QK-TXTFM. Anti-vandalism stand alone keypad made in aluminium anodised, 1 relay, 12 V, IP 67
|
|
- Eleonora Albanese
- 5 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 ENG QK-TXTFM Anti-vandalism stand alone keypad made in aluminium anodised, 1 relay, 12 V, IP 67 MAIN FEATURES: - Power supply: 12V ac/dc - 1 x relay: 2 A - 30 V resistive load codes from 1 to 6 digits, front programming. - Single code erasing. - Relays with permanent or impulsive contact. - 1 red LED for programme mode + 1 green LED free for the user. - Electronic circuit fully potted IP 67 - Protection for the fixing screws. - Size: 42 x 22 x 120 mm It is not allowed to apply to the relay's contacts voltages over 30V dc or ac. If required, link an external relay. PROGRAMMING AND STORING THE CODES QK-TXTFM leaves the factory with Master code: and the relay'timing in present man. We suggest to make a total erasing and to set the new codes. Total erasing of the memory via Master code: - Enter Master code Enter the total erasing code : the LED flashes to indicate all the codes have been erased. - Enter new Master code, from 1 to 6 digits. Wait for 5 sec. After that time the LED will flash for a while. - Enter the other codes: each code must have the same number of digits of Master code. - It is not allowed to store codes with 4 or more initial zeros: they will be refused. - Attention: Master code does not operate the relay. It is used only for programme mode. Master code erasing: - Enter the actual Master code. - Enter the erasing code to erase Master code : the LED flashes to indicate Master code erased. - Enter new Master code that must have the same number of digits of the previous one. Addressed code erasing: - Enter Master code. - Enter the erasing code: 4 zeros followed by the location number of the code to erase. Example: to erase the 3 rd stored code, enter ; to erase the 29 th stored code, enter Attention: the erasing code must always be of 6 digits. - Then, the red LED stays illuminated. Whenever Master code is lost - Remove the keypad from the wall. - Cut the bridge coming out from the resin on the back of the keypad. - Switch off the power supply and wait at least 10 sec.; then give power supply again to the keypad. - Restore the connections of the bridge and isolate them. - If requested, operate a total erasing (code ) or a Master code erasing (code ). Settings of the relay's timings - Enter Master code. - Enter the code followed by other 2 digits (from 01 to 34) according the following table: code (always 8 digits) relay'timing code (always 8 digits) relay'timing permanent (bistable) sec. pulse present man sec. pulse sec. pulse sec. pulse sec. pulse sec. pulse push-buttons sec. pulse relay
2 - The red LED will flash when the new relay'timing is set. Present man timing: the relay will be activated as long as the last digit of the code is keeped pressed. Red LED functions The red LED, besides the programme mode, can indicates whenever a push-button is pressed or the relay's activation. To choose between these two functions, send the keypad in programme mode and then enter the code to show the activity of the push-buttons or enter to show the activation of the relay. Attention When you enter a valid code, digit the numbers without breaks longer than 4 sec. between a number and the following one. If not, the whole operation will be canceled. When the relay's timing is impulsive, during the pulse no entered code is accepted. Wait until the relay ends its pulse to enter a code. QUIKO ITALY Via Seccalegno Sossano (Vi) Italy Tel Fax info@quiko.biz
3 FRA QK-TXTFM Clavier en aluminium anodisé avec électronique incorporé, 1 relais, 12 V Caractéristiques - Étanchéité: IP 67 - Alimentation: 12 V cc/ca - 30 codes programmables directement par clavier (de 1 à 6 digits) - Contacts du relais: 2 A, 30 V charge résistive. Ne donner pas au relais des tensions supérieures à 30V cc ou ca. Autrement interposer un relais extérieur. - Fonction des relais: contact maintenu, impulsion (0,25 à 30 sec.) ou homme présente. - Effacement par adresse - 1 témoin LED rouge pour la programmation - 1 témoin LED vert libre pour l'utilisateur. Pour allumer le témoin vert, donnez au fil vert du câblage un positif (min 5V; max 12 V) - Dimension: 144 x 42 x 32 mm Petit pont dehors la résine: couper seulement pour effectuer un effacement total si vous avez oublié le code Master. Programmation des codes La clavier QK-TXTFM sort de l'usine avec des codes de contrôle mémorisées dont le code Master est: La temporisation du relais est imposée homme présente. Nous vous conseillons d'effectuer un effacement total et mémoriser des codes nouveaux. Effacement total par code Master Composer le code Master (la première fois composer = Master d'usine). Composer le code d'effacement total La LED émettra des brèves éclairs pour vous indiquer que la mémoire a etée effacée. Composez Votre nouveau code Maitre de 1 jusqu'à 6 chiffres maximum. Attendez pendant 5 sec. (si le code est de 6 chiffres, n'attendez pas). Après, la LED émettra des brefs éclairs. Mémorisez les autres codes (30 max), toutes de la même longueur du code Master. Si, par exemple, le code Master est de 4 chiffres, tous les autres codes doivent être de 4 chiffres. ATTENTION: Il n'est pas possible mémoriser codes composés par tous zéro et codes avec 4 ou plus zéro initiales. Le code Master, le premier mémorisé, n'actionne pas le relais. Il vous permit d'entrer seulement dans le mode programmation. Remplacement du code Master Composer l'actuel code Master. Composer le code d'effacement (code pour effacement du Master). La LED émettra des breves éclairs pour vous indiquer que le vieux Master a été effacé. Composez Votre nouveau code Master, que doit avoir un numéro de chiffres égal au vieux Master. Effacement par adresse Composez le code Master. Composez le code d'effacement: 4 zéro suivis par le numéro de location du code vous désirez effacer. La LED rouge reste allumé fixe. ATTENTION: Le numéro à composer (code d'effacement) doit être toujours composé de 6 chiffres. Exemple: pour effacer le 3eme code mémorisé, composer le numéro ; pour effacer le 29eme code mémorisé, composer Si vous avez oublié le code Master Détacher la clavier du mur. Couper le petit pont que sort de la résine. Couper l'alimentation a la clavier. Attendez au moins 10 sec.; après, donnez alimentation a la clavier. Re-fermez le petit pont et isoler sa connexion. Vous pouvez maintenant effectuer une effacement total (code ) ou vous pouvez effacer seulement le code Master (code ) Positions des temporisations QK-TXTFM sort de l usine avec la temporisation homme présente : le contact du relais reste maintenu pendant tout les temps que vous tenez pressée la dernière chiffre du code.
4 Pour changer la temporisation: Composer le code Master Composer le code du contrôle (6 zéros), suivi par autres deux chiffres (de 01 à 34), selon le schéma suivant. La LED émettra des brèves éclairs pour vous indiquer la mémorisation du nouveau temps. Le numéro que il faut composer (code de contrôle) doit être toujours de 8 chiffres! Schema des temporisations Code de contrôle temporisation code de contrôle temporisation marche-arret impulsion 3 sec homme présente impulsion 4 sec impulsion 0.25 sec impulsion 0.50 sec impulsion 30 sec impulsion 1 sec boutons impulsion 2 sec relais Segnalisations par LED rouge La LED rouge, hors de la programmation, peut indiquer l activité des bouton-poussoir ou la temporisation du relais. Pour signaler l activité des bouton-poussoir, utiliser le code de contrôle Pour signaler l état du relais, utiliser le code de contrôle ATTENTION Taper le code en composant les chiffres sans interposer arrêt plus grand de 4 seconds, peine l effacement de l entière manœuvre. Pendant les temps d activation du relais (en impulsion), aucun code composé est bien accepté. Attendre jusqu à le relais à terminé sa temporisation. Signalisation LED rouge: normalement éteint; il clignote lentement en programmation; il clignote vite en mémorisation des codes; il est allumé fixe en acquisition des codes et il s éteint après 4 seconds dans le cas de code incomplet. QUIKO ITALY Via Seccalegno Sossano (Vi) Italy Tel Fax info@quiko.biz
5 ITA Caratteristiche tecniche QK-TXTFM Tastiera con elettronica integrata, 1 relè, 12V cc/ca, IP 67 alimentazione: 12V dc/ac n codici: 30 max composizione codici: da una a sei cifre uscite: 1 relè da 2A, 30V segnalazioni: 1 Led rosso di servizio + 1 Led verde libero temporizzazioni: monostabile da 0.25 a 30 sec/ uomo presente/ bistabile grado di sicurezza: esecuzione antivandalo in Anticorodal lavorato a CNC grado di protezione: IP67 (elettronica impregnata; uscite mediante cavetto esapolare) Installazione Applicare alla parete la tastiera, dopo aver praticato i fori secondo il disegno allegato. Collegare l'alimentazione ad una sorgente a 12V dc o ac. Non applicare tensioni superiori, pena il decadimento della garanzia. I contatti del relè sono protetti da un limitatore di tensione interno. Non applicare ai contatti tensioni superiori a 30 V dc o ac, pena il decadimento della garanzia. Per ottenere l'accensione del Led verde, fornire un positivo (min 5V; max 12V) al filo verde. ponticello fuori resina: tagliare soltanto in caso di dimenticanza codice Master (reset totale tastiera) Programmazione dei codici La tastiera QK-TXTFM esce di fabbrica con impostati alcuni codici di controllo, tra cui il codice Master La temporizzazione del relè è impostata sulla funzione uomo presente. La prima operazione consigliata da fare è effettuare una cancellazione totale ed impostare i codici desiderati. Il primo codice impostato è il Master. Tutti i rimanenti codici devono avere una lunghezza identica a quella del Master, lunghezza compresa tra una e sei cifre. Se, per esempio, il Master ha quattro cifre, anche i rimanenti codici devono avere quattro cifre. Il codice Master non aziona il relè, ma serve unicamente per entrare in programmazione, ad esempio per aggiungere codici in memoria o per cambiare la temporizzazione del relè o per effettuare cancellazioni indirizzate. In caso di dimenticanza del Master, occorre procedere ad una nuova cancellazione totale, ottenuta tagliando il ponticello colorato che fuoriesce dalla resina. Cancellazione totale mediante codice Master Digitare il Master in uso (la prima volta digitare = Master di fabbrica). il LED rosso lampeggia per indicare lo stato di programmazione memorie. digitare il codice di cancellazione (codice per cancellazione totale). il LED emette brevi lampi: tutti i vecchi codici sono stati eliminati. digitare il nuovo Master, numero che deve essere compreso tra 1 e attendere 5 secondi senza fare nulla (se il codice ha 6 cifre non occorre attendere) al termine il LED emette brevi lampi. digitare gli altri codici (max 30), tutti di lunghezza uguale a quella del nuovo Master. eventualmente impostare la temporizzazione desiderata. al termine uscire di programmazione digitando uno qualunque dei codici in memoria. N.B. Non è consentito memorizzare codici composti da tutti zeri, ed inoltre codici con quattro o più zeri iniziali. Sostituzione del codice Master digitare il Master attuale. il LED rosso lampeggia per indicare lo stato di programmazione memorie. digitare il codice di cancellazione (codice per cancellazione Master). il LED emette brevi lampi: il vecchio Master è stato eliminato. digitare il nuovo Master, che deve avere un numero di cifre uguale a quello precedente. al termine uscire di programmazione digitando uno qualunque dei codici in memoria. Cancellazione indirizzata Per escludere dalla memoria un codice non più in uso: digitare il codice Master. il LED rosso lampeggia per indicare lo stato di programmazione. digitare il codice di cancellazione (quattro zeri seguiti dal n di locazione in memoria occupata dal codice da escludere). il LED rosso rimane fisso. uscire dalla programmazione digitando un qualunque codice già in memoria. N.B. Il numero da digitare (codice di cancellazione) deve sempre essere composto da sei cifre! Es.: Per escludere il 3 codice memorizzato, digitare il numero ; per escludere il 29 codice, digitare In caso di dimenticanza del Master rimuovere la tastiera dalla parete tagliare il ponticello colorato uscente dalla resina disalimentare la tastiera attendere almeno 10 secondi, poi alimentare nuovamente la tastiera il LED rosso lampeggia per indicare lo stato di programmazione memorie ripristinare l'integrità elettrica del ponticello e isolare la connessione con nastro adesivo o con siliconi
6 operare, a scelta, o una cancellazione totale (codice ), oppure cancellare il solo Master (codice ) nel primo caso, procedere come descritto nel paragrafo: Cancellazione totale mediante Master nel secondo caso, procedere come descritto nel paragrafo: Sostituzione del Master Impostazione delle temporizzazioni QK-TXTFM esce di fabbrica con temporizzazione uomo presente, ovvero i contatti del relè restano attivati per tutto il tempo in cui si tiene premuta l'ultima cifra che compone il codice. Per cambiare questa impostazione: digitare il codice Master il LED rosso lampeggia per indicare lo stato di programmazione digitare il codice di controllo (sei zeri), seguito da ulteriori due cifre (da 01 a 34), secondo la tabella seguente il LED rosso emette brevi lampi, per indicare la memorizzazione del nuovo tempo impostato uscire dalla programmazione digitando un qualunque codice già in memoria il numero da digitare (codice di controllo) deve sempre essere composto da otto cifre! Tabella temporizzazioni codice di controllo temporizzazione codice di controllo temporizzazione permanente (bistabile) impulso 3 secondi uomo presente impulso 4 secondi impulso 0.25 secondi impulso 0.50 secondi impulso 30 secondi impulso 1 secondo tasti impulso 2 secondi relè Segnalazioni tramite LED rosso Il LED rosso, fuori dalla programmazione, può indicare o l'attività dei tasti, o la temporizzazione del relè. Se si vuole che il LED segnali l'attivazione dei tasti, usare il codice di controllo Se si vuole che il LED segnali lo stato del relè, usare il codice di controllo N.B. Comporre il codice digitando le cifre senza interporre pause maggiori di 4 secondi, pena l'annullamento dell'intera manovra.durante il tempo di eccitazione del relè (in monostabile), non vengono accettate digitazioni di codici. Attendere sempre che il relè abbia terminato la temporizzazione.segnalazioni ottiche LED rosso: normalmente è spento; lampeggia lentamente in programmazione; lampeggia velocemente in memorizzazione codici; si accende fisso in acquisizione codici e si spegne dopo 4 secondi in caso di codice incompleto. Nero negativo 12V o alternata 12V Rosso positivo 12V o alternata 12V Verde positivo LED verde 12V Blu COM Bianco NA Relè Giallo NC PONTE PER PROCEDURA DI EMERGENZA Relè QUIKO ITALY Via Seccalegno Sossano (Vi) Italy Tel Fax info@quiko.biz
In ogni istante è possibile aggiungere nuovi codici nella memoria della tastiera; procedere come segue:
DIGIPASS 1 Tastiera in alluminio anodizzato con elettronica integrata, 2 relè, 120 codici CARATTERISTICHE PRINCIPALI: - Tastiera con elettronica integrata impregnata in resina. - Alimentazione: 12 24 V
CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA E PROGRAMMAZIONE DI NUOVE CHIAVI
C 408 1 Centralina elettronica monocanale per chiavi elettroniche, tastiere e prossimità. CARATTERISTICHE: Alimentazione: da 11 a 28 V cc/ca Assorbimento: 8 ma a 12,5 V.(a LED spenti) 1 relè: COM N.C.
ENG QK-TRDF Stand-alone proximity reader, 1 relay, 60 users It can manage proximity tags and cards RFID working at 125 Khz Technical features:
ENG QK-TRDF Stand-alone proximity reader, 1 relay, 60 users It can manage proximity tags and cards RFID working at 125 Khz Technical features: Power supply: from 12 to 28 V ac/dc 1 x relay: 2A 28V Relay
Centralina a due relè funzionante con tastiere, chiavi elettroniche e prossimità
1 Centralina a due relè funzionante con tastiere, chiavi elettroniche e prossimità Funziona con chiavi elettroniche DALLAS, DENVER, KEYBIT, KEYVIP, con tastiere DIGICAP, DIGITEN, e con lettori di prossimità
C Digicap. Istruzioni semplificate per impianti gestiti solo da tastiere DIGICAP
C 408 - Digicap Funziona con chiavi elettroniche DALLAS, DENVER, KEYBIT, KEYVIP, DKU, con tastiere DIGICAP, DIGITEN, MICROTEN e con lettori di prossimità PROXYPASS e PROXYREM. Caratteristiche principali:
PROFIL 100E/INT ISTRUZIONI OPERATIVE E DI INSTALLAZIONE IP 64 DM. Accessori per il MONTAGGIO
PROFIL 100E/INT Tastiera a colonna da Esterno retro illuminata con elettronica integrata ze IP 64 DM ISTRUZIONI OPERATIVE E DI INSTALLAZIONE Accessori per il MONTAGGIO Qtà Descrizione Foto Funzione 1 Vite
KB 506. Via Achille Grandi, Pessano Con Bornago - Milano - Italy
KB 506 1 Centralina bicanale multistandard Funziona con chiavi elettroniche DALLAS, DENVER, KEYBIT, KEYVIP, con tastiere DIGICAP, DIGITEN, MICROTEN e con lettori di prossimità PROXYPASS e PROXYREM. Non
Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2
SmartKEY Manuale di Installazione Installation manual / Notice technique Installationshandbuch / Manual de Instalación V.. 90050_E_SmartKEY_6094_v. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Centralina
KB Centralina bicanale multistandard Luglio 2005
KB506-05 Centralina bicanale multistandard Luglio 2005 Funziona con chiavi elettroniche DALLAS, DENVER, KEYBIT, KEYVIP,DKU, con tastiere DIGICAP, DIGITEN, MICROTEN e con lettori di prossimità PROXYPASS
TLR02. Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali
TLR02 Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico 12-24 Vdc Carico max 10A: 90 W (12Vdc 3Ch); 120 W (12Vdc 4Ch) 180 W (24Vdc 3Ch); 240 W (24Vdc 4Ch)
TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_
TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM
Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI
GATEL-1. Greece 30 Netherlands 31 France 33. Spain 34 Ireland 353 Island 354. Finland 358 San Marino 378 Italy 39. Switzerland 41 UK 44 Norway 47
GATEL-1 Prefissi Nazionali (da inserire senza + o 00) Country Codes (must be programmed without + or 00) Greece 30 Netherlands 31 France 33 Spain 34 Ireland 353 Island 354 Finland 358 San Marino 378 Italy
PROMI-ECO ATTENZIONE DIAGRAMMA E FUNZIONAMENTO PROMI/ECO TASTIERA STAND-ALONE RL1. Input voltage. Serratura 230 V V 12 T C R M B.
Y2K ATTENZIONE DIAGRAMMA E FUNZIONAMENTO 230 V PROMI-ECO TASTIERA STAND-ALONE Input voltage Serratura 2 PROMI/ECO Strike ST RL1 V 12 T C R M B V P Questo prodotto è consegnato con due varistore da montare
SC24000 Unità di controllo accessi indipendente a due porte
61 mm SC24000 Unità di controllo accessi indipendente a due porte IT INDICE: 1. Funzioni... 1 2. Montaggio... 2 3. Tipica applicazione a due porte... 2 4. Descrizione morsettiera... 3 5. Impostazione dip
SISTEMA AUTOMATICO PER CAMBIO OLIO AUTOMATIC SYSTEM FOR OIL CHANGE
SISTEMA AUTOMATICO PER CAMBIO OLIO AUTOMATIC SYSTEM FOR OIL CHANGE AVVERTENZE D USO INSTRUCTIONS FOR USE 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 110V / 220V 11/02/19 Rev.04 164 924 15 - OCS3/E 164 925
QK-RADAROMNI. User Manual Manuale d uso V03. w w w. q u i k o i t a l y. c o m
QK-RADAROMNI User Manual Manuale d uso V03 w w w. q u i k o i t a l y. c o m ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione.
Modulo apriporta. SEzione 6. Scaricabile dal sito nell area Manuali Tecnici. sez. 6. installazione 2.
SEzione 6 Modulo apriporta con tastiera Scaricabile dal sito www.urmet.com nell area Manuali Tecnici. Caratteristiche tecniche 2 installazione 2 descrizione dei morsetti...3 programmazione 3 impostazione
Tastiera 2 uscite filare. Tastiera MTPAD. Tastiera MTPAD
Tastiera 2 uscite filare Via L.da Vinci N.23-00040 Castel Gandolfo (Loc. Pavona) Roma Tel:+39 06/9314203 Fax: +39 06/89685069 Website: www.bastafurti.eu e-mail: info@bastafurti.eu 1 Caratteristiche Tastiera
Tastiera ABS RFID Impulsiva
Tastiera ABS RFID Impulsiva Gasiashop SRL Via Clanio 5B 81100 Caserta Tel. 08231546078 Email:infogasiashopgmail.com Web: Grazie per aver scelto un prodotto commercializzato da GASIASHOP. Questo dispositivo,
REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE
REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/
MANUALE D USO 2AMDI515TPS
MANUALE D USO 2AMDI515TPS INDICE ARGOMENTI: DESCRIZIONE SPECIFICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE DEL DISPOSITIVO E CONNESSIONE AL CARICO FUNZIONAMENTO PUSH TARATURA LIVELLO MINIMO DI LUMINOSITÀ Necto Group S.r.l.
App Restart. Manuale di configurazione di Restart WiFi Configuration instruction manual for Restart WiFi
App App Restart Restart WiFi WIFI Manuale di configurazione di Restart WiFi Configuration instruction manual for Restart WiFi 1 IT CONFIGURAZIONE IN MODALITA AP MODE (Consigliata)... 3 MODALITA ALTERNATIVA
RADIOKEYC TASTIERA RADIO ROLLING CODE
RADIOKEYC TASTIERA RADIO ROLLING CODE Manuale d uso . Caratteristiche tecniche Riferimento RADIOKEYC Tasti Policarbonato retroilluminato. Canali Codice Master programmazione Codici utente 99 Impostazione
Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer
Dimmer monocanale con uscita a taglio di fase (IGBT). Comando di dimmerazione tramite segnale DALI. Dispositivo ad uso indipendente. Contenitore plastico. Grado di protezione IP20. COMANDO COMMAND Codice:
Digital Keypad. Manuale
Digital Keypad Manuale Contenuto Introduzione 1 Specifiche 1 Intramural Interface Circuit 3 Montaggio 3 Cablaggio 5 Alimentazione 7 Modalità di programmazione 7 Modifica dei codici Master e Utente 7 Elimina
MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSION UNIT
MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSI UNIT MOR4 e MOR4S8 sono moduli di sicurezza appartenenti alla famiglia Mosaic dotati di 4 uscite a relè di sicurezza indipendenti con relativi 4 ingressi per i contatti
N/O contact RL1 (strike) ST ATTENZIONE DIAGRAMMA E FUNZIONAMENTO. Strike
ATTENZIONE DIAGRAMMA E FUNZIONAMENTO Edition 02/2004 Italiano DG1 2-Porte, 500 codici Utente ATTENZIONE PCB Vista frontale 1 3 1 3 N/C contact R L1 (magnet) N/O contact RL1 (strike) ST1 3 2 1 ST2 1 3 RL2
Controllo Accessi An vandalo IP66 con Ta ra e Sensore RFID 125KHz GTA11
Controllo Accessi An vandalo IP66 con Ta ra e Sensore RFID 125KHz GTA11 Manuale d uso 1 INDICE 1. Introduzione... 3 2. Specifiche... 3 3. Precauzioni per il montaggio... 3 4. Montaggio... 4 5. Cablaggio...
TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor
I GB TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor IS1168-AA Manuale di Installazione Installation manual 1/8 TFT LCD-5 /COL GUIDA DI INSTALLAZIONE
Manuale di montaggio. Yamaha Tmax cod. CJP1027. Schema di montaggio della centralina
Manuale di montaggio Centralina programmabile ECU Polini 1, 2 e 4 cilindri Questo documento supporta la versione attuale della centralina programmabile ECU e tutte le versioni successive fino a quando
Kit Retrofit Electronic Timer Cod
Kit Retrofit Electronic Timer Cod. 060769 00 The Kit Retrofit Electronic Timer includes: Electronic Timer Part Number 620507 01 Wiring Diagrams Electrical harness with 8 contacts connector and two 3 contacts
1 P. resentazione Presentazione generale
1. Presentazione generale Sostituzione della gamma di cronotermostati On- Off ExaControl 7 ExaControl 7 ed ExaControl 7 R con una gamma più moderna per aumentare le vendite di questi prodotti. Compatibilità
ISTRUZIONI PER USO ED INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI PER USO ED INSTALLAZIONE Rev.13/04/2006 T101 Il dispositivo T101 è una tastiera numerica che permette l'azionamento di riceventi radio senza l'ausilio di cavi di collegamento. E' composta da
VMB1RY. Modulo relé per sistema VELBUS. Velbus manual VMB1RY edition 1
VMB1RY Modulo relé per sistema VE 1 Caratteristiche: Contatti relé con soppressore transienti: 5 A / 230 Vac max. Controllo manuale su modulo. ED d indicazione per: Uscita relé. Modalità operative (lampeggio
MANUALE PROGRAMMAZIONE. Modulo chiave elettronica digitale Art. 3348B / 3348BM. Passion.Technology.Design.
IT MANUALE PROGRAMMAZIONE Modulo chiave elettronica digitale Art. 3348B / 3348BM Passion.Technology.Design. Sommario Avvertenze Descrizione... 3 Programmazione e funzionamento... 3 Inserimento del supercodice...3
Attuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
TLR03. Dimmer per Led in tensione costante a 2 canali
TLR03 Dimmer per Led in tensione costante a 2 canali DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico N Trasmettitori Programmabili Frequenza radio Grado di protezione Temperatura di funzionamento Dimensioni
0 # TASTIERA DUE RELÈ TWO-RELAY KEY PAD CLAVIER A DEUX RELAIS TECLADO DOS RELES
TASTIERA DUE RELÈ TWO-RELAY KEY PAD CLAVIER A DEUX RELAIS TECLADO DOS RELES TASTIERA DUE RELÈ RETROILLUMINATA BACKLIT TWO-RELAY KEY PAD CLAVIER A DEUX RELAIS RETROECLAIRE TECLADO DOS RELES RETROILUMINADO
ACM-3000H2 BUILT-IN SWITCH
www.trust.com START-LINE ACM-3000H2 USER MANUAL MULTI LANGUAGE Item 71148 Version 1.0 Visit www.trust.com for the latest instructions ACM-3000H2 BUILT-IN SWITCH 1 2 3 3B 4 3A 5mm 5 6 Live wire Live wire
TEL9000. TEL9000 è stato progettato per interagire con telefonia analogica e con PABX. Opera solo in modalità a toni, DTMF.
TEL9000 I S TRU ZIO NI DI MO NTAGGI O E USO TEL9000 è stato progettato per interagire con telefonia analogica e con PABX. Opera solo in modalità a toni, DTMF. PANELLO - tastiera a 12 tasti - 1 altoparlante
Scheda Allarmi Alarm Board MiniHi
Scheda Allarmi Alarm Board MiniHi Manuale Utente User Manual Italiano English cod. 272680 - rev. 18/04/02 ITALIANO INDIE 1. INTRODUZIONE...2 2. RIONOSIMENTO DEI LIVELLI DI TENSIONE DEL SEGNALE 0-10 VOLT...2
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters A.1 Misura dei conduttori elettrici, sezioni e diametri AWG and kcmil wires sizes measurement L America
Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED
X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted
DEC20. Decoder bicanale per BIRD per centrali automazione PCMx. Made in Italy
Made in Italy EMC 006/95/CE Azienda con Sistema di gestione per la Qualità UNI EN ISO 900-08 Lead free Pb RoHS compliant RAEE Decoder bicanale per BIRD per centrali automazione PCMx 4096 codici programmabili.
MANUALE DI INSTALLAZIONE SOFFIONI METEO_IN / METEO_OUT ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OVERHEAD SHOWER METEO_IN / METEO_OUT
MANUALE DI INSTALLAZIONE SOFFIONI METEO_IN / METEO_OUT ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OVERHEAD SHOWER METEO_IN / METEO_OUT ATTENZIONE!!! Si declina ogni responsabilità relativa ad eventuali inesattezze contenute
Edizione 07/11/2008 DG502U/M ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D UTILIZZO. Centrale a 2 porte 500 Codici Utente 12 3 ST1 M A G N E T
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D UTILIZZO Collegamenti Schema elettrico della scheda elettronica Avvertenza Non utilizzare alimentatori «switched» (a bobina) a causa di radiazioni parassite che potrebbero perturbare
ACM-2300H BUILT-IN SWITCH
www.trust.com START-LINE ACM-2300H USER MANUAL MULTI LANGUAGE Item 71147 Version 1.0 Visit www.trust.com for the latest instructions ACM-2300H BUILT-IN SWITCH 1 2 3 3B 4 3A 5mm 5 Live wire Live wire 6
Istruzioni di configurazione Digital Output (DO) per gli inverter Samil Power mod. SolarRiver TL-D, SolarRiver TL-S, SolarLake TL-PM
Istruzioni di configurazione Digital Output (DO) per gli inverter Samil Power mod. SolarRiver TL-D, SolarRiver TL-S, SolarLake TL-PM a. Scaricare ed installare il software SolarPower Browser V4 per inverter
GUIDA PRATICA TASTIERA DI COMANDO CON CODICE DI SICUREZZA 24 V
SB-KTE 270310 DAL 1969 Marchio registrato n. 00663069 GUIDA PRATICA TASTIERA DI COMANDO CON CODICE DI SICUREZZA 24 V Le vigenti normative 46/90 e successive modifiche, impongono l installazione di componenti
DGPROX. Codice PIN e/o Badge SISTEMA di Prossimità. Serratura. 12 Alimentazione V Alimentazione 1 Data 2 Cicalino 3 LED Verde 4 Comune M 5 LED Rosso
ATTENZIONE DIAGRAMMA E FUNZIONAMENTO DGPROX Codice PIN e/o Badge SISTEMA di Prossimità ATTENZIONE PCB Vista frontale ST2 1 3 1 3 N/C contatto RL1 N/O contatto RL1 Avvertenza Non utilizzare alimentatori
ITA 5 MESSA IN FUNZIONE 5.1 USO DEL TELECOMANDO
ITA 5 MESSA IN FUNZIONE 5.1 USO DEL TELECOMANDO 1 - Svitare con un piccolo cacciavite a croce le due viti che fissano il vano batteria. 2 - Inserire la batteria, prestando molta attenzione al verso corretto
1 Descrizione del prodotto. 2 Prima connessione. 3 Collegamento da remoto. 1.1 Pannello anteriore 1.2 Pannello posteriore. 2.1 Configurazione guidata
it en fr 1 Descrizione del prodotto 1.1 Pannello anteriore 1.2 Pannello posteriore 2 Prima connessione 2.1 Configurazione guidata 2.1.1 Configurazione della rete 2.1.2 Installazione delle telecamere IP
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D UTILIZZO ELETTRONICA CHE OFFRE ALL UTENTE FINALE LA POSSIBILITÀ DI CAMBIARE IL CODICE D'INGRESSO R L 1 R L 3 R L
2000 PROFIL 100 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D UTILIZZO 230V~ Collegamenti L apparecchio è consegnato per l alimentazione a 12 V~ o. Togliere il ponticello fornito per l alimentazione a 24V~ o. Alimentazione
MANUALE DI INSTALLAZIONE SOFFIONI METEO ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OVERHEAD SHOWER METEO ATTENZIONE!!!
MANUALE DI INSTALLAZIONE SOFFIONI METEO ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OVERHEAD SHOWER METEO ATTENZIONE!!! Si declina ogni responsabilità relativa ad eventuali inesattezze contenute in queste istruzioni dovute
SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH
KIT FOR TRUCK BRAKE TESTERS SRT051 BTH SRT052 BTH OPERATOR S MANUAL SRT064BTH SRT051BTH SRT052BTH CONTENTS 1. INTRODUCTION...1 2. Description of SRT064BTH Kit...2 3. Description of SRT051BTH Kit...2 4.
Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS
Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS Driver per led a 1 watt - Drivers for leds at 1 watt 84325 1 1 190...265V AC 12V DC - 350mA 84326 2 3 190...265V AC 12V DC - 350mA 84327 1 6 190...265V AC 24V
Graphs: Cycles. Tecniche di Programmazione A.A. 2012/2013
Graphs: Cycles Tecniche di Programmazione Summary Definitions Algorithms 2 Definitions Graphs: Cycles Cycle A cycle of a graph, sometimes also called a circuit, is a subset of the edge set of that forms
VELA RX 12-24V Ricevitore monostabile bicanale a contatti puliti con alimentazione in bassa tensione
VELA RX 12-24V Ricevitore monostabile bicanale a contatti puliti con alimentazione in bassa tensione 1 INDICE 1 - CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1.1 - DATI TECNICI 1.2 - DESCRIZIONE 2 - COLLEGAMENTI ELETTRICI
MANUALE D USO 2AMDI511VPVRDS
MANUALE D USO 2AMDI511VPVRDS INDICE ARGOMENTI: DESCRIZIONE SPECIFICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE DEL DISPOSITIVO E CONNESSIONE AL MODULO LED MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO MODALITÀ POTENZIOMETRO LINEARE 100Kohm
TELEVIVAVOCE 7IS /03/2015
TELEVIVAVOCE 7IS-80278 06/03/2015 TELEVIVAVOCE Televivavoce è un telefono vivavoce automatico che permette la comunicazione vocale con un numero programmabile alla sola pressione del relativo pulsante.
Code: GW-IMP-WEB-1. Datalogger web pulses counter. Version 6 inputs with Ethernet. MarCom
Datalogger web pulses counter Code: GW-IMP-WEB-1 Version 6 inputs with Ethernet Datalogger web pulses counter The web datalogger pulses counter is able to count the pulses on digital inputs (2 by default
COSMO. Screwdriving System equipped with Electronic Torque Control
COSMO Screwdriving System equipped with Electronic Torque Control ELECTRONIC CONTROL UNIT COSMO 100 The new COSMO 100 electronic control unit is able to operate according to 7 screwing methods: 1. SIMPLE
KLIMAdomotic Novembre November 2017 Manuale utente APP-Connect
KLIMAdomotic Novembre 2017 - November 2017 Manuale utente APP-Connect User manual APP-Connect IT EN Se è la prima volta che si accede alla APP è necessario creare il proprio Account con E-mail (nella casella
ISTRUZIONI. Codice: LEMC30 v2.0 VOLTAGE Usa il QRcode per scaricare il foglio di istruzioni sul tuo smartphone/tablet.
ISTRUZII Codice: v2.0 Alimentatore LED multicorrente dimmerabile Alimentatore LED multicorrente dimmerabile. Alimentatore ad uso indipendente. Corrente di uscita costante: 250-700mA (impostabile tramite
RI-R60 DIPOSITIVO PER IL CONTROLLO PERMANENTE DELL ISOLAMENTO PER RETI ISOLATE IT
MANUALE ISTRUZIONI IM826-I v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PER IL CONTROLLO PERMANENTE DELL ISOLAMENTO PER RETI ISOLATE IT GENERALITÀ RI-R60 è un dispositivo che permette il controllo dell isolamento verso terra
User Manual. Rev Date: 31/05/2018
Size / Misure 8 50 500 60 150 POWER IN DMX IN DMX OUT 9 4. POWER+DMX out cable + M8 Female Connector 16,80 Connection kit included with the Startline cable / Kit di connessione compreso alla startline
MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 5030D. Cronografo a quarzo con 2 pulsanti
Calibro 50D IT. 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 50D Cronografo a quarzo con pulsanti Descrizione degli strumenti d indicazione e d uso Strumenti d indicazione Strumenti d uso Lancetta dei minuti
DX2000. Decoder bicanale rolling code per radiocomando QUAD
Made in Italy EMC/2006/95/CE DX2000 Decoder bicanale rolling code per radiocomando QUAD Codifica rolling-code (oltre un milione di possibili codici) Funzionamento con 2 relè programmabili monostabile/bistabile
MANUALE DI INSTALLAZIONE SOFFIONI METEO ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OVERHEAD SHOWER METEO ATTENZIONE!!!
MANUALE DI INSTALLAZIONE SOFFIONI METEO ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OVERHEAD SHOWER METEO ATTENZIONE!!! Si declina ogni responsabilità relativa ad eventuali inesattezze contenute in queste istruzioni dovute
TELEVIVAVOCE VERSIONI. Televivavoce 1 pulsante
TELEVIVAVOCE Televivavoce è un telefono vivavoce automatico che permette la comunicazione vocale con un numero programmabile alla sola pressione del relativo pulsante. Televivavoce può rispondere a chiamate
MZ1030 ADATTATORE RELE
MZ1030 ADATTATORE RELE L adattatore MZ 1030 permette di utilizzare un qualsiasi relè MZ a 12V con tensioni variabili da 10 a 30 V, economizzando la corrente assorbita dalle bobine. CARATTERISTICHE TECNICHE
M u s i c a l I n s t r u m e n t s K X 10. Chromatic Clavier pour Accordéon. Addendum à la Notice d Instruction
M u s i c a l I n s t r u m e n t s K X 10 Chromatic Clavier pour Accordéon Addendum à la Notice d Instruction 1 INTRODUCTION Le clavier KX10 Chromatic est la version pour accordéonistes du clavier KX10
VELA-RX 220V 500W INDICE
VELA-RX 220V 500W Centrale di comando per 1 o 2 dispositivi. Alimentazione 110/240Vac, RX 433,92MHZ ISM integrato, 2 ingressi filari settabili pulsante o interruttore. Funzionalità impulsiva, On/Off, temporizzata
MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO In the example here below, when the 5/ valve E5W1S018-050 stands in the normal position, ports - 5 and 1- are connected and the position is kept thanks to
KIT A. Tech International S.r.l. Pag. 50
KIT A SENSORE SOLE/VENTO con CENTRALINA INTEGRATA e TELECOMANDO per l utilizzo di UN MOTORE con fine corsa meccanico serie SMART, MAGNUM o SOS. Il KIT A comprende: -Anemometro con sensore sole e centralina
ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO
PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO I ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRS MCW UGRS E UGRS UGR/HS UGRV UGRS E E MCA UGR HS MCA UGRV EH ECHO MCE ECHO H MPE MFE MXE MTE MCC MPI 0 I ALARM PCDS SIMPLIFIED REMOTE
MANUALE DI ISTRUZIONI Calibro Ronda 3540D IT. 1
MANUALE DI ISTRUZIONI Calibro Ronda 40D IT. 1 DESCRIZIONE CONTATORI E PULSANTI Contatore 1/10 secondi (contatore ore dopo minuti) Lancetta ore Contatore minuti 20 10 8 7 6 2 4 Pulsante A Corona Lancetta
ACMR-VR ACMR-P. Italiano ACMR VR - ACMR P IT
ACMR-VR ACMR-P 24809920 www.bpt.it IT Italiano ACMR VR - ACMR P IT 24809920 16-04-14 A ACMR-VR ACMR-P 2 1 2 1 3 123 120 4 21 79 4 3 22 76 Descrizione dispositivo 1 Indicatore di stato 2 Tastiera 3 Antenna
Outdoor wireless wall switch
www.trust.com SECURITY PLUS-LINE AGST-8800 USER MANUAL MULTI LANGUAGE Item 71151 Version 1.0 Visit www.trust.com for the latest instructions Outdoor wireless wall switch 1 2 3 OFF OFF OFF OFF ON + ON ON
RETI ONDULATE E TESSUTE
RETI ONDULATE E TESSUTE WAVED/WOVEN MESHES GRILLAGES ONDULES TISSES CARATTERISTICHE La rete ondulata/tessuta è ottenuta dall incrocio di fili non continui, preventivamente sagomati. Viene impiegata, principalmente,
APRIPORTA PROX - STA MANUALE D'USO
APRIPORTA PROX - STA MANUALE D'USO SAET I.S. s. r. l. e-mail info@saet.org Rev. : 1 Via Leini 1/B Tel. + 39. 11. 92 75 208 Data : 05/03/2006 10077 S.Maurizio Can.se (TO) ITALY Fax + 39. 11. 92 78 846 File
Manuale di montaggio. YAMAHA TMAX cod. CJP1063. Schema di montaggio della centralina
Manuale di montaggio Centralina programmabile ECU Polini 2 e 4 cilindri Questo documento supporta la versione attuale della centralina programmabile ECU e tutte le versioni successive fino a quando il
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D UTILIZZO ELETTRONICA CHE OFFRE ALL UTENTE FINALE LA POSSIBILITÀ DI CAMBIARE IL CODICE D'INGRESSO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D UTILIZZO 230 V KCIL100/1 RELÉ TASTIERA 100 CODICI, 1 RELÉ ELETTRONICA CHE OFFRE ALL UTENTE FINALE LA POSSIBILITÀ DI CAMBIARE IL CODICE D'INGRESSO Collegamenti L apparecchio
STRIP LED PER PROFILI LED STRIP FOR PROFILES
STRIP LED PER PROFILI LED STRIP FOR PROFILES 247 248 2,50 4 2,40 2,50 4 STRIP LED 4,8W/m Bobina da 5 metri con 60 LED SMD 3528 al metro, ideale come illuminazione decorativa per interni ed esterni. Alimentazione:
Modulo Tastiera Sfera. Manuale installatore 04/16-01 PC
353000 Modulo Tastiera Sfera Manuale installatore 04/16-01 PC 2 Modulo Tastiera Sfera Indice 1 Introduzione 4 1.1 Avvertenze e consigli 4 Manuale installatore 2 Descrizione 5 2.1 Funzioni principali 5
CENTRALE RADIO ALIMENTATA 4 AREE- 28 ZONE ORION 4. MANUALE UTENTE Rev
CENTRALE RADIO ALIMENTATA 4 AREE- 28 ZE ORI 4 MANUALE UTENTE Rev. 10.08 PROGRAMMAZIE USCITA POSITIVA e LED di ZA Prima di uscire dalla fase di programmazione, in base al tipo di collegamento delle linee
RETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION
RETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION 7IS-80416 30/01/2019 COMPONENTI / COMPONENTS Helpy 2W-V 12V MK (5HL-006) Cavo per kit retrofit Kone / Cable retrofit kit Kone (5KT-120) INSTALLAZIONE KRM / KRM
RX2AP MANUALE D USO E INSTALLAZIONE (VERSIONE 3.1)
RX2AP R I C E V I T O R E R A D I O 2 U S C I T E MANUALE D USO E INSTALLAZIONE (VERSIONE 3.1) ATTENZIONE L'INSTALLATORE È TENUTO A SEGUIRE LE NORME VIGENTI. IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN
MAGNET LINK SURFACE MOUNTED
MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors
Fred Myo 2 Plus. Ricevitore radio a 2 canali impostabili separatamente come monostabili, bistabili o temporizzati. MANUALE DI ISTRUZIONI
Fred Myo 2 Plus Ricevitore radio a 2 canali impostabili separatamente come monostabili, bistabili o temporizzati. I MANUALE DI ISTRUZIONI 1- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1A - DESCRIZIONE GENERALE Fred Myo
Art Stand-alone proximity keys reader. Lettore chiavi di prossimità stand-alone
Stand-alone proximity keys reader Art.4850 Lettore chiavi di prossimità stand-alone INSTALLATION INSTRUCTION ART.4850 STAND-ALONE PROXIMITY KEYS READER The unit is housed in a 4000 series module, has a
MANUALE D USO INDICATORI DIGITALI / DIGITAL DISPLAY UNIT USER S MANUAL
Modelli/ Models MANUALE D USO INDICATORI DIGITALI / DIGITAL DISPLAY UNIT USER S MANUAL INSTUM_00069 - MW6230 Rev.d 29/10/2010 Cod. Descrizione Description CAO532 Indicatore - interventore per ingresso
Luxa. Luxa è una serie di lampade per utilizzo in esterni che si affianca alla. collezione Tuba, disponibile nella versione da parete e da plafone.
è una serie di lampade per utilizzo in esterni che si affianca alla collezione Tuba, disponibile nella versione da parete e da plafone. condivide con Tuba anche gli accessori, tra cui il vetro trasparente
MODALITA DI IMPIEGO PD
MODALITA DI IMPIEGO PD MISURA CONCORDANZA/ 1. Accendere il dispositivo tramite interruttore a slitta situato sul lato destro; 2. All atto dell accensione il dispositivo esegue un test di funzionamento