto del Cantone Ticino 2934

Fiduciario immobiliare Immobilientreuhänder/in Fiduciaire immobilier Dichiarazione obbligatoria soltanto del Cantone Ticino 9. Attività sportive Accompagnatore di escursioni in montagna (guida escursionistica) Gestore di una scuola di alpinismo Gestore di una scuola di sci/sport sulla neve Gestore di un ufficio per escursioni in montagna Wanderleiter/in Betreiber/in einer Bergsteigerschule Betreiber/in einer Ski/Schneesportschule Betreiber/in eines Wanderleiterbüros Accompagnateur en montagne (responsable de randonnée) Exploitant d une école de varappe Exploitant d une école de ski/sports de neige Exploitant d un bureau de randonnées Guida alpina Bergführer/in Guide de montagne Guida di canyoning Canyoningführer/in Guide de canyoning Guida di rafting Raftingführer/in Guide de rafting Guida speleologica Höhlenführer/in Guide de spéléologie Comprende l insegnamento dello sci, dello snowboard, dello sci di fondo e del telemark 2935

Guida di volo e paracadutismo con mezzi speciali Lehrer/in für Flüge und Sprünge mit besonderen Geräten und Hilfsmitteln Guide de vol et de saut avec matériel spécial Istruttore di arrampicata Kletterlehrer/in Moniteur d escalade Istruttore subacqueo Tauchlehrer/in Professeur de plongée Maestro di sport sulla neve Schneesportlehrer/in Professeur de sports de neige Comprende l insegnamento dello sci, dello snowboard, dello sci di fondo e del telemark 10. Edilizia Architetto Architekt/in Architecte Carrellista Staplerfahrer/in Cariste Controllore elettricista Elektro-Kontrolleur/in Contrôleur électricien Autorizzazione di controllo giusta l art. 27 OIBT 5 Elettricista Elektriker/in Electricien (ouvrier) Autorizzazione d installazione limitata giusta gli art. 13 15 OIBT Gruista Kranführer/in Grutier 5 O del 7 nov. 2001 concernente gli impianti elettrici a bassa tensione (RS 734.27). 2936

Impresario costruttore e operatore specialista nel settore della costruzione Bauunternehmer/in/Baumeister/in und Bauspezialistbetreiber/in Entrepreneur et spécialiste opératoire en bâtiment Dichiarazione obbligatoria soltanto del Cantone Ticino Ingegnere (altri indirizzi) Ingenieur/in (andere Richtung) Ingénieur (autres orientations) Dichiarazione obbligatoria soltanto del Cantone Ticino Ingegnere civile Bauingenieur/in Ingénieur civil Installatore elettricista Elektro-Installateur/in Installateur électricien Autorizzazione d installazione giusta gli art. 7 e 9 OIBT Macchinista di cantiere Baumaschinenführer/in Machiniste de chantier Pianificatore del territorio Raumplaner/in Aménagiste Responsabile dei piani Plan-Verfasser/in Responsable de plans Spazzacamino Kaminfeger/in Ramoneur Urbanista Stadtplaner/in Urbaniste 11. Professioni giuridiche Agente d affari Handelsagent/in Agent d affaires Agente giuridico Rechtsagent/in Agent juridique Consulente in brevetti Patentanwalt/-anwältin Conseiller en brevets 2937

Notaio Notar/in Notaire Rappresentante in materia fiscale e assicurazione sociale dinanzi al tribunale cantonale Vertreter/in in Steuer- und Sozialversicherungssachen vor dem Obergericht Représentant de parties dans les causes fiscales et assurances sociales devant le tribunal cantonal Traduttore giurato Vereidigte/r Übersetzer/in Traducteur assermenté (traducteur juré) Dichiarazione obbligatoria soltanto del Cantone di Ginevra 12. Altri ambiti Agente di sicurezza (agente o responsabile) Sicherheitspersonal (Angestellte/r oder Betriebsleiter/in) Agent de sécurité (agent ou exploitant) Professione nel campo della sicurezza Investigatore privato Privatdetektiv/in Détective privé Professione nel campo della sicurezza Istituti per fanciulli, adolescenti e giovani adulti (direttore e personale che esplica un attività pedagogica) Einrichtungen für Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene (Verantwortliche Person, erzieherisch tätiges Personal) Etablissement pour enfants, pour adolescents ou pour jeunes adultes (directeur et personne chargée de tâches éducatives) 2938

Ingegnere geometra patentato Patentierter Ingenieur- Geometer/patentierte Ingenieur- Geometerin Ingénieur géomètre breveté Include le attività regolamentate seguenti: firma di documenti di mutazione (art. 25 OMU 6 ), autenticazione di estratti della misurazione ufficiale (art. 37 OMU) e direzione dei lavori concernenti alcuni livelli d informazione (art. 44 OMU) Lavoratore sociale Sozialarbeiter/in Travailleur social Personale degli impianti nucleari Personal von Kernanlagen Personnel des centrales nucléaires Concerne le diverse funzioni dell OEPIN 7 Radiazioni ionizzanti (persone che operano con radiazioni ionizzanti) Ionisierende Strahlen (Personen, die mit ionisierenden Strahlen umgehen) Rayonnements ionisants (personnes qui manipulent des rayons ionisants) Comprende la manipolazione di sostanze radioattive, di impianti, apparecchi e oggetti che contengono sostanze radioattive o che possono emanare radiazioni ionizzanti giusta l art. 2 LRaP 8 6 O del 18 nov. 1992 concernente la misurazione ufficiale (RS 211.432.2). 7 O del 9 giu. 2006 sulle esigenze per il personale degli impianti nucleari (RS 732.143.1). 8 LF del 22 mar. 1991 sulla radioprotezione (RS 814.50). 2939

Obbligo di dichiarazione e verifica delle qualifiche professionali RU 2014 dei prestatori di servizi in professioni regolamentate. O 2940