Lingua Spagnola. Codici 20368-20374 e 20418 Percorso B2 business Coordinatore: Prof. María del Mar GILARRANZ LAPEÑA



Documenti analoghi
Lingua Spagnola. Codici e Percorso B2 business Coordinatore: Prof. María del Mar GILARRANZ LAPEÑA

Programma d aula e d esame

Lingua Inglese. Codici e Percorso B2 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

Programma d aula e d esame Codice (20418) Lingua Spagnola Prima e Seconda lingua B2 business

Lingua Inglese. Codici e Percorso B1 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

Lingua Inglese. Codici e Percorso B2 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

PROGRAMMA D AULA E D ESAME. LINGUA: SPAGNOLO (prima lingua, primo anno) codice 6029, Percorso 1 Coordinatore: Prof. Maria del Mar GILARRANZ LAPEÑA

Lingua Italiana (seconda lingua)

Lingua Inglese. Codici e Percorso C1 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

Programma d aula e d esame

Lingua Francese. Reference: a.y. 2012/2013/ and 20416/June 2012

Lingua Inglese. Codici e Percorso C1 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

Programma d aula e d esame Codice Lingua Italiana Prima Lingua, Secondo esame Modulo P3

Lingua Spagnola (seconda lingua)

Programma d aula e d esame Codice (20419) Lingua Italiana Seconda lingua C1 Business

Programma d aula e d esame Codice Lingua Italiana Prima Lingua, Secondo esame Modulo P1

Programma d aula e d esame Codice (20419) Lingua Italiana Seconda lingua B2 Business

Lingua Spagnola. Codici e Percorso B1 business Coordinatore: Prof. María del Mar GILARRANZ LAPEÑA

Lingua Italiana. Codici e Percorso B1 business Coordinatore: Prof. Elisa TURRA

Programma d aula e d esame Codice Lingua Tedesca Prima lingua, Primo esame

Programma d aula e d esame Codice Lingua Italiana Prima Lingua, Primo esame Modulo P1

Lingua Italiana. Codici e Percorso C1 business Coordinatore: Prof. Elisa TURRA

Laurea Magistrale in Scienze Pedagogiche per l interculturalità e la media education Classe di laurea LM-85 Scienze Pedagogiche

Lingua Spagnola (prima lingua, primo anno)

Lingua Italiana. Codici e Percorso B2 business Coordinatore: Prof. Elisa TURRA

LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA. Linee guida per l apprendimento delle lingue

Consorzio POLI.design via Durando, 38/A Milano, Italy TRANSPORTATION & AUTOMOBILE DESIGN

Programma d aula e d esame

Lingua Spagnola (prima lingua, primo anno)

DIPARTIMENTO di MATEMATICA. REGOLAMENTO PROVA FINALE E CONFERIMENTO DEL TITOLO corso di laurea in MATEMATICA

FACOLTÀ DI AGRARIA REGOLAMENTO PER L ACCERTAMENTO DELLA CONOSCENZA DELLA LINGUA INGLESE


Facoltà di Giurisprudenza Programmazione didattica a.a. 2012/2013 LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA


Normativa e indicazioni Linguistico. Commissione Esame di Stato Liceo S. Maffei

FACOLTÀ DI AGRARIA REGOLAMENTO PER L ACCERTAMENTO DELLA CONOSCENZA DELLA LINGUA INGLESE

Dipartimento di Sociologia e ricerca sociale

Lingua Italiana (prima lingua, secondo anno)

Riferimenti normativi: DM 42/07 E 80/07 OM N 92/07 Legge n 1/07

Lingua Spagnola (seconda lingua)

Dipartimento di Lettere e Filosofia LAUREE TRIENNALI. Beni culturali Filosofia Studi storici e filologico-letterari

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MODENA E REGGIO EMILIA FACOLTÀ DI GIURISPRUDENZA

Classe di abilitazione - A076 Trattamento Testi, Calcolo, Contabilità elettronica ed applicazioni industriali

CORSO DI LAUREA IN BENI ENOGASTRONOMICI D.M. n. 270/2004

SEZIONE PRIMA SCUOLA DI SPECIALIZZAZIONE PER L INSEGNAMENTO SECONDARIO DELL UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE ART. 1

Regolamento del servizio di tutorato. (Decreto Rettorale n.35 del 12 dicembre 2008)

TECNICHE DELLA PREVENZIONE NELL'AMBIENTE E NEI LUOGHI DI LAVORO (AB. ALLA PROF. SANITARIA DI TECNICO DELLA PREV. NELL'AMBIENTE E NEI LUOGHI DI LAVORO)

Esami di Stato primo ciclo

TIROCINIO FORMATIVO ATTIVO

Dipartimenti di Ingegneria civile, ambientale e meccanica E Ingegneria Industriale

LIVELLO BASE LIVELLO AUTONOMO. Università degli Studi di Bergamo Anno Accademico Facoltà di Economia LINGUE STRANIERE

Dipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata

Regolamento per il funzionamento dei corsi

Master universitario di primo livello Istituto di Studi Ecumenici S. Bernardino Venezia Anno accademico

Scuola di Ingegneria e Architettura. Regolamento di INGEGNERIA BIOMEDICA

Scuola di Lettere e Beni culturali

Dipartimento di Economia e Management

Classe di abilitazione C110 Calendario e modalità di svolgimento delle prove

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO

Scuola di Lettere e Beni culturali

Dipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata

b) attività divulgativa delle politiche di qualità dell ateneo nei confronti degli studenti;

IGIENE DENTALE (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI IGIENISTA DENTALE) (L)

EDUCAZIONE PROFESSIONALE (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI EDUCATORE PROFESSIONALE) (L)

Classe di abilitazione A019 Calendario e modalità di svolgimento delle prove

Lingua Inglese (prima lingua, secondo anno)

AVVISO IMPORTANTE ECONOMIA POLITICA LAUREA MAGISTRALE Programmazione e gestione delle politiche e dei servizi sociali d'area mediterranea

Scuola ARCHITETTURA E DESIGN Eduardo Vittoria REGOLAMENTO

SCUOLA DI LINGUE E LETTERATURE, TRADUZIONE E INTERPRETAZIONE MEDIAZIONE LINGUISTICA INTERCULTURALE (L)

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MODENA E REGGIO EMILIA FACOLTÀ DI BIOSCIENZE E BIOTECNOLOGIE

REGOLAMENTO DEL MASTER UNIVERSITARIO BIENNALE DI SECONDO LIVELLO IN CRIMINOLOGIA FORENSE MA.CRI.F.

Dipartimento di Psicologia e scienze cognitive LAUREE TRIENNALI

REGOLAMENTO DEL CORSO DI DIPLOMA ACCADEMICO DI PRIMO LIVELLO IN FLAUTO (DCPL27)

Programma d aula e d esame Codice (20418) Lingua Spagnola Prima lingua C1 business

Lingua Spagnola (seconda lingua)

Classi di abilitazione A345-A346 (Ac07) Calendario e modalità di svolgimento delle prove

L ESABAC la normativa di riferimento per tutti

Organismo per la gestione degli Elenchi degli Agenti in attività finanziaria e dei Mediatori creditizi

LA VALUTAZIONE DEGLI ALUNNI

STRUMENTI COMPENSATIVI E MISURE DISPENSATIVE ALUNNI DSA ISI FERMI-GIORGI

IL TEST DI INGRESSO ai Corsi di Laurea in Ingegneria

Regolamento didattico del corso di laurea triennale in Giurista dell Impresa e dell Amministrazione. Parte generale

Corsi di laurea triennale della Facoltà di Economia Sedi di Milano e Roma. Procedura di ammissione a.a. 2015/2016

Il corso di italiano on-line: presentazione

CORSO DI LAUREA IN SCIENZE DELLA COMUNICAZIONE

Lingua Inglese. Codici e Percorso B1 business Coordinatore: Prof. Michael THOMPSON

Proposta operativa per l avvio delle procedure di rilevamento dell opinione degli studenti per l A.A

UNIVERSITA' DEGLI STUDI DEL SANNIO

Lingua Tedesca. Codici e 20417, Percorso C1 business Coordinatore: Prof. Anna DAL COLLO

GUIDA AL TEST DI ACCESSO E ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA

D. Leg. 286/1998 T.U. delle disposizioni concernenti la disciplina dell immigrazione e norme sulla condizione dello straniero. Legge 94/2009 Art.

Lingua Italiana (seconda lingua)

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MODENA E REGGIO EMILIA. FACOLTÀ DI Medicina e Chirurgia

REGOLAMENTO CORSI DI RECUPERO - a.s. 2009/2010

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MODENA E REGGIO EMILIA FACOLTÀ DI ECONOMIA MARCO BIAGI

VERBALE n. SCRUTINIO FINALE


REGOLAMENTO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN SCIENZE DEL LAVORO

Le lingue straniere e i Lettorati nei corsi di Laurea e Laurea Magistrale: lineeguida

CORSO DI LAUREA IN SCIENZE DEI SERVIZI GIURIDICI CONSULENTE DEL LAVORO ED ESPERTO DI RELAZIONI INDUSTRIALI

Transcript:

Programma d aula e d esame Lingua Spagnola Codici 20368-20374 e 20418 Percorso B2 business Coordinatore: Prof. María del Mar GILARRANZ LAPEÑA Introduzione pag. 2 Programma del corso pag. 2 Testi adottati e consigliati pag. 3 Descrizione e struttura esame pag. 4 Punti addizionali pag. 5 Reference: a.y. 2011/2012/20368-20374 and 20418/June 2011 Bocconi Language Centre materials are developed solely for self-study and class use. Copyright June/2011 Università Bocconi Author: Maria del Mar GILARRANZ LAPEÑA No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, used in a spreadsheet, or transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the permission of Bocconi Centro Linguistico.

Corso B2 - Business Questo corso è rivolto a studenti con competenze linguistiche di livello B1 general. È Corso Curriculare e prevede l attribuzione di crediti per gli studenti che abbiano scelto il livello di uscita B2 business. L'insegnamento è strutturato in un unico corso annuale suddiviso in due semestri: - II semestre del 1 anno di corso (codice 20368- percorso B2, solo didattica) - I semestre del 2 anno di corso (codice 20374 percorso B2 business, didattica + esame). Il corso si conclude con un esame di livello B2 business. Si ricorda che il corso è attivato a fronte di un numero minimo di iscritti. Programma Il corso intende confrontare gli studenti al linguaggio settoriale e alla comunicazione orale e scritta in ambito professionale. Le attività finalizzate all'acquisizione e al rinforzo delle competenze grammaticali, lessicali, comunicative e pragmatiche sono pertanto contestualizzate in ambiti di vita professionale e di rilevanza economica e sociale. Verranno trattati i seguenti argomenti : Temas Objetivos comunicativos Contenidos gramaticales MÓDULO 1 AVE B2*: Temas 1, 2, 3 1. Incorporación inmediata Redactar un anuncio de trabajo Elaborar un currículum Carta de solicitud de empleo Construcciones pasivas e impersonales Uso del futuro en textos administrativos Documentos: Currículum vitae y carta de presentación. Caso: Sara Navarro Usos del imperativo afirmativo y negativo La nominalización en textos administrativos 2. Reunión de equipo 3. Me trasladan a México La sesión de negociación La asertividad en la reunión Documentos: El acta de la reunión, agradecimientos. Fórmulas en la solicitud de empleo Presente de subjuntivo regular e irregular Uso indicativo subjuntivo en la exposición de ideas Plantear condiciones Caso: Restaurante Sant Pau La atenuación MÓDULO 2 AVE B2: Temas 4, 5, 6 El éxito en los traslados Condicional simple. Usos El Comportamiento del trasladado imperfecto de subjuntivo 4. Exportamos a 70 países Documentos: Pedir información, concertar una cita Caso: Cottet Realizar un informe La exportación, la importación Documentos: Una reclamación, un informe Caso: Rieju Temporalidad en el futuro con subjuntivo Aconsejar Pronombres personales complemento Expresión de la causa, la concesión y la consecuencia La finalidad Generalizar, añadir elementos, contraponer. 2

MÓDULO 3 AVE B2: Temas 7, 8, 9 Elección de un producto según el entorno Los tiempos del pasado en 5. Montamos un los relatos negocio Elaborar un plan de empresa Frases de relativo Documentos: Oferta comercial y presupuesto Conectores de causa, 6. Cuestiones de finanzas Caso: Pronovias Gastar y administrar dinero en la economía doméstica Administrar una herencia Documentos: La factura. Pagos modalidades y reclamaciones. El albarán consecuencia, etc. Expresar porcentajes Comparaciones Estilo indirecto: cambios verbales, temporales Caso: Cobertura para PYMES MÓDULO 4 AVE B2: Temas 10, 11, 12 La organización del tiempo Frases temporales de 7. El tiempo es oro Planes profesionales y personales pasado, presente y futuro Concordancia temporal en las subordinadas Documentos: Condiciones de entrega. Disculpas Relativas de opinión, gusto, Caso: Gestionalia sentimiento 8. Producción y fabricación Conflictos de producción y seguridad Estructura del sector económico Problemas y soluciones en una fábrica Documentos: El pedido y la orden de pedido Caso: La Farga Lacambra * AVE B2 è disponibile presso il Centro Linguistico, Laboratorio Linguistico. Subordinadas con preposición Verbos pronominales Pluscuamperfecto de subjuntivo, usos Condicional compuesto Condicionalidad en el pasado, presente y futuro Explicativas y especificativas Cual/cuales Elisión con ser/estar Ai fini di un apprendimento proficuo, si raccomanda lo svolgimento individuale degli esercizi proposti nell apposito volume: Margarita Arroyo y Ainhoa Larrañaga, Practica tu español: Léxico de los negocios, SGEL, 2005 Testo adottato: Marcelo Tano. Expertos. Curso avanzado de español orientado al mundo del trabajo. Libro del alumno. Difusión. Barcelona 2009. Materiale autentico fornito dai docenti in aula: articoli tratti da giornali e riviste, video, internet, trasmissioni radio e tv. Testi consigliati: Mar Gilarranz Lapeña, María Cristina Bordonaba Zabalza. Negociar en español. Comunicación, gramática y cultura en lengua española. Milano. EGEA, 2010. J.C. Barbero / F. San Vicente, Actual. Gramática para comunicar en español. Bologna. CLUEB 2006 DIZIONARIO SPAGNOLO ECONOMICO & COMMERCIALE SPAGNOLO-ITALIANO / ITALIANO- SPAGNOLO Laura TAM. Hoepli, 2006. DIZIONARIO SPAGNOLO. HERDER ITALIANO SPAGNOLO - ESPAÑOL ITALIANO A. Giordano, C. Calvo Rigual Edizione Compatta. Logos, 2008. 3

Esame B2 L'accertamento delle conoscenze avviene a scelta dello studente mediante: acquisizione di una certificazione internazionale fra quelle riconosciute dall'università (vedi www.unibocconi.it > Centro Linguistico > Certificazioni riconosciute ), oppure superamento dell esame interno Bocconi, predisposto, analogamente alle certificazioni, in linea con gli standard previsti dal Quadro comune europeo di riferimento per le Lingue. L esame si compone di una prova scritta e di una prova orale. È necessario superare entrambe le prove affinché l esame di secondo anno sia registrato in carriera. Per accedere alla prova orale è necessario: aver superato la prova scritta (voto minimo: 18/30) essere nei termini di validità della prova scritta (cfr. sezione Prova scritta, Validità). È possibile ripetere la sola prova scritta, prima del superamento della prova orale: la consegna del compito annulla quello precedentemente sostenuto. Si ricorda che per partecipare alle prove d esame è necessario essere iscritti all appello tramite Punto Blu. PROVA SCRITTA La prova scritta si compone di due parti, la prima basata sull ascolto di testi orali, la seconda sulla lettura di testi scritti. Ad ogni prova è attribuito un punteggio, la somma delle singole valutazioni costituisce il voto complessivo in trentesimi. È consentito l uso del dizionario sia monolingue che bilingue. Durata della prova: 120 minuti, dopo l ascolto dei testi orali. Articolazione Prima parte: Ascolto di due brani - monologo o dialogo - contenenti dati, opinioni, descrizioni, spiegazioni Obiettivo Verificare: -per il primo brano, la comprensione di un testo orale e la capacità di annotare correttamente informazioni e dati trasmessi -per il secondo brano, la comprensione di un testo orale e la capacità di riferire correttamente, in un documento strutturato, informazioni e opinioni trasmesse, eventualmente corredate da idee proprie Prova 1.Completamento di frasi e/o tabelle, risposte vero/falso, risposte in modalità multiple choice, risposte libere, chiuse e/o aperte 10/30 2.Stesura di memorandum, lettera o breve relazione, secondo la traccia fornita 5 /30 Seconda parte: Uno o più testi autentici, eventualmente corredati da grafici, tabelle, immagini Obiettivo Verificare: -la corretta interpretazione di testi scritti -la capacità di rielaborarne i contenuti nella redazione di testi di espressione personale Prova Stesura di una breve relazione su un tema attinente alla documentazione fornita, secondo una prospettiva personale 15/30 Struttura ascolti Ascolto 1 brano Pausa 2 ascolto 1 brano Pausa prolungata per lo svolgimento degli esercizi relativi al primo brano Ascolto 2 brano Pausa 2 ascolto 2 brano 120 minuti per il completamento della prova Validità La prova scritta ha una validità limitata nel tempo: se superata entro il 31 dicembre 2012: i 3 appelli orali immediatamente successivi se superata dal 1 gennaio 2013: i 3 appelli orali immediatamente successivi oppure, con penalità, i 12 mesi immediatamente successivi (cfr. sezione Prova orale, Validità). 4

PROVA ORALE La prova orale si articola in due parti: esposizione e valutazione personale di un testo scritto proposto dal docente al momento dell esame: caso aziendale o argomento di carattere socio-economico dibattito sul tema assegnato. Durata della prova: 20 minuti. Articolazione Presentazione Dibattito Svolgimento del tema assegnato (10-12 minuti) Dibattito sul tema della presentazione, guidato dagli esaminatori con domande ad hoc Validità La prova orale può essere sostenuta solo a seguito del superamento della prova scritta (cfr. sezione Prova scritta) e comporta le seguenti possibili variazioni del voto conseguito con la prova scritta stessa, in base alla valutazione delle competenze pragmatiche e comunicative dello studente: tra +3 e -3 trentesimi, con prova orale sostenuta entro i 3 appelli orali immediatamente successivi; tra +1 e -3 trentesimi con prova orale sostenuta dopo i 3 appelli orali immediatamente successivi ma comunque entro 12 mesi dallo scritto (opzione possibile solo per prove scritte sostenute dopo il 1 gennaio 2013). Punti addizionali La valutazione delle competenze linguistiche dipende, oltre che dall esito dell esame finale, anche da componenti che valorizzano il progressivo processo di apprendimento attraverso l assegnazione di punti addizionali. La positiva partecipazione al corso e lo svolgimento di specifiche attività di studio in autonomia possono concorrere nella definizione del voto d esame, per un massimo di due trentesimi accertati dal docente come segue: 1 trentesimo per la frequenza attiva ad almeno il 75% delle ore di lezione (monte ore del Corso 72, codici 20368 e 20374) 1 trentesimo per lo svolgimento delle attività di auto-apprendimento indicate dal docente L eventuale presenza di punti addizionali è definita dal docente al termine dell intero corso annuale in base ai criteri di qualità e tempistica indicati in aula e disponibili on line (nelle Library delle singole lingue, piattaforma e-learning Bocconi) e ha validità per i nove mesi successivi al Corso (gennaio-settembre compresi). 5