MACHINE III TERMOFORMATRICE CON ASPIRAZIONE INTERNA

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MACHINE III TERMOFORMATRICE CON ASPIRAZIONE INTERNA"

Transcript

1 MACHINE III TERMOFORMATRICE CON ASPIRAZIONE INTERNA MANUALE D USO MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 1

2 MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 2

3 La termoformatrice con aspirazione Machine III è stata progettata e costruita per un funzionamento ottimale nel tempo ed è coperta da una garanzia industriale esclusiva di 5 anni contro difetti d origine e lavorazione. Si tratta della più venduta termoformatrice al mondo. Realizzata con un motore elettrico per creare il vuoto specifico per il settore dentale. Grazie al motore a doppio stadio si ottengono la massima precisione, facilità d uso e risultati professionali. Si prega di leggere interamente il manuale d istruzioni prima di utilizzare la Machine III. E possibile imparare correttamente la procedura di funzionamento esaminando attentamente le seguenti pagine, tuttavia, per padroneggiare le tecniche di termoformatura a vuoto, può essere necessario un periodo di tempo più lungo. Si consiglia la pratica con materiali adeguati. Seguire, inoltre, strettamente tutte le indicazioni Nota Bene e Attenzione comprese in ciascuna sezione. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 3

4 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO 1. Sistema di blocco verticale delle piastre di serraggio Sulla piastra inferiore di serraggio (vedi punto 5 dello schema d identificazione) ci sono una serie di fori per avvitare le maniglie (vedi punto seguente). Nel foro posto nell angolo posteriore sinistro troverete un cappuccio. Questo cappuccio deve essere rimosso. All interno del foro è posto un pistoncino il cui scopo è quello di bloccare, avvitando la maniglia, le piastre di serraggio nella posizione verticale desiderata. Allentando la maniglia le piastre scorreranno verticalmente. Assicurarsi che il pistoncino sia all interno del foro prima di procedere. 2. Maniglie Le due maniglie lunghe in dotazione andranno avvitate nei fori filettati situati sulla parte posteriore della struttura incernierata. La maniglia corta e tonda deve essere avvitata nel foro anteriore destro. In caso l operatore sia mancino andrà invece avvitata anteriormente sul lato sinistro. Installare la manopola rotonda piatta nel foro che si trova al centro nella parte anteriore del riscaldatore. 3. Posizionamento La macchina dovrebbe essere posta su un banco libero vicino ad una presa elettrica munita di massa a terra. ATTENZIONE: l apparecchio deve essere posto a non meno di 20 cm. da muri, mobiletti o altre attrezzature mente è in funzione a causa della temperatura proveniente dal riscaldatore. In nessun caso questa apparecchiatura deve essere utilizzata se posizionata sotto o all interno di un mobiletto. 4. Cavo elettrico Inserire l estremità femmina del cavo nella presa elettrica situata sulla parte posteriore dell apparecchio e l atra estremità in una presa elettrica correttamente messa a terra. Il cavo di alimentazione della macchina non deve essere posta vicino al riscaldatore o a qualsiasi altra superficie calda. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 4

5 IDENTIFICAZIONE DELL APPARECCHIO 1. RISCALDATORE 2. MANIGLIA RISCALDATORE 3. BARRA VERTICALE 4. PIASTRA SUPERIORE 5. PIASTRA INFERIORE 6. MANOPOLA SERRATURA PIASTRE 7. PIATTAFORMA A VUOTO 8. MANIGLIA PIASTRA 9. BASE DELLA MACCHINA 10. SPIA RISCALDATORE 11. INTERRUTTORE RISCALDATORE/ASPIRAZIONE MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 5

6 ISTRUZIONI PER FUNZIONAMENTO DI BASE 1. Ruotare il riscaldatore verso la parte posteriore e accendere l interruttore dell elemento riscaldante. Sarà necessario circa un minuto di preriscaldamento. Preriscaldare il gruppo prima dell uso è particolarmente impor-tante quando si utilizzano materiali di 1 mm o più sottili. Questi materiali si riscaldano molto rapidamente e si consiglia di stabilizzare in precedenza la temperatura del riscaldatore. 2. Sollevare la piastra superiore dopo aver girato la manopola a serratura. Mettere una lamina di materiale termoformante sulla piastra inferiore. Abbassare la piastra superiore sul materiale e chiudere la serratura. 3. Afferrare entrambe le maniglie situate sulla parte posteriore della piastra incernierata. Sbloccare la piastra allentando la maniglia sinistra e sollevare la piastra. Serrare nuovamente la maniglia sinistra in posizione di riscaldamento. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 6

7 4. Posizionare il modello sulla piastra a vuoto. Nota bene: Indicazione per la Preparazione del Modello. Zoccolo La base del modello dovrebbe essere il più sottile possibile, uno zoccolo eccessivo potrebbe provocare un assottigliamento del materiale e/o una riduzione della precisione dei particolari. Gesso Si suggerisce un gesso di qualità che produca un modello duro. Materiali più morbidi possono essere polverosi e danneggiare l apparecchio. Sottosquadri Rifinire lo zoccolo tramite una squadramodelli. I sottosquadri e gli angoli che arrivano fino allo zoccolo creeranno un vuoto e renderanno difficile riprodurre un modello preciso. Se possibile, è meglio svasare lo zoccolo di pochi gradi durante la fase di rifinitura. I sottosquadri possono essere riempiti con il Blockout Compound. Il modello dovrebbe essere asciutto. 5. Ruotare il riscaldatore in posizione direttamente sopra il materiale. Attenzione: Muovere il riscaldatore solo con la maniglia in dotazione. Il gruppo diventa molto caldo durante l uso. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 7

8 6. Osservare il riscaldamento del materiale. Quando inizia a cedere, la piastra avrà raggiunto la plasticità necessaria alla termo formazione. Normalmente ci si regola osservando le dimensioni della pancia (discesa) della piastra riscaldata. Materiali più sottili (1 mm o inferiore) richiederanno meno cedimento di quelli più spessi. Seguire le indicazioni fornite a seconda del tipo di piastre. Attenzione: NON lasciare la macchina incustodita durante il riscaldamento dei materiali. 7. Quando la piastra ha raggiunto un cedimento sufficiente, spegnere l interruttore del riscaldatore attivando la pompa del vuoto. Allentare la maniglia sinistra ed abbassare la piastra sul modello posizionato sulla piattaforma a vuoto (usare le maniglie situate sulla parte posteriore della piastra) per completare l adattamento (circa 15 secondi). La maggior parte delle termoformazioni avviene immediatamente tuttavia con materiali più spessi, la pompa può operare più a lungo per ottenere particolari più precisi. Tipo di materiale Tempo di riscaldamento tipo Tempo di vuoto tipo 0.5 mm Cappette e Split 1 min. 30 sec. Da 10 a 15 sec. 1.0 mm Mascherine per sbiancamento 1 min. 30 sec. Da 15 a 20 sec. 2.0 mm Basepalte 2 min. Da 15 a 20 sec. 2.5 mm Tray o Paradenti 2 min. 30 sec. Da 20 a 25 sec. 3.8 mm Tray o Paradenti 2 min. 30 sec. Da 20 a 30 sec. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 8

9 I tempi sono approssimativi e dovrebbero essere adattati a secondo la condizione del riscaldatore e l esperienza dell operatore. 8. Usando la maniglia rotonda sulla parte anteriore del riscaldatore, ruotarlo il più possibile verso la parte posteriore della macchina. Nota bene: lasciare al riscaldatore il tempo necessario per il raffreddamento tra le operazioni ed evitare che rimanga sopra le maniglie in quanto diventano molto calde. 9. Spegnere l aspiratore sottovuoto. Lasciare raffreddare il materiale per circa 4 minuti prima di aprire le piastre di serraggio. Sganciare la manopola e rimuovere il termo stampato con il modello. 10. Per rimuovere il modello del manufatto, tagliare prima il materiale in eccesso attorno al modello con le forbici (materiali morbidi o sottili) o la ruotina seghettata (materiali rigidi) rifinendo il più vicino possibile all impronta. 11. Usare la fresa da taglio per rifinire il termoformato lungo il margine del modello. 12. Il manufatto può a questo punto essere sgrossato e lucidato con i feltrini Hatho. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 9

10 RICERCA GUASTI 1. Precisione insufficiente: questo è spesso causato da un tempo di riscaldamento della placca o di vuoto non corretto. Se il vostro termoformato non è sufficientemente preciso, lasciar scaldare il materiale più a lungo prima della termoformatura e/o aumentare il tempo di vuoto. 2. Piegatura o strappo del materiale: questa è la conseguenza di calore eccessivo. Ridurre il tempo di riscaldamento. Quando si usano materiali di 1.0 mm o più sottili. È importante stabilizzare la temperatura del riscaldatore preriscaldando il gruppo per circa 1 minuto prima della termoformatura. 3. Il materiale si attacca al modello: spruzzare sul modello una piccola quantità di lubrificante al silicone SES Mizzy prima della termoformatura. 4. Il materiale si attacca alle guarnizioni: sostituire le guarnizioni. 5. Il materiale è appiccicato nei fori della piastra del vuoto: questo può verificarsi se il materiale è surriscaldato e tirato all interno e attraverso i fori della piastra del vuoto. Lasciare che i materiali si raffreddino completamente. Provare a tirare il materiale dalla piattaforma; se quest ultimo non sporge attraverso i fori si dovrebbe cercare di rimuoverlo facendo leva in modo delicato. 6. Durante il riscaldamento compaiono bolle nel materiale trasparente: questo è causato dall assorbimento di umidità dell aria. Le bolle possono essere rimosse dal materiale non formato mettendolo in un forno caldo (70 C) per circa un ora. Conservare i materiali in un sacchetto Zipioc con gel essicante e in un ambiente freddo e asciutto. 7. Il riscaldatore non funziona: assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato alla presa a muro e nella parte posteriore della Machine III. Il riscaldatore è sempre in funzione quando l interruttore acceso in posizione on. Se l interruttore non s accende quando è in posizione on, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e dalla parte posteriore, controllare il fusibile e, se necessario, sostituirlo. (Per istruzioni sulla sostituzione del fusibile, vedere Sezione 4 Pulizia e Manutenzione). Se la Machine III continua a non funzionare, per ulteriore assistenza di prega di contattare International Dental Supply Srl allo 019/ MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 10

11 PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Per pulire l apparecchio può essere usato un panno leggermente umido. Non richiede altri interventi di pulizia. 2. Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione contro l usura (cioè sfrangiamento, ecc.) e controllare la spina per assicurarsi che i connettori siano completamente nella loro sede. 3. Il piccolo schermo posizionato nella parte inferiore dell alloggiamento della vaschetta deve essere libero da ogni frammento. 4. Sostituzione del fusibile: la presa di alimentazione contiene un fusibile tarato per un corretto funzionamento in presenza di condizioni normali. Se il fusibile deve essere sostituito, utilizzare quello di ricambio contenuto nel portafusibile in dotazione. Prima di tutto, rimuovere il cavo scollegandolo dalla presa elettrica e dall apparecchio stesso. Usare un cacciavite a taglio per estrarre il portafusibile dalla presa nell area indicata facendo leva delicatamente dal simbolo del fusibile. Rimuovere il fusibile e sostituirlo con quello che si trova nel portafusibili. Per le sostituzioni è importante avere fusibili di scorta dello stesso tipo (2Amp per l unità da 220V). Un tipo diverso di fusibile può provocare guasti all apparecchio e invalidare la garanzia. 5. Nella Machine III sono incorporati solo materiali di alta qualità. Tuttavia, dopo anni di utilizzo, può essere necessaria la sostituzione del riscaldatore o di alcuni componenti. Se un componente deve essere sostituito si prega di contattare l International Dental Supply Srl. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 11

12 TECNICHE AGGIUNTIVE TECNICA PER BASEPLATE Materiale: EASY TRAY Baseplate Si otterranno manufatti di precisione con le stesse tecniche di base utilizzando sia placche per baseplate, materiale per tray o materiale trasparente. Le placche termoformatrici in resina per tray può essere usato per basi più solide, in particolare per le arcate inferiori. Il materiale è facilmente tagliato o molato quando il baseplate è rimosso dall impronta. Qualsiasi bolla che si forma tra il modello ed il termoformato può essere eliminata riscaldando la zona locale con una piccola fiamma e premendo con le dita inumidite. I manufatti di precisione ottenuti con la Machine III eliminano la necessità di qualsiasi stabilizzatore. Il materiale in resina per baseplate non è fragile ed inoltre mantiene dimensioni stabili fino a circa 90 C. Eliminazione dei sottosquadri Quando si usa la Machine III per creare un baseplate o impronte di dentiere parziali con pronunciati sottosquadri, suggeriamo l uso di un composto di pasta per sottosquadri. (Le placche in resina scivoleranno facilmente sulle aree dove sono stati eliminati i sottosquadri). Coprendo con pasta per sottosquadri, i denti nelle aree labiali e bucali sulle impronte di dentiere parziali, impedisce al materiale di attaccarsi ai denti. Nota bene: non utilizzare cera o qualsiasi altra sostanza che possa fondersi durante il processo di adattamento con calore. Rinforzo Se si desidera effettuare un rinforzo, può essere collegato un normale filo di rinforzo al baseplate in due o tre punti con acrilico o polimerizzante a freddo o con cera collante. Il monomero di polimerizzazione a freddo può anche essere applicato con un pennello sull area linguale, con aggiunta di resina a freddo per rinforzare. Finitura Anche se normalmente non è necessario, il bordo esterno può essere lucidato con pomice e un disco pulitore per fornire la qualità migliore al tray. Nota bene: su impronte con sottosquadri pronunciati, la superficie superiore del baseplate può essere resa ruvida per aumentare l aderenza della cera. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 12

13 TECNICA PER CUCCHIAI INDIVIDUALI Materiale: EASY TRAY Individual Utilizzare le placche termoformatrici in resina per tray di grado elevato, extra pesante. Istruzioni 1. Preparare l impronta nel solito modo. Tuttavia, si potrebbe molare quasi fino all altezza stabilita sulle flangie labiali e boccali del vostro tray. 2. Per creare un manico tagliare un pezzo della placca di circa 4 mm x 38 mm; attaccare il lato corto al modello usando pasta per sottosquadri, alla zona in cui intendete formare la maniglia. Il materiale deve essere completamente perpendicolare al tray. Procedere con il nomale metodo di termoformazione. Il calore della placca passerà alla maniglia permettendovi di piegarla a piacere. 3. Per sovradimensionare o creare spazio al vostro tray usare pasta per sottoquadri (mondina) posizionato sul modello. 4. Su flangie linguali inferiori molto profonde è meglio eliminare la profondità non necessaria sul vostro tray. 5. La riproduzione del tray è ora effettuato direttamente sulla forma dell impronta e della maniglia cosicché quest ultima diventa parte integrante del tray. 6. Utilizzare forbici adeguate o un bisturi elettrico Keystone per tagliare e rifinire il modello dopo lo stampaggio. Usare quindi un disco o una mola per tagliare via il materiale in eccesso dal termoformato. Dopo aver rimosso il tray dal modello, si può usare una mola di rifinitura o un seghetto a spirale per tagliare attorno all area linguale di un tray inferiore. La formatura finale dovrebbe quindi essere effettuata con una mola. Togliere le bavature o molare la base della maniglia all interno del tray dove era stata incerata all impronta, recuperando lo spazio in questa zona. Nota bene: Se il tray deve essere usato con l alginato, possono essere tolte le sbavature ai fori nel tray con una fresetta rotonda n 8 per fornire aderenza al materiale. L interno del tray può essere reso ruvido. Se si desiderano fermi sui tray sovradimensionti, usare piccoli prezzi di cara morbida. Il tray individuale in resina può essere riscaldato con un microcannello in qualsiasi momento per alterare leggermente la forma e la misura. Un tray individuale può essere creato senza una maniglia, termoformando la placca sull impronta senza prima attaccare la forma della maniglia. Una maniglia di resina a freddo o di metallo può essere attaccata dopo la rifinitura tray. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 13

14 SOLLEVATORE DELLA MASTICAZIONE MASCHERINE PER BRUXSISMO RIGIDO PARZIALI PROVVISORI DISTANZIATORI PIANO PER MASTICAZIONE STABILIZZATORI PERIODONTALI Materiale: Vedi Tavola delle applicazioni 1. Viene usata la tecnica di base ad eccezione dell eliminazione dei sottosquadri dal modello nelle zone labiali e boccali quasi fino alle superfici occlusali per impedire che il materiale rivesta completamente l impronta. Questa procedura garantisce una facile rimozione del termoformato dal modello. 2. Dopo l adattamento, rifinire l apparecchio secondo i contorni desiderati. Il modello può essere marcato con uno strumento affilato per indicare i margini desiderati prima di adattare l apparecchio. Questa linea sarà riprodotta nel termoformato. 3. Quando si crea un sollevatore della masticazione o un piano di masticazione, sui posteriori può essere lasciata una leggera cappetta sottile per aumentare la stabilità. Per alzare la masticazione oltre lo spessore di circa 1 mm di termoformato, costruire le superfici occlusali con acrilico a freddo o creare un secondo termoformato nella sua forma finita sull impronta. Attaccare la seconda serie di occlusali al primo termoformato con resina a freddo, costruendo l altezza desiderata. Usando questo metodo, potete alzare la masticazione a piacere ed avere superfici occlusali naturali per denti opposti. 4. Per creare una protesi parziale provvisoria il termoformato viene creato, rifinit nella forma desiderata e posizionato sull impronta. I denti da attaccare sono tenuti in posizione con cera collante o con gesso e vengono attaccati con resina a freddo. Gli apparecchi sono ultimati lucidando i bordi ruvidi con pomice. Stabilizzatori e distanziatori sono termoformati secondo l impronta a cui sono stati eliminati i sottosquadri o sottoposta a distensione, se necessario. Rifinire e completare l apparecchio ai margini definitivi. Nota bene: Può essere usato materiale in resina per tray per protesi parziali per fornire un apparecchio più resistente. Il materiale per tray dovrebbe essere riscaldato fino ad un grado maggiore se utilizzato per questo scopo al fine di ottenere un adattamento completo. Se viene usata la resina a freddo per attaccare i denti in acrilico, l apparecchio finito può essere polimerizzato in una pentola a pressione a circa 55 C seguendo i tempi di polimerizzazione consigliati dai costruttori. BASE CHIRURGICA Materiale: HARD BITE Usare la Machine III con materiale trasparente per tray (1-1.5 mm) per costruire basi che permettano una precisa determinazione visiva della zona trattata chirurgicamente. I materiali trasparenti dovrebbero essere conservati in un luogo freddo e asciutto. Se appaiono bolle, fare riferimento alla sezione ricerca guasti. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 14

15 TRAY PER TRATTAMENTO AL FLUORURO MASCHERINE PER TAMPONE CHIRURGICO Materiale: Vedi Tavola delle applicazioni Per queste tecniche sono utilizzate placche termoformatrici in resina per mascherine provvisorie. Questo materiale garantisce una mascherina molto sottile, che sarà adattata in modo sicuro ai denti e al tessuto, sarà completamente non invasiva nella bocca. Questo materiale estremamente versatile è anche utile per molti tipi di procedure di splinting immediato nello studio dentistico. Mascherine per Trattamento al Fluoruro. Adattare la mascherina direttamente all impronta seguendo la Tecnica Base descritta a pagina 2 e usare le placche idonee (materiale per paradenti). Rimuovere accuratamente il termoformato dall impronta e rifinire con forbici. Mascherine per Tampone Chirurgico 1. Se la mascherina deve essere usata per trattenere il tampone o mantenere la pressione su una zona priva di denti, viene di solito formata secondo un impronta dalla quale i denti estratti sono stati rimossi e la zona priva di denti simulata mediante intaglio. In alternativa, un impronta può essere ottenuta una volta completate le procedure d estrazione e chirurgica. Viene quindi colata un impronta da utilizzare nella formazione della mascherina. Il materiale per il tampone è simulato sull impronta usando pasta per sottosquadri. 2. Se la mascherina deve essere usata per trattenere materiale per il tampone o il trattamento posto a livello gengivale, come nel caso di procedure periodontali, viene ottenuta un impronta, e il materiale per il tampone o il trattamento è simulato sull impronta mediante l uso di pasta per sottosquadri. Il materiale per la mascherina provvisoria è quindi adattato sull impronta sottoposta a distensione. Dopo l accurata rimozione dall impronta, può essere rifinito con le forbici. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 15

16 PARADENTI MASCHERINA PER BRUXSISMO RESILIENTE Materiale: PRO BITE La Machine III formerà un materiale paradenti senza l uso d acqua calda e senza maneggiare il materiale appiccicoso. Istruzioni 1. Spruzzare leggermente la piattaforma del vuoto perforata e le parti della struttura incernierata con spray lubrificante al silicone per impedire al materiale di appiccicarsi alle parti della macchina quando si riscaldano. 2. Rifinire l impronta per mantenere al minimo l altezza verticale. 3. Spruzzare l impronta con spray lubrificante al silicone. 4. Lasciar funzionare la pompa a vuoto fino ad avere un apparecchio completamente definito. Questo può richiedere circa 30 secondi. 5. I paradenti trattengono calore dopo il procedimento. Lasciare raffreddare l apparecchio sulla macchina o usare T & S Insta Cool. Quando il termostato non è più appiccicoso, può essere rimosso dalla macchina. Per velocizzare il processo di raffreddamento potete mettere il termoformato sotto l acqua corrente. 6. Eliminare il materiale in eccesso, rimuovere il termoformato dal modello e ultimare rifinendo il paradenti nella forma desiderata. 7. I bordi ruvidi possono essere lisciati con un microcannello e un dito bagnato, o mettendo l apparecchio leggermente in contatto con un disco in panno. MASCHERINA PROVVISORIA Per registrare la superficie occlusiva della mascherina, articolare le impronte superiori e inferiori. Posizionare la placca termoformatrice sull arcata interessata e riscaldare la superficie occlusiva con un Bunsen o un cannello ad alcol. L arcata opposta, quando è sufficientemente riscaldata, può essere pressata nel materiale morbido della mascherina. Riscaldare la mascherina accuratamente per evitare di bruciacchiare il materiale. Lubrificare l arcata opposta con spray lubrificante prima di collocarlo nel materiale riscaldato. Questa tecnica faciliterà la costruzione di ponti provvisori su denti preparati, con rapidità, sicurezza e precisione. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 16

17 Materiale: HARD BITE Il materiale per la mascherina provvisoria 2 mm usato per questa tecnica è molto sottile e si riscalda rapidamente. Si raccomanda di preriscaldare il riscaldatore per circa 1 minuto per stabilizzare la temperatura. Istruzioni 1. Prendere un impronta prima della preparazione dei denti e colare un impronta dell intera arcata o di un quadrante. 2. Se è presente una zona priva di denti dove il ponte deve essere costruito, un dente artificiale deve essere incerato in posizione per fornire la struttura per l adattamento della mascherina. Ridurre il più possibile l altezza verticale dell impronta. 3. formare il materiale per la mascherina provvisoria 12.5 cm x 12.5 cm secondo l impronta. Attenzione: QUESTO MATERIALE SI RISCALDA MOLTO RAPIDAMENTE NELLA FASE DI ADATTAMENTO. 4. Con l uso di forbici e di un coltello, rimuovere attentamente l adattamento dall impronta. Prestare attenzione a non lacerare il materiale durante la rimozione. 5. Se la formazione della mascherina è effettuata da un laboratorio, deve essere fornita al dentista in questo stadio senza la rifinitura definitiva. 6. Rifinire la mascherina per coprire uno o due denti d appoggio su ciascuna parte dell area della mascherina e, circa 3 mm,oltre il margine gengivale. 7. Durante la fase di preparazione, la mascherina può essere inserita nella bocca e usata come riferimento per il profilo della preparazione. La mascherina fornirà una struttura trasparente dei denti originali e della corretta occlusione con l arcata opposta. 8. Una volta completate e lubrificate le preparazioni, l acrilico di polimerizzazione a freddo è costruito nella mascherina aggiungendo alternativamente liquido e polvere nella zona preparata all altezza dei margini gengivali. Se a questo punto sono presenti bolle o vuoti, possono essere facilmente notati. Quando l acrilico di polimerizzazione a freddo assume una finitura opaca e inizia a solidificarsi, inserire la mascherina in bocca. 9. Assicurare un corretto adattamento in bocca. Verificare che tutti i margini siano completi e non siano presenti vuoti. Come l acrilico di polimerizzazione a freddo inizia a solidificarsi, la mascherina può essere allentata e ricollocata per fare in modo che non si polimerizzi sulle preparazioni. 10. La temperatura della mascherina di polimerizzazione può essere percepita attraverso il materiale trasparente. Sarà abbastanza dura per rimuoverla dalla bocca prima che l acrilico MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 17

18 raggiunga la sua temperatura più elevata. Questo eliminerà la possibilità di bruciature gengivali. 11. Una volta rimossa la mascherina dalla bocca, lasciarla polimerizzare completamente in acqua tiepida o in un gruppo di polimerizzazione pressione. 12. Quando l acrilico è completamente polimerizzato, rimuoverlo dalla mascherina trasparente piegando o sfogliando la mascherina dal ponte in acrilico polimerizzato. L acrilico sarà rilasciato dal materiale della mascherina già lucidato. Sarà soltanto necessario rifinire i margini e gli spazi interprossimali con un piccolo disco. 13. La mascherina provvisoria è quindi cementata in posizione nel solito modo. TECNICA A CAPPETTE Questa tecnica può anche essere utilizzata per basi per corone intere o faccette, basi per corone telescopiche, trasferimenti di corone e ponti fusi. Materiale: EASY TRAY Coping Il materiale per cappette è progettato per dare precisione, stabilità dimensionale e un burnout completo. Le cappette di plastica possono essere maneggiate senza distorcerle. I margini e i particolari dello stampo possono essere facilmente osservati attraverso il materiale trasparente. L inceratura di finitura è facilitata grazie alla stabile base di plastica. Per esempio, le finestre per faccette possono essere intagliate rapidamente e facilmente rilevando l area della base della coppetta in plastica. Il materiale per cappette può anche essere usato con la Tecnica Mascherina Provvisoria per la costruzione di ponti provvisori in acrilico. Siccome i materiali acrilici di polimerizzazione a freddo non aderiscono al materiale per cappette, il ponte polimerizzato può essere facilmente rimosso dalla mascherina. Istruzioni 1. I denti o i quadranti dovrebbero essere inseriti in base al risultato finale desiderato. Si consiglia di ricoprire tutti gli stampi con una vernice spaziatrice. 2. Spruzzare leggermente l intera superficie superiore del gesso e gli stampi esposti con spray lubrificante. 3. Porre il gesso e gli stampi al centro della piastra a vuoto sulla Machine III. 4. Continuare con il processo di formazione a vuoto secondo le istruzioni per il funzionamento di base della Machine III a pag. 2. L ELEMENTO RISCALDANTE DOVREBBE ESSERE PRERISCALDATO. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 18

19 5. Dopo la formazione dell adattamento e dopo aver allontanato l elemento riscaldante, lasciar raffreddare l adattamento per almeno secondi. Il materiale si appannerà prima di raffreddarsi abbastanza da poterlo rimuovere dalla Machine III. 6. Tagliare con le forbici gli stampi singoli dal materiale laminato. 7. Le cappette singole possono essere rimosse dagli stampi tagliando, attraverso il materiale per cappette, con uno strumento caldo almeno 1 mm sotto il margine o spalla dello stampo. Prima di rimuovere le cappette,potete tracciare una linea di circa 1 mm con una punta o una penna marcatrice sul margine e rifinire le cappette secondo questa linea. 8. La rifinitura definitiva del margine delle cappette può essere realizzata con piccole forbici a lama curva. Rifinire di almeno 1 mm le cappette di plastica sulla spalla o linea di finitura. 9. Con le cappette rimosse, spruzzare leggermente lo stampo con un isolante per monconi. Sostituire le cappette sullo stampo e incerare i margini alla lunghezza desiderata. A questo punto può essere plasmata qualsiasi particolare incerato come faccette, corona completa, corona di trasferimento o ponte. Può essere usata qualsiasi forma di ritenzione. 10. Fare il perno sulle cappette nel solito modo. Nota bene: Prima del rivestimento, le forme dovrebbero essere spruzzate con un riduttore di tensione per garantire un rivestimento liscio e senza bolle. 11. Continuare con la vostra normale tecnica di rivestimento e colatura. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 19

20 MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 20

21 MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 21

22 ACCESSORI PER TERMOFORMAZIONE Rubber Sep Gomma liquida autopolimerizzante (5 minuti) per spaziare, isolare e proteggere. Utilizzabile su gessi, metalli, resine, compositi. Permanentemente elastico, il Rubber Sep resiste a alle basi ed agli acidi e si rimuove senza residui. Blockout Compound Composto ad elevata resistenza termica ideale per chiudere i sottosquadri. Utilizzabile anche come spaziatore. Non si appiccica ai modelli, ai materiali plastici ne alle macchine per il sottovuoto.riutilizzabile. Manici per portaimpronte individuali Manici in alluminio per portaimpronte individuali (Tray Material). Confezione 100 Pz. Forbici per termoformati morbidi Eccellente per rimuovere gli eccessi dalle piastre per termo formatrici, in particolare i Mouthguard morbidi. Manico ergonomico, costruite in acciaio inossidabile ed estremamente utili in svariate applicazioni. Ruotina seghettata Una ruotina seghettata di alta qualità ideale per tagliare resine rigide ed i Dual Laminates. Adatta ai più comuni manipoli a bassa velocità. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 22

23 ACCESSORI PER TERMOFORMAZIONE Fresa da taglio termoplastici Fresa per manipoli da taglio per termoplastici e materiali per portaimpronta. Sviluppa un calore limitato consentendo un taglio preciso e pulito. Ideale per sagomare i bordi Fresa da taglio termoplastici Hatho Finishing Wheels Eccellente per rifinire e lisciare protesi e manufatti termoformati, più efficace dei gommini, disponibile in tre diverse grane: Grossa, Media, Fine. Conf. 12 pezzi stessa grana HATHO Finishing wheels - GROSSA - Conf. 12 Pz HATHO Finishing wheels - MEDIA - Conf. 12 Pz HATHO Finishing wheels - FINE - Conf. 12 Pz. KIT Rifinitura Termoformati Forbici, Ruotina seghettata, Fresa da taglio, 12 feltrini (4 per grana) MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 23

24 TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA La Termoformatrice a vuoto d Aria di Precisione Machine III è garantita per la sua destinazione d uso, conformemente alle istruzioni, contro difetti d origine del materiale e di lavorazione per un periodo di 60 mesi* dalla data d acquisto. Questa garanzia è valida soltanto per l acquirente originario, purché la scheda di registrazione garanzia sia completata e restituita a International Dental Supply Srl entro due settimane dalla data d acquisto. *La garanzia non è valida se l unità è manomessa. Nota bene: se l attrezzatura non è usata nella maniera specificata dal costruttore, la garanzia fornita può essere compromessa. Guarnizioni, fusibili, piattaforma a vuoto e cavo elettrico sono esclusi dalla garanzia. L utilizzo di qualsiasi altro materiale può danneggiare l apparecchio stesso e invalidare ogni garanzia. RIPARAZIONI Si prega di spedire la Machine III, una descrizione completa del problema e informazioni per il contatto a: INTERNATIONAL DENTAL SUPPLY SRL Via San Cristoforo 28/ SAVONA SV Tel. 019/ Fax 019/ info@idsdental.it I costi di riparazione devono essere pagati tramite C/A (pagamento alla consegna) NON imballare la Machine III con trucioli di polistirolo per la spedizione. Tale materiale può entrare nel meccanismo del riscaldatore e provocare un incendio. Rimuovere le maniglie. CONDIZIONI AMBIENTALI PER FUNZIONAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO Progettato per uso interno in un laboratorio o uno studio dentistico Temperatura ambiente operativo 5-40 C Massima umidità relativa 80% Massima altitudine 2000 m Categoria d Installazione II Grado d Inquinamento 2 MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 24

25 SPECIFICHE TECNICHE E DIAGRAMMA ELETTRICO - 230V CE Numero Modello 202 CE 230 V 50/60 Hz 1475 W Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento dovrà essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia ed ambiente), o il vostro servizio di raccolta di rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 25

26 IL SERVIZIO IDS EQUIPMENT Grazie per aver scelto di acquistare una delle nostre attrezzature. Come vedrà sull attrezzatura da Lei ricevuta è presente il marchio IDS EQUIPMENT sinonimo di una serie di garanzie e di servizi esclusivi. Garanzia del fabbricante fino a 5 anni (a seconda dell attrezzatura - vedi sezione garanzia) Estensione garanzia IDS Equipment: riparazione rapida o sostituzione in garanzia (a nostra discrezione) senza alcun addebito Garanzia di marcatura CE con relativa dichiarazione di conformità Rispetto della normativa sullo smaltimento (WEEE) con relativo contributo incluso nel prezzo d acquisto Controllo interno pre vendita Istruzioni d istallazione ed uso complete ed in lingua italiana Tracciabilità post vendita Servizio tecnico interno con assistenza telefonica International Dental Supply Srl è certificata per la gestione della qualità aziendale secondo la normativa UNI EN ISO 9001:2000 MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 26

27 National Keystone Products Co. 616 Hollywood Ave. Cherry Hill, NJ New Jersey USA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA L'International Dental Supply srl dichiara che l'apparecchiatura: Termoformatrice Machine III prodotta da Keystone-Mizzy Inc. New Jersey USA e distribuita dall'intestataria si ritiene costruita a regola d'arte in base a quanto emanato dalla legge n 186 del 01/03/68 art. 1, e secondo la norma generale di sicurezza CEI n 62-5 del 1991, ed in base alla direttiva 93/42/CEE sulle apparecchiature medicali. La presente dichiarazione è valida per le apparecchiature regolarmente acquistate presso la ns. rete distributiva. Savona, 30/09/2004 International Dental Supply S.r.l. MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 27

28 INTERNATIONAL DENTAL SUPPLY SRL Via Valletta San Cristoforo 28/ Savona SV Tel Fax Web site: Mail: MACHINE III Manuale d uso V 6.0 Febbraio2010 Pagina 28

TERMOFORMATRICE DI PRECISIONE SUPER SILENZIOSA MANUALE D USO. AIR VAC XQ Manuale d uso V 3.0 Febbraio 2009 Pagina 1

TERMOFORMATRICE DI PRECISIONE SUPER SILENZIOSA MANUALE D USO. AIR VAC XQ Manuale d uso V 3.0 Febbraio 2009 Pagina 1 TERMOFORMATRICE DI PRECISIONE SUPER SILENZIOSA MANUALE D USO AIR VAC XQ Manuale d uso V 3.0 Febbraio 2009 Pagina 1 La Termoformatrice a Vuoto Air Vax XQ in attesa di brevetto è stata progettata e costruita

Dettagli

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Descrizione: 1. Entrata busta 2. Spia pronto 3. Spia alimentazione 4. Interruttore di alimentazione 5. Uscita busta Parametro: Dimensione: 335 x 100 x 86 mm Velocità

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare

Dettagli

Quick Up. Materiale autopolimerizzante per cementazione di attacchi e componenti secondarie nelle protesi

Quick Up. Materiale autopolimerizzante per cementazione di attacchi e componenti secondarie nelle protesi Materiale autopolimerizzante per cementazione di attacchi e componenti secondarie nelle protesi Un kit per tutte le esigenze di cementazione In molti casi, la tenuta delle protesi totali è insoddisfacente.

Dettagli

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it

Dettagli

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700 manuale d istruzione European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di conservare

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica... ISTRUZIONI PER LA CIOTOLA IN CERAMICA Sommario SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5 Uso della ciotola in ceramica Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola

Dettagli

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico Machinery Division Manuale per la stampa a trasferimento termico Manuale per la stampa a trasferimento termico STAMPA A TRASFERIMENTO TERMICO.....4 Principio di funzionamento.4 SRUTTURA INTERNA...5 Testina

Dettagli

SET TAGLIACAPELLI E REGOLA BARBA MULTIFUNZIONE Modello: RB761. manuale d istruzioni. European Standard Quality

SET TAGLIACAPELLI E REGOLA BARBA MULTIFUNZIONE Modello: RB761. manuale d istruzioni. European Standard Quality SET TAGLIACAPELLI E REGOLA BARBA MULTIFUNZIONE Modello: RB761 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rack

Istruzioni per l'installazione del rack Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare

Dettagli

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

AMBIENTE. Istruzioni di posa per professionisti

AMBIENTE. Istruzioni di posa per professionisti AMBIENTE Istruzioni di posa per professionisti Indice Travetti 4 Scelta del materiale Posa dei travetti Posa di travetti per terrazzoa senza profilo di finitura (Sit. A) Preparazione dei travetti Preparazione

Dettagli

Carico Immediato Differito

Carico Immediato Differito Carico Immediato Differito soluzione protesica di un caso di edentulia totale inferiore (post estrattiva) risolto per mezzo di un provvisorio a supporto implantare del tipo a "carico immediato differito"

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

Manutenzione. Manutenzione

Manutenzione. Manutenzione Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di

Dettagli

SICUREZZA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SICUREZZA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LADY SHAVER LS 4940 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ A G B C D F E H 2

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE SERRAMENTI SERPLAST

MANUALE D USO E MANUTENZIONE SERRAMENTI SERPLAST MANUALE D USO E MANUTENZIONE SERRAMENTI SERPLAST Gentile cliente, complimenti per avere scelto il nostro prodotto! Un serramento di qualità che resterà bello e inalterato nel tempo, anche grazie ad alcuni

Dettagli

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. English Istruzioni per la sostituzione Tastiera AppleCare Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo documento. La mancata esecuzione delle procedure indicate può causare danni alle apparecchiature

Dettagli

Schede tecniche e linee guida per l installazione

Schede tecniche e linee guida per l installazione Schede tecniche e linee guida per l installazione 43 Intumex RS10 - Collare tagliafuoco Generalità Intumex RS10 è un tagliafuoco per tubazioni in plastica realizzato in acciaio inossidabile vericiato a

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI MINI CESOIA PIEGATRICE Art. 0892 ! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente

Dettagli

Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti.

Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti. R Gentile Cliente, Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti. Il tavolo da stiro da Lei scelto costituisce un perfetto complemento al vapore prodotto dal Suo ferro.

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

Press Brake Productivity Guida rapida

Press Brake Productivity Guida rapida Come iniziare Press Brake Productivity Guida rapida Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità realizzato da Wila Per più di 80 anni, Wila ha fornito supporti per utensili, utensili e accessori

Dettagli

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05

Dettagli

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Misure: 191 x 141 cm Cod. serie: Data di produzione: Cod. fornitura: Istruzione di montaggio L 28 MILANO 2 Planimetria

Dettagli

lampade sia T3 che T5.

lampade sia T3 che T5. Riparare le Plafoniere degli acquari Juwel serie RIO e Vision con lampade sia T3 che T5. Le plafoniere degli acquari Juwel serie Rio e Vision sono costituite da due blocchi principali termosaldati : Il

Dettagli

IL MODELLO IN GESSO PER LA SALDATURA LASER

IL MODELLO IN GESSO PER LA SALDATURA LASER Alcuni consigli pratici per realizzare un modellino in gesso, da utilizzare nella saldatura al laser, partendo dagli elementi di un ponte bloccati in resina. Il materiale utilizzato Perni in ottone tipo

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

KIT di TERMINAZIONE STANDARD con componenti in gomma al silicone

KIT di TERMINAZIONE STANDARD con componenti in gomma al silicone ISTRUZIONI I I PER LE TERMINAZIONI I N I DEI CAVI SCALDANTI AUTOREGOLANTI I cavi scaldanti autoregolanti, a matrice semiconduttiva, possono essere tagliati a misura, giuntati e terminati direttamente in

Dettagli

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)

Dettagli

190 C / 375 F 20-40 SECONDI. 5 ALTO (60 psi) IT13 - Come trasferire su indumenti/abbigliamento di cotone in una normale pressa a caldo piana

190 C / 375 F 20-40 SECONDI. 5 ALTO (60 psi) IT13 - Come trasferire su indumenti/abbigliamento di cotone in una normale pressa a caldo piana 190 C / 375 F 20-40 SECONDI 5 ALTO (60 psi) VIDEO: http://youtube.com/v/swyqxqlm4b4&cc_load_policy=1 Prima di cominciare Questa è solo una guida, basata sulla produzione con gli inchiostri di trasferimento

Dettagli

IT14 - Come trasferire su indumenti/abbigliamento in cotone con un ferro da stiro

IT14 - Come trasferire su indumenti/abbigliamento in cotone con un ferro da stiro IT14 - Come trasferire su indumenti/abbigliamento in cotone con un ferro da stiro MASSIMO 30-40 SECONDI 5 ALTO VIDEO: http://youtube.com/v/_im2ttxstds&cc_load_policy=1 Prima di cominciare Questa è solo

Dettagli

1 Preparazioni. Indice: 1. Preparazioni 2 2. Processo di montaggio 4 3. Pulizia e manutenzione 8 4. Trasporto e immagazzinaggio 8

1 Preparazioni. Indice: 1. Preparazioni 2 2. Processo di montaggio 4 3. Pulizia e manutenzione 8 4. Trasporto e immagazzinaggio 8 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DIMENSIONI: 70X90X210CM Palumbo S.r.l. Istruzioni di montaggio 1 Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Per la Vostra sicurezza leggete attentamente questo manuale

Dettagli

delle pietre da rivestimento

delle pietre da rivestimento EDILIZIA 14 Realizzare la posa delle pietre da rivestimento 1 La scelta del materiale I criteri di scelta del materiale da rivestimento non sono legati solo all'aspetto estetico del prodotto (colore, tipologia,

Dettagli

BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE

BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE 1 swiss made Manuale dell utente del bagnomaria WB 10/20/40 INFORMAZIONI GENERALI...3 Note importanti sulla sicurezza...3 Note generali sulla sicurezza...3 Altre

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

COME FARE UNA CORDA PER ARCO

COME FARE UNA CORDA PER ARCO COME FARE UNA CORDA PER ARCO Dedicato a tutti gli arcieri che preferiscono costruirsi le proprie corde dell arco, anziché acquistarle pronte in fabbrica. Tenere presente che specie per la prima volta,

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

TRAINING DI FORMAZIONE PER TECNICI

TRAINING DI FORMAZIONE PER TECNICI TRAINING DI FORMAZIONE PER TECNICI SPECIALIZZATI Solve problems chart supplementare per: dim ELETTRO ASPIRATO 22 ERRORI DI CABLAGGIO NEL DIM 22 ELETTRO ASPIRATO Cavo/i scollegato all interno dell interruttore

Dettagli

Quando è per sempre deve essere una convivenza perfetta.

Quando è per sempre deve essere una convivenza perfetta. Dental Chemistry Specialist for over 70 years Quando è per sempre deve essere una convivenza perfetta. Silicone per Rilevare Punti di Frizione o di Pressione in Protesi Fissa e Mobile Pratico, facile,

Dettagli

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116R-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116R-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116R-0 Printed in U.S.A. numero a tutela del cliente Come parte del Programma di Tutela del Cliente Rexair, ogni Rainbow RainJet riceve un

Dettagli

Riscaldatori a cartuccia

Riscaldatori a cartuccia Riscaldatori a cartuccia Cartuccia Pg01 di 14 2011-01 E.M.P. Srl - Italy - www.emp.it Riscaldatori a cartuccia HD Alta densità di potenza Descrizione La tecnologia costruttiva dei riscaldatori a cartuccia

Dettagli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo

Dettagli

INJEX - Iniezione senza ago

INJEX - Iniezione senza ago il sistema per le iniezioni senz ago INJEX - Iniezione senza ago Riempire le ampolle di INJEX dalla penna o dalla cartuccia dalle fiale con la penna Passo dopo Passo Per un iniezione senza ago il sistema

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

Guida utente! Purificatore aria Duux

Guida utente! Purificatore aria Duux Guida utente! Purificatore aria Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

Istruzioni per l installazione - Scaldasalviette Elettrico

Istruzioni per l installazione - Scaldasalviette Elettrico Istruzioni per l installazione - Scaldasalviette Elettrico Radiatore Scaldasalviette elettrico. Lo scaldasalviette elettrico deve essere installato da un elettricista professionale o tecnico qualificato

Dettagli

Sterilizzazione con buste per sterilizzazione PeelVue+ Linee guida e istruzioni di convalida. Supporto al QMS dello studio dentistico

Sterilizzazione con buste per sterilizzazione PeelVue+ Linee guida e istruzioni di convalida. Supporto al QMS dello studio dentistico Sterilizzazione con buste per sterilizzazione PeelVue+ Linee guida e istruzioni di convalida Supporto al QMS dello studio dentistico Sommario Pagina 1 Informazioni fondamentali 3 2 Preparazione 4 3 Riempimento

Dettagli

SET CANISTERS. vacuum storage canisters. Istruzioni per l uso MACOM. Art. 705

SET CANISTERS. vacuum storage canisters. Istruzioni per l uso MACOM. Art. 705 SET CANISTERS vacuum storage canisters Istruzioni per l uso MACOM Art. 705 Prima di utilizzare questi contenitori leggere attentamente questo manuale e conservarlo per consultazioni future. Descrizione

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA IGIENE ORALE

ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA IGIENE ORALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA IGIENE ORALE Una corretta igiene orale è fondamentale per mantenere nel tempo i propri denti e le proprie gengive sane. I nemici principali della salute orale sono i batteri,

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Memoria (slot RAM superiore)

Memoria (slot RAM superiore) Italiano Memoria (slot RAM superiore) Istruzioni per la sostituzione Seguire attentamente le istruzioni riportate di seguito. I dannial computer o ai suoi componenti provocati in seguito all'utilizzodi

Dettagli

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione VOLT POT 1K 110 0V E+ E- OPEN FOR 60 Hz STAB Questo è il manuale del regolatore di alternatore che avete appena acquistato. Ora, desideriamo richiamare la vostra attenzione sul contenuto di questo manuale

Dettagli

Riparazioni di protesi provvisorie

Riparazioni di protesi provvisorie Indicazioni: è il nuovo materiale fotopolimerizzabile in basi preformate che permette di realizzare in modo rapido protesi provvisorie e dime chirurgiche: un risparmio di tempo di 50 minuti rispetto alla

Dettagli

10. Procedure operative di sicurezza per intagli Charpy/Izod

10. Procedure operative di sicurezza per intagli Charpy/Izod 10. Procedure operative di sicurezza per intagli Charpy/Izod campione da 10 mm con intaglio a V di 2 mm Avvertenze a) NON CAUSARE L INCEPPAMENTO DELLA MACCHINA! IL TENTATIVO DI TAGLIARE MATERIALI TROPPO

Dettagli

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare PARTE MECCANICA Requisiti meccanici della struttura da movimentare Il costruttore dell anta scorrevole (cancello, portone, vetrata, lucernario, copertura, ecc.) deve attenersi ai seguenti requisiti: Peso

Dettagli

TELAI ALLUMINIO MONOCOLORE SENZA CONTROTELAIO

TELAI ALLUMINIO MONOCOLORE SENZA CONTROTELAIO GUIDA AL MONTAGGIO TELAI ALLUMINIO MONOCOLORE SENZA CONTROTELAIO DIBI PORTE BLINDATE S.R.L. Sede Legale e Amministrativa: Via Einaudi, 2 (Zona Industriale) Stabilimento: Via Toniolo, 13/A (Zona Industriale)

Dettagli

Lista Controlli CODICE DESCRIZIONE INTERNO F01 INTERNO F02 INTERNO F03 INTERNO F04. Controllo impronta. Controllo modello. Controllo articolatore

Lista Controlli CODICE DESCRIZIONE INTERNO F01 INTERNO F02 INTERNO F03 INTERNO F04. Controllo impronta. Controllo modello. Controllo articolatore Lista Controlli CODICE DESCRIZIONE TEMPO MINUTI TIPO CONTROLLO DATA ATTIVAZIONE DATA DISATTIVAZIONE Controllo impronta F01 Controllare: compressioni, stiramenti, bolle, bordi, colletti, con occhiali ingranditori

Dettagli

PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: PRECAUZIONI IMPORTANTI

PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: PRECAUZIONI IMPORTANTI www.waterpik.com.hk 60 61 PRECAUZIONI IMPORTANTI PRECAUZIONI IMPORTANTI Nell utilizzare dispositivi elettrici, specialmente in presenza di bambini, seguire sempre le precauzioni d uso basilari illustrate

Dettagli

RAPPORTO DI PROVA Venezia,. Foglio n. 1 di 7. Protocollo: Luogo e Data della prova: Richiedente: Materiale testato:

RAPPORTO DI PROVA Venezia,. Foglio n. 1 di 7. Protocollo: Luogo e Data della prova: Richiedente: Materiale testato: Foglio n. 1 di 7 Protocollo: Luogo e Data della prova: Mestre, Richiedente: Materiale testato: Prova eseguita: Conducibilità termica Riferimento Normativo: UNI EN 12667 DESCRIZIONE DEL CAMPIONE SOTTOPOSTO

Dettagli

AVVOLGICAVO serie 1700

AVVOLGICAVO serie 1700 AVVOLGICAVO serie 1700 Costruiti in conformità alle Norme EN 61242 EN 60335-1 110 Prodotti conformi ai requisiti delle Direttive 2006/95/CE 2006/42/CE 2002/95/CE Legge 626: OK! INFORMAZIONI GENERALI SUGLI

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

GYSLINER GYSLINER 35.02 GYSLINER 35.04 INDICE

GYSLINER GYSLINER 35.02 GYSLINER 35.04 INDICE MANUALE D ISTRUZIONI GYSLINER GYSLINER 35.02 GYSLINER 35.04 INDICE MONTAGGIO... 2 COMPOSIZIONE... 3 LEVE E BARRE PER RADDRIZZARE... 3 Scelta della barra o della leva... 3 Scelta del giusto procedimento

Dettagli

CUCITURA A PUNTI ZIGZAG

CUCITURA A PUNTI ZIGZAG CUCITURA A PUNTI ZIGZAG Portare la rotella di selezione del punto su B. Funzione della rotella larghezza punto La larghezza massima del punto zigzag per la cucitura a punti zigzag è 5, tuttavia, è possibile

Dettagli

EW1051 Lettore di schede USB

EW1051 Lettore di schede USB EW1051 Lettore di schede USB 2 ITALIANO EW1051 Lettore di schede USB Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione del EW1051

Dettagli

SERIE TA100 Con Indicatore AE402

SERIE TA100 Con Indicatore AE402 SERIE TA100 Con Indicatore AE402 (P.N. 3106610715, Revisione E, Aprile 2011) 81320477 Grazie per aver acquistato il transpallet TA100 di Cooperativa Bilanciai. Leggere le seguenti istruzioni con attenzione

Dettagli

MANUALE DEL SISTEMA DI DISTRIBUZIONE ARIA EASYFLOW

MANUALE DEL SISTEMA DI DISTRIBUZIONE ARIA EASYFLOW MANUALE DEL SISTEMA DI DISTRIBUZIONE ARIA EASYFLOW A B G F C D E 2 DESCRIZIONE DEL SISTEMA (vedi figura pagina a sinistra). Il sistema di distribuzione d aria EasyFlow è un sistema flessibile per le applicazioni

Dettagli

Base del monitor. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Base del monitor. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Base del monitor Istruzioni per la sostituzione Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo documento. La mancata esecuzione delle procedure indicate può causare danni alle apparecchiature

Dettagli

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway 1 Installazione Tooway Guida veloce all installazione del servizio Tooway 2 INDICE 1. Materiale richiesto 2. Identificazione dati per puntamento 3. Assemblaggio Kit 4. Preparazione al puntamento 5. Puntamento

Dettagli

Manuale Utente User s Guide

Manuale Utente User s Guide EASY FOLD Schermi portatili con struttura ripiegabile Portable screens with foldable structure Manuale Utente User s Guide Fare sempre riferimento al presente manuale per il montaggio e l uso del prodotto.

Dettagli

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo.

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo. Italiano Istruzioni per la sostituzione Scheda video AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni alle

Dettagli

VETROMATTONE ONDULATO CHIARO TERMINALE CURVO

VETROMATTONE ONDULATO CHIARO TERMINALE CURVO INDICE 1. Anagrafica 2. Caratteristiche Tecniche 3. Certificazioni 4. Utilizzo 5. Posa in Opera 5.A. Fase preliminare 5.B. Fase di installazione 5.C. Fase di finitura 6. Disegni 7. Voce di capitolato 1/5

Dettagli

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI www.gisaitalia.it modello HAWAII HD 1 Asciugacapelli da parete ad aria calda modello HAWAII HD. Questo apparecchio è stato costruito con cura

Dettagli

Sez. E Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione UGELLI E GETTI PER ARIA COMPRESSA AIR NOZZLES AND JETS

Sez. E Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione UGELLI E GETTI PER ARIA COMPRESSA AIR NOZZLES AND JETS Sez. E Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione DC COOLING Alternative cooling solutions UGELLI E GETTI PER ARIA COMPRESSA AIR NOZZLES AND JETS Documentazione non registrata,

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instruzioni di riparazione dell unita ` CD / DVD www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della sicurezza Si devono leggere tutte le istruzioni con

Dettagli

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

SICUREZZA ROTTURA MOLLA SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano

Dettagli

TECHNICAL TOOLS VERNICIATURA A POLVERE E DECORAZIONE SUBLIMATICA SU VETRO. Informazioni: 1. Versatilità dei prodotti vernicianti

TECHNICAL TOOLS VERNICIATURA A POLVERE E DECORAZIONE SUBLIMATICA SU VETRO. Informazioni: 1. Versatilità dei prodotti vernicianti TECHNICAL TOOLS Idee e applicazioni con i prodotti Decoral System VERNICIATURA A POLVERE E DECORAZIONE SUBLIMATICA SU VETRO Metodo per l applicazione di prodotti vernicianti in polvere su materiali non

Dettagli

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono

Dettagli

Manipolazione e posizionamento delle lastre

Manipolazione e posizionamento delle lastre Manipolazione e posizionamento delle lastre Preparing for the new crop 3-3 Consegna 1 La conservazione all esterno non è consigliabile. Conservare in un area asciutta e pulita lontano dall area di produzione.

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino

Dettagli

BOCCA DELLA VERITA' 2009 Manuale d'uso

BOCCA DELLA VERITA' 2009 Manuale d'uso BOCCA DELLA VERITA' 2009 Manuale d'uso Revision 1.0 IT Pagina lasciata intenzionalmente bianca Indice IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE...4 Sicurezza elettrica... 4 Stampante termica e carta...4 Fine vita

Dettagli

PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE

PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE GENERALI I piatti doccia di CVS delle serie MADERA e SLATE sono realizzati in pietra ricostituita. Si tratta di

Dettagli

INDICAZIONI SU GIUNTI DEI NASTRI TRASPORTATORI

INDICAZIONI SU GIUNTI DEI NASTRI TRASPORTATORI GIAVA sas Manutenzione e Gestione Impianti Industriali www.giavasas.it INDICAZIONI SU GIUNTI DEI NASTRI TRASPORTATORI interventi di giunzione La giunzione di un nastro si rende necessaria quando bisogna

Dettagli

Metodi di Applicazione per i Film Autoadesivi Avery Dennison emissione: 02/2015

Metodi di Applicazione per i Film Autoadesivi Avery Dennison emissione: 02/2015 Metodi di Applicazione per i Film Autoadesivi Avery Dennison emissione: 02/2015 I film autoadesivi Avery Dennison sono disponibili con una vasta gamma di caratteristiche per numerose applicazioni diverse.

Dettagli

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA numero di assistenza clienti Nel quadro del programma di Assistenza Clienti Rexair, ciascun MiniJet riceve un numero

Dettagli

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400 Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26

Dettagli