l'uso 4 Repeater M4 T) per l'uso Register your instrument! Multipette M4 Repeater M4 Istruzioni per l'uso

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "l'uso 4 Repeater M4 T) per l'uso Register your instrument! Multipette M4 Repeater M4 Istruzioni per l'uso"

Transcript

1 l'uso 4 Repeater M4 T) per l'uso Register your instrument! Istruzioni per l'uso

2 Copyright 2019 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner. Eppendorf and the Eppendorf Brand Design are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany. Combitips advanced, Biopur, Multipette and Repeater are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany. ViscoTip is a protected trademark of Eppendorf AG, Germany. Registered trademarks and protected trademarks are not marked in all cases with or in this manual. U.S. Patents are listed on /022019

3 Indice 3 Indice 1 Avvertenze per l'utilizzo Impiego delle presenti istruzioni Simboli di pericolo e gradi di pericolo Simboli di pericolo Gradi di pericolo Convenzioni grafiche Glossario Avvertenze di sicurezza generali Uso conforme Pericoli in caso di uso conforme Informazioni sulla responsabilità da prodotto Descrizione del prodotto Dotazione Caratteristiche del prodotto Panoramica dei prodotti Display Puntali per dispenser Combitips advanced e ViscoTip Panoramica puntali per dispenser Range di volume Combitips advanced Range di volume ViscoTip Materiali Garanzia Installazione Utilizzo del supporto Fissaggio del supporto a una parete Rimozione del supporto dalla parete Uso Inserimento del puntale del dispensatore Selezione del puntale per dispenser Tabella volumi Esempi per la selezione di un puntale per dispenser Inserimento del puntale del dispensatore Prelievo del puntale per dispenser dal rack Impostazione del volume Impostazione del volume prima della dispensazione Contatore Aspirazione liquido Erogazione del liquido Dispensazione dei liquidi Espellere il puntale del dispensatore Espulsione di Combitip con Adapter Dispensazione a batteria scarica

4 4 Indice 6 Risoluzione dei problemi Anomalie generiche Batteria Puntale per dispenser Display Codici di errore Aspirazione di liquidi Deviazioni di misura Manutenzione Pulizia Pulizia e disinfezione dell'alloggiamento Sostituzione della batteria Specifiche tecniche Deviazioni di misura Deviazioni della misurazione con puntale per dispenser Combitips advanced Condizioni di prova Condizioni ambientali Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Decontaminazione prima della spedizione Trasporto Immagazzinamento Smaltimento Informazioni per l'ordine Dispenser Multipette M4/Repeater M Accessori per dispenser Puntale per dispenser Combitips advanced Livello di purezza Eppendorf Quality Livello di purezza Sterile Livello di purezza Biopur Livello di purezza PCR clean Livello di purezza Forensic DNA Grade Adapter advanced per Combitips advanced Puntale per dispenser ViscoTip Livello di purezza Eppendorf Quality Accessori Indice Certificati

5 Avvertenze per l'utilizzo 5 1 Avvertenze per l'utilizzo 1.1 Impiego delle presenti istruzioni Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso. Se necessario, attenersi alle istruzioni per l'uso degli accessori. Le presenti istruzioni per l'uso fanno parte del prodotto e vanno conservate in un punto facilmente raggiungibile. Accludere sempre il manuale di istruzioni in caso di trasferimento dell'apparecchio a terzi. La versione attuale delle istruzioni per l'uso nelle lingue disponibili si può consultare sulla pagina web Simboli di pericolo e gradi di pericolo Simboli di pericolo Le avvertenze di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni sono contraddistinte dai simboli e gradi di pericolo indicati di seguito. Rischio biologico Sostanze tossiche Sostanze esplosive Danno materiale Punto pericoloso Gradi di pericolo PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE AVVISO Causa lesioni gravi o mortali. Può provocare lesioni gravi o mortali. Può provocare lesioni di lieve o media entità. Può causare danni materiali. 1.3 Convenzioni grafiche Illustrazione Significato 1. Operazioni nell'ordine descritto 2. Operazioni senza un ordine predefinito Elenco 1 Fasi delle operazioni nelle figure Testo Testo sul display o del software Informazioni aggiuntive

6 6 Avvertenze per l'utilizzo 1.4 Glossario A Adapter advanced Raccordo di dispensazione per l'utilizzo di Combitips advanced da 25 ml e 50 ml. B Blocco della corsa residua Il blocco della corsa residua impedisce la dispensazione di un volume errato all'azionamento della leva di comando se non è più disponibile liquido sufficiente per il volume di dispensazione. C Codice colore Il codice colore indica il volume massimo. Codifica Il dispensatore riconosce per mezzo della codifica dei Combitip il volume massimo dei Combitip. Combitip advanced Puntale per dispenser per tutte le Multipette e i Repeater di Eppendorf. I puntali per dispenser sono articoli di consumo monouso, sono costituiti da un pistone e un cilindro e funzionano secondo il principio dello spostamento positivo. Corsa La corsa è il percorso di un pistone. Corsa inversa Dopo l'aspirazione di liquido, il pistone viene portato in una posizione iniziale definita. Attraverso lo spostamento del pistone viene erogato del liquido. La corsa inversa non è una fase di dosaggio. D Deviazione casuale della misurazione Imprecisione. Misura per la dispersione (deviazione standard) dei valori di misurazione intorno al valore medio. Deviazione sistematica della misurazione Inesatezza. Deviazione del valore medio dei volumi dispensati rispetto al volume selezionato. Dispenser Il dispenser è un dispositivo di dispensazione che funziona secondo il principio dello spostamento positivo. Esistono dispensatori multipli e dispensatori a corsa singola.

7 Avvertenze per l'utilizzo 7 E Erogazione free-jet Erogazione di liquido senza contatto del puntale del dispensatore (puntale della pipetta, puntale del dispensatore) con la parete della provetta. Erogazione sulla parete del contenitore Dispensazione di liquidi sulla parete della provetta. Il puntale della pipetta o del dispensatore viene tenuto contro la parete della provetta e il liquido viene erogato. G Graduazione Suddivisione in livelli di un'area, di una superficie o di un volume. I Incremento Misura dei livelli o definizione. Minima modifica possibile per aumentare un valore. ISO 8655 La norma definisce i valori limite per la deviazione sistematica e la deviazione casuale della misurazione e per la procedura di verifica dei dispositivi di dispensazione. P Principio dello spostamento positivo Caratteristica costruttiva nel caso dei dispensatori a pistone. Durante la fase di aspirazione ed erogazione, il liquido è in contatto diretto con il pistone del puntale del dispensatore (Combitip). Puntale per dispenser Articoli di consumo (ad es. Combitip advanced o ViscoTip) per un dispenser costituito da un pistone e un cilindro. I puntali per dispenser funzionano secondo il principio dello spostamento positivo. V Viscosità Indica la viscosità dei liquidi e delle sospensioni. La viscosità dinamica o assoluta viene indicata in Pa oppure in mpa. Nella letteratura meno recente si utilizza l'unità P o cp (1 mpa s corrisponde a 1 cp). Una soluzione di glicerolo al 50 % a temperatura ambiente ha una viscosità di circa 6 mpa s. All'aumentare della concentrazione di glicerolo, aumenta anche la viscosità in misura considerevole. Il glicerolo non mescolato ad acqua a temperatura ambiente ha una viscosità di circa 1480 mpa s.

8 8 Avvertenze per l'utilizzo ViscoTip Puntale per dispenser per liquidi ad alta viscosità con una viscosità dinamica di 200 mpa s fino a mpa s. ViscoTip è adatto per tutte le Multipette e i Repeater di Eppendorf. I puntali per dispenser sono articoli di consumo monouso, sono costituiti da un pistone e un cilindro e funzionano secondo il principio dello spostamento positivo. Volume aggiuntivo Somma del volume della corsa residua e del volume della corsa inversa. Volume della corsa residua Riserva di liquido. Quantità di liquido rimanente in seguito all'esecuzione di tutte le fasi di dispensazione. Volume massimo Volume massimo utilizzabile per i dosaggi. Volume nominale Volume massimo erogabile di un sistema di dispensazione, indicato dal produttore. Volumi di dispensazione Volume per fase di dispensazione.

9 Avvertenze di sicurezza generali 9 2 Avvertenze di sicurezza generali 2.1 Uso conforme Multipette M4/Repeater M4 è uno strumento di laboratorio da utilizzarsi in combinazione con un puntale per dispenser (Combitips advanced o ViscoTip) per il dosaggio di liquidi con un volume di 1 μl 50 ml. Non sono consentite applicazioni in-vivo (applicazioni nel o sul corpo umano). Multipette M4/Repeater M4 è destinato esclusivamente all'impiego da parte di personale specializzato appositamente addestrato. L'utilizzatore deve aver letto con cura le istruzioni per l'uso ed avere pertanto acquisito familiarità con la modalità di lavoro dell'apparecchio. 2.2 Pericoli in caso di uso conforme AVVERTENZA! Danni alla salute dovuti a liquidi infettivi e germi patogeni. In caso di contatto con liquidi infettivi e germi patogeni, attenersi alle disposizioni nazionali, al livello di sicurezza biologica del vostro laboratorio, alle schede tecniche di sicurezza e alle istruzioni per l'uso dei produttori. Indossare i dispositivi di protezione individuale. Consultare le disposizioni complete sul contatto con germi o materiale biologico della categoria di rischio II o superiore del "Laboratory Biosafety Manual" (fonte: World Health Organisation, Laboratory Biosafety Manual, nella versione valida aggiornata). AVVERTENZA! Danni alla salute dovuti a sostanze chimiche tossiche, radioattive o aggressive. Indossare i dispositivi di protezione individuale. Osservare le disposizioni nazionali in merito alla manipolazione di queste sostanze. Osservare le schede di sicurezza e le istruzioni per l'uso dei produttori. ATTENZIONE! Pericolo per le persone in caso di uso improprio. Non dirigere mai l'apertura dell'apparecchio verso la propria persona o verso altri. Attivare l'erogazione di liquido solo se questo non comporta pericoli. Assicurarsi durante tutti i dosaggi che nessuno venga danneggiato.

10 10 Avvertenze di sicurezza generali AVVISO! Danni all'apparecchio dovuti all'ingresso di liquidi. Immergere solo il puntale per dispenser nel liquido. Non deporre il dispenser con il puntale per dispenser pieno. Lo stesso dispenser non deve entrare in contatto con il liquido. ATTENZIONE! Rischi per la sicurezza dovuti ad accessori e pezzi di ricambio errati. Gli accessori e i pezzi di ricambio non raccomandati da Eppendorf pregiudicano la sicurezza, il funzionamento e la precisione dell'apparecchio. Per i danni causati da accessori o pezzi di ricambio che non siano quelli raccomandati da Eppendorf o dovuti ad un utilizzo improprio, si esclude ogni garanzia e responsabilità da parte di Eppendorf. Usare esclusivamente accessori raccomandati da Eppendorf e pezzi di ricambio originali. AVVISO! Ritardi, contaminazione e risultati di dispensazione errati dovuti all'uso improprio dei puntali per dispenser. I puntali per dispenser sono destinati a essere impiegati una volta sola. Utilizzarli più volte può incidere negativamente sulla precisione della dispensazione. Utilizzare i puntali per dispenser soltanto una volta. Non utilizzare per il dosaggio puntali per dispenser lavati e/o trattati in autoclave. 2.3 Informazioni sulla responsabilità da prodotto Nei seguenti casi è possibile che la protezione prevista per l'apparecchio risulti compromessa. La responsabilità per eventuali danni a persone e cose ricade sul gestore se: l'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme alle istruzioni per l'uso; l'apparecchio viene impiegato al di fuori del campo d'applicazione qui descritto; l'apparecchio viene utilizzato con accessori o articoli di consumo non consigliati da Eppendorf AG; l'apparecchio è stato sottoposto a manutenzione e riparazione da parte di una persona non autorizzata da Eppendorf AG; l'utilizzatore apporta modifiche non autorizzate all'apparecchio.

11 Descrizione del prodotto 11 3 Descrizione del prodotto 3.1 Dotazione Quantit Descrizione à 1 Multipette M4/Repeater M4 1 Istruzioni per l'uso 1 Combitip advanced 2,5 ml 1 Supporto 2 1 Batteria (inserita) 1 Certificato Eppendorf 3.2 Caratteristiche del prodotto Il dispenser (Multipette M4/Repeater M4) è un dispositivo di dispensazione meccanico che funziona secondo il principio dello spostamento positivo. In combinazione con un puntale per dispenser (Combitips advanced o ViscoTip), il dispenser serve all'aspirazione ed erogazione di liquidi. A seconda del puntale per dispenser utilizzato, possono essere dosati volumi tra 1 μl e 50 ml.

12 12 Descrizione del prodotto 3.3 Panoramica dei prodotti Abb. 3-1:Multipette M4 Repeater M Multipette M4 6 7 Fig. 3-1: Multipette M4 Repeater M4 1 Selettore del volume 2 Indicatore della posizione 3 Display 4 Leva di comando 5 Chip RFID 6 Leva di riempimento 7 Numero di serie 8 Supporto per la mano 9 Coperchio del vano batterie

13 Descrizione del prodotto Display Il display viene attivato automaticamente se viene inserito il puntale per dispenser e disattivato in caso di un'interruzione dell'utilizzo (funzione sleep). Se il dispenser viene mosso con un puntale per dispenser inserito, il display viene attivato automaticamente. Abb. 3-2:Display con puntale per dispenser inserito Fig. 3-2: Display con puntale per dispenser inserito 1 Stato di carica della batteria 2 Aspirazione di liquidi 3 Erogazione del liquido 4 Numero delle fasi di dispensazione 5 Volume di dispensazione per fase di erogazione Quando il display lampeggia, il passaggio corrente o il passaggio successivo non è un passaggio di dispensazione. 3.5 Puntali per dispenser Combitips advanced e ViscoTip Il dispenser può essere utilizzato esclusivamente con i puntali per dispenser Combitips advanced o ViscoTip. I puntali per dispenser sono prodotti monouso per l'aspirazione e l'erogazione di liquidi e funzionano secondo il principio dello spostamento positivo. I puntali per dispenser sono disponibili in diverse misure e diversi livelli di purezza. Le misure sono contraddistinte da un codice colore.

14 ^ 14 Descrizione del prodotto 3.6 Panoramica puntali per dispenser Abb. 3-3:Combitips advanced (un anello colorato) e ViscoTip (due anelli colorati) ViscoTip 0.1 ml 0.2 ml 0.5 ml 1 ml 2.5 ml 5 ml 10 ml 25 ml 50 ml Fig. 3-3: Combitips advanced (un anello colorato) e ViscoTip (due anelli colorati) Range di volume Combitips advanced Combitips advanced Range di volume Incremento 0,1 ml 1,0 μl 100 μl 1 μl bianco 0,2 ml 2,0 μl 200 μl 2 μl azzurro 0,5 ml 5,0 μl 500 μl 5 μl lilla 1 ml 10 μl 1000 μl 10 μl giallo 2,5 ml 25 μl 2500 μl 25 μl verde 5 ml 50 μl 5000 μl 50 μl blu 10 ml 0,1 ml 10 ml 0,1 ml arancione 25 ml 0,25 ml 25 ml 0,25 ml rosso 50 ml grigio chiaro 0,5 ml 50 ml 0,5 ml

15 Descrizione del prodotto Range di volume ViscoTip ViscoTip Range di volume Incremento 10 ml 0,1 ml 10 ml 0,1 ml arancione 3.7 Materiali AVVISO! Le sostanze aggressive possono danneggiare il dispenser, il puntale per dispenser e gli accessori. Verificare la resistenza agli agenti chimici prima di utilizzare solventi organici e sostanze chimiche aggressive. Attenersi alle indicazioni fornite per la pulizia. I componenti accessibili all'utente sono costituiti dai materiali indicati di seguito: Parte Componenti dell'alloggiamento Leva di riempimento, leva di comando Finestra di visualizzazione Selettore del volume Materiale Polipropilene trasformato (PP) Polipropilene trasformato (PP), colorato Policarbonato (PC) Copolimero acrilonitrile/stirolo/acrilestere con policarbonato (ASA/PC) Altri componenti esterni Polieterimmide (PEI) Polibutilene tereftalato (PBT) Polietere etere chetone (PEEK) Copolimero acrilonitrile/stirolo/ acrilestere con policarbonato (ASA/PC) Silicone Supporto Copolimero acrilonitrile/stirolo/acrilestere con policarbonato (ASA/PC)

16 16 Descrizione del prodotto 3.8 Garanzia Nel caso in cui si voglia ricorrere alla garanzia, contattare il contraente Eppendorf locale. La garanzia decade nei casi indicati di seguito. In caso di utilizzo improprio. All'apertura del dispenser da parte di persone non autorizzate I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia. Parti soggette a usura Batteria

17 Installazione 17 4 Installazione 4.1 Utilizzo del supporto Il supporto può essere fissato a una parete o inserito nel contenitore pipette Fissaggio del supporto a una parete 1. Pulire le superfici lisce di vetro o di acciaio (per es. con etanolo) e fare asciugare. 2. Rimuovere il film protettivo da una parte del nastro adesivo. 3. Premere il nastro adesivo sul retro del supporto. 4. Rimuovere il film protettivo dalla seconda parte del nastro adesivo. 5. Fissare il supporto premendolo con forza contro la parete. Caricare il supporto solo dopo 24 ore Rimozione del supporto dalla parete Ruotare il supporto e rimuovere la striscia adesiva.

18 18 Uso 5 Uso 5.1 Inserimento del puntale del dispensatore AVVISO! Danni all'apparecchio a causa di puntale per dispenser errato. L'aspirazione del dispenser è adatto solo per puntali per dispenser Combitips advanced o ViscoTip. Altri puntali per dispenser possono provocare dei danni nella fase di prelievo. Utilizzare esclusivamente un puntale per dispenser di Eppendorf (Combitip advanced o ViscoTip) Selezione del puntale per dispenser Con il dispenser e ogni puntale per dispenser è possibile selezionare 20 volumi di dispensazione diversi. Selezionare un puntale per dispenser secondo i seguenti criteri: Il volume di dispensazione desiderato è disponibile. Il numero desiderato di passaggi di dispensazione è disponibile. La forma del puntale per dispenser è adatta alla forma del recipiente di raccolta e di destinazione. Utilizzare la tabella volumi per scegliere il volume e il puntale per dispenser idonei.

19 Uso Tabella volumi Manopola di selezione Passaggi di dispensazione 0,1 ml 0,2 ml 0,5 ml 1,0 ml 2,5 ml 5,0 ml 10 ml 25 ml 50 ml bianco azzurro lilla giallo verde blu arancione rosso grigio chiaro 100 1,0 2,0 5, ,1 0,25 0, ,0 4, ,2 0,50 1,0 33 3,0 6, ,3 0,75 1, ,0 8, ,4 1,00 2,0 20 5, ,5 1,25 2, , ,6 1,50 3,0 14 7, ,7 1,75 3, , ,8 2,00 4,0 11 9, ,9 2,25 4, ,0 2,50 5, ,1 2,75 5, ,2 3,00 6, ,3 3,25 6, ,4 3,50 7, ,5 3,75 7, ,6 4,00 8, ,7 4,25 8, ,8 4,50 9, ,9 4,75 9, ,0 5,00 10,0 Indicazioni in: [μl] [μl] [μl] [μl] [μl] [μl] [ml] [ml] [ml]

20 20 Uso Esempi per la selezione di un puntale per dispenser Nella seguente tabella sono indicate le diverse opzioni per il dosaggio di 50 μl. Puntale per dispenser Numero dei passaggi di dispensazione dopo il riempimento completo 0,5 ml ,0 ml ,5 ml ,0 ml 100 0, Inserimento del puntale del dispensatore Posizione del selettore del volume AVVISO! Danni materiali dovuti a un errato utilizzo del puntale impiegato. Inserire il puntale nel dispensatore, procedendo dal basso e tenendolo diritto. Non ruotare il puntale inserito. Non afferrare mai il dispensatore per il puntale. Per facilitare l'inserimento del puntale per dispenser, tenere premuta la leva di comando durante l'inserimento. Multipette 4 1. Portare la leva di riempimento verso il basso. 2. Inserire il puntale del dispensatore, procedendo dal basso e tenendolo diritto. 3. Se necessario, spingere nuovamente verso il basso la leva di riempimento. Il display indica la direzione del prossimo spostamento del pistone, il volume di dispensazione selezionato e i possibili passaggi di dispensazione. Se si desidera una posizione diversa della dicitura del puntale per dispenser, espellere il puntale per dispenser e reinserirlo in posizione in modo diverso.

21 Uso Prelievo del puntale per dispenser dal rack Multipette M4 1. Premere il dispenser perpendicolarmente sul puntale per dispenser. 2. Portare la leva di riempimento verso il basso. Il display indica la direzione del prossimo spostamento del pistone, il volume di dispensazione selezionato e i possibili passaggi di dispensazione. Combitips advanced 5.2 Impostazione del volume Il selettore del volume è provvisto di 20 posizioni. Ogni due posizioni è presente una cifra mentre le altre posizioni sono contrassegnate da un punto. Il volume di dispensazione può essere selezionato prima dell'aspirazione di liquidi ed eventualmente modificato tra i passaggi di dispensazione Impostazione del volume prima della dispensazione Premessa Un puntale del dispensatore è inserito Girare il selettore del volume finché questo non scatta nella posizione desiderata. Il display indica il volume e il numero dei possibili passaggi di dispensazione.

22 22 Uso 5.3 Contatore Il contatore indica i passaggi di dispensazione sul display accanto a steps. Se il puntale per dispenser è inserito o il volume è selezionato, vengono indicati i possibili passaggi di dispensazione. Durante il dosaggio si visualizzano i passaggi di dispensazione effettuati. Dopo la modifica dell'impostazione del volume e il successivo dosaggio, il contatore ricomincia da steps 1. In caso di nuova aspirazione senza erogazione del liquido residuo, il conteggio prosegue. In caso di riempimento parziale vengono contati anche gli azionamenti della leva di comando, se è già stata raggiunta la posizione più bassa (blocco della corsa residua). In caso di riempimento parziale, modificando il volume, non vengono indicati i possibili passaggi. Il contatore non prosegue il conteggio se il puntale per dispenser viene riempito solo parzialmente dopo un riempimento completo. In caso di riempimento parziale del puntale per dispenser, azionando la leva di dosaggio, il contatore continua a contare anche dopo aver raggiunto la tacca inferiore.

23 Uso Aspirazione liquido Se si aspirano soluzioni dalla viscosità elevata in un puntale per dispenser con grande volume, spingere la leva di riempimento verso l'alto in modo particolarmente lento. In questo modo si potrà garantire la totale tenuta del puntale per dispenser tra il pistone e il cilindro. Premessa Un puntale del dispensatore è inserito. Multipette M Immergere il puntale nel liquido. 2. Sollevare la leva di riempimento lentamente e uniformemente verso l'alto. Durante l'aspirazione di liquidi il display lampeggia. Una piccola bolla d'aria presso il pistone del puntale per dispenser è dovuta a ragioni tecniche. Se la leva di riempimento raggiunge la tacca superiore, il puntale per dispenser è completamente pieno. 3. Rimuovere la bagnatura esterna sul puntale per dispenser appoggiandolo alla parete del recipiente. 1=50µL ^ 2,5 ml Per svuotare il puntale per dispenser, è possibile spingere in qualsiasi momento verso il basso la leva di riempimento.

24 24 Uso 5.5 Erogazione del liquido In caso di riempimento parziale del puntale per dispenser è necessario premere più volte la leva di comando per posizioni del selettore al di sotto della quarta. Premessa Il liquido viene aspirato. Il display lampeggia. 1. Per effettuare la corsa inversa, premere la leva di comando. Al termine della corsa inversa il display non lampeggia più. L'indicazione degli steps viene portata a 0. Alle seguenti erogazioni vengono visualizzati gli steps eseguiti. Dopo l'aspirazione di liquidi si deve rilasciare il volume della corsa inversa. Erogare il volume della corsa inversa nel recipiente di raccolta o in quello degli scarti. La corsa inversa non è una fase di dosaggio. Se si desidera effettuare tutti i passaggi della dispensazione come erogazioni sulla parete, effettuare anche la corsa inversa come un'erogazione sulla parete. Se si desidera effettuare tutti i passaggi della dispensazione come erogazioni free-jet, effettuare anche la corsa inversa come un'erogazione free-jet. Se si forma una goccia in seguito all'erogazione free-jet, questa fa parte del passaggio di dispensazione successivo. Posizione del selettore del volume (= 0,5) (= 1,5) (= 2,5) (= 3,5) Numero degli azionamenti della leva di comando per la corsa inversa

25 Uso Dispensazione dei liquidi Premessa Il liquido viene aspirato. La corsa inversa è stata eseguita. Erogare il liquido sempre il più verticalmente possibile. Un angolo di erogazione superiore ai 45 può portare a un volume di erogazione errato durante gli ultimi passaggi di dispensazione. Multipette Appoggiare verticalmente la punta alla parete del recipiente di destinazione (erogazione sulla parete) oppure tenere il puntale per dispenser al di sopra del recipiente di destinazione (erogazione free-jet). 2. Premere la leva di comando completamente verso il basso. Sul display compare accanto agli steps il numero dei passaggi di dispensazione effettuati. Più velocemente si preme la leva di comando verso il basso e più veloce sarà l'erogazione del liquido. Effettuare l'erogazione del liquido considerando la forma del recipiente in modo che il liquido non ne schizzi al di fuori. Con liquidi ad elevata viscosità, azionare la leva di comando lentamente. 3. Lasciare che la leva di comando ritorni completamente alla sua posizione di partenza. 4. Per effettuare il prossimo passaggio di dispensazione, premere nuovamente verso il basso la leva di comando. Se non è più disponibile liquido sufficiente per il volume di dispensazione selezionato, si attiva il blocco della corsa residua e si blocca l'erogazione del liquido. Il puntale per dispenser può essere di nuovo riempito oppure è possibile eliminare il liquido residuo.

26 Uso 5.6 Espellere il puntale del dispensatore Premessa Il puntale del dispensatore è vuoto. Multipette 4 1. Premere la leva di riempimento completamente verso il basso. Il display lampeggia. Sul display appare il simbolo. Multipette 4 2. Tenere il puntale del dispensatore sopra un recipiente per lo scarto. 3. Premere la leva di comando completamente verso il basso. Il puntale per dispenser viene espulso Espulsione di Combitip con Adapter Premessa Il puntale del dispensatore è vuoto. 1. Premere la leva di comando completamente verso il basso. 2. Svitare l'adattatore. 3. Smaltire il puntale per dispenser. 4. Se necessario, risciacquare Adapter advanced con acqua demineralizzata e asciugare. Adapter advanced è una parte soggetta a usura. Nel caso sia evidentemente consumato, non riutilizzare l'adattatore. Ogni confezione di Combitips advanced da 25 ml o 50 ml contiene anche un Adapter advanced. 5.7 Dispensazione a batteria scarica Il dispenser può essere utilizzato anche a batteria scarica. Impostare il volume con l'aiuto della tabella volumi.

27 Risoluzione dei problemi 27 6 Risoluzione dei problemi 6.1 Anomalie generiche Batteria Sintomo/messaggio Causa Rimedio Il simbolo della Capacità della batteria molto Sostituire la batteria. batteria compare ridotta. sul display. Il simbolo della Capacità della batteria Sostituire immediatamente batteria compare notevolmente ridotta. la batteria. sul display Puntale per dispenser Sintomo/messaggio Causa Rimedio Non si riesce a espellere il puntale del dispensatore Display Il puntale per dispenser non è stato svuotato completamente prima dell'espulsione. Leva di comando non premuta completamente. 1. Spingere la leva di riempimento completamente verso il basso. 2. Azionare con forza e al centro la leva di comando. Sintomo/messaggio Causa Rimedio Il display non è Scaricare completamente la Sostituire la batteria. illuminato batteria. Il numero degli steps visualizzati sul display è errato. È difettoso il sensore di riconoscimento del puntale per dispenser. Sensore di movimento difettoso. Errore di interpretazione dell'informazione. Leva di comando non premuta completamente. Contattare il servizio di assistenza. Contattare il servizio di assistenza. Per la scelta del volume si visualizzano i possibili passaggi di dispensazione. Dopo la corsa inversa si visualizzano i passaggi di dispensazione effettuati. Azionare sempre la leva di comando fino alla tacca inferiore.

28 28 Risoluzione dei problemi Codici di errore Sintomo/messaggio Causa Rimedio C02 Err C03 Err Aspirazione di liquidi Puntale per dispenser molto piegato o storto durante e dopo l'inserimento. Puntale per dispenser inserito in modo errato o incompleto. Puntale per dispenser non completamente allentato. Codifica difettosa del puntale per dispenser. S03 Err Selettore del volume non scattato in posizione. Sintomo/messaggio Causa Rimedio Grande bolla d'aria dopo l'aspirazione di liquidi nel puntale per dispenser. Aspirata aria durante il prelievo di liquido. Aspirato liquido ad elevata viscosità troppo velocemente. Non osservato il tempo di scolo del liquido. Aspirato liquido ad elevata viscosità troppo velocemente. È stato utilizzato Combitip advanced. Non piegare o storcere il puntale per dispenser inserito. 1. Premere la leva di riempimento completamente verso il basso. 2. Azionare la leva di comando per espellere il puntale per dispenser. 3. Verificare che il puntale per dispenser o l'adattatore non presentino una codifica danneggiata. Azionare nuovamente la leva di comando con forza e al centro per espellere il puntale per dispenser. Inserire un nuovo puntale per dispenser. Far scattare il numero o il punto esattamente sopra l'indicatore della posizione. Procedere a una nuova aspirazione. Aspirare il liquido più lentamente. Aspirare il liquido più lentamente. Utilizzare ViscoTip. Aspirare il liquido più lentamente.

29 Risoluzione dei problemi Deviazioni di misura Sintomo/messaggio Causa Rimedio La deviazione Corsa inversa effettuata Ripetere i dosaggi. sistematica e/o casuale della accidentalmente come volume di dispensazione. misurazione è troppo alta. Leva di comando non Ripetere i dosaggi. premuta completamente durante l'erogazione. Puntale per dispenser utilizzato troppo spesso. Molte bolle d'aria nel liquido aspirato. Puntale per dispenser tenuto troppo inclinato durante il dosaggio Utilizzare un nuovo puntale per dispenser. Ripetere i dosaggi. Per evitare errori di dosaggio, verificare regolarmente la precisione e l'esattezza del dispenser. L'esecuzione e la valutazione della prova gravimetrica sono descritte nel documento "Procedura operativa standard unificata per i sistemi di dispensazione manuale". Il documento è disponibile sul sito internet

30 30 Manutenzione 7 Manutenzione 7.1 Pulizia Pulizia e disinfezione dell'alloggiamento AVVISO! Danni all'apparecchio dovuti a detergente non idoneo od oggetti taglienti. Detergenti sbagliati possono danneggiare l'apparecchio. Non usare detergenti corrosivi, soluzioni caustiche o lucidanti abrasivi. Attenersi alle indicazioni sui materiali. Fare attenzione alle informazioni sulla resistenza agli agenti chimici. Non pulire l'apparecchio con acetone o solventi organici ad azione simile. Non pulire l'apparecchio con oggetti affilati. AVVISO! Danni all'apparecchio dovuti all'ingresso di liquidi. Immergere solo il puntale nel liquido. Non riporre la pipetta con il puntale pieno. La stessa pipetta non deve entrare in contatto con il liquido. Considerare la resistenza alle sostanze chimiche dei materiali. 1. Inumidire il panno con detergente, decontaminante o isopropanolo (70 %). 2. Rimuovere eventuali tracce di sporcizia esterna. 3. Inumidire il panno con acqua. 4. Asciugare l'alloggiamento e rimuovere eventuali residui di detergente.

31 Manutenzione Sostituzione della batteria Se sul display compare il simbolo della batteria, è possibile utilizzare la batteria per altre 2 settimane circa. Se sul display compare il simbolo della batteria, la batteria deve essere sostituita. 1. Premere nell'incavatura e rimuovere il coperchio del vano batterie. 2. Sollevare ed estrarre il supporto della batteria. 3. Inserire una nuova batteria nel relativo supporto. Il polo positivo è indicato nel supporto della batteria. 4. Inserire il supporto della batteria facendolo scattare. Viene visualizzato brevemente il display. Viene visualizzato brevemente lo stato di carica della batteria. 5. Chiudere il coperchio del vano batterie.

32 32 Specifiche tecniche 8 Specifiche tecniche Multipette M4/Repeater M4 Peso 105 g Batteria Tipo Tensione Durata utile Batteria a bottone 3 V circa 2 anni 8.1 Deviazioni di misura Deviazioni della misurazione con puntale per dispenser Combitips advanced Puntale di prova Combitips advanced 0,1 ml bianco 0,2 ml azzurro 0,5 ml lilla 1 ml giallo Volumi di Volume di Deviazione della misurazione dispensazione prova sistematica casuale ± % ± µl ± % ± µl 1 μl 20 μl 1 μl 8 0, ,13 2 μl 1,6 0, ,06 10 μl 1,2 0,12 2,4 0,24 20 μl 1 0,2 2 0,4 2 μl 40 μl 2 μl 6 0,12 8 0,16 4 μl 1,3 0, ,08 20 μl 0,8 0,16 1,5 0,3 40 μl 0,8 0,32 1,5 0,6 5 μl 100 μl 5 μl 4 0,2 8 0,4 10 μl 0,9 0,09 1,5 0,15 50 μl 0,8 0,4 0,8 0,4 100 μl 0,8 0,8 0,6 0,6 10 μl 200 μl 10 μl 4 0,4 8 0,8 20 μl 0,9 0,18 0,9 0, μl 0,6 0,6 0,6 0,6 200 μl 0,6 1,2 0,4 0,8

33 Specifiche tecniche 33 Puntale di prova Combitips advanced 2,5 ml verde 5 ml blu 10 ml arancione 25 ml rosso 50 ml grigio chiaro Volumi di Volume di Deviazione della misurazione dispensazione prova sistematica casuale ± % ± µl ± % ± µl 25 μl 500 μl 25 μl μl 0,8 0,4 0,8 0,4 250 μl 0,6 1,5 0,6 1,5 500 μl 0,5 2,5 0,3 1,5 50 μl 1000 μl 50 μl 3 1,5 5 2,5 100 μl 0,6 0,6 0,6 0,6 500 μl 0,5 2,5 0,5 2, μl 0,5 5 0,25 2,5 0,1 ml 2 ml 0,1 ml ,2 ml 0,5 1 0,6 1,2 1 ml 0,5 5 0,4 4 2 ml 0,5 10 0,25 5 0,25 ml 5 ml 0,25 ml 3 7,5 3 7,5 0,5 ml 0,4 2 0,6 3 2,5 ml 0,3 7,5 0,5 12,5 5 ml 0,3 15 0,25 12,5 0,5 ml 10mL 0,5 ml ml 0,3 3 0,5 5 5 ml 0,3 15 0, ml 0,3 30 0,25 25

34 34 Specifiche tecniche 8.2 Condizioni di prova Condizioni per la verifica e analisi dei risultati in conformità alla norma ISO 8655, parte 6. Verifica con bilancia di precisione controllata dall'ufficio metrico con protezione contro l'evaporazione. Numero delle determinazioni: 10 Impiego di acqua in conformità con ISO 3696 Verifica con puntale per dispenser riempito completamente Prova a 20 C 27 C, ±0,5 C Dosaggio sulla parete della provetta I tre volumi di prova maggiori per puntale (100 %, 50 %, 10 % del volume nominale) corrispondono alle specifiche della normativa ISO 8655, parte 5. Per il controllo conforme alla norma della deviazione sistematica e casuale della misurazione si deve eseguire la verifica di questi tre volumi di prova. Il volume minore regolabile di 5 % viene indicato come informazione aggiuntiva. Nei liquidi ad alta viscosità si possono verificare valori di misurazione divergenti. Ulteriori informazioni sui liquidi viscosi e sul loro influsso sulle deviazioni della misurazione sono disponibili sul nostro sito internet Condizioni ambientali Ambiente Utilizzo solo in ambienti interni. Temperatura ambiente 5 C 40 C Umidità relativa 10 % 95 %, senza formazione di condensa. Pressione atmosferica 795 hpa 1060 hpa

35 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 35 9 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 9.1 Decontaminazione prima della spedizione ATTENZIONE! Danni alle persone e alle cose dovuti a contaminazione dell'apparecchio. Pulire e decontaminare l'apparecchio prima di effettuare una spedizione o di procedere alla sua conservazione, seguendo le indicazioni fornite per la pulizia. Fra le sostanze pericolose vi sono: soluzioni nocive per la salute agenti potenzialmente infettivi solventi organici e reagenti sostanze radioattive proteine nocive per la salute DNA 1. Attenersi alle istruzioni della "Certificazione di decontaminazione per la restituzione della merce". Disponibile come file PDF sul sito Internet 2. Inserire nella certificazione di decontaminazione il numero di serie del dispositivo. 3. Allegare la certificazione di decontaminazione interamente compilata per la restituzione del dispositivo. 4. Inviare il dispositivo a Eppendorf AG o al personale di assistenza tecnica autorizzato. 9.2 Trasporto Utilizzare l'imballaggio originale per il trasporto. Temperatura dell'aria Umidità relativa Pressione atmosferica Trasporto generale -25 C 60 C 10 % 95 % 300 hpa 1060 hpa Trasporto aereo -40 C 45 C 10 % 95 % 300 hpa 1060 hpa

36 36 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 9.3 Immagazzinamento AVVISO! Danni all'apparecchio dovuti a una conservazione errata. Rimuovere la batteria prima di un lungo periodo (> 2 mesi) di non utilizzo dell'apparecchio. Non conservare l'apparecchio con il puntale per dispenser inserito. Scegliere un luogo sicuro. Non esporre l'apparecchio a gas aggressivi per periodi prolungati. AVVISO! Danni a causa di radiazioni UV. Non conservare degli articoli di consumo in ambienti con forti radiazioni ultraviolette. Nell'imballaggio per il trasporto Senza imballaggio per il trasporto Temperatura dell'aria Umidità relativa Pressione atmosferica -25 C 55 C 10 % 95 % 700 hpa 1060 hpa -5 C 45 C 10 % 95 % 700 hpa 1060 hpa

37 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Smaltimento In caso di smaltimento del prodotto rispettare le relative disposizioni di legge applicabili. Nota sullo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici nella Comunità Europea Nell'ambito della Comunità Europea lo smaltimento degli apparecchi elettrici viene definito dalle normative nazionali che si basano sulla Direttiva UE 2002/96/CE sui Rifiuti di Apparati Elettrici ed Elettronici (RAEE). In base a questa direttiva, tutti i dispositivi immessi sul mercato dopo il in ambito business-to-business (nel quale questo prodotto rientra) non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti comunali o domestici. Per documentare tutto ciò i prodotti riportano la seguente indicazione: Poiché le normative in materia di smaltimento all'interno della UE possono divergere di Paese in Paese, Vi preghiamo di mettervi in contatto con il Vostro fornitore in caso di necessità. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione e incendio a causa di batterie surriscaldate, sia che siano semplici o ricaricabili. Non riscaldare le batterie, semplici o ricaricabili, oltre 60 C e non gettarle nel fuoco. Smaltimento di batterie ricaricabili e batterie Non smaltire le batterie ricaricabili e le batterie tra i rifiuti domestici. Smaltire le batterie ricaricabili e le batterie in conformità alle disposizioni di legge vigenti a livello locale.

38 38 Informazioni per l'ordine 10 Informazioni per l'ordine 10.1 Dispenser Multipette M4/Repeater M4 Cod. ord. (versione Cod. ord. (America Descrizione internazionale) settentrionale) Multipette M Repeater M4 Multipette M4 Starter Kit Multipette M4, Combitip Rack, confezione di Combitip assortiti Repeater M4 Starter Kit Repeater M4, Combitip Rack, confezione di Combitip assortiti Accessori per dispenser Cod. ord. (versione internazionale) Cod. ord. (America settentrionale) Descrizione Carosello 2 per 6 Eppendorf Research/plus, Reference/2 o Biomaster sono disponibili ulteriori supporti opzionali Stand 2 per una Eppendorf Multipette (Repeater) M Supporto 2 per una Eppendorf Multipette (Repeater) M per carosello 2, caricabatterie 2 o montaggio a parete

39 Informazioni per l'ordine Puntale per dispenser Combitips advanced Livello di purezza Eppendorf Quality Cod. ord. (versione internazionale) Cod. ord. (America settentrionale) Descrizione Combitips advanced 0.1 ml Eppendorf Quality Combitips advanced 0.2 ml Eppendorf Quality Combitips advanced 0.5 ml Eppendorf Quality Combitips advanced 1.0 ml Eppendorf Quality Combitips advanced 2.5 ml Eppendorf Quality Combitips advanced 5.0 ml Eppendorf Quality Combitips advanced 10 ml Eppendorf Quality Combitips advanced 25 ml + 4 Adattatore Eppendorf Quality Combitips advanced 50 ml + 4 Adattatore Eppendorf Quality

40 40 Informazioni per l'ordine Livello di purezza Sterile Cod. ord. (versione internazionale) Cod. ord. (America settentrionale) Descrizione Combitips advanced 0.1 ml Sterile, confezionati individualmente Combitips advanced 0.2 ml Sterile, confezionati individualmente Combitips advanced 0.5 ml Sterile, confezionati individualmente Combitips advanced 1.0 ml Sterile, confezionati individualmente Combitips advanced 2.5 ml Sterile, confezionati individualmente Combitips advanced 5.0 ml Sterile, confezionati individualmente Combitips advanced 10 ml Sterile, confezionati individualmente Combitips advanced 25 ml + 4 Adattatore Sterile, confezionati individualmente Combitips advanced 50 ml + 4 Adattatore Sterile, confezionati individualmente

41 Informazioni per l'ordine Livello di purezza Biopur Cod. ord. (versione internazionale) Cod. ord. (America settentrionale) Descrizione Combitips advanced 0.1 ml Biopur, confezionati individualmente Combitips advanced 0.2 ml Biopur, confezionati individualmente Combitips advanced 0.5 ml Biopur, confezionati individualmente Combitips advanced 1.0 ml Biopur, confezionati individualmente Combitips advanced 2.5 ml Biopur, confezionati individualmente Combitips advanced 5.0 ml Biopur, confezionati individualmente Combitips advanced 10 ml Biopur, confezionati individualmente Combitips advanced 25 ml + 4 Adattatore Biopur, confezionati individualmente Combitips advanced 50 ml + 4 Adattatore Biopur, confezionati individualmente

42 42 Informazioni per l'ordine Livello di purezza PCR clean Cod. ord. (versione internazionale) Cod. ord. (America settentrionale) Descrizione Combitips advanced 0.1 ml PCR clean Combitips advanced 0.2 ml PCR clean Combitips advanced 0.5 ml PCR clean Combitips advanced 1.0 ml PCR clean Combitips advanced 2.5 ml PCR clean Combitips advanced 5.0 ml PCR clean Combitips advanced 10 ml PCR clean Combitips advanced 25 ml + 4 Adattatore PCR clean Combitips advanced 50 ml + 4 Adattatore PCR clean

43 Informazioni per l'ordine Livello di purezza Forensic DNA Grade Cod. ord. (versione internazionale) Cod. ord. (America settentrionale) Descrizione Combitips advanced 1.0 ml Forensic DNA Grade, confezionati individualmente Combitips advanced 2.5 ml Forensic DNA Grade, confezionati individualmente Combitips advanced 5.0 ml Forensic DNA Grade, confezionati individualmente Adapter advanced per Combitips advanced Cod. ord. (versione internazionale) Cod. ord. (America settentrionale) Descrizione Adattatore advanced 25 ml 1 pezzo Eppendorf Quality Adattatore advanced 50 ml 1 pezzo Eppendorf Quality Adattatore advanced 25 ml 7 pezzi Biopur, confezionati individualmente Adattatore advanced 50 ml 7 pezzi Biopur, confezionati individualmente

44 44 Informazioni per l'ordine 10.3 Puntale per dispenser ViscoTip Livello di purezza Eppendorf Quality Cod. ord. (versione internazionale) Cod. ord. (America settentrionale) Descrizione ViscoTip 10 ml Eppendorf Quality 10.4 Accessori Cod. ord. (versione internazionale) Cod. ord. (America settentrionale) Descrizione Combitips advanced Rack 1 pezzo Eppendorf Quality, per 8 puntali per dispensazione (0,1 10 ml)

45 Indice 45 Indice B Batteria Sostituzione C Codice colore Codice colore Combitip Adapter Codice colore Tabella volumi Conservazione Contatore Steps Corsa inversa D Deviazioni di misura Combitips advanced Disinfezione Display Funzione sleep Dotazione E Erogazione free-jet Erogazione sulla parete del contenitore. 25 F Funzione sleep Display G Garanzia I Identificatore colore Dimensioni volume...14 Inserimento del puntale del dispensatore...20 L Liquido Aspirazione...23 Corsa inversa...24 Dispensazione...25 Erogazione...24 Erogazione free-jet...25 Erogazione sulla parete del contenitore...25 M Materiale...15 P Pulizia...30 Puntale per dispenser Espulsione...26 Inserire...18 Rack...21 Selezione...18 R Risoluzione dei problemi Aspirazione di liquidi...28 Batteria...27 Codici di errore...28 Deviazioni di misura...29 Display...27 Puntale per dispenser...27 S Smaltimento...37 Specifiche tecniche Batteria M Condizioni ambientali...34 Multipette M4/Repeater M Steps

46 46 Indice Contatore Supporto Fissaggio a parete T Tabella volumi V ViscoTip Codice colore Volume Impostazione del... 21

47 Certificati

48

49

50 Evaluate Your Manual Give us your feedback. Your local distributor: Eppendorf AG Barkhausenweg Hamburg Germany eppendorf@eppendorf.com

NOVITÀ: con contatore integrato. Tutto ciò che conta! La nuova Eppendorf Multipette M4: semplice, ergonomica e confortevole

NOVITÀ: con contatore integrato. Tutto ciò che conta! La nuova Eppendorf Multipette M4: semplice, ergonomica e confortevole NOVITÀ: con contatore integrato Tutto ciò che conta! La nuova Eppendorf Multipette M4: semplice, ergonomica e confortevole 2 Eppendorf Multipette M4 Semplicissimo pipettaggio in serie Multipette M4 facilita

Dettagli

PCR-Cooler. Manuale d'uso

PCR-Cooler. Manuale d'uso Manuale d'uso Manuale vedi Fig. Tab. a pag. d'uso Copyright 2015 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior

Dettagli

Eppendorf Pipet Helper

Eppendorf Pipet Helper l'uso et Helper T) per l'uso Istruzioni per l'uso Copyright 2014 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior

Dettagli

1 Descrizione del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti

1 Descrizione del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti Manuale Caricabatterie vedi Fig. Tab. a pag. d'usogirevole 2 - Stand di Ricarica 2 1 Descrizione del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti Abb. 1:Caricabatterie girevole 2 e stand di ricarica 2 1 2 6 3

Dettagli

1 Descrizione del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti

1 Descrizione del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti Manuale Caricabatterie vedi Fig. Tab. a pag. d'usogirevole 2 - Stand di ricarica 2 1 del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti Abb. 1:Caricabatterie girevole 2 e stand di ricarica 2 1 2 6 3 7 4 5 8 Fig.

Dettagli

Register your instrument! Eppendorf Reference 2. Regolazione

Register your instrument!   Eppendorf Reference 2. Regolazione ne erence ) 2 Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Regolazione Copyright 2015 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may

Dettagli

Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf. Eppendorf Xplorer Eppendorf Xplorer plus. Informazioni per l'ordine

Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf. Eppendorf Xplorer Eppendorf Xplorer plus. Informazioni per l'ordine lorer /Eppendorf )ni l'ordine per l'ordine Xplorer plus Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Eppendorf Xplorer Eppendorf Xplorer plus Informazioni per l'ordine Copyright 2015 Eppendorf

Dettagli

l'uso erence 2 T) per l'uso Register your instrument! Eppendorf Reference 2 Istruzioni per l'uso

l'uso erence 2 T) per l'uso Register your instrument!   Eppendorf Reference 2 Istruzioni per l'uso l'uso erence 2 T) per l'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Istruzioni per l'uso Copyright 2016 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part

Dettagli

ne ) di fabbrica Register your instrument! Eppendorf Research plus Regolazione di fabbrica

ne ) di fabbrica Register your instrument!   Eppendorf Research plus Regolazione di fabbrica i search fabbrica plus ne ) di fabbrica Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Regolazione di fabbrica Copyright 2013 Eppendorf AG, Hamburg. No part of this publication may be reproduced

Dettagli

l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument! Eppendorf Research plus Istruzioni per l'uso

l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument!   Eppendorf Research plus Istruzioni per l'uso l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Istruzioni per l'uso Copyright 2018 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part

Dettagli

Deepwell Plates e Microplates

Deepwell Plates e Microplates Manuale d'uso Manuale Deepwell vedi Fig. Tab. a pag. d'uso Plates e Microplates Copyright 2014 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may

Dettagli

l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument! Eppendorf Research plus Istruzioni per l'uso

l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument!   Eppendorf Research plus Istruzioni per l'uso l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Istruzioni per l'uso Copyright 2019 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part

Dettagli

L evoluzione a 360. Eppendorf Combitips advanced

L evoluzione a 360. Eppendorf Combitips advanced L evoluzione a 360 2 È tempo di un nuovo originale! Con la creazione di Combitips e Multipette, Eppendorf ha realizzato una pietra miliare nell ambito del Liquid Handling! L esecuzione di lunghi pipettaggi

Dettagli

Let it Flow. Pieno controllo dei liquidi ad alta viscosità Eppendorf ViscoTip

Let it Flow. Pieno controllo dei liquidi ad alta viscosità Eppendorf ViscoTip Let it Flow Pieno controllo dei liquidi ad alta viscosità Eppendorf ViscoTip 2 Eppendorf ViscoTip Avete mai fatto i conti con i limiti dei vostri puntali e strumenti durante la manipolazione di liquidi

Dettagli

l'uso per ) l'uso Sticky Pad Istruzioni per l'uso

l'uso per ) l'uso Sticky Pad Istruzioni per l'uso l'uso per ) l'uso Istruzioni per l'uso Copyright 2014 Eppendorf AG, Germany. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner. Eppendorf and the Eppendorf

Dettagli

Multipette E3/E3x Repeater E3/E3x. Istruzioni per l'uso. Register your instrument! T) per l'uso

Multipette E3/E3x Repeater E3/E3x. Istruzioni per l'uso. Register your instrument!   T) per l'uso l'uso 3/E3x Repeater E3/E3x T) per l'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Multipette E3/E3x Repeater E3/E3x Istruzioni per l'uso Copyright 2017 Eppendorf AG, Germany. All rights

Dettagli

Self-Test Dongle. Manuale d'uso

Self-Test Dongle. Manuale d'uso T) le 'uso Manuale d'uso Copyright 2014 Eppendorf AG, Hamburg. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright

Dettagli

ell'utente search plus ne ) dell'utente Register your instrument! Eppendorf Research plus Regolazione dell'utente

ell'utente search plus ne ) dell'utente Register your instrument!   Eppendorf Research plus Regolazione dell'utente ell'utente search plus ne ) dell'utente Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Copyright 2013 Eppendorf AG, Hamburg. No part of this publication may be reproduced without the prior permission

Dettagli

T) l'uso per l'uso. Register your instrument! Easypet 3. Istruzioni per l'uso

T) l'uso per l'uso. Register your instrument!   Easypet 3. Istruzioni per l'uso T) l'uso per l'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Istruzioni per l'uso Copyright 2017 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this

Dettagli

Multipette E3/E3x Repeater E3/E3x. Istruzioni per l'uso. Register your instrument! T) per l'uso

Multipette E3/E3x Repeater E3/E3x. Istruzioni per l'uso. Register your instrument!  T) per l'uso 3/E3x per l'uso Repeater E3/E3x T) per l'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Multipette E3/E3x Repeater E3/E3x Istruzioni per l'uso Copyright 2016 Eppendorf AG, Germany. All rights

Dettagli

Top Performance. Senza compromessi da cima a fondo Eppendorf Varispenser 2 e Varispenser 2x

Top Performance. Senza compromessi da cima a fondo Eppendorf Varispenser 2 e Varispenser 2x Top Performance Senza compromessi da cima a fondo Eppendorf Varispenser 2 e Varispenser 2x 2 Varispenser 2/2x Eppendorf Varispenser 2/2x Per lavori con aliquote di soluzioni aggressive, come soluzioni

Dettagli

Display più grande lavoro più semplice. Generazione E. Multipette E3 e E3x: la dispensazione senza compromessi per accuratezza e precisione

Display più grande lavoro più semplice. Generazione E. Multipette E3 e E3x: la dispensazione senza compromessi per accuratezza e precisione Display più grande lavoro più semplice Generazione E Multipette E3 e E3x: la dispensazione senza compromessi per accuratezza e precisione 2 Eppendorf Multipette E3 / E3x Eppendorf Multipette E3 / E3x 3

Dettagli

Multipette M4 Repeater M4. Compatibilità dei materiali. Register your instrument!

Multipette M4 Repeater M4. Compatibilità dei materiali. Register your instrument! dei 4 materiali Repeater M4 T) ilità dei materiali Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Compatibilità dei materiali Copyright 2013 Eppendorf AG, Hamburg. No part of this publication

Dettagli

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI PER L'USO Grazie per aver scelto il "ScrubTastic" - la spazzola pulente elettrica. AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA: Questo dispositivo è adatto all'uso da parte di bambini di età superiore

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole IT Istruzioni per l'uso Elemento di comando Selettore girevole 1 Panoramica elemento di comando 1 Indicatore di esercizio/indicatore codice guasto/indicatore manutenzione 2 Manopola (temperatura) 1 2 In

Dettagli

Register your instrument! Eppendorf Xplorer / Eppendorf Xplorer plus. Regolazione

Register your instrument!   Eppendorf Xplorer / Eppendorf Xplorer plus. Regolazione T) lorer /Eppendorf ne Xplorer plus Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Eppendorf Xplorer / Eppendorf Xplorer plus Regolazione Copyright 2015 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved,

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica pannello di comando. Pannello di comando Multi Control MC04. 1 Simbolo funzione di riscaldamento

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica pannello di comando. Pannello di comando Multi Control MC04. 1 Simbolo funzione di riscaldamento IT Istruzioni per l'uso Pannello di comando Multi Control MC04 1 Panoramica pannello di comando 1 Simbolo funzione di riscaldamento rapido 2 Simbolo ventilazione 3 Manopola (temperatura/ventilatore) 4

Dettagli

Register your instrument! Eppendorf μcuvette G1.0. Manuale d'uso

Register your instrument!   Eppendorf μcuvette G1.0. Manuale d'uso uvette T) 'uso G1.0 Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Manuale d'uso Copyright 2017 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication

Dettagli

1 Avvertenze di sicurezza generali

1 Avvertenze di sicurezza generali Guida Innova vedi Fig. Tab. a pag. all'installazione S44i Guida all'installazione Il presente documento è un integrazione alle istruzioni per l uso di Innova S44i e non sostituisce il contenuto di queste

Dettagli

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione

Dettagli

NOVITÀ: provetta da 5,0 ml con tappo a vite. L elemento mancante. Eppendorf Tubes 5.0 ml, semplici e sicuri

NOVITÀ: provetta da 5,0 ml con tappo a vite. L elemento mancante. Eppendorf Tubes 5.0 ml, semplici e sicuri NOVITÀ: provetta da 5,0 ml con tappo a vite L elemento mancante 5.0 ml, semplici e sicuri 5mL_Tube_BRO_GB_2015.indd 1 27.11.15 14:05 2 Usati in combinazione con una vasta gamma di accessori, 5.0 ml costituiscono

Dettagli

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI 1. Introduzione TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo

Dettagli

Register your instrument! Eppendorf μcuvette G1.0. Manuale d'uso

Register your instrument!  Eppendorf μcuvette G1.0. Manuale d'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Manuale d'uso Manuale Eppendorf vedi Fig. Tab. a pag. d'uso μcuvette G1.0 Copyright 2015 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics

Dettagli

Manuale Lampada 951NAE27-BLU. Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) Riserva di modifiche tecniche ed errori.

Manuale Lampada 951NAE27-BLU. Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU)   Riserva di modifiche tecniche ed errori. Manuale Lampada 951NAE27-BLU Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) www.gifas.it Riserva di modifiche tecniche ed errori. Questo manuale è proprietà di GIFAS ITALIA S.r.l. e

Dettagli

Manuale Lampada Prima (serie 995xx)

Manuale Lampada Prima (serie 995xx) Manuale Lampada Prima (serie 995xx) Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) www.gifas.it Riserva di modifiche tecniche ed errori. Questo manuale è proprietà della GIFAS ITALIA

Dettagli

8. Liquidi Handling Dosatori/Dosatori manuali

8. Liquidi Handling Dosatori/Dosatori manuali DISPENSATORE Multipette plus - Visualizzazione del volume con riconoscimento del Combitip sul display - Sicurezza grazie all'alta precisione di dosaggio - Possibilità di gestire fino a 00 erogazioni con

Dettagli

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante

Dettagli

VTBAL9 MINI BILANCIA ELETTRONICA TOUCHSCREEN MANUALE UTENTE

VTBAL9 MINI BILANCIA ELETTRONICA TOUCHSCREEN MANUALE UTENTE MINI BILANCIA ELETTRONICA TOUCHSCREEN MANUALE UTENTE 1 A tasto On/Off B display LCD, 5 cifre C tasto mode D indicazione unità di misura E indicazione tara F tasto tara G tasto conteggio H indicazione misurazione

Dettagli

Well within Reach. Sistema di supporto per pipette Eppendorf

Well within Reach. Sistema di supporto per pipette Eppendorf Well within Reach Sistema di supporto per pipette Eppendorf 3 Sistema di supporto per pipette Eppendorf Supporto pipette 2 e stand di ricarica 2 Proteggete il vostro apparecchio per la manipolazione dei

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Avvertenze per la sicurezza ATTENZIONE Danni materiali o malfunzionamenti in caso di utilizzo scorretto.

Istruzioni per l'uso. Avvertenze per la sicurezza ATTENZIONE Danni materiali o malfunzionamenti in caso di utilizzo scorretto. 1 Godetevi il tempo 3 4 Istruzioni per l'uso Leggere attentamente e conservare con cura le istruzioni per l uso per un utilizzo sicuro e una lunga durata utile dell orologio. Le istruzioni per l uso sono

Dettagli

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6960 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico 2 di 13 Indice Indice 1 Note

Dettagli

Manuale d istruzioni Misuratore di vibrazioni PCE-VT 1100

Manuale d istruzioni Misuratore di vibrazioni PCE-VT 1100 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale d

Dettagli

VTBAL10 BILANCIA ELETTRONICA CON GANCIO MANUALE UTENTE

VTBAL10 BILANCIA ELETTRONICA CON GANCIO MANUALE UTENTE BILANCIA ELETTRONICA CON GANCIO MANUALE UTENTE A anello di sostegno B display LCD C tasto Tara D tasto Unità di misura E tasto On/Off F gancio 00 (12/11/2009) 2 Velleman 1. Introduzione VTBAL10 MANUALE

Dettagli

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle

Dettagli

VENTILAZIONE COMODA DEGLI SPAZI ABITATIVI CON RECUPERO DI CALORE

VENTILAZIONE COMODA DEGLI SPAZI ABITATIVI CON RECUPERO DI CALORE MANUALE D'USO VENTILAZIONE COMODA DEGLI SPAZI ABITATIVI CON RECUPERO DI CALORE Apparecchio di lettura mobile Ore di funzionamento M-WRG-ALGH N articolo 5302-26-04 Sett. 08/2018 IT Indice 1 Introduzione...

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Dettagli

SCHEDA TECNICA Rev novembre 2016 p. 1/6

SCHEDA TECNICA Rev novembre 2016 p. 1/6 Rev. 2.0 - novembre 2016 p. 1/6 STAZIONE DI MISURA WIRELESS PER ALTEZZA E PESO seca 285 Ref. 285 Descrizione La stazione di misura digitale seca 285 rileva il peso e l altezza ed è integrata nel network

Dettagli

MANUALE DELL'UTENTE. Igrostato. Modello RHT510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito

MANUALE DELL'UTENTE. Igrostato. Modello RHT510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito MANUALE DELL'UTENTE Igrostato Modello RHT510 Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito www.extech.com Introduzione Grazie per aver scelto il modello RHT510 di Extech. Questo

Dettagli

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

Manuale di servizio. Manuale di servizio. Per il gestore VRT 35. Editore/produttore Vaillant GmbH

Manuale di servizio. Manuale di servizio. Per il gestore VRT 35. Editore/produttore Vaillant GmbH Manuale di servizio Per il gestore Manuale di servizio VRT 35 IT Editore/produttore Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Dettagli

SCHEDA TECNICA Rev novembre 2016 p. 1/5

SCHEDA TECNICA Rev novembre 2016 p. 1/5 Rev. 2.0 - novembre 2016 p. 1/5 BILANCIA PESA PERSONA A POLTRONA WIRELESS seca 959 Ref. 959 Descrizione Bilancia digitale a poltrona per pesare pazienti in posizione seduta. Attenzione ai dettagli e comfort

Dettagli

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790.

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. 24 Manutenzione Procedure di pulizia In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. Pulizia dei pannelli I pannelli non necessitano di pulizia alcuna. Tuttavia,

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita

Dettagli

Manuale d istruzioni Pinza amperometrica AC/DC PCE-DC 41

Manuale d istruzioni Pinza amperometrica AC/DC PCE-DC 41 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale d

Dettagli

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 61 Códigos 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 61 01 / 61 02 / 61 31. Electrode

Dettagli

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.

Dettagli

DVM8080 FONOMETRO DIGITALE

DVM8080 FONOMETRO DIGITALE DVM8080 FONOMETRO DIGITALE MANUALE D'USO DVM8080 Rev. 01 1 Cuffia antivento 2 Sensore 3 Display LCD 4 Tasti funzione Le immagini dei prodotti sono a titolo illustrativo.. 22.10.2012 2 Velleman nv DVM8080

Dettagli

GIGA 5 Informazioni in breve

GIGA 5 Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso GIGA 5«e il presente»giga 5 Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da parte dell Ente Tedesco per il Collaudo Tecnico, TÜV SÜD, per lo stile di facile comprensione,

Dettagli

MANUALE D'ISTRUZIONI. Tester per formaldeide (HCHO o CH 2 0) e composti organici volatili totali (TVOC) Modello VFM200

MANUALE D'ISTRUZIONI. Tester per formaldeide (HCHO o CH 2 0) e composti organici volatili totali (TVOC) Modello VFM200 MANUALE D'ISTRUZIONI Tester per formaldeide (HCHO o CH 2 0) e composti organici volatili totali (TVOC) Modello VFM200 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VFM200 di Extech Instruments.

Dettagli

Eiettore SCPi. Istruzioni per la manutenzione IT /19

Eiettore SCPi. Istruzioni per la manutenzione   IT /19 Eiettore SCPi Istruzioni per la manutenzione WWW.SCHMALZ.COM IT 30.30.01.02074 00 06/19 Informazioni importanti Editore J. Schmalz GmbH, 06/19 La presente pubblicazione è protetta dai diritti d autore.

Dettagli

MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505

MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505 MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505 Ulteriori traduzioni del manuale utente disponibili su www.extech.com Introduzione Grazie per aver scelto misuratore di energia solare Extech Modello

Dettagli

SCHEDA TECNICA Rev novembre 2016 p. 1/6

SCHEDA TECNICA Rev novembre 2016 p. 1/6 Rev. 2.0 - novembre 206 p. /6 STAZIONE DI MISURA WIRELESS AD ULTRASUONI PER ALTEZZA E PESO seca 287 Ref. 287 Descrizione La stazione di misura wireless seca 287 rileva il peso e l altezza mediante la tecnologia

Dettagli

DVM6243 LC METER DIGITALE PORTATILE

DVM6243 LC METER DIGITALE PORTATILE LC METER DIGITALE PORTATILE A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio, indica che è

Dettagli

NN MINI FRIGO PORTATILE

NN MINI FRIGO PORTATILE MINI FRIGO PORTATILE Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito a sicurezza, funzionamento, manutenzione e conservazione. Leggere e comprendere tutte le Avvertenze e gli Avvisi prima

Dettagli

TERMOSTATO MANUALE CON DISPLAY

TERMOSTATO MANUALE CON DISPLAY TERMOSTATO MANUALE C DISPLAY Mod. 93003108 Leggere attentamente e conservare il manuale Descrizione Termostato non programmabile adatto al controllo della temperatura ambiente sia di impianti di riscaldamento

Dettagli

Istruzioni per l uso HULA HOOP

Istruzioni per l uso HULA HOOP Istruzioni per l uso HULA HOOP Sommario 1. Informazioni generali... 3 2. Simboli utilizzati... 3 3. Utilizzo conforme all uso previsto... 3 4. Avvertenze di sicurezza... 4 5. Contenuto della confezione

Dettagli

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 63 Códigos 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonde porta-elettrodi ad immersione. Manuale di istruzioni. Codes 63 01 / 63 02 / 63 31. Electrode

Dettagli

PV-1 Vortex individuale per provette

PV-1 Vortex individuale per provette PV-1 Vortex individuale per provette Manuale d uso Certificato per la versione V.1AW Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche

Dettagli

EDB5 CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO. Manuale d'uso 3

EDB5 CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO. Manuale d'uso 3 CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO Manuale d'uso 3 Figure 1 15/10/2012 2 Velleman nv Manuale Utente 1. Introduzione Per tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali

Dettagli

MANUALE USO E MANUTENZIONE

MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE USO E MANUTENZIONE Calibro elettronico digitale inox Art. C047/500 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare

Dettagli

MANUALE UTENTE. Modello AN10. Anemometro

MANUALE UTENTE. Modello AN10. Anemometro MANUALE UTENTE Modello AN10 Anemometro Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l anemometro Extech modello AN10. Questo dispositivo, attraverso il sensore con mini aletta incorporato, misura la

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni BB5120 - PCGM-500ES Manuale di istruzioni ESPORT GAMING MOUSE NACON è un marchio registrato. 17.12.18 Grazie per aver acquistato il Mouse da gaming NACON GM-500ES. Questo prodotto è pensato per migliorare

Dettagli

SCHEDA TECNICA Rev novembre 2016 p. 1/6

SCHEDA TECNICA Rev novembre 2016 p. 1/6 Rev. 2.0 - novembre 206 p. /6 BILANCIA PESA NEONATI ELETTRONICA seca 336i Ref. 336i c Descrizione Bilancia pesa neonati elettronica alimentata a batterie, con ampio display illuminato LCD, unisce tecnologia

Dettagli

In 76 / In 77 / In 78

In 76 / In 77 / In 78 In 76 / In 77 / In 78 Códigos 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manual del usuario. Codici 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manuale di istruzioni. Codes 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. User manual. 1. Specifiche

Dettagli

Li-Ion Akkupack. Istruzioni per l uso Avvisi di sicurezza

Li-Ion Akkupack. Istruzioni per l uso Avvisi di sicurezza Li-Ion Akkupack Istruzioni per l uso Avvisi di sicurezza Istruzioni per l uso del gruppo batterie agli ioni di lio e dell'alimentatore da presa STABILA Avvisi importanti Leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

MANUALE UTENTE. Termoigrometro Modello RH10. Misuratore di temperatura e umidità

MANUALE UTENTE. Termoigrometro Modello RH10. Misuratore di temperatura e umidità MANUALE UTENTE Termoigrometro Modello RH10 Misuratore di temperatura e umidità Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il termoigrometro Extech Modello RH10. Questo dispositivo consente di misurare

Dettagli

MANUALE D USO Misuratore di Salinità digitale SM 01

MANUALE D USO Misuratore di Salinità digitale SM 01 MANUALE D USO Misuratore di Salinità digitale SM 01 Gentile cliente, ringraziandola per aver acquistato il nostro prodotto, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale per un suo migliore utilizzo

Dettagli

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000634.indd 1 13/07/11 13.54 Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA

Dettagli

NL 100. Istruzioni per l'uso NL 100

NL 100. Istruzioni per l'uso NL 100 NL 100 Istruzioni per l'uso NL 100 NL 100 Istruzioni per l uso..................................................................3 Informazioni di sicurezza Informazioni di sicurezza Si prega di leggere

Dettagli

Serie 99672x (24V 72W - Catenaria)

Serie 99672x (24V 72W - Catenaria) APPARECCHIO DI ILLUMINAZIONE DA LAVORO SERIE MULTI Serie 99672x (24V 72W - Catenaria) Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) www.gifas.it Riserva di modifiche tecniche ed errori.

Dettagli

Allarme Temperatura Interna/Esterna

Allarme Temperatura Interna/Esterna Manuale utente Allarme Temperatura Interna/Esterna Modello 4004A Traduzioni Aggiuntive Manuale d Istruzioni disponibili su www.extech.com Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Allarme Temperatura

Dettagli

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 10 canali Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. F C WBT Dew Point MAX MIN

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. F C WBT Dew Point MAX MIN Manuale d Istruzioni Psicrometro Digitale Modello RH390 MAX MIN F C WBT Dew Point Introduzione Congratulazioni per aver acquistato lo Psicrometro Digitale RH390 della Extech. Questo dispositivo misura

Dettagli

Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300

Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300 Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300 Ulteriori traduzioni del manuale utente sono disponibili sul sito www.extech.com Introduzione Congratulazioni per aver acquistato

Dettagli

BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI

BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI DESCRIZIONE: A. Regolatore velocità da 1 a 5 B. Interruttore C. Pulsante Turbo D.Pulsante di rilascio E. Asta del blender F. Coperchio per borraccia G.Supporto lama

Dettagli

Guida all utilizzo dell autoiniettore. Cool.click2 è un dispositivo medico CE Leggere attentamente le avvertenze o le istruzioni per l uso.

Guida all utilizzo dell autoiniettore. Cool.click2 è un dispositivo medico CE Leggere attentamente le avvertenze o le istruzioni per l uso. Guida all utilizzo dell autoiniettore Cool.click2 è un dispositivo medico CE 0086. Leggere attentamente le avvertenze o le istruzioni per l uso. Introduzione a cool.click 2 Questa è una guida sintetica

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

Carrello di smaltimento dell olio Henny Penny ODS ODS

Carrello di smaltimento dell olio Henny Penny ODS ODS Model ODS-300 Carrello di smaltimento dell olio Henny Penny ODS-300.02 ODS-300.03 (Italian) FM07-673-B 11-22-10 (Le traduzioni dei documenti sono disponibili sul CD accluso al manuale) MANUALE DELL OPERATORE

Dettagli

Distanziometro laser - AX-DL100

Distanziometro laser - AX-DL100 Distanziometro laser - AX-DL100 1. Introduzione Grazie per aver scelto il nostro prodotto! Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d uso per assicurare un utilizzo efficiente ed in piena sicurezza

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd. (603)

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd.  (603) Manuale d Istruzioni Psicrometro Digitale Modello RH390 MAX MIN F C WBT Dew Point Introduzione Congratulazioni per aver acquistato lo Psicrometro Digitale RH390 della Extech. Questo dispositivo misura

Dettagli

Manuale d istruzioni del misuratore LC PCE-LC 1

Manuale d istruzioni del misuratore LC PCE-LC 1 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale d

Dettagli

MANUALE DELL'UTENTE. Esposimetro UV. Modello UV510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito

MANUALE DELL'UTENTE. Esposimetro UV. Modello UV510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito MANUALE DELL'UTENTE Esposimetro UV Modello UV510 Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito www.extech.com Introduzione Grazie per aver scelto l'esposimetro UV di Extech, modello

Dettagli

Guida per il paziente

Guida per il paziente Guida per il paziente Appartiene a: Icare HOME (Modello: TA022) GUIDA PER IL PAZIENTE TA022-035 IT-3.1 3 Introduzione Questa guida insegna come utilizzare il tonometro Icare HOME. Accertarsi di leggere

Dettagli

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000 Eliminazione guasti PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Non aprire né riparare mai l'apparecchio di propria iniziativa Non sostituire mai il cavo elettrico di propria iniziativa Contattare

Dettagli

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO Temeo Hygro Quadro Art. num. 70-00020 IT ISTRUZIONI PER L USO Attenzione! In caso di reinizializzazione e cambio di batterie inserire prima le batterie nella stazione meteorologica e poi le batterie del

Dettagli

Instruzione di manutenzione Pinza di presa ad aghi SNG-AP / SNGi-AE. Tecnologia innovativa del vuoto per l automazione

Instruzione di manutenzione Pinza di presa ad aghi SNG-AP / SNGi-AE. Tecnologia innovativa del vuoto per l automazione Tecnologia innovativa del vuoto per l automazione IT Instruzione di manutenzione Pinza di presa ad aghi SNG-AP / SNGi-AE 30.30.01.00582/01 05.2016 1 IT www.schmalz.com 30.30.01.00582/01 Nota Le istruzioni

Dettagli

F9 Informazioni in breve

F9 Informazioni in breve F9 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso F9». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze al fine

Dettagli

SCHEDA TECNICA Rev novembre 2016 p. 1/5

SCHEDA TECNICA Rev novembre 2016 p. 1/5 Rev. 2.0 - novembre 2016 p. 1/5 BILANCIA WIRELESS PER PESARE PERSONE IN CARROZZINA seca 665 Ref. 665 Descrizione Bilancia digitale per pesare persone in carrozzina. Grazie alla sua piattaforma estremamente

Dettagli

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE home INDICE 1 Note per le isturzioni di montaggio...3 1.1 Significato dei simboli di avvertimento...3 1.2 Spiegazione dei simboli e delle caratteristiche

Dettagli

Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A , Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A , Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A 0.553.9731, 0.553.9721 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351

Dettagli