ModeloFuoriProduzione

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "ModeloFuoriProduzione"

Transcript

1 Guida di installazione rapida MultiVariable 3095 Rosemount Trasmettitore di portata massica MultiVariable Modello 3095 Rosemount con protocollo HART o FOUNDATION Fieldbus Misuratore elettronico di portata massica Modello 3095 Rosemount ModeloFuoriProduzione Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: installazione del trasmettitore Fase 3: installazione del software Fase 4: collegamento e accensione (HART o Fieldbus) Fase 5: configurazione del trasmettitore (HART o Fieldbus) Fase 6: taratura del trasmettitore Certificazioni del prodotto Fine

2 MultiVariable 3095 Rosemount Guida di installazione rapida 2005 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati della Rosemount Inc. Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA Tel. (USA) (800) Fax (952) Tel. (tutti gli altri Paesi) (952) Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore Tel. (65) Fax (65) Emerson Process Management Emerson Process Management srl Via Pavia, 21 I Muggiò (MI) Italia Tel Fax web Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing , Cina Tel. (86) (10) Fax (86) (10) AVVISO IMPORTANTE Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld Wessling Germania Tel. 49 (8153) Fax 49 (8153) La presente guida rapida illustra le fasi per l installazione del trasmettitore di portata massica MultiVariable Modello 3095 Rosemount (manuale di riferimento numero ). La guida fornisce inoltre informazioni di base relative all elettronica per i modelli 3095MFA (consultare il manuale di riferimento numero ) e 3095MFC (consultare il manuale di riferimento numero ). La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio o individuazione dei guasti. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di riferimento pertinente. Tali manuali sono inoltre disponibili in versione elettronica sul sito AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali L installazione del presente trasmettitore in un area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle norme e agli standard locali, nazionali e internazionali. Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area non incendive. Nel caso di un installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del trasmettitore mentre l unità è alimentata. Non rimuovere i coperchi del trasmettitore in un area esplosiva quando il circuito è sotto tensione. Per essere conformi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione, entrambi i coperchi del trasmettitore devono essere completamente serrati. Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali Per evitare perdite di processo usare soltanto l apposita guarnizione o-ring per l adattatore della flangia corrispondente. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali Evitare il contatto con conduttori e terminali. L alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche. 2

3 Guida di installazione rapida MultiVariable 3095 Rosemount VISTA ESPLOSA DEL TRASMETTITORE Targhetta certificazione Custodia Morsettiera (HART) Guarnizione o-ring Coperchio Scheda elettronica Targhetta dati Guarnizione o-ring del modulo Vite di bloccaggio della custodia Connettore RTD Guarnizione o-ring dell adattatore di processo Guarnizione o-ring dell adattatore della flangia Adattatori della flangia opzionali Bulloni Modulo del sensore Valvola di spurgo/sfiato Flangia Coplanar Gruppo indicatore LCD A08B, B05A, Coperchio dell indicatore Morsettiera (Fieldbus) 3

4 MultiVariable 3095 Rosemount Guida di installazione rapida FASE 1: MONTAGGIO DEL TRASMETTITORE Applicazioni di portata su liquido 1. Installare i collegamenti sui lati della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. 3. Montare il trasmettitore in modo che le valvole di spurgo/sfiato siano orientate verso l alto. Flusso Applicazioni di portata su gas 1. Installare i collegamenti sulla parte superiore o sui lati della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sopra i collegamenti. Flusso Flusso Applicazioni di portata su vapore 1. Installare i collegamenti sui lati della linea. 2. Montare il trasmettitore sotto i collegamenti. 3. Riempire d acqua i primari. Flusso Figura 1. Uso di una staffa di montaggio Montaggio su pannello (1) Montaggio su palina (1) La bulloneria del pannello è a carico del cliente. 4

5 Guida di installazione rapida MultiVariable 3095 Rosemount FASE 2: INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE Rotazione della custodia Per migliorare l accesso al cablaggio o la visibilità dell indicatore LCD opzionale: 1. Allentare la vite di rotazione della custodia. 2. Ruotare la custodia in senso orario fino a ottenere la posizione desiderata fino a un massimo di 180 rispetto alla posizione originale. Una rotazione eccessiva potrebbe danneggiare il trasmettitore. 3. Una volta ottenuta la posizione desiderata, serrare la vite di rotazione della custodia. 4. Se non è possibile ottenere la posizione desiderata in quanto la custodia non può ruotare ulteriormente, ruotare la custodia in senso antiorario fino a ottenere la posizione desiderata (fino a un massimo di 180 rispetto alla posizione originale). 5. Serrare la vite di rotazione della custodia. Vite di rotazione della custodia (9/64 in.) Installazione in campo 1. Montare il trasmettitore a.installare il bullone della flangia o dell adattatore/flangia e serrare a mano. b.serrare i bulloni alla coppia iniziale in sequenza incrociata (Tabella 1). In caso di installazione su staffa di montaggio, serrare i bulloni a una coppia di 169 N m (125 lb-in.). Tabella 1. Sequenza di serraggio incrociata Materiale del bullone Valore iniziale Valore finale Acciaio al carbonio (CS) 34 N m (300 lb-in.) 73 N m (650 lb-in.) Acciaio inossidabile (SST) 17 N m (150 lb-in.) 34 N m (300 lb-in.) 2. Impostare il cavallotto di sicurezza, ubicato sulla parte anteriore del pannello dell elettronica, all interno del coperchio del comparto dell elettronica. Per proteggere la configurazione da modifiche accidentali, il cavallotto di sicurezza deve essere impostato sulla posizione ON (acceso). Se i cavallotti non sono installati, il trasmettitore funziona in modo normale. L impostazione predefinita di sicurezza è OFF (spento). 5

6 MultiVariable 3095 Rosemount Guida di installazione rapida CONTINUAZIONE FASE Impostare l allarme della modalità di guasto (dispositivi HART), ubicato sulla parte anteriore del pannello dell elettronica, all interno del coperchio del comparto dell elettronica. La posizione del cavallotto di allarme determina se l uscita viene comandata in alto o in basso quando viene rilevato un guasto. Se i cavallotti non sono installati, il trasmettitore funziona in modo normale. L impostazione predefinita di allarme è Hi (alto). Figura 2. Ubicazione del cavallotto di allarme/sicurezza e simulazione Cavallotto di allarme Cavallotto di sicurezza Cavallotto di sicurezza Cavallotto di simulazione Pannello dell elettronica HART Pannello dell elettronica FOUNDATION fieldbus 4. Impostare il cavallotto di simulazione (dispositivi FOUNDATION fieldbus ), ubicato sulla parte anteriore del pannello dell elettronica, all interno del coperchio del comparto dell elettronica. Il cavallotto viene usato per simulare la misurazione e funziona come dispositivo di protezione della configurazione per il blocco funzione AI. Per attivare la funzione di simulazione, inserire il cavallotto nella posizione ENABLE (attiva) quando il trasmettitore è acceso. La posizione predefinita del cavallotto di simulazione è DISABLE (inattiva). Attivare la funzione di simulazione dopo aver alimentato l apparecchiatura. Se si spegne e riaccende l apparecchiatura, la funzione di simulazione viene automaticamente disattivata, indipendentemente dalla posizione del cavallotto. 5. Collegare il trasmettitore al processo. 6. Installare il cavo di collegamento della RTD (opzionale). Esso è sempre corredato di connettore speciale. Identificare il tipo di cavo installato e osservare le indicazioni riportate di seguito. Installazione di un cavo RTD armato e schermato a.collegare il connettore del cavo nero all attacco RTD 3095 (Figura 3). b.serrare il connettore del cavo finché le parti in metallo non fanno battuta (Figura 3). c. Installare il raccordo a compressione (Figura 3). d.serrare il tappo sul raccordo a compressione con delle pinze (Figura 3). 6

7 Guida di installazione rapida MultiVariable 3095 Rosemount CONTINUAZIONE FASE 2... Figura 3. Cavo RTD armato e schermato Collegamento alla termoresistenza RTD Raccordo a compressione Boccola conduttiva Tappo della termoresistenza RTD Tappo Connettore del cavo nero Connettore del cavo Adattatore da 3 /4 a 1 /2-14 NPT Rondella Boccola Raccordo a compressione Installazione di un cavo RTD 3095 schermato (indicato per l uso in un conduit) a.collegare il connettore del cavo nero all attacco RTD 3095 (Figura 4). b.serrare il connettore del cavo finché le parti in metallo non fanno battuta (Figura 4). Figura 4. Cavo RTD schermato Connettore del cavo da 1 /2-14 NPT Connettore del cavo nero Installazione di un cavo RTD 3095 a prova di fiamma con certificazione ATEX a.collegare il connettore del cavo nero al connettore RTD 3095 (Figura 5). b.serrare il connettore del cavo e il premistoppa del cavo finché le parti in metallo non fanno battuta (Figura 5). Figura 5. Cavo RTD a prova di fiamma ATEX Premistoppa del cavo RTD CM20 Connettore del cavo Premistoppa del cavo Connettore del cavo nero/connettore RTD 7. Controllare tutti i punti di ingresso del processo, per accertarsi che non vi siano perdite. 8. Collegare il cablaggio elettrico appropriato (fare riferimento alla fase 5). Mettere a terra il trasmettitore in base alle normative locali e nazionali. Collegare lo schermo del cavo alla terra (opzionale). 7

8 MultiVariable 3095 Rosemount Guida di installazione rapida FASE 3: INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE I programmi software Engineering Assistant (EA) 3095 per HART e Engineering Assistant (EA) 3095 per FOUNDATION Fieldbus possono essere installati sullo stesso computer. Le applicazioni non possono essere aperte contemporaneamente. Installare del software Engineering Assistant (EA) 3095 per HART 1. Installare il programma. a.porre il disco nell unità CD-ROM ed eseguire setup.exe da Windows 2000, 98 o NT. b.dopo aver installato il software, installare il modem HART (vedi Installazione del modem HART a pagina 9). 2. Aggiornare le versioni precedenti del programma Engineering Assistant (se necessario). a.porre il disco nell unità CD-ROM ed eseguire EAUpgrade.exe da Windows 98, NT, 2000 o XP. Per una corretta installazione, il programma rimuove in primo luogo il software Engineering Assistant dal computer (gli aggiornamenti sono disponibili anche sul sito b.rimuovere il disco di installazione e riavviare il computer per completare l installazione. c. Per installare il programma aggiornato, eseguire nuovamente il file EAupgrade.exe da Windows 95, 98 o NT. 3. Collegare il computer al trasmettitore Modello a.collegare il cavo del modem HART a 9 piedini alla porta di comunicazione a 9 piedini sul computer. b.aprire il coperchio sopra il lato contrassegnato Field Terminals (Terminali) e collegare i morsetti mini-grabber ai due terminali del Modello 3095 contrassegnati COMM. 4. Selezionare Engineering Assistant per HART dal menu programmi. 5. Modalità on-line (in linea): il programma EA comunica direttamente con il Modello 3095 tramite AMS. a.nella finestra AMS Explorer (Gestione risorse AMS) o nella finestra AMS Connection (Connessione AMS), fare clic con il pulsante destro del mouse sull icona o sulla targhetta del Modello b.selezionare SNAP-ON/Linked Apps (Applicazioni SNAP-ON/collegate) > Engineering Assistant. Modalità off-line (non in linea): il programma Engineering Assistant non comunica direttamente con il Modello La configurazione EMS viene successivamente inviata al Modello 3095, quando il programma Engineering Assistant è in modalità on-line. Nella modalità off-line, è necessario creare un dispositivo futuro per poter avviare il programma Engineering Assistant. a.nella finestra AMS Explorer (Gestione risorse AMS) o nella finestra AMS Device Connection(Connessione apparecchiatura AMS), fare clic con il pulsante sinistro del mouse su Plant Database (Database impianto), nella cartella Area. b.fare clic su Area nella cartella Unit (Unità). c. Fare clic su Unit (Unità) nella cartella Equipment Module (Modulo attrezzatura). d.fare clic su Equipment Module (Modulo attrezzatura) nella cartella Control Module (Modulo di comando). e.fare clic con il pulsante destro del mouse su Control Module (Modulo di comando) per ottenere il menu di contesto a scelta rapida. 8

9 Guida di installazione rapida MultiVariable 3095 Rosemount CONTINUAZIONE FASE 3... f. Selezionare Add Future Device (Aggiungi dispositivo futuro). g.selezionare 3095 Template (Modello 3095) e fare clic su OK. h.fare clic con il pulsante destro del mouse su Future device (Dispositivo futuro) per aprire il menu di contesto a scelta rapida. i. Selezionare SNAP-ON/Linked Apps (Applicazioni SNAP-ON/collegate) > Engineering Assistant. Installazione del modem HART Una volta installato il programma Engineering Assistant 3095, viene visualizzata automaticamente la finestra di configurazione del modem HART all apertura di Engineering Assistant. Se la finestra viene annullata, il modem HART può essere installato manualmente tramite la procedura seguente. 1. Chiudere l AMS. Dal menu di avvio selezionare Programs (Programmi) > 3095 Engineering Assistant > AMS Network (Rete AMS). 2. Selezionare Add (Aggiungi) dalla finestra AMS Network Configuration (Configurazione della rete AMS). Si apre la finestra Select AMS Network Component Type (Seleziona il tipo di componente della rete AMS). 3. Selezionare Hart Modem. 4. Selezionare Install (Installa). 5. Seguire le fasi dell installazione guidata. Viene visualizzata una richiesta per la COMM PORT (Porta COM). L impostazione predefinita tipica è COMM1. 6. Selezionare OK. Chiudere la finestra AMS Network Configuration (Configurazione della rete AMS). 7. La modifica di configurazione avrà effetto all avvio del programma Engineering Assistant NOTA Uscire dal programma se Palm Pilot HotSync o altri programmi condividono la porta COM. Engineering Assistant (EA) 3095 per FOUNDATION Fieldbus 1. Installare il programma Engineering Assistant 3095 per FOUNDATION Fieldbus e i driver della scheda di comunicazione FOUNDATION fieldbus. a.porre il disco 2 nell unità CD-ROM. b.sfogliare e selezionare il software Engineering Assistant 3095 per FOUNDATION Fieldbus da Windows NT, 2000 o XP c. Aprire il file ReadMe.txt e seguire le istruzioni. 2. Installare la scheda di comunicazione FOUNDATION Fieldbus. a.inserire una scheda PCMCIA o una scheda PCI nel computer, seguendo le istruzioni fornite con la scheda di comunicazione. 3. Collegare il trasmettitore Modello 3095 al computer e stabilire una comunicazione. a.collegare il cavo di comunicazione a 9 piedini nella porta della scheda FOUNDATION Fieldbus sul computer. b.collegare il cablaggio di comunicazione alle porte di collegamento contrassegnate con D + e D -. 9

10 MultiVariable 3095 Rosemount Guida di installazione rapida CONTINUAZIONE FASE 3... c. Aprire il coperchio del trasmettitore sul lato con l etichetta Field Terminals (Terminali) e collegare i cavi di comunicazione ai due terminali del trasmettitore Modello 3095 contrassegnati Fieldbus Wiring (Cablaggio Fieldbus). 4. Selezionare il programma Engineering Assistant 3095 per FOUNDATION Fieldbus dal menu programmi o usare l icona di collegamento EA 3095 FOUNDATION Fieldbus. STEP FASE 4: CONNECT COLLEGAMENTO WIRING E AND ACCENSIONE POWER UP (HART) Collegare il trasmettitore in base alla procedura seguente: 1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato contrassegnato FIELD TERMINALS (Terminali). 2. Collegare i conduttori del segnale ai terminali. NOTA Non collegare il cavo di segnale alimentato ai terminali di prova. L alimentazione potrebbe danneggiare il diodo di prova nel collegamento di prova. Per ottenere i migliori risultati si consiglia di usare un cavo bipolare twistato schermato. Usare un filo da 24 AWG, o di dimensioni superiori, per distanze inferiori a1500 m (5,000 ft). 3. Tappare e sigillare i collegamenti del conduit non utilizzati. 4. Se possibile, inserire nell installazione del conduit un drenaggio, disponendolo in modo tale che risulti nel punto più basso del percorso e più basso del trasmettitore. 5. Riposizionare il coperchio della custodia. La Figura 6 illustra i collegamenti necessari per alimentare il Modello 3095 e attivare la comunicazione con un comunicatore portatile HART. Figura 6. Schema elettrico del trasmettitore (alimentazione 4 20 ma) Amperometro R L 250 Ω Alimentazione a 24 V c.c. L installazione del terminale di protezione per sovratensioni fornisce una protezione efficace solo se la cassa del Modello 3095 è messa a terra in maniera adeguata. L alimentazione c.c. deve fornire una tensione che contenga un ondulazione massima inferiore al 2%. Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei conduttori del segnale e della resistenza di carico del regolatore, dell indicatore e della strumentazione relativa presente nel circuito. La resistenza di barriere per sicurezza intrinseca, se utilizzate, deve essere inclusa. 10

11 Guida di installazione rapida MultiVariable 3095 Rosemount CONTINUAZIONE FASE 4... Figura 7. Limite di carico Resistenza massima del circuito = 2000 tensione di alimentazione 11,0 0,022 Carico (ohm) 250 Campo operativo 0 (1) 11,0 16,5 (2) 42,4 55 Alimentazione (1) Per la certificazione CSA, l alimentazione non deve essere superiore a 42,4 V c.c. (2) La comunicazione tramite il protocollo HART richiede una resistenza del circuito di ohm, tutto incluso. FASE 4: COLLEGAMENTO E ACCENSIONE (FIELDBUS) Collegare il trasmettitore in base alla procedura seguente: 1. Rimuovere il coperchio della custodia con l etichetta Field Terminals (Terminali). I terminali sono insensibili alla polarità. 2. Collegare i conduttori del segnale ai terminali con l etichetta Fieldbus Wiring (Cablaggio Fieldbus). 3. Tappare e sigillare i collegamenti del conduit non utilizzati. 4. Se possibile, installare il cablaggio in un conduit di drenaggio. Disporre il conduit di drenaggio in modo che il fondo si trovi più in basso rispetto ai collegamenti del conduit e alla custodia del trasmettitore. 5. Riposizionare il coperchio della custodia. NOTA Non collegare a terra la schermatura. Alimentazione Per una completa funzionalità, il trasmettitore richiede da 9 a 32 V c.c. (da 9 a 15 V c.c. per FISCO). Condizionatore alimentazione Un segmento fieldbus richiede un condizionatore alimentazione per isolare il filtro di alimentazione e disaccoppiare il segmento da altri segmenti collegati allo stesso alimentatore. Messa a terra Il cavo di segnale del segmento fieldbus non può essere messo a terra. La messa a terra di uno dei cavi di segnale provoca l isolamento dell intero segmento fieldbus. 11

12 MultiVariable 3095 Rosemount Guida di installazione rapida CONTINUAZIONE FASE 4... Messa a terra del cavo schermato Per proteggere il segmento fieldbus dalle interferenze, le tecniche di messa a terra per i cavi schermati generalmente prevedono solo un punto di messa a terra per ciascun cavo schermato, in modo da evitare la creazione di un circuito di messa a terra. Il punto di messa a terra solitamente è effettuato sull alimentatore. Terminazione del segnale All inizio e alla fine di ciascun segmento fieldbus è necessario installare un terminale. FASE 5: CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE (HART) Impostazione del circuito su manuale Impostare il circuito dell applicazione di processo in modalità manuale prima di inviare o richiedere dati che potrebbero interferire con il circuito o modificare l uscita del trasmettitore. Al momento opportuno, comparirà un messaggio di richiesta per ricordare all utente di impostare il circuito in modalità manuale. Il riconoscimento della richiesta non è sufficiente ad impostare il circuito su manuale. Invio della configurazione al trasmettitore Per inviare la configurazione al trasmettitore, attenersi alla seguente procedura. Quando i dati vengono inviati, tutti i vecchi dati del trasmettitore verranno sovrascritti. 1. EA: selezionare Configure (Configura) > Configure Flow (Configura portata). 2. Seguire le fasi della configurazione di portata guidata. 3. Per inviare la configurazione al trasmettitore, scegliere Send Flow Configuration to transmitter (Invia configurazione di portata al trasmettitore). Parametri di configurazione di base NOTA Il simbolo di spunta ( ) indica i parametri di configurazione di base. Tali parametri devono essere verificati come parte della procedura di accensione e di configurazione. I trasmettitori sono inviati dalla Emerson Process Management tarati su richiesta o secondo le impostazioni di fabbrica di tutto il campo. Tabella 2. Tasti sequenza veloce comunicatore HART Funzione/Variabile Tasti sequenza veloce % campo 1, 1, 2 % campo 1, 1, 5, 1, 3 4V is 1, 1, 5, 4, 1 AO1 1, 1, 3 AO1 3 Assegnazione slot var. trasm. 1, 4, 1, 2, 4, 3 Azzeramento 1, 2, 1, 3 Campo sensore DP 1, 3, 5, 1 Campo sensore SP 1, 3, 5, 2 Config. pressione atm. 1, 4, 2, 3 Config. termoresistenza RTD 1, 4, 2, 2 12

13 Guida di installazione rapida MultiVariable 3095 Rosemount Tabella 2. Tasti sequenza veloce comunicatore HART (continuazione) Funzione/Variabile Tasti sequenza veloce Data 1, 3, 4, 4 Descrizione 1, 3, 4, 2 Gruppo stato 1 1, 6 Impostazioni LCD 1, 4, 3 Indirizzo 1, 4, 1, 2, 1 Interruzione per bassa portata DP 1, 4, 6 LRV DP 4 Messaggio 1, 3, 4, 3 Modifica assegn. 4V 1, 1, 5, 4, 3 Modifica assegn. PV 1, 1, 5, 1, 5 Modifica assegn. SV 1, 1, 5, 2, 3 Modifica assegn. TV 1, 1, 5, 3, 3 Modo burst 1, 4, 1, 2, 4, 2 Numero di preamboli di risposta 1, 4, 1, 2, 3 Numero di preamboli richiesti 1, 4, 1, 2, 2 Opzione burst 1, 4, 1, 2, 4, 1 Portata 1, 1, 4, 5 Press. diff. 1, 1, 1 Press. diff. 2 Pressione assoluta (AP) 1, 1, 4, 2 Pressione relativa (GP) 1, 1, 4, 4 Protezione da scrittura 1, 3, 4, 8 Prova del circuito 1, 2, 1, 1 PV is 1, 1, 5, 1, 1 Rev. dispositivo sul campo 1, 3, 4, 9, 2 Rev. hardware 1, 3, 4, 9, 4 Rev. universale 1, 3, 4, 9, 1 Smorzamento AP 1, 4, 2, 5, 2 Smorzamento GP 1, 4, 2, 5, 4 Smorzamento press. diff. 1, 4, 2, 4 Smorzamento temp. 1, 4, 2, 5, 3 SV is 1, 1, 5, 2, 1 Tag 1, 3, 1 Taratura D/A 1, 2, 2, 2, 1 Taratura D/A specifica 1, 2, 2, 2, 2 Taratura del sensore AP 1, 2, 2, 1, 2 Taratura del sensore di temp. 1, 2, 2, 1, 4 Taratura del sensore DP 1, 2, 2, 1, 1 Taratura del sensore GP 1, 2, 2, 1, 3 Temp. di processo 1, 1, 4, 3 Tipo di allarme usc. anal. 1, 4, 1, 1, 1 Tipo RS 1, 3, 5, 10 Tipo SP 1, 3, 5, 3 Totalizzatore 1, 4, 4 TV is 1, 1, 5, 3, 1 Unità AP 1, 3, 2, 2 Unità di portata 1, 3, 2, 5 Unità DP 1, 3, 2, 1 Unità GP 1, 3, 2, 4 13

14 MultiVariable 3095 Rosemount Guida di installazione rapida Tabella 2. Tasti sequenza veloce comunicatore HART (continuazione) Funzione/Variabile Tasti sequenza veloce Unità speciali di portata 1, 4, 5, 1 Unità speciali totalizzatore 1, 4, 5, 2 Unità temp. di processo 1, 3, 2, 3 URV DP 5 Valore minimo e valore massimo del campo 1, 3, 3 Visualizzazione stato 1, 2, 1, 2 FASE 5: CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE (FIELDBUS) La visualizzazione e l esecuzione delle configurazioni vengono eseguite in modi diversi da ciascun server o strumento di configurazione FOUNDATION fieldbus. In alcuni casi, per la configurazione e la visualizzazione di dati omogenei tra diverse piattaforme, vengono usati le descrizioni apparecchiatura (DD) o i metodi DD. Non esiste alcun requisito per cui un server o uno strumento di configurazione debbano supportare tali funzioni. Per eseguire la configurazione di base del trasmettitore, fare riferimento ai seguenti esempi di configurazione di blocchi AI. Per configurazioni più avanzate, inclusa la configurazione del blocco trasduttore di portata massica 3095, fare riferimento al manuale ( ). NOTA Gli utenti di Delta V devono usare Delta V Explorer per i blocchi trasduttore e risorsa, e Control Studio per i blocchi funzione. Invio della configurazione al trasmettitore Attenersi alla seguente procedura per creare e inviare la configurazione di portata massica al blocco trasduttore di portata massica. NOTA Quando la configurazione viene inviata, tutti i vecchi dati del blocco trasduttore di portata massica verranno sovrascritti. 1. Aprire il programma Engineering Assistant 3095 per FOUNDATION Fieldbus. 2. Selezionare Scan (Scansione) per effettuare la scansione del segmento FOUNDATION fieldbus e selezionare l apparecchiatura che richiede il file di configurazione della portata massica nuovo o aggiornato. 3. Selezionare la procedura guidata EA. 4. Seguire le istruzioni della procedura guidata per la configurazione della portata per creare un file di configurazione della portata massica. 5. Salvare il file di configurazione della portata massica nuovo o aggiornato. I file devono essere salvati per essere revisionati o aggiornati in futuro. I file non possono essere caricati dal blocco trasduttore di portata massica. 6. Selezionare Send (Invia) per inviare il file di configurazione al blocco trasduttore di portata massica del trasmettitore selezionato. 14

15 Guida di installazione rapida MultiVariable 3095 Rosemount CONTINUAZIONE FASE 5... Per configurare il blocco dell ingresso analogico (AI) Parametri di configurazione del blocco AI Parametri Immissione dati Channel 1 = Pressione 2 = Pressione statica 3 = Temperatura di processo 4 = Temperatura dell apparecchiatura 5 = Portata massica L_Type Diretto, indiretto o radice quadrata XD_Scale Scala e unità ingegneristiche (Nota: selezionare solo le unità di misura supportate dall apparecchiatura) Pressione: Pa bar inh 2 0 a 68 F psi inhg a 0 C kpa mbar mmh 2 0 a 68 F g/cm 2 mmhg a 0 C mpa atm fth 2 0 a 68 F kg/cm 2 mmh 2 0 a 4 C tor inh 2 0 a 4 C Temperatura: C F K Out_Scale Portata massica: lb m /s lb m /min lb m /h lb m /giorno kg/s kg/min kg/h g/s g/min g/h StdCuFt/s StdCuFt/min StdCuFt/h StdCuFt/giorno StdCuM/s StdCuM/min StdCuM/h StdCuM/giorno Scala e unità ingegneristiche FASE 6: TARATURA DEL TRASMETTITORE NOTA I trasmettitori sono inviati tarati su richiesta o secondo le impostazioni di fabbrica di tutto campo (campo tarato = valore massimo del campo di lavoro per trasmettitori FOUNDATION fieldbus). Taratura di zero Una taratura di zero è una regolazione a punto singolo usata per compensare gli effetti della pressione di linea e della posizione di montaggio. Quando si esegue una taratura di zero, controllare che la valvola equilibratrice sia aperta e che tutti i rami bagnati siano riempiti fino al livello corretto. Il trasmettitore consentirà la taratura solamente fino al 3% dell errore di zero del valore massimo del campo. Uso del comunicatore da campo 1. Equalizzare o aprire il trasmettitore all atmosfera e collegare il comunicatore da campo. 2. Dal menu, immettere i tasti sequenza veloce. 3. Seguire le istruzioni per effettuare una taratura di zero. Tasti sequenza veloce Fasi 1, 2, 2, 1, 1 Tarare lo scostamento DP (zero) 1, 2, 2, 1, 2 Tarare lo scostamento SP (zero), (AP, GP) Uso del blocco dell ingresso analogico Foundation fieldbus Per errori di zero superiori alla taratura di zero consentita, compensare lo scostamento usando i parametri XD_Scaling, Out_Scaling e Indirect L_Type. 15

16 MultiVariable 3095 Rosemount Guida di installazione rapida CONTINUAZIONE FASE 6... Uso del sistema Foundation fieldbus server Se il sistema server supporta metodi associati al blocco TRASDUTTORE 1400, eseguire una taratura di zero. Se il sistema server non supporta alcun metodo, consultare il manuale del Modello 3095 ( ). NOTA Per il sensore di pressione assoluta (AP): se è aperto all atmosfera, la lettura deve riflettere la pressione atmosferica (circa 0,8 1,0 bar, psi), non essere uguale a zero. Usare un barometro che sia tre volte più preciso del sensore AP CERTIFICAZIONI DEL PRODOTTO Modello 3095 Rosemount con HART Sedi di produzione approvate Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Germania Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapore Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited Beijing, Cina Informazioni sulle direttive europee Le dichiarazioni di conformità CE per tutte le direttive europee applicabili per il presente prodotto sono disponibili sul sito Per ottenere una copia della dichiarazione di conformità, rivolgersi all ufficio vendite locale. Direttiva ATEX (94/9/CE) Emerson Process Management è conforme alla direttiva ATEX. Direttiva PED (97/23/CE) Trasmettitori di portata Modelli 3095F_2/3,4/D e 3095M_2/3,4/D Certificato di valutazione QS EC No. PED-H-20 Valutazione conformità modulo H Tutti gli altri trasmettitori Modello 3095/regolatore di livello Valutazione in accordo a SEP Accessori del trasmettitore: flangia di processo manifold Valutazione in accordo a SEP Elementi primari, misuratore di portata Fare riferimento alla guida di installazione rapida appropriata Compatibilità elettromagnetica (EMC) (89/336/CEE) Trasmettitori di portata Modello 3095 EN : 1992; EN :1995; EN :1997 Industriale Certificazione FM per aree sicure Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti di base elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi secondo gli standard FM, laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale negli Stati Uniti (NRTL) e accreditato dall ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). 16

17 Guida di installazione rapida MultiVariable 3095 Rosemount Certificazioni per aree pericolose Misuratori di portata massica MultiVariable Modello 3095 con HART Certificazioni per l America del Nord Factory Mutual (FM) A A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D; a prova di accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G. Custodia tipo NEMA 4X. Sigillato in fabbrica. Garantisce collegamenti a termoresistenze RTD a prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. B Combinazione del codice di certificazione A e delle seguenti: Sicurezza intrinseca per aree esterne pericolose di Classe I, II e III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G. A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Codice di temperatura T4. Sigillato in fabbrica. Per i parametri di ingresso e per l installazione, fare riferimento allo schema di controllo Certificazioni Canadian Standards Association (CSA) C A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D; a prova di accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G. Custodia CSA tipo 4X adatta ad aree pericolose esterne e interne. Garantisce collegamenti a termoresistenze RTD a prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Sigillato in fabbrica. Installazione secondo lo schema Rosemount Approvato per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. D Combinazione del codice di certificazione C e delle seguenti: Sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D se installato secondo lo schema Rosemount Codice di temperatura T3C. Per i parametri di ingresso fare riferimento allo schema di controllo Certificazioni per l Europa F Certificazione ATEX di sicurezza intrinseca Numero certificato: BAS98ATEX1359X II 1 G EEx ia IIC T5 (T amb = da 45 C a 40 C) EEx ia IIC T4 (T amb = da 45 C a 70 C) 1180 Tabella 3. Parametri di collegamento (terminali di alimentazione/segnale) U i = 30 V I i = 200 ma P i = 1,0 W C i = 0,012 µf L i = 0 Tabella 4. Parametri di collegamento del sensore di temperatura U o = 30 V I o = 19 ma P o = 140 mw C i = 0,002 µf L i = 0 17

18 MultiVariable 3095 Rosemount Guida di installazione rapida G H Tabella 5. Parametri di collegamento dei terminali del sensore di temperatura C o = 0,066 F Gas Gruppo IIC C o = 0,560 F Gas Gruppo IIB C o = 1,82 F Gas Gruppo IIA L o = 96 mh Gas Gruppo IIC L o = 365 mh Gas Gruppo IIB L o = 696 mh Gas Gruppo IIA L o /R o = 247 H/ohm Gas Gruppo IIC L o /R o = 633 H/ohm Gas Gruppo IIB L o /R o = 633 H/ohm Gas Gruppo IIA Condizioni speciali per il funzionamento sicuro Il Modello 3095, se dotato del terminale di protezione da sovratensioni (codice ordine B), non è in grado di sostenere il test isolamento da 500 V previsto dalla Clausola di EN (1994). Tale condizione deve essere tenuta in considerazione durante l installazione. Certificazione tipo N ATEX Numero certificato: BAS98ATEX3360X II 3 G EEx nl IIC T5 (T amb = da 45 C a 40 C) EEx nl IIC T4 (T amb = da 45 C a 70 C) U i = 55 V L apparato è progettato per il collegamento a un sensore di temperatura remoto come una termoresistenza RTD. Condizioni speciali per il funzionamento sicuro Il Modello 3095, se dotato del terminale di protezione da sovratensioni (codice ordine B), non è in grado di sostenere il test isolamento da 500 V richiesto dalla Clausola 9.1 di EN (1995). Tale condizione deve essere tenuta in considerazione durante l installazione. Certificazione ATEX a prova di fiamma Numero certificato: KEMA02ATEX2320X II 1/2 G EEx d IIC T5 ( 50 C T amb 80 C) T6 ( 50 C T amb 65 C) 1180 Certificazione a prova di polvere ATEX Numero certificato: KEMA02ATEX2321X II 1 D T90 C ( 40 C T amb 80 C) V = 55 V c.c. max. I = 23mA c.c. max. IP

19 Guida di installazione rapida MultiVariable 3095 Rosemount Modello 3095 Rosemount con FOUNDATION Fieldbus Sedi di produzione approvate Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota USA Informazioni sulle direttive europee Le dichiarazioni di conformità CE per tutte le direttive europee applicabili per il presente prodotto sono disponibili sul sito Per ottenere una copia della dichiarazione di conformità, rivolgersi all ufficio vendite locale. Direttiva ATEX (94/9/CE) Emerson Process Management è conforme alla Direttiva ATEX. Direttiva PED (97/23/CE) Trasmettitori di portata Modello 3095F_2/3,4/D e 3095M_2/3,4/D Certificato di valutazione QS EC No. PED-H-20 Valutazione conformità modulo H Tutti gli altri trasmettitori Modello 3095/regolatore di livello Valutazione in accordo a SEP Accessori del trasmettitore: flangia di processo manifold Valutazione in accordo a SEP Elementi primari, misuratore di portata Fare riferimento alla guida di installazione rapida appropriata Compatibilità elettromagnetica (EMC) (89/336/CEE) Trasmettitori di portata Modello 3095 EN : 1992; EN :1995; EN :1997 Industriale Certificazione FM per aree sicure Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti di base elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi secondo gli standard FM, laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale negli Stati Uniti (NRTL) e accreditato dall ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). 19

20 MultiVariable 3095 Rosemount Guida di installazione rapida Certificazioni aree pericolose Misuratori di portata massica MultiVariable Modello 3095 con Fieldbus Certificazioni per l America del Nord Certificazioni FM A A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D; a prova di accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G. Custodia tipo NEMA 4X. Sigillato in fabbrica. Garantisce collegamenti a termoresistenze RTD a prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. J Sicurezza intrinseca per aree esterne pericolose di Classe I, II e III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G. A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Codice di temperatura T4. Sigillato in fabbrica. Per i parametri di ingresso e per l installazione, fare riferimento allo schema di controllo V FISCO per aree esterne pericolose di Classe I, II e III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G. Codice di temperatura T4. Sigillato in fabbrica. Per i parametri di ingresso e per l installazione, fare riferimento allo schema di controllo Combinazioni di certificazioni Una targhetta di certificazione in acciaio inossidabile è disponibile quando viene specificata una certificazione opzionale. Un dispositivo che ha ricevuto diversi tipi di certificazioni non deve essere installato nuovamente secondo certificazioni di altro tipo. Contrassegnare l etichetta di certificazione in modo da distinguerla da altri tipi di certificazione non in uso. B Combinazione di A e J 20

Trasmettitore di portata massica 3095FC MultiVariable Rosemount

Trasmettitore di portata massica 3095FC MultiVariable Rosemount Guida di installazione rapida 3095FC Rosemount Trasmettitore di portata massica 3095FC MultiVariable Rosemount Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: collegamento del cavo elettrico Fase 3: impostazione

Dettagli

Cliccare qui per i nuovi documenti WirelessHART

Cliccare qui per i nuovi documenti WirelessHART Trasmettitore di pressione Rosemount serie 3051S con soluzioni HART wireless Trasmettitore del misuratore di portata Rosemount serie 3051SF con soluzioni HART wireless Cliccare qui per i nuovi documenti

Dettagli

Indicatore di monitoraggio remoto a base Web modello 753R Rosemount

Indicatore di monitoraggio remoto a base Web modello 753R Rosemount Guida di installazione rapida Indicatore 753R Rosemount Indicatore di monitoraggio remoto a base Web modello 753R Rosemount Inizio Introduzione Modello 753R Rosemount con trasmettitore di pressione integrato

Dettagli

Pompa antincendio 415 Rosemount

Pompa antincendio 415 Rosemount Guida di installazione rapida 0025-0102-30, Rev AA Gennaio 200 Pompa antincendio 15 Rosemount Pompa antincendio 15 Rosemount Fase 1: posizione e orientamento Fase 2: trapanatura dei fori nel tubo Fase

Dettagli

HART Tri-Loop Rosemount 333

HART Tri-Loop Rosemount 333 Scheda tecnica di prodotto Rosemount 333 HART Tri-Loop Rosemount 333 CONVERTITORE DI SEGNALE DA HART AD ANALOGICO Converte un segnale digitale HART in tre segnali analogici aggiuntivi Facile da installare

Dettagli

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A 00825-0302-4308, Rev AD Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A Guida rapida AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. L installazione del dispositivo in un

Dettagli

Trasmettitore di portata massica Modello 3095FT Rosemount

Trasmettitore di portata massica Modello 3095FT Rosemount Guida di installazione rapida 3095FT Rosemount Trasmettitore di portata massica Modello 3095FT Rosemount Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: rotazione della custodia Fase 3: impostazione degli

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 Trasmettitore di pressione analogico 1151 Rosemount ModeloFuoriProduzione Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: rotazione della custodia

Dettagli

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount 00825-0202-4841, Rev. AA Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza per l'installazione può causare infortuni gravi

Dettagli

Guida rapida 00825-0102-4088, Rev AC Novembre 2014. Trasmettitore Rosemount MultiVariable 4088A con protocollo di uscita Modbus

Guida rapida 00825-0102-4088, Rev AC Novembre 2014. Trasmettitore Rosemount MultiVariable 4088A con protocollo di uscita Modbus 00825-0102-4088, Rev AC Trasmettitore Rosemount MultiVariable 4088A con protocollo di uscita Modbus AVVERTENZE La presente guida illustra le linee guida di base per il trasmettitore Rosemount MultiVariable

Dettagli

Trasmettitore di pressione relativa e di pressione assoluta Rosemount 2088

Trasmettitore di pressione relativa e di pressione assoluta Rosemount 2088 Trasmettitore di pressione relativa e di pressione assoluta UNA TRADIZIONE ALL INSEGNA DELLA PERFEZIONE DALL AZIENDA LEADER DEL SETTORE Campi di lavoro della pressione relativa e della pressione assoluta

Dettagli

Trasmettitore di pressione Rosemount 2090P per applicazioni nell'industria cartaria

Trasmettitore di pressione Rosemount 2090P per applicazioni nell'industria cartaria Scheda tecnica di prodotto Rosemount 2090P Trasmettitore di pressione Rosemount 2090P per applicazioni nell'industria cartaria Montaggio a incasso da 1 pollice compatibile con raccordo di collegamento

Dettagli

Manometro per pressione assoluta con contatti elettrici Versione in acciaio inox Modello 532.53

Manometro per pressione assoluta con contatti elettrici Versione in acciaio inox Modello 532.53 Misura di pressione meccatronica Manometro per pressione assoluta con contatti elettrici Versione in acciaio inox Modello 532.53 Scheda tecnica WIKA PV 25.02 per ulteriori omologazioni vedi pagina 3 Applicazioni

Dettagli

Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 2200

Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 2200 Istruzioni per l installazione P/N MMI-20013048, Rev. A Settembre 2008 Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 2200 Nota: per l installazione in aree pericolose in Europa,

Dettagli

Sensori di temperatura per cuscinetti Rosemount (Tipo WEX 926)

Sensori di temperatura per cuscinetti Rosemount (Tipo WEX 926) Sensori di temperatura per cuscinetti Rosemount (Tipo WEX 926) Bollettino tecnico Febbraio 2014 00813-0102-4926, Rev. AC Misura non intrusiva su applicazioni con cuscinetti. Tenuta dell olio per una maggiore

Dettagli

Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount

Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount 648 Rosemount wireless Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount Inizio Considerazioni sulla tecnologia wireless Fase 1: installazione fisica Fase 2: verifica del funzionamento Informazioni di

Dettagli

Guida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount

Guida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount 00825-0102-4792, Rev. BB Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount AVVISO Questa guida rapida illustra le fasi per l installazione del Conditioning Orifice Plate 1495 Rosemount. La

Dettagli

Gruppo Pak-Lok Annubar 285 Rosemount

Gruppo Pak-Lok Annubar 285 Rosemount Guida di installazione rapida 0025-0102-02, Rev AA Pak-Lok 25 Annubar Gruppo Pak-Lok Annubar 25 Rosemount Inizio Fase 1: ubicazione e orientamento Fase 2: foratura del tubo Fase 3: accoppiamento filettato

Dettagli

Guida all installazione di Fiery proserver

Guida all installazione di Fiery proserver Guida all installazione di Fiery proserver Il presente documento descrive la procedura di installazione di EFI Fiery proserver ed è rivolto ai clienti che intendono installare Fiery proserver senza l assistenza

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Guida di installazione rapida Settembre 2004 Rosemount 951 Trasmettitore di pressione e pressione differenziale per gas secchi ModeloFuoriProduzione Inizio Taratura al banco Sì No Configurazione/Verifica

Dettagli

Guida rapida 00825-0102-4834, Rev. CA Gennaio 2014. Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus

Guida rapida 00825-0102-4834, Rev. CA Gennaio 2014. Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus Guida rapida 00825-0102-4834, Rev. CA Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus Guida rapida AVVISO AVVISO La presente guida illustra le fasi per l installazione del

Dettagli

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Dettagli

Manometro differenziale con contatti elettrici Costruzione completamente saldata Modelli DPGS43.1x0, versione in acciaio inox

Manometro differenziale con contatti elettrici Costruzione completamente saldata Modelli DPGS43.1x0, versione in acciaio inox Misura di pressione meccatronica Manometro differenziale con contatti elettrici Costruzione completamente saldata Modelli DPGS43.1x0, versione in acciaio inox Scheda tecnica WIKA PV 27.05 Applicazioni

Dettagli

Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount

Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount Guida di installazione rapida Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount Inizio Fase 1: montaggio del misuratore di portata Fase 2: rotazione della custodia Fase 3: impostazione dei cavallotti

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Bollettino tecnico Rosemount 3051 Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount LEADER NEL SETTORE DELLE MISURAZIONI DI PRESSIONE. Migliori prestazioni della categoria con opzione di precisione dello 0,04%

Dettagli

Trasmettitore di pressione per uso igienico Rosemount 4500. Sommario

Trasmettitore di pressione per uso igienico Rosemount 4500. Sommario Scheda tecnica di prodotto Rosemount 4500 Trasmettitore di pressione per uso igienico Rosemount 4500 Design per uso igienico conforme agli standard 3-A e EHEDG Comprovate prestazioni di prim'ordine durante

Dettagli

Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 1500 e 2500

Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 1500 e 2500 Istruzioni per l Installazione P/N MMI-20011779, Rev. A Luglio 2008 Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 1500 e 2500 Nota: Per l installazione in area pericolosa in

Dettagli

Istruzioni per l uso della Guida. Icone utilizzate in questa Guida. Istruzioni per l uso della Guida. Software di backup LaCie Guida per l utente

Istruzioni per l uso della Guida. Icone utilizzate in questa Guida. Istruzioni per l uso della Guida. Software di backup LaCie Guida per l utente Istruzioni per l uso della Guida Istruzioni per l uso della Guida Sulla barra degli strumenti: Pagina precedente / Pagina successiva Passa alla pagina Indice / Passa alla pagina Precauzioni Stampa Ottimizzate

Dettagli

GUIDA DELL'UTENTE PER IL SOFTWARE P-TOUCH EDITOR. PJ-623/PJ-663 Stampante mobile. Versione 0 ITA

GUIDA DELL'UTENTE PER IL SOFTWARE P-TOUCH EDITOR. PJ-623/PJ-663 Stampante mobile. Versione 0 ITA GUIDA DELL'UTENTE PER IL SOFTWARE P-TOUCH EDITOR PJ-6/PJ-66 Stampante mobile Versione 0 ITA Introduzione Le stampanti mobili Brother, modelli PJ-6 e PJ-66 (con Bluetooth), sono compatibili con numerose

Dettagli

Sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount

Sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount Bollettino tecnico Gennaio 2013 00813-0102-4952, Rev. DC Sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount Design non intrusivo per una misura di temperatura facile e veloce in applicazioni su tubazioni Sensori

Dettagli

Serie 5400 Rosemount Trasmettitore di livello radar senza contatto a due fili ad alte prestazioni

Serie 5400 Rosemount Trasmettitore di livello radar senza contatto a due fili ad alte prestazioni 00825-0102-4026, Rev. FB Serie 5400 Rosemount Trasmettitore di livello radar senza contatto a due fili ad alte prestazioni Informazioni sulla guida La presente guida illustra le fasi per l installazione

Dettagli

Nokia C110/C111 scheda LAN senza filo Manuale di installazione

Nokia C110/C111 scheda LAN senza filo Manuale di installazione Nokia C110/C111 scheda LAN senza filo Manuale di installazione DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, NOKIA MOBILE PHONES Ltd dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti DTN-10 e DTN-11

Dettagli

serie 3100 Rosemount Trasmettitori di livello a ultrasuoni

serie 3100 Rosemount Trasmettitori di livello a ultrasuoni Scheda tecnica di prodotto Trasmettitori di livello a ultrasuoni Misurazione senza contatto e senza parti mobili Display LCD integrato e pulsanti standard per la programmazione in loco Misura continua

Dettagli

Manuale d istruzioni del registratore dati di datalogger PCE -T D 60

Manuale d istruzioni del registratore dati di datalogger PCE -T D 60 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 LOC. GRAGNANO - CAPANNORI (LUCCA) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale

Dettagli

Trasmettitore di temperatura 248 Rosemount

Trasmettitore di temperatura 248 Rosemount Bollettino tecnico Novembre 2013 00813-0102-4825, Rev. KA Trasmettitore di temperatura 248 Rosemount Il trasmettitore di temperatura di base offre una soluzione affidabile per i punti di monitoraggio della

Dettagli

Trasmettitore di pressione Profibus-PA 2051 Rosemount. Trasmettitore per misuratore di portata Profibus-PA serie 2051CF Rosemount

Trasmettitore di pressione Profibus-PA 2051 Rosemount. Trasmettitore per misuratore di portata Profibus-PA serie 2051CF Rosemount Rosemount 2051 Trasmettitore di pressione Profibus-PA 2051 Rosemount Trasmettitore per misuratore di portata Profibus-PA serie 2051CF Rosemount Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: rotazione

Dettagli

Termometro digitale RTD Involucro in AISI 316 per applicazioni sanitarie, di lavaggio e marine.

Termometro digitale RTD Involucro in AISI 316 per applicazioni sanitarie, di lavaggio e marine. Termometro digitale RTD Involucro in AISI 316 per applicazioni sanitarie, di lavaggio e marine. DTG-RTD100 Series Collegamento di un antenna per l opzione wireless. 2 ANNI DI GARANZIA Opzionale SERVIZI

Dettagli

INIZIARE DA QUI. Contenuto. Procedure descritte nella guida

INIZIARE DA QUI. Contenuto. Procedure descritte nella guida DA LEGGERE PRIMA INIZIARE DA QUI Procedure descritte nella guida Ricarica e impostazione del palmare Palm Tungsten T3. Installazione del software Palm Desktop. Utilizzo del palmare. Nota Per poter eseguire

Dettagli

Motorola Phone Tools. Guida rapida

Motorola Phone Tools. Guida rapida Motorola Phone Tools Guida rapida Sommario Requisiti minimi...2 Operazioni preliminari all'installazione Motorola Phone Tools...3 Installazione Motorola Phone Tools...4 Installazione e configurazione del

Dettagli

Elettrovalvole a sicurezza intrinseca a comando on/off - a norme ATEX

Elettrovalvole a sicurezza intrinseca a comando on/off - a norme ATEX www.atos.com Tabella E0-6/I Elettrovalvole a sicurezza intrinseca a comando on/off - a norme ATEX corpo cursore solenoide a sicurezza intrinseca connettore elettrico comando manuale -06/6 Valvole on/off

Dettagli

MANUALE UTENTE. Analyser v2 Banco flussaggio Turbocompressori

MANUALE UTENTE. Analyser v2 Banco flussaggio Turbocompressori MANUALE UTENTE Analyser v2 Banco flussaggio Turbocompressori VISIONE ARTIFICIALE PER LA REGOLAZIONE DELL ATTUATORE PNEUMATICO DESIGN ERGONOMICO E INNOVATIVO INTERFACCIA SEMPLICE E INTUITIVA SPURGO AUTOMATICO

Dettagli

Printer Driver. Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista e Windows XP.

Printer Driver. Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista e Windows XP. 4-153-310-42(1) Printer Driver Guida all installazione Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista e Windows XP. Prima di usare questo software Prima di usare il driver

Dettagli

IBM SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione (Licenza per utenti singoli)

IBM SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione (Licenza per utenti singoli) IBM SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione (Licenza per utenti singoli) Le seguenti istruzioni sono relative all installazione di IBM SPSS Statistics versione 19 con licenza per utenti

Dettagli

Trasmettitore di temperatura Smart per montaggio su binario modello 644R. 00813-0202-4728 Italiano Rev. BA

Trasmettitore di temperatura Smart per montaggio su binario modello 644R. 00813-0202-4728 Italiano Rev. BA Trasmettitore di temperatura Smart per montaggio su binario modello 644R 00813-0202-4728 Italiano Rev. BA MIGLIORI CARATTERISTICHE OPERATIVE! Trasmettitore di temperatura Smart per montaggio su binario

Dettagli

Trasmettitore di pressione Per applicazioni industriali generiche Modello A-10

Trasmettitore di pressione Per applicazioni industriali generiche Modello A-10 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione Per applicazioni industriali generiche Modello A-10 Scheda tecnica WIKA PE 81.60 Applicazioni Costruzione di macchine Macchine utensili Sistemi

Dettagli

SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione per (Licenza per utenti singoli)

SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione per (Licenza per utenti singoli) SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione per (Licenza per utenti singoli) Le seguenti istruzioni sono relative all installazione di SPSS Statistics con licenza per utenti singoli. Una

Dettagli

LaCie Ethernet Disk mini Domande frequenti (FAQ)

LaCie Ethernet Disk mini Domande frequenti (FAQ) LaCie Ethernet Disk mini Domande frequenti (FAQ) Installazione Che cosa occorre fare per installare l unità LaCie Ethernet Disk mini? A. Collegare il cavo Ethernet alla porta LAN sul retro dell unità LaCie

Dettagli

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 Questo argomento include le seguenti sezioni: "Punti preliminari" a pagina 3-17 "Procedura rapida di installazione da CD-ROM" a pagina 3-17 "Altri metodi

Dettagli

Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount

Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount Guida rapida 00825-0102-4697, Rev. EA Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount Revisione dispositivo 7 Richiede la nuova revisione DD/CFF Guida rapida AVVISO La presente

Dettagli

IBM SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione (Licenza per sito)

IBM SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione (Licenza per sito) IBM SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione (Licenza per sito) Le seguenti istruzioni sono relative all installazione di IBM SPSS Statistics versione 21 con licenza per sito. Questo documento

Dettagli

Splash RPX-i Color Server. Guida alla soluzione dei problemi

Splash RPX-i Color Server. Guida alla soluzione dei problemi Splash RPX-i Color Server Guida alla soluzione dei problemi 2006 Electronics for Imaging, Inc. Per questo prodotto, il trattamento delle informazioni contenute nella presente pubblicazione è regolato da

Dettagli

Trasmettitore di temperatura analogico per sensori Pt100, configurabili via PC, con montaggio in testina Modello T24.10

Trasmettitore di temperatura analogico per sensori Pt100, configurabili via PC, con montaggio in testina Modello T24.10 Misura di temperatura elettrica Trasmettitore di temperatura analogico per sensori Pt100, configurabili via PC, con montaggio in testina Modello T24.10 Scheda tecnica WIKA TE 24.01 per ulteriori omologazioni

Dettagli

IBM SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione (Licenza per utenti singoli)

IBM SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione (Licenza per utenti singoli) IBM SPSS Statistics per Windows - Istruzioni di installazione (Licenza per utenti singoli) Le seguenti istruzioni sono relative all installazione di IBM SPSS Statistics versione 21 con licenza per utenti

Dettagli

Cambia vincite. Documento tecnico Aggiornamento tarature per lettore di banconote Smart Payout. Cod. DQMBI00001.0IT Rev. 1.

Cambia vincite. Documento tecnico Aggiornamento tarature per lettore di banconote Smart Payout. Cod. DQMBI00001.0IT Rev. 1. Nexus PRO Cambia vincite IT Documento tecnico Aggiornamento tarature per lettore di banconote Smart Payout Cod. DQMBI00001.0IT Rev. 1.0 06 10 2015 Aggiornamento delle tarature per erogatore di banconote

Dettagli

PATENTE EUROPEA DEL COMPUTER 4.0 MODULO

PATENTE EUROPEA DEL COMPUTER 4.0 MODULO PATENTE EUROPEA DEL COMPUTER 4.0 MODULO 2 Uso del Computer e Gestione dei file ( Windows XP ) A cura di Mimmo Corrado MODULO 2 - USO DEL COMPUTER E GESTIONE DEI FILE 2 FINALITÁ Il Modulo 2, Uso del computer

Dettagli

Guida dell utente QL-700. Stampante di etichette

Guida dell utente QL-700. Stampante di etichette Guida dell utente Stampante di etichette QL-700 Prima di usare l apparecchio, leggere e comprendere bene la presente guida. Consigliamo di tenere la guida a portata di mano come riferimento futuro. www.brother.com

Dettagli

HUSB2PCI Scheda PCI con 5 porte USB 2.0

HUSB2PCI Scheda PCI con 5 porte USB 2.0 HUSB2PCI Scheda PCI con 5 porte USB 2.0 MANUALE UTENTE rev. 2.0fc www.hamletcom.com Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia riposta nei nostri prodotti. La preghiamo di seguire le norme d'uso e

Dettagli

Guida rapida all installazione

Guida rapida all installazione Guida rapida all installazione Wireless Network Broadband Router 140g+ WL-143 La presente guida illustra solo le situazioni più comuni. Fare riferimento al manuale utente contenuto nel CD-ROM in dotazione

Dettagli

BMSO1001. Virtual Configurator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC

BMSO1001. Virtual Configurator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC BMSO1001 Virtual Configurator Istruzioni d uso 02/10-01 PC 2 Virtual Configurator Istruzioni d uso Indice 1. Requisiti Hardware e Software 4 1.1 Requisiti Hardware 4 1.2 Requisiti Software 4 2. Concetti

Dettagli

Software TROVIS-VIEW TROVIS 6661. Applicazione Configurazione e comando uniformi dei vari apparecchi di comunicazione SAMSON.

Software TROVIS-VIEW TROVIS 6661. Applicazione Configurazione e comando uniformi dei vari apparecchi di comunicazione SAMSON. Software TROVIS-VIEW TROVIS 6661 Applicazione Configurazione e comando uniformi dei vari apparecchi di comunicazione SAMSON. TROVIS-VIEW è un interfaccia di comando standard che permette agli utenti di

Dettagli

Sensore di portata serie Annubar

Sensore di portata serie Annubar 00813-0102-809, Rev DA Ottobre 200 Dall integrazione degli elementi primari Annubar con i trasmettitori di pressione Rosemount nascono misuratori di portata a pressione differenziale (DP) integrati all

Dettagli

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 Questo argomento include le seguenti sezioni: "Punti preliminari" a pagina 3-16 "Procedura rapida di installazione da CD-ROM" a pagina 3-16 "Altri metodi

Dettagli

Note di release Fiery Print Controller AR-PE3, versione 1.0 per AR-C330

Note di release Fiery Print Controller AR-PE3, versione 1.0 per AR-C330 Note di release Fiery Print Controller AR-PE3, versione 1.0 per AR-C330 Questo documento contiene informazioni relative a Fiery Print Controller AR-PE3 versione 1.0. Prima di usare l unità Fiery Print

Dettagli

GV-RX30128D Acceleratore Grafico Radeon X300LE

GV-RX30128D Acceleratore Grafico Radeon X300LE GV-RX30128D Acceleratore Grafico Radeon X300LE MANUALE UTENTE Rev. 102 Diritti d autore 2004 GIGABYTE TECHNOLOGY CO., LTD Diritti d autore di GIGA-BYTE TECHNOLOGY CO., LTD. ( GBT ). Nessuna parte di questo

Dettagli

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount Bollettino tecnico 3051 Rosemount Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount LEADER COMPROVATO NELLA MISURA DI PRESSIONE Migliori prestazioni della categoria con una precisione di riferimento dello 0,04%

Dettagli

Strumentazione serie 3051S Rosemount

Strumentazione serie 3051S Rosemount Bollettino tecnico April 2014 00813-0102-4801, Rev. SA Strumentazione serie 3051S Rosemount Soluzioni modulari per pressione, portata e livello Innovazione in tutte le vostre attività Con la strumentazione

Dettagli

Installazione del software Fiery per Windows e Macintosh

Installazione del software Fiery per Windows e Macintosh 13 Installazione del software Fiery per Windows e Macintosh Il CD del Software per l utente comprende le utilità di installazione di Fiery Link. Il software di utilità Fiery è supportato in Windows 95/98,

Dettagli

Manuale dell utente. Ahead Software AG

Manuale dell utente. Ahead Software AG Manuale dell utente Ahead Software AG Indice 1 Informazioni su InCD...3 1.1 Cos è InCD?...3 1.2 Requisiti per l uso di InCD...3 1.3 Aggiornamenti...4 1.3.1 Suggerimenti per gli utenti di InCD 1.3...4 2

Dettagli

Manuale Installazione e Configurazione

Manuale Installazione e Configurazione Manuale Installazione e Configurazione INFORMAZIONI UTILI Numeri Telefonici SERVIZIO TECNICO HOYALOG.......02 99071281......02 99071282......02 99071283........02 99071284.....02 99071280 Fax 02 9952981

Dettagli

Printer Driver UP-GR700. Guida all installazione. Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista e Windows XP.

Printer Driver UP-GR700. Guida all installazione. Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista e Windows XP. 3-197-623-32 (1) Printer Driver Guida all installazione Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista e Windows XP. Prima di usare questo software Prima di usare il driver

Dettagli

Guida rapida Vodafone Internet Box

Guida rapida Vodafone Internet Box Guida rapida Vodafone Internet Box Benvenuti nel mondo della connessione dati in mobilità di Vodafone Internet Box. In questa guida spieghiamo come installare e cominciare a utilizzare Vodafone Internet

Dettagli

Gestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica

Gestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica CADMO Infor ultimo aggiornamento: febbraio 2012 Gestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica Premessa...1 Le Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica utilizzate da Outlook Express...2 Cose

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Hub per sistemi 2460 Rosemount

Hub per sistemi 2460 Rosemount Scheda tecnica Novembre 2014 00813-0102-2460, Rev. AA Hub per sistemi 2460 Rosemount per sistemi di Tank Gauging Trasferisce i dati di tank gauging al sistema per la gestione dell inventario TankMaster

Dettagli

Termoresistenza Modello TR10-L, Ex d, per pozzetto aggiuntivo

Termoresistenza Modello TR10-L, Ex d, per pozzetto aggiuntivo Misura di temperatura elettrica Termoresistenza Modello TR10-L, Ex d, per pozzetto aggiuntivo Scheda tecnica WIKA TE 60.12 per ulteriori omologazioni vedi pagina 6 Applicazioni Industria chimica Industria

Dettagli

Gui Gu d i a d ra r p a i p d i a V d o a d f a one Int fone In e t r e net rnet Box Key Mini

Gui Gu d i a d ra r p a i p d i a V d o a d f a one Int fone In e t r e net rnet Box Key Mini Guida rapida Vodafone Internet Key Box Mini Ideato per Vodafone QSG_VMCLite_v31_10-2007_e172_IT.1 1 10/10/07 14:39:10 QSG_VMCLite_v31_10-2007_e172_IT.2 2 10/10/07 14:39:11 Benvenuti nel mondo della connessione

Dettagli

Note di release Fiery Print Controller AR-PE3, versione 1.01 per l unità AR-C330

Note di release Fiery Print Controller AR-PE3, versione 1.01 per l unità AR-C330 Note di release Fiery Print Controller AR-PE3, versione 1.01 per l unità AR-C330 Questo documento contiene informazioni relative a Fiery Print Controller AR-PE3 versione 1.01. Prima di usare l unità Fiery

Dettagli

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE AUDITGARD Serratura elettronica a combinazione LGA ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Le serrature AuditGard vengono consegnate da LA GARD con impostazioni predefinite (impostazioni di fabbrica); pertanto non

Dettagli

Connessioni e indirizzo IP

Connessioni e indirizzo IP Connessioni e indirizzo IP Questo argomento include le seguenti sezioni: "Installazione della stampante" a pagina 3-2 "Impostazione della connessione" a pagina 3-6 Installazione della stampante Le informazioni

Dettagli

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione 3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione

Dettagli

Versione 2014. Installazione GSL. Copyright 2014 All Rights Reserved

Versione 2014. Installazione GSL. Copyright 2014 All Rights Reserved Versione 2014 Installazione GSL Copyright 2014 All Rights Reserved Indice Indice... 2 Installazione del programma... 3 Licenza d'uso del software... 3 Requisiti minimi postazione lavoro... 3 Requisiti

Dettagli

Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI35

Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI35 Accessori Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI35 Scheda tecnica WIKA AC 80.03 Applicazioni Costruzione di macchine e impianti Banchi prova Misura di livello Applicazioni industriali

Dettagli

Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter

Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter Powerline Adapter Importante! Non esporre lo Powerline Adapter a temperature estreme. Non lasciare l apparecchio alla luce diretta del sole o in prossimità di elementi di riscaldamento. Non utilizzare

Dettagli

Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET

Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET ValveConnectionSystem Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET P20.IT.R0a IL SISTEMA V.C.S Il VCS è un sistema che assicura

Dettagli

ICARUS CONVERTITORE ELETTRONICO DI VOLUMI TIPO 1

ICARUS CONVERTITORE ELETTRONICO DI VOLUMI TIPO 1 Edizione 03/13 ICARUS CONVERTITORE ELETTRONICO DI VOLUMI TIPO 1 1. PRESENTAZIONE 2. CARATTERISTICHE TECNICHE L ICARUS è un dispositivo elettronico di conversione dei volumi di gas che, associato ad un

Dettagli

Guida di installazione Windows Vista /Windows 7

Guida di installazione Windows Vista /Windows 7 Serie stampanti laser Guida di installazione Windows Vista / 7 Prima di utilizzare la stampante, è necessario impostare l hardware e installare il driver. Per le istruzioni corrette sull installazione

Dettagli

Aggiornamenti Sistema Addendum per l utente

Aggiornamenti Sistema Addendum per l utente Aggiornamenti Sistema Addendum per l utente Aggiornamenti Sistema è un servizio del server di stampa che consente di tenere il software di sistema sul proprio server di stampa sempre aggiornato con gli

Dettagli

Welcome to the World of PlayStation Guida introduttiva

Welcome to the World of PlayStation Guida introduttiva Welcome to the World of PlayStation Guida introduttiva Italiano PCH-2016 7025572 Primo utilizzo del sistema PlayStation Vita Premere per 5 secondi Accendere il sistema PS Vita. Alla prima accensione del

Dettagli

Capitolo 1 Installazione del programma

Capitolo 1 Installazione del programma Capitolo 1 Installazione del programma Requisiti Hardware e Software Per effettuare l installazione del software Linea Qualità ISO, il computer deve presentare una configurazione minima così composta:

Dettagli

Manuale configurazione rete, accesso internet a tempo e posta elettronica

Manuale configurazione rete, accesso internet a tempo e posta elettronica accesso internet a tempo e posta elettronica Indice 1. REQUISITI NECESSARI -------------------------------------------------------------------------- 4 1.1. PREDISPORRE I COLLEGAMENTI --------------------------------------------------------------------

Dettagli

INIZIARE DA QUI. Contenuto. Procedure descritte nella guida. Importante! Si è già in possesso di un palmare Palm?

INIZIARE DA QUI. Contenuto. Procedure descritte nella guida. Importante! Si è già in possesso di un palmare Palm? DA LEGGERE PRIMA INIZIARE DA QUI Procedure descritte nella guida Carica e configurazione del palmare Palm Tungsten E. Utilizzo del palmare. Installazione del software Palm Desktop. Importante! Si è già

Dettagli

Controllo del contenuto della confezione

Controllo del contenuto della confezione Controllo del contenuto della confezione supporto carta CD-ROM software della stampante & Guida di riferimento confezione cartuccia d'inchiostro (contiene entrambe le cartucce d'inchiostro nero e a colori).

Dettagli

Versione Italiana. Installazione Windows XP e Vista. LW311 Adattatore Cardbus Sweex LAN Wireless 300 Mbps

Versione Italiana. Installazione Windows XP e Vista. LW311 Adattatore Cardbus Sweex LAN Wireless 300 Mbps LW311 Adattatore Cardbus Sweex LAN Wireless 300 Mbps Non esponete l' Adattatore Cardbus Sweex LAN Wireless 300 Mbps a temperature estreme. Non posizionate il dispositivo alla luce solare diretta o vicino

Dettagli

Sigillante (4 pz.) Nastro adesivo

Sigillante (4 pz.) Nastro adesivo Guida introduttiva Per i dettagli, leggere il manuale Operating Instructions. Conservare questo opuscolo per un riferimento futuro. Il suffisso di ciascun numero di modello è stato omesso. Network Camera

Dettagli

Fiery Network Controller per Xerox WorkCentre 7800 Series. Guida introduttiva

Fiery Network Controller per Xerox WorkCentre 7800 Series. Guida introduttiva Fiery Network Controller per Xerox WorkCentre 7800 Series Guida introduttiva 2013 Electronics For Imaging, Inc. Per questo prodotto, il trattamento delle informazioni contenute nella presente pubblicazione

Dettagli

KIT RIVELATORI DI GAS

KIT RIVELATORI DI GAS SEZIONE 4 KIT RIVELATORI DI GAS attivato guasto allarme sensore esaurito test Scaricabile dal sito www.urmetdomus.com nell area Manuali Tecnici. MT140-001_sez.4.pdf MT140-001 sez.4 1 INDICE SEZIONE 4 CONTROLLO

Dettagli

Podium View TM 2.0 Software di cattura delle immagini Visual Presenter Manuale d uso - Italiano

Podium View TM 2.0 Software di cattura delle immagini Visual Presenter Manuale d uso - Italiano Podium View TM 2.0 Software di cattura delle immagini Visual Presenter Manuale d uso - Italiano Indice 1. Introduzione... 2 2. Requisiti di sistema... 2 3. Installa Podium View... 3 4. Connessione all

Dettagli

Trasmettitore di pressione a pannello per gas e petrolio 4600 Rosemount

Trasmettitore di pressione a pannello per gas e petrolio 4600 Rosemount Guida di installazione rapida Luglio 2010 Rosemount 4600 Trasmettitore di pressione a pannello per gas e petrolio 4600 Rosemount Inizio Taratura al banco Sì No Configurazione/Verifica Fase 1: montaggio

Dettagli

Configurare una rete con PC Window s 98

Configurare una rete con PC Window s 98 Configurare una rete con PC Window s 98 In estrema sintesi, creare una rete di computer significa: realizzare un sistema di connessione tra i PC condividere qualcosa con gli altri utenti della rete. Anche

Dettagli

Controllo del contenuto della confezione

Controllo del contenuto della confezione 4012881-00 C01 Controllo del contenuto della confezione supporto carta vassoio di uscita software della stampante e Guida di riferimento CD-ROM confezione cartuccia d'inchiostro (contiene entrambe le cartucce

Dettagli