GARROT ELETTROPNEUMATICO DTS-2000W

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "GARROT ELETTROPNEUMATICO DTS-2000W"

Transcript

1 GARROT ELETTROPNEUMATICO DTS-2000W Manuale per l'uso Importante per un uso sicuro: Il manuale per l'uso ha lo scopo di salvaguardare l'operatore da possibili lesioni o danni alla proprietà. Leggere attentamente per utilizzare il sistema in modo corretto. Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy Italia: tel fax Export: tel /221/225 fax gima@gimaitaly.com - - export@gimaitaly.com

2 1. Informazioni di base 1.1 Introduzione Grazie per aver acquistato il nostro prodotto DTS-2000W. È progettato per gonfiare l'arto, dopo l'applicazione del bracciale, per ridurre o bloccare la circolazione nei vasi sanguigni nel corso di interventi chirurgici, in conformità con le istruzioni chirurgiche. Questo garrot elettropneumatico utilizzato per applicare una quantità di pressione controllata alle estremità mediante bracciali per arrestare il sanguinamento sul tavolo operatorio, dispone di due canali per l'uso con due bracciali. La gamma di pressione applicabile ai pazienti varia da 50mmHg a 600mmHg, in base alle condizioni di sanguinamento e allo stato del paziente. Il bracciale doppio (con due camere d'aria) serve in caso di interventi che durano molte ore, per evitare che l'area che sanguina subisca danni. Consente inoltre di modificare l'area di monitoraggio premendo il pulsante "CUFF CHANGE" (CAMBIO BRACCIALE). La sua batteria, quando è completamente carica, ha una durata minima di 12 ore di uso continuato e consente di evitare problemi in caso di interruzione della rete elettrica in sala operatoria. Il sistema dispone di un display LCD, facile da usare e da pulire e di pulsanti con sensori a sfioramento. Il manuale per l'uso, che comprende informazioni importanti per un uso, una manutenzione e una conservazione corretti, deve essere letto e compreso in ogni sua parte prima di procedere alle applicazioni cliniche nelle sale operatorie, per evitare problemi. 1.2 Definizioni I seguenti segnali servono per richiamare l'attenzione dell'operatore: Attenzione: questo simbolo serve per richiamare l'attenzione su una situazione di possibile pericolo per la vita, se non rigorosamente rispettato. Avvertenza: questo simbolo serve per richiamare l'attenzione su possibili lesioni per l'operatore o danni alla proprietà, se non rigorosamente rispettato. Stop: l'utente deve immediatamente interrompere l'uso dell'apparecchiatura. Non smontare: lo strumento non deve mai essere smontato dall'utilizzatore. 1.3 Spiegazioni 1) caratteri in grassetto: informazioni fondamentali 2) PRESSIONE: valore della pressione (mmhg) per il processo di IMPOSTAZIONE 3) GONFIAGGIO: processo di introduzione dell'aria nel bracciale 4) SGONFIAGGIO: processo di sfiato dell'aria dal bracciale 5) mmhg : unità di misurazione della pressionebracciale: sacca d'aria 2. Informazioni cliniche 2.1 Ambito di applicazione Questo garrot elettropneumatico, DTS-2000W, utilizzato per applicare una quantità di pressione controllata alle estremità degli arti (inferiori e superiori) mediante bracciali per arrestare il sanguinamento sul tavolo operatorio, dispone di quattro uscite complessive in due canali. Il gas pressurizzato esercita una pressione all'estremità degli arti durante l'intervento chirurgico per creare un campo operativo privo di sangue. Lo strumento rientra

3 nella categoria dei dispositivi chirurgici, soggetti alle istruzioni del medico sulla base di una buona comprensione della modalità d'uso. 2.2 Casi non applicabili Lo strumento deve essere utilizzato secondo le istruzioni del chirurgo. 1) Attenzione: non applicare a pazienti con estremità infette o con tromboembolismo venoso (VTE). 2) Attenzione: non applicare a zone soggette a tumore o trauma. 3) Attenzione: non applicare alle estremità di portatori di giunture artificiali in viscosa, metallo o silicone. Potrebbe essere nocivo in presenza di infiammazioni. 4) Attenzione: non applicare a chi soffre di malattie cardiache, ipertensione, tumore maligno, malattie purulente, febbre, stato di spossatezza generale ecc., perché potrebbe peggiorare i sintomi. 5) Attenzione: non applicare a paziente sottoposti a intervento chirurgico fino alla completa guarigione. In particolare in caso di interventi sull'intestino, sul sistema circolatorio, nervoso o nell'area cerebrale l'uso di questo strumento è vietato per un anno dopo l'intervento. Il suo uso infatti può avere effetti nocivi sul recupero post-operatorio. 2.3 Avvertenze 1) Attenzione: Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente le istruzioni di collegamento e impiego. 2) Attenzione: Non muovere lo strumento il cui tubo del gas è infilato nel naso, nella bocca o nell'orecchio. Potrebbero verificarsi lesioni fisiche. 2.4 Cautele 1) Stop: Il prodotto deve essere utilizzato con una gamma di tensione AC 100V - 240V~ 50/60Hz. L'uso diverso dallo scopo previsto può causare incendi o scosse elettriche. 2) Stop : Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate, per evitare scosse elettriche. 3) Stop : Non danneggiare i cavi elettrici, non torcerli o fabbricarli. Cavi danneggiati possono causare incendi o scosse elettriche. 4) Avvertenza: Interrompere l'utilizzo se si avverte uno strano odore proveniente dal sistema durante l'uso. In questo caso, scollegare immediatamente lo strumento e rivolgersi al nostro centro di assistenza. Continuare ad utilizzare lo strumento può causare incendi o scosse elettriche. 5) Avvertenza: Scollegare lo strumento dalla rete elettrica quando non viene utilizzato, in presenza di tuoni o fulmini o in caso di improvvisa mancanza di corrente. 2.5 Uso e conservazione 1) Stop: Utilizzare a temperatura ambiente compresa tra 0 e 40. L'uso in condizioni ambientali diverse può portare ad un guasto del sistema e a incendi. 2) Stop: Non utilizzare o conservare in prossimità di sorgenti di calore o alla luce diretta del sole. Si possono verificare guasti, deformazioni o incendi. 3) Attenzione: non utilizzare in ambienti umidi (ad esempio stanze da bagno, sauna, ecc.), si possono verificare incendi o scosse elettriche.

4 4) Attenzione: montare lo strumento sul suo supporto, in modo stabile, su una superficie piana. In una situazione di instabilità, può cadere e subire danni o non funzionare correttamente. 6) Stop: non applicare il bracciale a estremità con monili o orologi da polso, per evitare lesioni fisiche o danni al bracciale. 7) Stop: non immettere gas sotto pressione nel bracciale se non è applicato alle estremità, ad eccezione di eventuali prove. Si possono verificare guasti o deterioramenti della durata. 8) Stop: non poggiare i bracciali in prossimità di fonti di combustione, come riscaldatori o sigarette. Si possono verificare danni ai bracciali o incendi. 9) Stop: i bracciali chirurgici non devono essere poggiati in prossimità di materiali taglienti o acuminati, come aghi o forbici. Si possono verificare danni alla camera d'aria dei bracciali o funzionamenti scorretti. 10) Stop: non sporcare lo strumento con sostanze oleose, benzene, alcool, benzina o prodotti chimici, che possono pregiudicare la durata del sistema. 11) Stop: non piegare i tubi, per evitare un funzionamento scorretto. 12) Stop: non immettere il gas nel bracciale utilizzando metodi non contemplati nel presente manuale. Si possono verificare danni al bracciale o lesioni fisiche. 13) Stop: non sporcare lo strumento con sostanze oleose, benzene, alcool, benzina o prodotti chimici durante la pulizia del sistema. Usare panni asciutti. 14) Non smontare: Il sistema non deve mai essere smontato da persone non autorizzate. Si possonoverificare incendi o scosse elettriche. 15) Stop: Evitare che graffette o punti metallici e liquidi penetrino all'interno dello strumento. Si potrebbero verificare situazioni molto pericolose con cortocircuiti o generazione di calore. Se tale evenienza dovesse verificarsi, contattare il distributore locale più vicino. 2.6 Segnali di cattivo funzionamento Quando si verificano i seguenti problemi, adottare immediatamente adeguate contromisure. 1) Se il sistema emette un segnale di avvertimento e il display visualizza un messaggio di errore, controllare immediatamente le possibili ragioni. Se questa situazione si verifica ripetutamente, contattare il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. 2) Se l'aria non è stata sfiatata completamente, interrompere immediatamente l'uso. 3) Se toccando lo strumento, si avverte anche la minima elettricità, scollegare immediatamente il cavo dalla fonte di alimentazione e contattare il rivenditore. 4) Se i bracciali sono stati collegati correttamente, ma il sistema emette segnali di avvertimento, portare immediatamente il sistema nella condizione di "OFF". 5) Se, durante l'utilizzo, il motore fa rumore o l'immagine sul display LCD fluttua, interrompere immediatamente l'uso e rivolgersi al proprio distributore o al negozio in cui lo strumento è stato acquistato.

5 3. Descrizione 3.1 Presentazione generale Il dispositivo, da applicare alle estremità superiori o inferiori, è un garrot elettropneumatico appositamente studiato per ridurre il sanguinamento durante un intervento chirurgico. È costituito da 8 bracciali singoli e 6 bracciali doppi da selezionare in base alla durata dell'intervento, alle condizioni del paziente e al punto di applicazione. Una scelta sbagliata può ritardare l'efficacia dell'azione anti-sanguinamento. Il prodotto è progettato per gestire liberamente il livello di pressione all'interno del bracciale utilizzando un sensore di pressione digitale, controllando la pompa motore e la valvola solenoide e mantenendo costante il livello di pressione preimpostato mediante il monitoraggio del sensore di pressione digitale, anche quando il valore impostato è stato raggiunto. La funzione che mantiene il livello di pressione desiderata per tutto il periodo di utilizzo, non impedisce che i bracciali siano soggetti alla sovrapressione e dimostra che è possibile mantenere invariato il livello di pressione durante l'uso mediante la funzione di calibratura autodiagnostica. La batteria ha un'autonomia massima di 12 ore e consente allo strumento di continuare a funzionare in caso di interruzione improvvisa della corrente elettrica. 3.2 Funzioni Nomenclatura 1 Canale 1 Pulsante di controllo pressione 9 Canale1 Pulsante di sfiato 2 Canale1 Pulsante di controllo tempo 10 Canale 1 Pulsante cambio bracciale 3 Canale1 Pulsante di pressurizzazione 11 Pulsante di memorizzazione 4 Canale1 Pulsante di controllo sfiato 12 Pulsante di silenziamento del segnale di avvertimento 5 Canale 1 Pulsante cambio bracciale 13 Display LCD 6 Canale 2 Pulsante di controllo pressione 14 Canale 1 presa aria 7 Canale 2 Pulsante di controllo tempo 15 Canale 2 Ingresso aria 8 Canale 2 Pulsante di pressurizzazione

6 Tutti gli interruttori del tastierino sono collegati a sensori di sfioramento, per una maggiore praticità di comando senza dover esercitare una pressione eccessiva. 11 CH 1 Pulsante di controllo pressione serve per l'inserimento del valore di pressione applicabile per CH1 (Fig. 1); Con i tasti freccia su/giù, è possibile inserire il valore desiderato compreso tra 50mmHg e 600mmHg, in base alle condizioni del paziente e ai requisiti dell'arto. Il valore sotto il quale compare la scritta SET è il valore di pressione preimpostato. In caso contrario, il valore è la pressione corrente presente all'interno del bracciale. Fig. 1 : metodo di impostazione del valore di pressione CH1 3 CH1 Pulsante di controllo tempo serve per impostare il valore di tempo applicabile a CH1 secondo la Fig. 2; Con i tasti freccia su/giù, è possibile inserire il valore di tempo desiderato compreso tra 5 min e 180 min(3 ore), in base al paziente e alle condizioni di intervento. Il valore sopra il quale compare la scritta SET è il valore di tempo preimpostato. In caso contrario, il valore corrisponde al tempo effettivo trascorso per l'azione anti-sanguinamento. Fig. 2 : metodo di impostazione del valore di tempo CH1 345 CH1 Pulsanti operativi servono per GONFIARE (INFLATE) e SGONFIARE (DEFLATE). I pulsanti devono essere premuti per 2 secondi. La descrizione operativa è riportata nella Fig. 3;- Pannello di controllo CH1 Inflate Deflate OK Fig. 3: pulsanti operativi per CH1

7 Pulsante INFLATE (GONFIAGGIO) : Mantenere premuto il pulsante per 2 secondi per immettere il gas pressurizzato nel bracciale ed evitare il sanguinamento. Il LED lampeggia nella parte bassa del display LCD ad indicare lo stato operativo. Quando la pressurizzazione raggiunge il valore impostato, il display visualizza "OK!" ad indicare che il paziente è pronto per l'intervento. - Pulsante di CAMBIO BRACCIALE: Viene utilizzato per cambiare il punto di applicazione ed evitare possibili danni alla pelle, ai nervi e al sistema muscolare negli interventi chirurgici che durano più di un'ora. Funziona solo che la scritta "OK!" compare sul display o quando il bracciale applicato non funziona correttamente. Per impartire il comando, mantenere premuto il pulsante per 2 secondi. Serve per immettere gas nel bracciale non pressurizzato. Lo stato operativo e del braccio sono analoghi a quelli del pulsante INFLATE. Una volta raggiunto il valore di pressione preimpostato, il gas vecchio viene sfiatato e sostituito da gas nuovo nel bracciale. In questo caso il bracciale attualmente pressurizzato è indicato nella parte inferiore del display LCD. - Pulsante DEFLATE (SGONFIAGGIO): Viene utilizzato per sfiatare il gas infuso al termine dell'intervento chirurgico. Il pulsante deve essere premuto per 2 secondi. Quando il processo di depressurizzazione all'interno del bracciale è concluso, il sistema ritorna allo stato di pronto per l'uso successivo. 6 CH2 Pulsante di controllo pressione serve per l'inserimento del valore di pressione applicabile per CH2. Ha la stessa funzione del pulsante di controllo pressione CH1. 7 CH2 Pulsante di controllo tempo serve per l'impostazione del valore di tempo applicabile a CH2. Ha la stessa funzione del pulsante di controllo tempo CH CH2 Pulsanti operativi servono per GONFIARE (INFLATE) e SGONFIARE (DEFLATE). I pulsanti devono essere premuti per 2 secondi. Hanno la stessa funzione dei pulsanti operativi CH1. 11 Pulsante di memorizzazione dei valori di impostazione serve per memorizzare i valori impostati. Mantenere premuto per 2 secondi. 12 Pulsante di silenziamento dei segnali di avvertimento silenzia i segnali di avvertimento causati da un eccessivo tempo di attesa o errore di sistema. 13Display LCD mostra lo stato di funzionamento del sistema. 14 CH1 Presa dell'aria serve per collegare i connettori (tubi) del bracciale per l'immissione del gas pressurizzato. 15 CH2 Presa dell'aria serve per collegare i connettori (tubi) del bracciale per l'immissione del gas pressurizzato Messaggi di errore 1) NO CUFF! (BRACCIALE NON COLLEGATO) : viene visualizzato quando il valore desiderato di pressione non viene rilevato anche dopo un certo periodo di tempo dalla messa in funzione del sistema. È necessario verificare visivamente se i bracciali sono ben collegati ai tubi. Se lo stesso messaggio di errore compare ripetutamente e i bracciali sono correttamente collegati ai tubi, contattare il venditore del prodotto. 2) LEAK AIR! (PERDITA D'ARIA) : viene visualizzato quando il livello di pressione non raggiunge il valore impostato, nonostante la presenza di un certo grado di pressione. È necessario verificare visivamente se i bracciali sono ben collegati ai tubi o se è presente una perdita. Se lo stesso messaggio di errore compare ripetutamente e i bracciali sono correttamente collegati ai tubi, contattare il venditore del prodotto. 3) LOW BATTERY! (BATTERIA SCARICA) : viene visualizzato quando la batteria è scarica e il sistema non è collegato alla rete AC. Il sistema deve essere immediatamente collegato alla rete di alimentazione. In caso contrario, si può verificare una riduzione della durata del sistema.

8 4) TIME OVER! (TEMPO SCADUTO) : lampeggia sull'lcd, insieme ad un segnale di avvertimento allo scadere del tempo impostato per la funzione di anti-sanguinamento. Richiede un intervento immediato seguendo le istruzioni del chirurgo Altre funzioni 1) Per risparmiare la batteria, lo strumento entra automaticamente nella modalità SLEEP (riposo) dopo 3 minuti di inattività e si riattiva premendo un pulsante del quadro di comando. Per quanto riguarda lo stato di batteria in esaurimento, lo strumento passa alla modalità di riposo dopo 20 secondi di inattività, generando un messaggio di avvertimento ogni due minuti. In questo caso, collegare immediatamente lo strumento alla rete elettrica per ricaricare la batteria. Se la batteria si scarica completamente, la sua durata di accorcia. 2) Quando la batteria si sta esaurendo, il simbolo della batteria di colore giallo nel LED lampeggia in modo continuato e viene generato il primo segnale di avvertimento. 2 o 3 minuti prima che la batteria si scarichi completamente, il sistema produce il secondo segnale di avvertimento. Per questo motivo, quando si avverte il segnale di avvertimento relativo alla batteria, il sistema DEVE essere collegato alla presa della rete elettrica per evitare interruzioni che possono causare situazioni nocive per l'area dell'intervento chirurgico. Se la batteria si scarica completamente, può risultare difficile ricaricarla. La batteria quindi non DEVE mai essere scaricata completamente, anche durante lo stoccaggio. 3) Lo strumento (DTS-2000W) esegue la calibratura automatica del valore di pressione mediante il sensore di pressione digitale, quando viene collegato per la prima volta all'alimentazione. Ciò garantisce la massima precisione di rappresentazione dei valori per tutto il periodo di utilizzo Diagramma di flusso - Flusso operativo del sistema (incluso il flusso dell'aria)

9 Power control part: Sezione controllo alimentazione Main control part: Sezione controllo generale Power circuit: Circuito di alimentazione Switch key circuit: Interruttore tasto accensione Display unit: Unità display Air pump control: Controllo pompa aria Air pump: Pompa aria Solenoid valve: Valvola solenoide Air jack: Jack aria Alarm control: Controllo allarmi Pressure sensor: Sensore pressione Cuff 1: Bracciale 1 Cuff 2: Bracciale Composizione del sistema Principali componenti 1) Struttura principale DTS-2000W Dati generali alimentazione: AC V~ 50/60Hz Consumo di corrente nominale: 50W Canali di uscita: 4 canali Intervallo di pressione consentita nel canale: 50 ~ 600mmHg Tolleranza: ogni valore immesso ± 10mmHg 2) Bracciale con una camera d'aria

10 1 materiale: cotone (65%) + poliestere(35%). 2 TAGLIA: Bracciale singolo bambino: 400mm X 70mm (Basic) Bracciale singolo braccio: 520mm X 75mm (Basic) Bracciale singolo coscia: 800mm X 90mm (Basic) 3) Braccia a doppia camera d'aria 1 materiale: cotone (65%) + poliestere(35%). 2 TAGLIA: Braccio - L: 565mm X 100mm (Basic) Coscia - M: 800mm X 150mm (Basic) 4) Tubi di collegamento 1 materiale: PVC 2 LUNGHEZZA: 2M 3 uso: un'estremità è collegata ad un jack delsistema e l'altra estremità è collegata al bracciale. 5) Supporto 1 DIMENSIONI: 1020 mm X 540 mm 2 peso: 8,5 Kg 3uso - Montare sul sistema la staffa per il fissaggio sul supporto. - Assemblare la staffa e il supporto e fissarli saldamente con l'ausilio di viti di collegamento Collegamento

11 Lo strumento deve essere montato su un supporto speciale o fissato ad un punto sicuro, come ad esempio il ripiano di un tavolo. 1) Montaggio del corpo principale Esempio di montaggio su un supporto speciale - Montare il corpo principale su un supporto (staffa) e fissarli come di seguito illustrato. Filettatura M4 x 6 mm Staffa supporto - Il gruppo ottenuto deve essere a sua volta fissato saldamente ad un supporto mediante viti di collegamento, assicurandosi che siano bene avvitate. Corpo principale Vite di fissaggio Staffa supporto Supporto - Verificare che il supporto sia posizionato su una superficie piana e sicura.

12 2) Collegamento del sistema ai bracciali Bracciale singolo - Il tubo di collegamento illustrato nella figura deve essere inserito in un canale della struttura principale fino ad udire un clic. - L'estremità opposta dello stesso tubo deve essere collegata al bracciale, assicurandosi che non vi siano perdite. Un collegamento improprio può causare il cattivo funzionamento del sistema. - Dopo aver controllato la correttezza del collegamento, accendere il sistema e immettere i valori di pressione e tempo desiderati.

13 Bracciale doppio - Il tubo di collegamento illustrato nella figura deve essere inserito in un canale della struttura principale fino ad udire un clic. Durante il collegamento, far combaciare i colori dei tubi e dei bracciali. - L'estremità opposta dello stesso tubo deve essere collegata al bracciale, assicurandosi che non vi siano perdite. Un collegamento improprio può causare il cattivo funzionamento del sistema. - Dopo aver controllato la correttezza del collegamento, accendere il sistema e immettere i valori di pressione e tempo desiderati.

14 3.3.3 Avvertenze 1) Lo strumento deve essere utilizzato in conformità con le istruzioni del medico. 2) Verificare le condizioni del bracciale prima di posizionarlo. Un bracciale usurato o danneggiato con possibilità di perdite può causare un effetto anti-sanguinamento insufficiente. 3) Azionare il sistema solo dopo aver applicato il bracciale al paziente. Se al paziente viene applicato un bracciale già gonfiato, si possono verificare lesioni fisiche o danni al bracciale stesso. Inoltre non aderendo completamente alla pelle del paziente, si abbassa il livello di anti-sanguinamento desiderato. 4) La scelta del tipo di bracciale dipende dalle caratteristiche del paziente e dalle procedure chirurgiche. Una scelta sbagliata può dare luogo a risultati imprevisti, diversi dagli effetti desiderati. 5) Applicando il bracciale nella parte alta del braccio o della coscia, utilizzare la parte più spessa del bracciale. 6) Il livello di pressione esercitata del bracciale deve essere ridotto al minimo per evitare di rompere i vasi sanguigni o di danneggiare i nervi, il sistema muscolare e la pelle. 7) In generale, si consiglia di non superare un tempo di applicazione di 60 min per gli arti superiori e di 90 min per gli arti inferiori. Qualora fosse necessario prolungare l'applicazione, allentare la tensione per 15 min per ridurre la possibilità di infiammazione. 8) In caso di bracciale doppio, applicarlo con attenzione. All'accensione, il bracciale rosso viene azionato per primo in caso di CH1, mentre il bracciale blu viene azionato per primo in caso di CH2. Il bracciale grigio viene azionato solo premendo il pulsante "Cuff Change" (Cambio bracciale). 9) Quando i bracciali sono applicati al paziente, si ha il monitoraggio costante della temperatura corporea, della pressione sanguigna e del dolore. 10) Qualora in aggiunta sia necessario applicare un bracciale con 2CH, prestare attenzione a non gonfiare o sgonfiare il bracciale sbagliato; CH1 colore blu e CH2 colore rosso. 11) Prima di riutilizzare i bracciali, procedere ad un'accurata disinfezione. 3.4 Lato superiore Manopola Display LCD e pannello di controllo

15 3.5 Lato anteriore Display LCD e pannello di controllo Presa aria 3.6 Lato posteriore Manopola Interruttore generale Ingresso AC

16 3.8 Dati tecnici Il prodotto ha le seguenti caratteristiche: 1) Specifiche del prodotto Dato Specifica Nota Tensione nominale AC V~ 50/60Hz Consumo di corrente nominale 50W Consumo di corrente in standby Tensione nominale Consumo di corrente in standby Livello di rumorosità alimentazione Livello di rumorosità durante il funzionamento Pressione max inferiore a 25W 25W inferiore a 1W inferiore a 2 KV inferiore a 60dB 600 mmhg ±10mmHg in caso di batteria completamente scarica in caso di batteria ricaricata completamente Peso (corpo princ.) Dimensioni 5,5 Kg 225(L) X 185(P) X 240(H)mm 3.9 Etichetta del prodotto Prodotto Simboli sul pannello posteriore. Documenti. Strumento clinico tipo BF Marchio accreditamento europeo Marchio del costruttore Marchio di fornitore di servizi Data di fabbricazione LOTTO NR. NR. DI SERIE ETICHETTA DTS-2000W

17 DTS-2000W ha un'etichetta di descrizione del prodotto applicata sul lato posteriore del corpo principale. Etichetta con le informazioni sul prodotto 4. Installazione del prodotto 4.1 Confezione DTS-2000W viene consegnato con una scatola contenente il prodotto e una scatola contenente i componenti Componenti del prodotto L'apparecchio DTS-2000W è confezionato come segue. 1) SCATOLA COMPONENTI 1 Tubo di collegamento (blu) X 1 2 Tubo di collegamento (rosso) X 1 3 Tubo di collegamento (rosso) X 2 4 Cavo di alimentazione X 1 2) Manuale per l'uso 3) Corpo principale: DTS-2000W 4.2 Ispezione del prodotto

18 Avvertenza: non usare oggetti taglienti come coltelli o forbici per aprire la confezione, perché i bracciali sono posizionati sopra la struttura principale Ispezione 1) Assicurarsi che la scatola contenga i seguenti componenti. 1 Corpo principale DTS-2000W 1 SET 2 Tubo di collegamento (blu) X 1 3 Tubo di collegamento (rosso) X 1 4 Tubo di collegamento (grigio) X 2 5 Manuale per l'uso 2) Verificare quanto segue: 1 Modello del prodotto (DTS-2000W) 2 Tubi di collegamento costituiti da 1 tubo blu, 1 tubo rosso e 2 tubi grigi 3 Controllare che le prese dei tubi di collegamento siano inserite correttamente nei jack di uscita del sistema 4 Controllare che le prese dei tubi di collegamento siano inserite correttamente nei jack dei bracciali 5 Cavo di alimentazione idoneo al paese di installazione. 6 Controllare che la tensione nominale indicata sul retro sia adeguata alla rete di alimentazione In caso di problemi Nel caso in cui la scatola non contenga tutti i componenti necessari o il prodotto non funzioni correttamente, rivolgersi immediatamente al distributore più vicino o al negozio in cui il prodotto è stato acquistato Nota speciale In caso di guasti/danni ai bracciali, ai tubi di collegamento e/o alla struttura principale, causati da una mancata attenzione durante l'apertura delle confezioni, la garanzia non si applica. * Avvertenza: quando il prodotto non viene utilizzato, scollegarlo dalla rete elettrica, riporlo in una scatola o conservarlo in un luogo sicuro, senza polvere o umidità. 5. Uso del prodotto 5.1 Preparazione Il prodotto deve essere utilizzato sotto la supervisione di un chirurgo. Per l'applicazione, valutare attentamente la posizione, il tipo di bracciale da utilizzare e il valore di pressurizzazione. Se utilizzato in modo improprio, può avere effetti nocivi sul paziente durante l'intervento. 5.2 Utilizzo e installazione 1) Montare la struttura principale su una staffa da fissare ad un supporto. Quindi posizionare il supporto su una superficie piana e collegare lo strumento con il cavo di alimentazione. 2) Collegare i bracciali e i tubi alla struttura principale secondo la procedura di seguito descritta: - selezione bracciali collegamento tubi prese d'aria nella struttura principale 3) Impostare il valore di pressione e tempo che meglio si adatta alle condizioni del paziente e al tipo di intervento chirurgico. 4) Applicare il bracciale selezionata all'arto del paziente. 5) Premere il pulsante "INFLATE" e mantenerlo premuto per 2 secondi per iniziare la procedure di gonfiaggio del bracciale. 6) La comparsa della scritta "OK!" sul display LCD indica che il livello di pressurizzazione necessario è stato raggiunto. Verificare l'afflusso di sangue all'estremità a cui è stato applicato il bracciale per verificare se è possibile iniziare l'intervento.

19 7) In caso di bracciali doppi, tenere premuto il pulsante "CUFF CHANGE" (CAMBIO BRACCIALE) per 2 secondi, se necessario per cambiare la posizione di pressurizzazione. 8) Per sfiatare la pressione del gas immesso nei bracciali, tenere premuto il pulsante "DEFLATE" (SGONFIAGGIO) per 2 secondi. 5.3 Interruzione dell'uso Nei seguenti casi, informare il medico dell'eventuale problema e adottare i necessari provvedimenti seguendo le sue istruzioni. 1) Quando il bracciale è gonfio, ma il sistema indica un valore di bassa pressione. 2) Il sistema genera un messaggio di errore. 3) I pulsanti del quadro di comando non funzionano perfettamente. 4) L'immagine sul display LCD trema 5.4 Raccomandazione Lo strumento è destinato all'applicazione clinica in interventi chirurgici. È fondamentale comprendere la modalità di utilizzo prima di passare all'utilizzo pratico dello strumento secondo le istruzioni fornite dal responsabile della sala operatoria. Non esitare a contattare il rappresentante locale per qualsiasi domanda o problema. 6. Risoluzione dei problemi 6.1 Controlli preventivi Nr. Problema Causa Soluzione Lo strumento non è Acceso Lo strumento è acceso, ma non funziona Durante il funzionamento lo strumento è molto rumoroso Collegare lo strumento alla rete elettrica Potenza nominale Cortocircuito fusibile Alimentazione Ambiente di installazione Inserire la spina nella presa di corrente. Controllare se l'alimentazione è AC V~ 50/60Hz. Controllare se il fusibile è in cortocircuito. (il fusibile sitrova all'interno della presa AC.) Staccare la spina e reinserirla per controllare che l'operazionesia stata fatta correttamente. Controllare se il sistema e il suo supporto sono saldamente fissati. Assicurarsi che non vi sia nulla appoggiato sopra il sistema. 4 Collegamento dei tubi L'arianon viene sfiatata dai tubi Tubi piegati Collegare correttamente i tubi al sistema. Collegare i tubi dopo aver raddrizzato l'area piegata. 6.2 Altri problemi Nr. Problema Causa Soluzione

20 1 L'immissione dell'aria non avviene in modo fluido Tubi dell'aria difettosi Tubi dell'ariadifettosi nella presa Rivolgersi al venditore del prodotto per la riparazione. 2 Componenti interni guasti. Lo strumentoè acceso, Componenti ma interni non funziona guasti Rivolgersi al venditore del prodotto per la riparazione. (ad eccezione diguasto al fusibile) Si ricorda che la garanzia non copre guasti o danni causati da disattenzione, uso scorretto o manipolazione impropria. 7. Conservazione 7.1 Conservazione 1) Evitare luoghi esposti alla luce diretta del sole. 2) Evitare luoghi umidi, come stanze da bagno o lavanderie. 3) Evitare lo stoccaggio in luoghi polverosi e conservare il prodotto nella sua confezione quando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato. 7.2 Pulizia 1) Pulire il sistema con un panno asciutto. È vietato l'uso di detergenti o altri prodotti chimici che possono causare scolorimento o difetti del sistema. 2) I bracciali devono essere lavati con un panno, prestando attenzione a rimuovere completamente l'umidità. Quindi vanno di nuovo asciugati con un panno asciutto per assicurarsi che eventuali tracce di umidità siano state completamente rimosse. 3) Prestare attenzione ad evitare che corpi estranei penetrino nei bracciali e/o nei tubi. 4) Nel caso in cui corpi estranei siano penetrati nel sistema, non tentare di smontarlo, ma rivolgersi al rappresentante locale. Condizioni di garanzia GIMA Ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un nostro prodotto. Questo prodotto risponde a standard qualitativi elevati sia nel materiale che nella fabbricazione. La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d opera o eventuali tra sferte, trasporti e imballaggi. Sono esclusi dalla garanzia tutti i componenti soggetti ad usura. La sostituzione o riparazione effettuata durante il periodo di garanzia non hanno l effetto di prolungare la durata della garanzia. La garanzia non è valida in caso di: riparazione effettuata da personale non autorizzato o con pezzi di ricambio non originali, avarie o vizi causati da negligenza, urti o uso improprio. GIMA non risponde di malfunzionamenti su apparecchiature elettroniche o software derivati da a genti esterni quali: sbalzi di tensione, campi elettromagnetici, interferenze radio, ecc. La garanzia decade se non viene rispettato quanto sopra e se il numero di matricola (se presente) risulti asportato, cancellato o alterato. I prodotti ritenuti difettosi devono essere resi solo e soltanto al rivenditore presso il quale è avvenuto l acquisto. Spedizioni inviate direttamente a GIMA verranno respinte. Smaltimento

21 Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devon o provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni sui luoghi di raccolta, contattare il proprio comune d i residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In caso di smaltimento errato potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE MATERASSINO AD ARIA A BOLLE 28513 SOLO MATERASSO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 28514 SOLO COMPRESSORE 28515 MATERASSO + COMPRESSORE ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo

Dettagli

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE TERMOMETRO A INFRAROSSI 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

Serie IST1. Line Interactive 350-500-650-800-1000-1500 VA. Manuale D'uso CONSERVARE QUESTO MANUALE

Serie IST1. Line Interactive 350-500-650-800-1000-1500 VA. Manuale D'uso CONSERVARE QUESTO MANUALE Serie IST1 Line Interactive 350-500-650-800-1000-1500 VA Manuale D'uso CONSERVARE QUESTO MANUALE Questo manuale contiene importanti istruzioni che dovrebbero essere seguite durante l'installazione, operazione,

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005 Manuale d uso Sicurezza Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa non isolata all interno dell'apparecchio che può

Dettagli

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali

Dettagli

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE

Dettagli

BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK

BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators

Dettagli

DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Installazione... pag. 5 Dichiarazione Conformità... pag. 6 Skynet

Dettagli

DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE

DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE 1.1. Introduzione DVM171THD Manuale utente A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto

Dettagli

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA MANUALE UTENTE REGDUO10A REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA 12/24V-10 A (cod. REGDUO10A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare

Dettagli

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in SIRENA ALLARME GasiaShop P.Iva: 03957290616 Precauzioni: 1. Non smontare l articolo: non rimuovere la copertura o le viti, così da evitare sbalzi elettrici. All interno non ci sono parti riutilizzabili.

Dettagli

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 ART.48BFA000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 CARATTERISTICHE GENERALI Il terminale 48BFA000 permette di

Dettagli

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che

Dettagli

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

Guida utente! Proiettore per bambini Duux Guida utente! Proiettore per bambini Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

Guida utente! Purificatore aria Duux

Guida utente! Purificatore aria Duux Guida utente! Purificatore aria Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)

Dettagli

Antenna da interno amplificata DVB-T/T2 SRT ANT 10 ECO

Antenna da interno amplificata DVB-T/T2 SRT ANT 10 ECO Antenna da interno amplificata DVB-T/T2 SRT ANT 10 ECO Immagine simile Istruzioni d uso Contenuti 1.0 INTRODUZIONE 1 2.0 CONTENUTO CONFEZIONE 1 3.0 NOTE PER LA VOSTRA SICUREZZA 2 4.0 COLLEGAMENTO 2 5.0

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale GasiaShop P.Iva: 03957290616 SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Connessioni...pag. 4 Dichiarazione

Dettagli

823 TELECAMERA CMOS. Manuale d uso

823 TELECAMERA CMOS. Manuale d uso Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni........ pag. 1 Avvertenze e Note.. pag. 2 Caratteristiche.. pag. 3 Connessioni.. pag. 4 Dichiarazione Conformità... pag. 5 Precauzioni: 1. Non smontare la telecamera:

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE IT pagina 1 [A] 1 2 3 UNIT I II III TYPE H4201 SOLAR CELL ISTRUZIONI PER L USO DELLA BILANCIA PESAPERSONE IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300 Manuale d'istruzioni Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Tester 4 per Resistenza di Terra a 4 fili della Extech. Il Modello GRT300

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO Manuale d uso Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO CARATTERISTICHE Parametri regolati elettronicamente dal microcontroller Carica di tipo PWM con

Dettagli

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo una lettura

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

HQ-CHARGER81 CARICABATTERIE UNIVERSALE SUPERVELOCE HQ PER AAA/AA/C/D/9

HQ-CHARGER81 CARICABATTERIE UNIVERSALE SUPERVELOCE HQ PER AAA/AA/C/D/9 ITALIANO MANUALE PER L'UTENTE HQ-CHARGER81 CARICABATTERIE UNIVERSALE SUPERVELOCE HQ PER AAA/AA/C/D/9 PRIMA DI EFFETTUARE LA RICARICA, LEGGERE LE ISTRUZIONI Manuale del proprietario Leggere attentamente

Dettagli

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...

Dettagli

CM100/ PF USER MANUAL

CM100/ PF USER MANUAL CM100/ PF USER MANUAL 1 Misure di sicurezza 1. L'utente deve leggere questo manuale perché solo in questo modo può essere garantito il procedimento d'uso sicuro di tutto il sistema. 2. Non immergere il

Dettagli

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario

Dettagli

Rilevatore portatile di monossido di

Rilevatore portatile di monossido di MANUALE UTENTE Rilevatore portatile di monossido di carbonio (CO) Modello CO40 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO40 di Extech Instruments. Il CO40 rileva simultaneamente la concentrazione

Dettagli

0554 8801 Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo 0515 1010 e 0515 1011. Istruzioni per l'uso

0554 8801 Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo 0515 1010 e 0515 1011. Istruzioni per l'uso 0554 8801 Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo 0515 1010 e 0515 1011 Istruzioni per l'uso 2 1 Sicurezza e ambiente 1 Sicurezza e ambiente 1.1. In questo manuale Utilizzo > Leggere attentamente

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE Per usare al meglio la bilancia leggere attentamente le seguenti avvertenze: 1. La bilancia deve essere tenuta pulita.se si

Dettagli

Battery BacPac. Manuale dell utente

Battery BacPac. Manuale dell utente Battery BacPac Manuale dell utente GoPro aggiunge nuove funzioni alla videocamera mediante aggiornamenti del software. Un aggiornamento di HD HERO originale e di HD HERO2 è richiesto per assicurare la

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 5 canali Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

FACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi

FACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi FACELIFT GYM Facelift Gym è un dispositivo dotato di una tecnologia ad impulsi a bassa frequenza. È stato sviluppato per ringiovanire la pelle e i muscoli sotto e intorno agli occhi e per ridurre ed eliminare

Dettagli

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 Documentazione tecnica VISY-X Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel: +49 /40 / 39 82 07-0 Fax: +49 /40 / 390 63 39 Indice 1 Informazioni

Dettagli

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608 struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare

Dettagli

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI www.gisaitalia.it modello HAWAII HD 1 Asciugacapelli da parete ad aria calda modello HAWAII HD. Questo apparecchio è stato costruito con cura

Dettagli

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio Polo scientifico tecnologico Via Bovio 6 28100 Novara - NO - Italy Tel +39 0321697200 - Fax +39 0321 688515 - Email: info@etneo.com www.etneo.com Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Dettagli

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano Soundbar Bluetooth Fantec Modello: Fantec SB-200BT Manuale Italiano Specifiche tecniche: Dimensioni (larghezza x altezza x profondità): 340 x 110 x 110 mm Potenza in uscita: 24W (2 x 12W) RMS Versione

Dettagli

Avvertenze. Materiale necessario per il montaggio

Avvertenze. Materiale necessario per il montaggio Avvertenze ATTENZIONE: l installazione del Termostato Rialto deve essere effettuata solo da personale specializzato, in assenza di alimentazione in ingresso. Se non in possesso di tali requisiti, rivolgersi

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.

Dettagli

GLS-4 LED STAGE 4. Manuale del proprietario

GLS-4 LED STAGE 4. Manuale del proprietario GLS-4 LED STAGE 4 Manuale del proprietario Grazie per aver scelto il sistema di luci GLX LED STAGE 4. Per poterne fare un uso migliore del vostro LED SYSTEM, leggere fino in fondo quanto riportato in questo

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257 Manuale d Istruzioni Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Misuratore di Umidità Senza Spinotti MO257 della Extech. Il sensore di umidità

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 COME SI INSTALLA 9 Predisposizione 9 Installazione delle

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

Strumenti industriali di Konica Minolta. Precauzioni di sicurezza

Strumenti industriali di Konica Minolta. Precauzioni di sicurezza Strumenti industriali di Konica Minolta Precauzioni di sicurezza Simboli relativi alla sicurezza In questo manuale vengono usati i seguenti simboli per evitare incidenti che potrebbero verificarsi a seguito

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Il caricabatterie via porta USB consente di caricare la batteria di un telefono cellulare compatibile Nokia utilizzando la porta USB di un PC compatibile. Prima

Dettagli

HT-8080 PIR DETECTOR SENSORE ANTI INTRUSIONE

HT-8080 PIR DETECTOR SENSORE ANTI INTRUSIONE HT-8080 PIR DETECTOR SENSORE ANTI INTRUSIONE Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Connessioni.. pag. 5 Dichiarazione Conformità... pag. 6 Skynet

Dettagli

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Mod. GANG-PSH-1.02 Rimor ArSilicii 1 Avvertenze Il materiale qui di seguito riportato è proprietà della società ArSilicii s.r.l. e non può essere riprodotto

Dettagli

MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI0003-003 DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10

MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI0003-003 DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10 MyDiagnostick 1001R Manuale Dispositivo Page 1 of 10 INDICE 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Uso previsto... 3 1.2 Software... 3 1.3 Informazioni regolamentari... 3 1.4 Avvertenze... 3 2 CONFEZIONE... 4 2.1 Simboli

Dettagli

Caratteristiche elettriche

Caratteristiche elettriche RWR10 / RWR 20 REGOLATORE DI CARICA Regolatore di carica Caratteristiche Per batterie al piombo ermetiche,acido libero Auto riconoscimento tensione di batteria(12/24v) Max corrente di ricarica 10A (WR10)

Dettagli

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

GARANZIA Raccomandazioni generali

GARANZIA Raccomandazioni generali GARANZIA Raccomandazioni generali Sui suoi orologi Gucci rilascia una garanzia internazionale di 2 anni, valida a partire dalla data d acquisto. La garanzia entra in vigore solo se il certificato di garanzia

Dettagli

ALARMBOX. Istruzioni per l uso Allarme remoto per i ventilatori CARAT e TRENDvent

ALARMBOX. Istruzioni per l uso Allarme remoto per i ventilatori CARAT e TRENDvent HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Straße 12 / 14 19061 Schwerin Germany Tel: +49 385 39925-0 Fax: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de ALARM ALARMBOX Alarmbox-ita-1110-02 N. art.:

Dettagli

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00 (immagine puramente indicativa per identificare il prodotto) Introduzione Linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 La linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 è un sistema di protezione provvisorio

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che info@psg-online.de www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

MANUALE GENERALE Guardian S.r.l.

MANUALE GENERALE Guardian S.r.l. MANUALE GENERALE CARATTERISTICHE Alimentazione batteria alcalina 9V 6LR61/MN1604/1604A (inclusa nella confezione) Consumo

Dettagli

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari Versione: T.T. 1.9 JTD 8V (Punto Marea Multipla Stilo Doblò) DEBIMETRO Procedura di diagnosi delle anomalie INCONVENIENTE LAMENTATO Irregolarità

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01 Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

CALDUS. Heating Pad. Manuale di istruzioni MACOM. Art. 909

CALDUS. Heating Pad. Manuale di istruzioni MACOM. Art. 909 CALDUS Heating Pad Manuale di istruzioni MACOM Art. 909 Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente questo manuale, in particolare le avvertenze sulla sicurezza, e conservarlo per consultazioni

Dettagli

50-1 50-2 50-3 DATI TECNICI RIASSUNTO DIAGNOSTICA LED. Max potenza resa a 7 bar Tensione nominale fornita Tolleranza tensione

50-1 50-2 50-3 DATI TECNICI RIASSUNTO DIAGNOSTICA LED. Max potenza resa a 7 bar Tensione nominale fornita Tolleranza tensione PNEUM -POWER Fornisce energia elettrica a Volt, resa disponibile ad un connettore M8. E' sufficiente alimentare con aria compressa, collegando un tubo all'attacco filettato da /8, per avere energia elettrica

Dettagli

Istruzioni d'uso. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat 2 6468 EW Kerkrade Paesi Bassi www.americandj.eu

Istruzioni d'uso. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat 2 6468 EW Kerkrade Paesi Bassi www.americandj.eu Istruzioni d'uso A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat 2 6468 EW Kerkrade Paesi Bassi www.americandj.eu Indice INTRODUZIONE... 3 STATO DELLA BATTERIA... 3 RICARICA DELLA BATTERIA... 3 SPECIFICHE... 4 ROHS

Dettagli

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per

Dettagli

All ORIGINALE. Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089

All ORIGINALE. Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089 All ORIGINALE Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089 Grazie di aver scelto il massaggiatore per il collo e le spalle NM-089; Si prega di conservare il manuale di istruzioni;

Dettagli

Manuale operativo. Italiano. Il rilevatore infrarosso per le banconote PRO COBRA 1300IR. www.pro-intell.com

Manuale operativo. Italiano. Il rilevatore infrarosso per le banconote PRO COBRA 1300IR. www.pro-intell.com Manuale operativo Il rilevatore infrarosso per le banconote Italiano PRO COBRA 1300IR www.pro-intell.com Il rilevatore infrarosso per le banconote PRO COBRA 1300IR è programmato per il controllo delle

Dettagli

Convertitore RS232 / fibra ottica

Convertitore RS232 / fibra ottica Caratteristiche tecniche e collegamenti Cod.: Rev.: Ediz.: C5844E0027ITA 00 16/05/2008 Modulo SOI Convertitore RS232 / fibra ottica Via del Lavoro 13-48011 Alfonsine (RA) - Italy Tel.: +39-054484277 Fax:

Dettagli

Figura 2.1. Pannello frontale dello stechiometro.

Figura 2.1. Pannello frontale dello stechiometro. STECHIOMETRO (MARIO LANUTI, ANGELO ROSSI). 1. Descrizione. Lo strumento proposto permette la misura del rapporto aria benzina nei motori a.c.i.. La catena di misura consta di due parti principali dalle

Dettagli

Regolatore di carica per HYDRO-CHARGER e pannelli solari. Istruzioni d uso. Si prega di leggere attentamente prima dell uso

Regolatore di carica per HYDRO-CHARGER e pannelli solari. Istruzioni d uso. Si prega di leggere attentamente prima dell uso Regolatore di carica per HYDRO-CHARGER e pannelli solari Istruzioni d uso Si prega di leggere attentamente prima dell uso Indice A. Sicurezza.. B. Caratteristiche.. C. Connessioni.. D. Funzionamento. E.

Dettagli

CARICATORE DOPPIO PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1368 MINICARICATORE PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1341

CARICATORE DOPPIO PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1368 MINICARICATORE PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1341 CARICATORE DOPPIO PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1368 MINICARICATORE PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1341 LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Caricatori e manici ricaricabili Keeler

Dettagli

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic Pag. 1 di 6 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic CEE 0426 DIRETTICTIVA 93/42 DISPOSITIVI MEDICI Pag. 2 di 6 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze 3 2 Introduzione 3 2.1 Riferimenti Normativi 3

Dettagli

MANUALE DI INSTRUZIONI DELLO PSICROMETRO PCE-320

MANUALE DI INSTRUZIONI DELLO PSICROMETRO PCE-320 www.pce-italia.it Via Pesciatina, 878/B-int. 6 55010 Gragnano-Capannori Lucca - Italia Tel. : +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-italia.it MANUALE DI INSTRUZIONI DELLO PSICROMETRO

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

BLOCCA ASTE ELETTRONICO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 49.130... AD APPLICARE 49.120... PER PORTE BLINDATE

BLOCCA ASTE ELETTRONICO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 49.130... AD APPLICARE 49.120... PER PORTE BLINDATE BLOCCA ASTE ELETTRONICO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 49.130... AD APPLICARE 49.120... PER PORTE BLINDATE 1 - AVVERTENZE Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. ringrazia per la fiducia

Dettagli

CONTATORI DEL GAS E DISPOSITIVI DI CONVERSIONE DEL VOLUME

CONTATORI DEL GAS E DISPOSITIVI DI CONVERSIONE DEL VOLUME Allegati Specifici - Allegato MI-002 CONTATORI DEL GAS E DISPOSITIVI DI CONVERSIONE DEL VOLUME Ai contatori del gas e ai dispositivi di conversione del volume descritti qui di seguito, destinati ad essere

Dettagli

È sufficiente attendere 3 minuti perché tutto torni a funzionare come sempre.

È sufficiente attendere 3 minuti perché tutto torni a funzionare come sempre. Vediamo alcune delle principali anomalie che possono verificarsi su un condizionatore Daikin e le relative soluzioni che vengono proposte dalla casa produttrice. Mancato inizio del funzionamento La soluzione

Dettagli