VALVOLE A MEMBRANA ASETTICHE ASEPTIC DIAPHRAGM VALVES

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "VALVOLE A MEMBRANA ASETTICHE ASEPTIC DIAPHRAGM VALVES"

Transcript

1 VALVOLE A MEMBRANA ASETTICHE ASEPTIC DIAPHRAGM VALVES VALVOLE, SISTEMI DI MISURAZIONE E DI REGOLAZIONE VALVES, ACTUATORS AND CONTROL SYSTEMS

2 INDICE CONTENTS GEMÜ Valvole e non solo GEMÜ Valves & More GEMÜ Il vostro partner globale 4 5 GEMÜ Your global partner Tecnologia avanzata innovativa 6 7 Innovative technology Sistemi modulari di valvole DN 4 DN 9 Advanced modular valve systems NPS 1/4 NPS 1/2 Sistemi modulari di valvole DN DN 11 Advanced modular valve systems NPS 3/ NPS 1/2 Sistemi modulari di valvole DN DN Advanced modular valve systems NPS 1/2 NPS 4 Sistemi modulari avanzati Advanced modular design Attacchi a saldare 14 Butt weld connections Attacchi clamp 1617 Clamp connections Attacchi filettati serie alimentari sterili 1 Dairy pipe and aseptic unions Flange sterili 19 Aseptic flanges Corpi valvole a T 21 T valve bodies M600 Valvole multivie 2223 M600 Multiport valves W600 Configurazioni di valvole GMP / SAP 24 W600 GMP/SAP valve configurations B600 Valvole per fondo serbatoi 2627 B600 tank valves Valori Kv 229 K v values Finiture superficiali 31 Surface finishes Membrane 3237 Diaphragms Valvole sterili ad azionamento manuale Aseptic valves, manually operated GEMÜ 601 DN 4 DN (NPS 1/4 NPS 1/2 ) 3 GEMÜ 602 DN 4 DN (NPS 1/4 NPS 1/2 ) 39 GEMÜ 611 DN DN (NPS 3/ NPS 3/4 ) GEMÜ 612 DN DN (NPS 3/ NPS 3/4 ) 41 GEMÜ 653 DN DN 0 (NPS 3/ NPS 4 ) 42 GEMÜ 654 DN DN 0 (NPS 3/ NPS 4 ) 43 GEMÜ 671 DN DN 0 (NPS 1/2 NPS 4 ) 44 GEMÜ 672 DN DN 0 (NPS 1/2 NPS 4 ) 45 GEMÜ 673 DN DN (NPS 1/2 NPS 2 ) 46 GEMÜ 643 DN DN (NPS 1/2 NPS 1 1/2 ) 47 Valvole sterili ad azionamento pneumatico Aseptic valves, pneumatically operated GEMÜ 605 DN 4 DN (NPS 1/4 NPS1/2 ) 49 GEMÜ 6 DN DN (NPS 3/ NPS3/4 ) GEMÜ 6 DN DN (NPS 3/ NPS3/4 ) 51 GEMÜ 6 DN 4 DN (NPS 1/4 NPS 2 ) 53 GEMÜ 6 DN DN (NPS 1/2 NPS 2 ) 54 GEMÜ 67 DN DN 0 (NPS 1/2 NPS 4 ) 55 GEMÜ 695 DN DN (NPS 1/2 NPS 2 ) 56 GEMÜ 6 DN DN (NPS 1/2 NPS 2 ) 57 Valvole sterili ad azionamento motorizzato Aseptic valves, motorized GEMÜ 61 DN 4 (NPS 1/4 NPS 1/2 ) 5 GEMÜ 69 DN (NPS 1/2 NPS 2 ) 59 Indicazioni relative agli ordini Order information Sistema di ordinazione e codificazione delle tipologie 6065 How to order/type key Accessori Accessories Strumentazione / Accessori 6675 Instrumentation/Accessories 3

3 Il vostro partner globale Your global partner 4

4 A lei che svolge la sua attività con ottimi risultati nel settore dei prodotti farmaceutici, degli alimenti e della biotecnologia. Come progettista, produttore o installatore di materiali originali ritiene che la soddisfazione della sua clientela sia di primaria importanza. I suoi prodotti sono di ottima qualità e le apparecchiature da lei progettate, fabbricate o installate devono soddisfare precisi requisiti di sicurezza in processi igienici e sterili. Eventuali perdite in ambito produttivo o variazioni indesiderate nel livello di qualità si ripercuotono negativamente sull'immagine, sulla produzione e sul capitale. Non corra rischi nella scelta delle valvole e si avvalga di GEMÜ come partner per valvole sterili e la strumentazione. Le nostre attrezzature industriali moderne fabbricano prodotti di elevata qualità e il gruppo di supporto GEMÜ offre tutta l'assistenza necessaria. Una rete mondiale di distributori e di società affiliate garantiscono rapidi tempi di consegna. Realizziamo continui investimenti per migliorare i prodotti esistenti e per progettarne di nuovi in modo da fornire sempre la soluzione giusta per ogni singola applicazione. La collaborazione con la nostra clientela costituisce un elemento fondamentale della nostra attività. You work successfully in the field of pharma, food or biotech industry. As a designer, original equipment manufacturer or installer you attach great importance to having satisfied customers. Your products are of the highest possible quality and the equipment you design, construct or install is subject to strict safety requirements in hygienic and aseptic processes. Every minute of lost production, or unwanted variations in quality, mean loss of image, production and capital. Don't take chances with your valve selection and use GEMÜ as your partner in aseptic valve systems and instrumentation. Our modern factory equipment producing high quality products and the GEMÜ support team ensure all the back up you will need. A worldwide network of distributors and stockholding subsidiaries guarantees short delivery times. We are constantly making investments in order to optimize our existing products and to develop new ones; thus, we can almost always provide solutions for individual applications. Keeping close to our customers is of the utmost importance. 5

5 Tecnologia avanzata innovativa Innovative technology 6

6 Sistemi modulari avanzati Advanced modular valve systems Diametro nominale da DN 4 a DN 1 Valvole a via rettilinea, valvole a più vie, valvole per fondo serbatoi, valvole di campionatura e un vasto numero di conformazioni geometriche dei corpi di valvole e di combinazioni in base alle specifiche del cliente Finiture superficiali in base ai requisiti specifici dei procedimenti industriali Attacchi standard internazionali Materiali per guarnizioni: Comandi manuali, pneumatici e motorizzati Ampia gamma di accessori facilmente adattabili anche in un secondo momento I sistemi modulari avanzati GEMÜ offrono soluzioni per funzioni di controllo e di regolazione Nominal bores from Inch 1/4 to Inch 6 Straight through valves, multiport valves, tank valves, sampling valves and a large number of body geometries and combinations to customer specification All surface finishes acc. to process requirements International standard connections Seal materials: Manual, pneumatic and motorized actuators An extensive range of accessories can be easily retrofitted The GEMÜ advanced modular valve systems can solve almost all your aseptic control and regulating applications. 7

7 Sistemi modulari avanzati di valvole DN 4 DN Advanced modular valve systems NPS 1/4 NPS 1/2 GEMÜ 601 Valvola manuale con regolazione di chiusura, autoclavabile Manual valve with seal adjuster, autoclavable GEMÜ 602 Valvola manuale con manopola in acciaio inox, autoclavabile Manual valve with stainless steel hand wheel autoclavable GEMÜ 605 Valvola pneumatica Pneumatic valve Membrane in elastomero EPDM, FPM Elastomer diaphragms Corpo ottenuto per microfusione Modello a via rettilinea con attacchi a saldare in conformità agli standard internazionali Investment cast body straight through to all international standard butt weld connections Corpo ottenuto per fucinatura Modello a via rettilinea con attacchi a saldare in conformità agli standard internazionali Forged body straight through to all international standard butt weld connections Clamps in tutti gli standard correnti Clamps to all common standards

8 GEMÜ 6 Valvola pneumatica autoclavabile Pneumatic valve autoclavable GEMÜ 6 BioStar Valvola pneumatica autoclavabile Pneumatic valve autoclavable GEMÜ 61 Valvola motorizzata con/senza regolatore a tre posizioni integrato Motorized valve with/without integrated three point controller Membrane in PTFE PTFE//FPM PTFE diaphragms Misura membrana Diaphragm size Valvola di campionatura o per scarico di condensa Sampling valve e.g. condensate outlet Valvole a T per loop ad anello con assenza di ramo morto T valves e.g. for minimal deadleg ring mains Gruppi valvole a più vie uso specifico Multiport valves application specific Giunti sterili in tutti gli standard correnti Aseptic unions to all common standards Flange sterili in tutti gli standard correnti Aseptic flanges to all common standards 9

9 Sistemi modulari avanzati di valvole DN DN Advanced modular valve systems NPS 3/ NPS 1/2 GEMÜ 611 Valvola manuale fino a 0 C Manual valve up to 0 C GEMÜ 612 Valvola manuale con regolazione di chiusura, autoclavabile Manual valve with seal adjuster autoclavable GEMÜ 653/654 BioStar Valvole manuali con regolazione di chiusura e limitazione di corsa, autoclavabile Manual valves with seal adjuster and stroke limiter autoclavable GEMÜ 6 Valvola pneumatica fino a 0 C Pneumatic valve up to 0 C GEMÜ 6 Valvola pneumatica Pneumatic valve Membrane in elastomero EPDM, FPM Elastomer diaphragms Corpo ottenuto per microfusione Modello a via rettilinea con attacchi a saldare in conformità agli standard internazionali Investment cast body straight through to all international standard butt weld connections Corpo ottenuto per fucinatura Modello a via rettilinea con attacchi a saldare in conformità agli standard internazionali Forged body straight through to all international standard butt weld connections Clamps in tutti gli standard correnti Clamps to all common standards

10 GEMÜ 6 Valvola pneumatica autoclavabile e non Pneumatic valve optionally autoclavable GEMÜ 6 BioStar Valvola pneumatica autoclavabile Pneumatic valve autoclavable GEMÜ 61 Valvola motorizzata con/senza regolatore a tre posizioni integrato Motorized valve with/without integrated three point controller fino a 0 C up to 0 C Membrane in PTFE PTFE//FPM PTFE diaphragms Misura membrana Diaphragm size Valvole per fondo serbatoi e contenitori in acciaio inox Tank valves for stainless steel containers and tanks Valvola di campionatura o per scarico di condensa Sampling valve e.g. condensate outlet Valvole a T per loop ad anello con assenza di ramo morto T valves e.g. for minimal deadleg ring mains Gruppi valvole a più vie uso specifico Multiport valves application specific Raccordi sterili in tutti gli standard correnti Aseptic unions to all common standards Flange sterili in tutti gli standard correnti Aseptic flanges to all common standards 11

11 Sistemi modulari avanzati di valvole DN DN 0 Advanced modular valve systems NPS 1/2 NPS 4 GEMÜ 653/654 BioStar Valvole manuali con regolazione di chiusura e limitazione di corsa autoclavabile Manual valves with seal adjuster and stroke limiter autoclavable GEMÜ 671 Valvola manuale con chiusura a chiave opzionale, fino a 0 C Manual valve optionally lockable up to 0 C GEMÜ 672 Valvola manuale Manual valve GEMÜ 673 Valvola manuale fino a DN con regolazione di chiusura, autoclavabile Manual valve up to DN with seal adjuster autoclavable GEMÜ 6 Valvola pneumatica fino a DN autoclavabile su richiesta Pneumatic valve up to DN optionally autoclavable Misura membrana 0 Diaphragm size 0 Misura membrana 0 Diaphragm size 0 Misura membrana 0 Diaphragm size 0 Misura membrana Diaphragm size Misura membrana Diaphragm size Membrane in elastomero EPDM, FPM Elastomer diaphragms Corpo ottenuto per microfusione Modello a via rettilinea con attacchi a saldare in conformità agli standard internazionali Investment cast body straight through to all international standard butt weld connections Corpo ottenuto per fucinatura Modello a via rettilinea con attacchi a saldare in conformità agli standard internazionali Forged body straight through to all international standard butt weld connections Diametri nominali > DN 0 su richiesta Nominal size > DN 0 on request Clamps in tutti gli standard correnti Clamps to all common standards 12

12 GEMÜ 695 Valvola pneumatica fino a 0 C Pneumatic valve up to 0 C GEMÜ 67 Valvola pneumatica Pneumatic valve GEMÜ 6 BioStar Valvola pneumatica fino a DN autoclavabile a richiesta Pneumatic valve up to DN optionally autoclavable GEMÜ 6 Valvola pneumatica a 2 stadi fino a DN 2 stroke pneumatic valve up to DN GEMÜ 69 Valvola motorizzata fino a DN Motorized valve up to DN Misura membrana Diaphragm size Misura membrana 0 Diaphragm size 0 Misura membrana Diaphragm size Misura membrana Diaphragm size Misura membrana Diaphragm size Membrane in PTFE PTFE//FPM, PTFE/Silicon PTFE diaphragms Misura membrana,,, 0, 0 Diaphragm size,,, 0, 0 Valvole a T per loop ad anello con assenza di ramo morto T valves e.g. for minimal deadleg ring mains Valvola di campionatura per scarico di condensa Sampling valve e.g. condensate outlet Valvole per fondo serbatoi e contenitori in acciaio inox Tank valves for stainless steel containers and tanks Gruppi valvole a più vie uso specifico Multiport valves application specific Raccordi sterili in tutti gli standard correnti Aseptic unions to all common standards Flange sterili in tutti gli standard correnti Aseptic flanges to all common standards 13

13 Attacchi a saldare Butt weld connections Attacchi a saldare Code Butt weld spigots Attacchi a saldare DIN/Butt weld spigots DIN 0 Attacchi a saldare DIN 11, serie 1/Butt weld spigots DIN 11, series 1 16 Attacchi a saldare DIN 11, serie 2/Butt weld spigots DIN 11, series 2 17 Attacchi a saldare DIN 11, serie 3/Butt weld spigots DIN 11, series 3 1 Attacchi a saldare JISG 3447/Butt weld spigots JISG Attacchi a saldare JISG 3459/Butt weld spigots JISG Attacchi a saldare SMS 0/Butt weld spigots SMS 0 37 Attacchi a saldare secondo BS 4 parte 1/Butt weld spigots BS 4 Part 1 55 Attacchi a saldare ASME BPE/Butt weld spigots ASME BPE 59 Attacchi a saldare EN ISO 1127/Butt weld spigots EN ISO Tubi standard internazionali e loro dimensioni (esempio DN ) The difference between tube specifications (Example DN ) JIS 3459 ød = 21,7 s = 2,1 ISO ød = 21,3 s = 1,6 DIN Serie 0 ød = 1 s = 1,5 DIN Serie 1 ød = 1 s = 1,0 DIN Serie 2 ød = 19 s = 1,5 DIN Serie 3 ød = s = 2,0 BSOD ASME Tubing BPE ød = 12,7 ød = 12,7 s = 1,2 s = 1,65 ø d s 14

14 L'attacco a saldare ISO rappresenta il tipo di attacco più diffuso nella gamma delle valvole sterili GEMÜ, ma sono disponibili anche altri tipi standard di attacchi a saldare, come DIN serie speciale 0, DIN 11 serie 1, DIN 11 serie 2, DIN 11 serie 3, BSOD Tubing, ASMEBPE, JIS e SMS 0. Le lunghezze dei corpi degli attacchi a saldare sono progettate per offrire soluzioni ottimali per la saldatura orbitale automatica. Le lunghezze degli attacchi a saldare garantiscono facilità di montaggio e possibilità di saldatura in orbitale con l'impiego delle teste di saldatura solitamente utilizzati nel settore biofarmaceutico. Raccomandiamo questo tipo di saldatura per ottenere un'ottima qualità nonché l'impiego di saldatori qualificati e certificati. The ISO butt weld spigot is a popular connection in the GEMÜ aseptic valve range but also other standard butt weld spigots such as DIN selection series 0, DIN 11 series 1, DIN 11 series 2, DIN 11 series 3, BS O.D. Tubing, ASMEBPE, JIS and SMS 0 are available as standard products. The lengths of our butt weld spigot bodies are designed to provide the optimum for automatic orbital welding. The butt weld spigot lengths guarantee troublefree mounting and welding in an orbital welding machine using the collets and welding heads commonly used in the Biopharm industry. We recommend this type of welding to achieve the best possible weld quality, which should be carried out by suitably qualified and certified welders. LS H1 ød s *g *f L * solo per corpo ottenuto per microfusione * only for investment cast body angolo di svuotamento ottimale su richiesta Optimum drain angle on request Maße in mm Dimensions in mm DN NPS MG /4 3/ 1/2 3/ 1/2 3/4 1/2 3/ /4 1 1/ / *f *g L LS (min.) H1* H1** ,5,5,5,5,5 12,5 12,5 12, ,5,5,5,5,5 12,5 12,5 12, ISO Code 60 DIN DIN 11 Serie speciale/ serie serie 2 serie 3 Selection series Series 1 Series 2 Series 3 ø d x s ø d x s ø d x s ø d x s ø d x s ø d x s ø d x s ø d x s ø d x s ø d x s 6 x 1,00 x 1,00,5 x 1, x 1,60 x 1,00 6,35 x 1, 6,35 x 0,9 13, x 1,65 12 x 1,00 13 x 1, 14 x 2,00 9,53 x 1, 9,53 x 0,9 12,70 x 1, 12,70 x 1,65 17,2 x 1,60 12 x 1,00 13 x 1, 14 x 2,00 9,53 x 1, 9,53 x 0,9 17,3 x 1,65 21,3 x 1,60 1 x 1, 1 x 1,00 19 x 1, x 2,00 12,70 x 1, 12,70 x 1,65 21,7 x 2, 19,05 x 1, 19,05 x 1,65 21,3 x 1,60 1 x 1, 1 x 1,00 19 x 1, x 2,00 12,70 x 1, 12,70 x 1,65 21,7 x 2, 26,9 x 1,60 22 x 1, 22 x 1,00 23 x 1, 24 x 2,00 19,05 x 1, 19,05 x 1,65 27,2 x 2, 33,7 x 2,00 2 x 1, 2 x 1,00 29 x 1, x 2,00,0 x 1,, x 1,65 34,0 x 2,0,4 x 1, 42,4 x 2,00 34 x 1, 34 x 1,00 35 x 1, 36 x 2,00 33,7 x 1, 42,7 x 2,0 31, x 1, 4,3 x 2,00 x 1, x 1,00 41 x 1, 42 x 2,00 3,0 x 1, 3, x 1,65 4,6 x 2,0 3,1 x 1, 60,3 x 2,00 52 x 1, 52 x 1,00 53 x 1, 54 x 2,00 51,0 x 1,,0 x 1,65 60,5 x 2,0, x 1, 76,1 x 2,00 70 x 2,00 63,5 x 1,60 63, x 1,65 76,3 x 3,00 63,5 x 2,00,9 x 2, 5 x 2,00 76,1 x 1,60 76, x 1,65 9,1 x 3,00 76,3 x 2,00 114,3 x 2, 4 x 2,00 1,6 x 2,00 1,60 x 2,11 114,3 x 3,00 1,6 x 2,00 1) MG = Misura membrana/diaphragm size * solo per corpo ottenuto per microfusione/only for investment cast body, ** solo per corpo forgiato/only for forged body SMS 0 Code 0 Code 16 Code 17 Code 1 Code 37 BS O.D. ASTM ASME BPE JISG 3459 JISG 3447 Code 55 Code 59 Code 36 Code 35

15 Attacchi clamp Clamp connections Connessioni clamp per corpi forgiati a via rettilinea Clamp connections for forged straight through bodies Code Clamp ASME BPE per tubo ASME BPE, versione corta 0 Clamp ASME BPE for pipe ASME BPE, short design Clamp in appoggio ad ASME BPE per tubo EN ISO 1127, scartamento EN 551, serie 7 2 Clamp ASME BPE for pipe EN ISO 1127, length EN 551 series 7 Clamp ASME BPE per tubo ASME BPE, scartamento EN 551 serie 7 Clamp ASME BPE for pipe to ASME BPE length EN 551, series 7 Clamp DIN per tubo DIN 11 scartamento EN 551, serie 7 A Clamp DIN for pipe to DIN 11 length EN 551, series 7 Clamp SMS 17 per tubo SMS 0, scartamento EN 551, serie 7 E Clamp SMS 17 for pipe to SMS 0 length EN 551, series 7 16

16 Tutti gli attacchi clamp sono realizzati sulla base dei raccordi DIN 11 serie 3, SMS 0 o ASME BPE. I nostri clienti possono scegliere a quale versione o a quale standard devono essere conformi gli attacchi. Tutte le saldature sono realizzate da saldatori qualificati e certificati che si avvalgono della più moderna tecnologia del settore. In linea di massima, ai corpi con attacchi a saldare GEMÜ si possono adattare anche attacchi speciali, come del resto si possono avere attacchi misti su uno stesso corpo. All clamp connections are machined according to the spigot dimensions e.g. to DIN 11 series 3, SMS 0 or ASME BPE. We leave it to our customers to say what version or standard the connections shall comply with. All welds are carried out by specially qualified and certified welders utilising stateofthe art welding technology. In principle, special connections requested by customers can be provided on GEMÜ butt weld spigot bodies and it is also possible to have different connections on one body. H1 ød3 ød1 L DN NPS MG 1 H /4 3/ 1/2 3/ 1/2 3/4 1/2 3/ /4 1 1/ / Dimensioni in mm Dimensions in mm 12,5 12,5 12, Code 0 per tubo ASME BPE/ for pipe ASME BPE ø d1 ø d3 L ø d1 ø d3 L ø d1 ø d3 L ø d1 ø d3 L ø d1 ø d3 L 4,57 7,75 9, 9,,75 9,,75 22, 34,0 47, 60, 72,90 97,3,00,00,00,00,00,00,00,, 64,00 77, 91,00 119,00 1) MG = Misura membrana/diaphragm size 63, 63, 63,,90 1,60 1,60 1,60 114, 139,70,75 193,6 222, 292, Code 2 per tubo EN ISO 1127/ for pipe EN ISO 1127, 14,00 1, 1, 23,70 29,70 3, 44, 56, 72, 4, 9,70,,,,,, 64,00 64,00 77, 91,00 6,00 144, 63,,00,00,00 117,00 127,00 146,00 9,00 190,00 216,00 4,00 5,00 Code per tubo ASME BPE/ for pipe ASME BPE 9, 9,,75 9,,75 22, 34,0 47, 60, 72,90 97,3,00,00,00,00,00,, 64,00 77, 91,00 119,00,00,00 117,00,00 117,00 127,00 9,00 190,00 216,00 4,00 5,00 Code A per tubo DIN 11/ for pipe DIN 11,00,00 16,00 16,00,00 26,00 32,00 3,00,00 66,00 1,00 0,00 34,00 34,00 34,00 34,00 34,00,,, 64,00 91,00 6,00 119,00,9,00,00,00 117,00 127,00 146,00 9,00 190,00 216,00 4,00 5,00 Code E per tubo SMS 0/ for pipe SMS 0 22,60 31, 35,60 4,60 60, 72,90 97,60,5,5,5 64,0 77,5 91,0 119,00 127,00 146,00 9,00 190,00 216,00 4,00 5,00 17

17 Attacchi serie latte e sterili Dairy pipe and aseptic unions Raccordo filettato per tubi del latte secondo DIN 1 Unions acc. to DIN 11 Code raccordi filettati su entrambi i lati 6 Threaded spigot on both sides raccordo filettato su un lato e raccordo conico 62 con girella sull'altro Threaded spigot on one side, cone spigot with union nut on the other side Il raccordo filettatto secondo DIN 11 e il raccordo filettato sterile secondo DIN 11641A costituiscono altre varianti di attacchi standard. Se la valvola presenta su un'estremità un raccordo filettato e sull'altra il maschio conico con girella, l'attacco adeguato è definito dal numero di riferimento corrispondente. Inoltre, si possono adattare anche altre varianti in uso sul mercato. Raccordi filettati sterili/asettici DIN 11641A Aseptic unions DIN 11641A GSA per tubo DIN 11 (raccordi filettati asettici su entrambi i lati) GSA for pipe DIN 11 (aseptic threaded spigots on both sides) BSA per tubo DIN 11 (raccordi flangiati asettici con girella su entrambi i lati) BSA for pipe DIN 11 (aseptic union with union nut on both sides) VA per tubo DIN 11 (raccordo filettato asettico su un lato e raccordo flangiato con girella sull'altro) VA for pipe DIN 11 (one side aseptic threaded spigot, other side aseptic union nut) Code C1 C2 C3 The dairy pipe union to DIN 11 and the aseptic union to DIN 11641A are also standard connections. Some of the variations are listed to which the code is given. Other types of Dairy Union connections are also available. DN L (mm) G Raccordi filettati per tubi serie latte DIN 11 Unions acc. to DIN 11 Misura membrana Diaphragm size Misura membrana Diaphragm size Misura membrana 0 Diaphragm size 0 Code 6 Code 62 Code 6 Code 62 Code 6 Code Rd 2 x 1/ Rd 34 x 1/ Rd 44 x 1/6 Rd 52 x 1/6 Rd 5 x 1/6 Rd 65 x 1/6 Rd 7 x 1/6 Rd 95 x 1/6 Rd 1 x 1/4 DN L (mm) G Misura membrana 0 Diaphragm size 0 Code C1 Code C2 Code C Raccordi sterili DIN 11641A Aseptic unions DIN 11641A Rd 34 x 1/ Rd 44 x 1/ Rd 52 x 1/6 Rd 5 x 1/6 Rd 65 x 1/6 Rd 7 x 1/6 Rd 95 x 1/6 Rd 1 x 1/4 Rd 1 x 1/6 L G 1

18 Flange sterili Aseptic flanges Flangia sterile DIN 11642A Aseptic flange DIN 11642A NFA per tubo DIN 11 (flangia scanalata su entrambi i lati) NFA for pipe DIN 11 (grooved flange on both sides) BFA per tubo DIN 11 (flangia liscia su entrambi i lati) BFA for pipe DIN 11 (loose flange on both sides) FA per tubo DIN 11 (flangia scanalata su un lato, flangia liscia sull'altro) FA for pipe DIN 11 (one side grooved flange, other side loose flange) DN L (mm) ø D (mm) Misura membrane 0 Diaphragm size Flangia sterile Aseptic flange Code A1 A2 A3 Le flange sterili secondo DIN 1164 completano la gamma delle versioni di attacchi standard. Le flange, inoltre, sono saldate su entrambi i lati sulla base del elemento di raccordo a saldare DIN. Se la valvola presenta su un'estremità una flangia e sull'altra per es. un attacco a saldare o un altro attacco, la combinazione è possibile ed è definita in funzione delle esigenze individuali. Aseptic flanges to DIN 1164 are standard connections. Flanges are welded onto the basic DIN butt weld spigot body on both sides. If the valve is to have a flange on one side and a butt weld spigot or any other connection on the other side, this combination is also possible. ød L 19

19 Corpi di valvole a T T valve bodies Tubo passante Main pipe (straight through) DN 2 (mm) 6 fino a/to DN 0 fino a/to DN0 fino a/to DN 0 fino a/to DN 0 fino a/to DN 0 fino a/to DN 1 fino a/to DN 1 fino a/to DN 1 fino a/to DN 1 Tubo di scarico Outlet pipe DN 1 (mm) e/and 65 e/and e/and 65 e/and 0 0 Corpi di valvole a T/Tvalve bodies Misura membrana Diaphragm size per tipi di valvole for valve types 601, 602, 605, 6, 6T, , 6, 6, 6T, T, 654T, 672, 673, 6T, 67, 6, T, 654T, 672, 673, 6T, 67, 6, T, 654T, 672, 673, 6T, 67, 6, , , T, 654T, 672, 673, 6T, 67, 6, T, 654T, 672, 673, 6T, 67, 6, T, 654T, 672, T, 654T, 672, 67 Attacchi a saldare Code Butt weld spigots DIN serie speciale/selection series 0 DIN 11 serie 1/DIN 11 series 1 16 DIN 11 serie 2/DIN 11 series 2 17 JISG 3447 (IDF) 35 JISG 3459 Sch s 36 SMS 0 37 ASMEBPE 59 ISO 60 Materiale del corpo di valvola Code Valve body material (BN2), microfusione Fe<0,5% (BN2), Investment cast Fe<0,5% (316L), microfusione (316L), Investment cast (316L), materiale pieno (316 L), Block material (BN2), materiale pieno Fe<0,5% (BN2), Block material Fe<0,5% Scelta dei comandi/selection of actuators Forniti con comandi manuali, pneumatici o motorizzati / Available with manual, pneumatic or motorized actuators

20 I corpi delle valvole a T sono ideali per essere saldati preferibilmente nei loop ad anello. In tal modo il ciclo di lavorazione sarà esente da rami morti. T valve bodies are ideal for welding into ring mains enabling the working medium to be taken or fed almost deadleg free. Caratteristiche del prodotto Product features corpo di valvola monoblocco, senza elementi saldati Onepiece valve body, no welded components svuotamento ottimizzato per scarico verticale Optimized draining for vertical outlet idoneo CIP/SIP e sterilizzabile CIP/SIP and sterilizing capabilities finitura della superficie del profilo interno: lucidatura meccanica e/o elettrolitica fino a Ra 0, µm Internal surface contour mechanically polished and/or electropolished down to Ra 0. µm materiale del corpo di valvola standard (316L); in altri materiali su richiesta Standard valve body material (316L). Further materials upon request disponibili attacchi a saldare, clamp e giunti filettati, nonché altri tipi di attacco Butt weld spigots, clamps and unions as well as other connections are available forniti con comandi manuali, pneumatici o motorizzati Available with manual, pneumatic or motorized actuators VALVOLE A T PER L'INDUSTRIA FARMACEUTICA, L'INDUSTRIA ALIMENTARE E LA BIOTECNOLOGIA T VALVES FOR STERILE APPLICATIONS VENTIL, MESS UND REGELSYSTEME VALVES, ACTUATORS AND CONTROL SYSTEMS Per ulteriori informazioni consultare il nostro opuscolo "Valvole a T per l'industria farmaceutica, l'industria alimentare e la biotecnologia" For further information please refer to our brochure T Valves for Sterile Applications. 21

21 M600 Valvole multivie M600 Multiport valves Esempi di funzionamento/examples of function: T F Y B C F S U X E F G N A D R C A D N Z T 0.07.B.0.T 22

22 M600 Valvole multivie Nelle applicazioni del settore farmaceutico la valvola a membrana rappresenta la soluzione migliore rispetto agli altri tipi di valvole per operazioni di pulizia e sterilizzazione accurata. In passato, questa valvola era disponibile soltanto nella versione a via rettilinea che creava qualche problema quando, per esempio, era necessario effettuare elaborati processi di controllo di diversi cicli di lavoro, pulizia e sterilizzazione in spazi ridotti. Più valvole a membrana vennero quindi collegate con raccordi per formare complesse strutture saldate. Successivamente fu possibile utilizzare queste valvole saldando le medesime e riducendo in tal modo le parti di tubo tra le singole valvole, senza però trovare ancora una soluzione ottimale. Le valvole multivie M600 GEMÜ rappresentano la risposta migliore a questi problemi. Esse sono progettate per soddisfare le esigenze dei singoli processi di produzione e delle condizioni locali. Dal momento che questi gruppi valvole sono fabbricati da un unico blocco di metallo è possibile ridurre al minimo le distanze tra le sedi delle singole valvole eliminando le saldature che avrebbero bisogno di un'omologazione. M600 Multiport valves In pharmaceutical applications the diaphragm valve is the most superior of all valve types for cleaning and safe sterilization. In the past this valve type was only available in 2/2 way design which inevitably resulted in compromises when, for example, complex control processes of different working, cleaning and sterilisation media had to be carried out in restricted spaces. Several diaphragm valves were put together with fittings to form complex welded constructions. It was then later possible to use the same valves by close welding these and the pipe sections between the individual valves could then be reduced, but the best solution had not yet been realised. With the GEMÜ M600 multiport valves an uncompromising solution was created. They are designed to comply with the requirements of the individual production process and onsite conditions. As these multiport valves are machined from a single piece of block metal it is possible to reduce the distances between the individual valve seats to a minimum thus removing the number of welds which would require validation. Advantages of an M600 valve Vantaggi delle valvole M600 fabbricazione secondo le specifiche del cliente struttura compatta spazi morti ridotti al minimo ottimizzazione dello svuotamento giunti e saldature ridotti al minimo tempi di omologazione più rapidi migliore affidabilità del prodotto disponibilità degli stessi modelli con gli stessi attacchi delle valvole a via rettilinea disponibilità di tutte le leghe in acciaio inossidabile, inclusi Titan, Alloy 59, Hastelloy C made to customer specification compact construction minimal dead spaces optimized draining less fittings and welds shorter validation times clearly increased product reliability the same actuator types and connections are available as for straight through valves all stainless steel alloys are available including Titanium, Alloy 59, Hastelloy C GRUPPI VALVOLE M600 PER APPLICAZIONI STERILI M600 MULTIPORT VALVES FOR STERILE APPLICATIONS VENTIL, MESS UND REGELSYSTEME VALVES, ACTUATORS AND CONTROL SYSTEMS Per ulteriori informazioni consultare il nostro opuscolo "Gruppi valvole M600 per applicazioni sterili". For further information please refer to our brochure M600 multiport valves for sterile applications. 23

23 W600 Configurazioni di valvole GMP / SAP W600 GMP/SAP valve configurations Esempi di funzionamento/examples of function: Valvola 1 Valve1 S1 S3 S2 Valvola 2 Valve 2 Configurazione 1 Configuration 1 Valvola 1 Valve1 Configurazione 13 Configuration 13 Valvola 1 Valve1 S1 S2 S1 S3 S2 Valvola 2 S3 Valve 2 Configurazione 6 Configuration 6 Valvola/Valve 2 S3 Valvola 2 Valve 2 Configurazione 4 Configuration 4 S1 Elenco completo a richiesta Contact GEMÜ for a full list. Valvola/Valve 1 S2 S1 ValvolaValve 2 Valvola/Valve 1 Versione GMP Versione SAP S2 24 S3

VPA. Aseptic sampling valve. Type VPA

VPA. Aseptic sampling valve. Type VPA Aseptic sampling valve Type VPA CHARACTERISTICS The AR sampling valve range has been designed for sterile sampling applications in the Chemical and Pharmaceutical industries. Its compact design allows

Dettagli

MADE IN ITALY. Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/110-200/210-300/310-500/510

MADE IN ITALY. Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/110-200/210-300/310-500/510 MADE IN ITALY Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/110-200/210-300/310-500/510 Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/110-200/210-300/310-500/510

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

GAS and AIR Equipment

GAS and AIR Equipment Available devices with PED certificates and ATEX certificates GAS and AIR Equipment Disponibili regolatori con certificati PED con certificati ATEX Insert Deal srl via dei Boschi, 40 20058 Villasanta (MI)

Dettagli

OSI I INDUSTR T IAL A E

OSI I INDUSTR T IAL A E OSMOSI INDUSTRIALE La linea Euroacque di dissalatori ad osmosi inversa attualmente in produzione è il naturale risultato di oltre trenta anni di esperienza maturata nel trattamento delle acque primarie.

Dettagli

For the pharmaceutical, cosmetics and biotechnological industries. TANK DI PREPARAZIONE E STOCCAGGIO PROCESSING AND STORAGE TANKS

For the pharmaceutical, cosmetics and biotechnological industries. TANK DI PREPARAZIONE E STOCCAGGIO PROCESSING AND STORAGE TANKS For the pharmaceutical, cosmetics and biotechnological industries. TANK DI PREPARAZIONE E STOCCAGGIO PROCESSING AND STORAGE TANKS Dalla Qualità del Progetto alla Cura dei Dettagli TECNinox è sorta nel

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical

Dettagli

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS 11 Rubinetto a galleggiante a copiglie in ottone stampato e fuso con asta piatta split pins float tap in pressed and casting brass with flat rod > RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS Art. 11/1 Ottone

Dettagli

SISTEMI DI GESTIONE MANAGEMENT SYSTEMS ISO 9001:2008 SISTEMI DI GESTIONE DELLA QUALITA QUALITY MANAGEMENT SYSTEMS

SISTEMI DI GESTIONE MANAGEMENT SYSTEMS ISO 9001:2008 SISTEMI DI GESTIONE DELLA QUALITA QUALITY MANAGEMENT SYSTEMS S.Stefano Ticino (MI) Doc: 06/06/13 Rev.2 SISTEMI DI GESTIONE MANAGEMENT SYSTEMS ISO 9001:2008 SISTEMI DI GESTIONE DELLA QUALITA QUALITY MANAGEMENT SYSTEMS La ADLER S.p.A. valvole a sfera utilizza un sistema

Dettagli

VPAK. Presa campione asettica. Tipo VPAK

VPAK. Presa campione asettica. Tipo VPAK Tipo VPAK Presa campione asettica CARATTERISTICHE Le valvole di presa campione asettiche a membrana AR sono caratterizzate dal design estremamente compatto che ne permette l'installazione in aree ristrette

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

Macchine ad Impatto Impact machines

Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni

Dettagli

LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING

LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING 1 BENVENUTI WELCOME OTTIMIZZARE LE LAVORAZIONI Nel settore delle lavorazioni dei binari Ingersoll è il partner affidabile a livello mondiale, in particolare se l obiettivo

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

Valvole di sicurezza per il Clean - Service. Serie 48x: la sterilità per il chimico-farmaceutico e l alimentare

Valvole di sicurezza per il Clean - Service. Serie 48x: la sterilità per il chimico-farmaceutico e l alimentare Valvole di sicurezza per il Clean - Service Serie 48x: la sterilità per il chimico-farmaceutico e l alimentare 48x: Il nuovo standard per le Applicazioni Sanitary Spirax-Sarco e Leser, con la loro tecnologia

Dettagli

Collegate le vostre idee... più velocemente che mai

Collegate le vostre idee... più velocemente che mai Collegate le vostre idee... più velocemente che mai Bürkert collega un mondo di soluzioni di processo per ottimizzare l efficienza. Grazie a linee guida e standard internazionali, sempre attenti alle evoluzioni

Dettagli

Load < Span = >od?@ab Standard Cange

Load < Span = >od?@ab Standard Cange GAMMA RANGE PORTATA / LUCE DI PRESA - GAMMA STANDARD LOAD V SPAN CHART Load - MODULIFT v Span SPREADER Chart BEAM - STANDARD Modulift RANGE Spreader Beam Standard Range 100 Load < Span = >od?@ab Standard

Dettagli

Settori Applicativi Field of Application

Settori Applicativi Field of Application ERIMAKI Brochure_23 Luglio_okDEFINITIVO_Layout 1 23/07/12 12.51 Pagina 1 Settori Applicativi Field of Application Trattamento Plastica Plastic treatment Legno e Vetro Wood and glass Stoccaggio Storage

Dettagli

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI La resistenza è un elemento riscaldante che trasforma l energia elettrica in calore. Esistono diversi tipi di resistenze che, pur avendo lo stesso scopo, sono costruite

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE 06 06 serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME -SERIE COBRE COBRE

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather Catalogo generale Le chiusure, sono presenti sul mercato della pelletteria dalla nascita del prodotto e sono contraddistinte dalla famosa scatola marrone. Il marchio e la qualità, non necessitano di particolare

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni

Dettagli

Name on a passport, HANGTAG

Name on a passport, HANGTAG recagroup design architecture art cinema travel music food Name on a passport, HANGTAG A quick look at printing techniques for hangtags RECA GROUP The hangtag of a garment is its ID card, its passport,

Dettagli

York Derby Radiator ligth-epdm Radiator LCL. Tubi per settore auto Automotive hose. Auto

York Derby Radiator ligth-epdm Radiator LCL. Tubi per settore auto Automotive hose. Auto Auto York Derby Radiator ligth-epdm Radiator LCL Tubi per settore auto Automotive hose Auto 112 Auto York italiano Tubo per radiatori auto Applicazione: tubo cord per passaggio di acqua calda mista a liquidi

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig.

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig. M/S C. A. Sig. Calisti Giampaolo RAPPORTO DI PROVA del LABORATORIO TECNOLOGICO N 65d/2013 in accordo con la norma UNI EN 14688 sul lavabo LUNA TECHNOLOGIAL LABORATORY TEST REPORT N 65d/2013 in compliance

Dettagli

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio IP68 connectors guide for the correct wiring Gli articoli che andranno installati in ambienti in cui circuiti elettrici e cablaggi potrebbero andare a contatto

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

Generatori di Vapore Steam Jet Generator

Generatori di Vapore Steam Jet Generator 9 0. 2 0 6. 11 0 0 1 GENERATORE DI VAPORE Versione senza serbatoio. Compatta e facile da usare, questa macchina è dotata di un esclusivo sistema di controllo del livello acqua in caldaia che interrompe

Dettagli

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 TECHNICAL REPORT RAPPORTO TECNICO no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 This technical report may only be quoted in full. Any use for advertising purposes must be granted in writing. This report is

Dettagli

FOTOVOLTAICO E INCOMBUSTIBILITA : PANNELLI ZEROKLASS ROOF

FOTOVOLTAICO E INCOMBUSTIBILITA : PANNELLI ZEROKLASS ROOF FOTOVOLTAICO E INCOMBUSTIBILITA : PANNELLI ZEROKLASS ROOF I recenti DPR 151/11 Regolamento di semplificazione dei procedimenti di prevenzione incendi e Circolare 1324 del 07/02/2012 Guida per l installazione

Dettagli

Seals for pneumatic applications TDUOP

Seals for pneumatic applications TDUOP Seals for pneumatic applications TUOP z z TUOP OUBLE-ACTING PISTON SEAL TUOP TENUTA PISTONE OPPIO EFFETTO z ESCRIZIONE ESCRIZIONE Pistone completo oppio effetto per pneumatica Pistone completo oppio effetto

Dettagli

Tecnologia, esperienza e formazione:

Tecnologia, esperienza e formazione: api-pneumatic.com Tecnologia, esperienza e formazione: ecco come la complessità della pneumatica acquista la semplicità dei gesti più ordinari. Anzi straordinari. Technology, experience and training: enables

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

GERPEX/GASPEX Sistemi multistrato per acqua e gas Multi-layer systems for water and gas IT/GB 01. Heating & Plumbing.

GERPEX/GASPEX Sistemi multistrato per acqua e gas Multi-layer systems for water and gas IT/GB 01. Heating & Plumbing. GERPEX/GASPEX Sistemi multistrato per acqua e gas Multi-layer systems for water and gas IT/GB 01 Heating & Plumbing Ideas to install Sistema Gerpex / Gerpex System Gerpex è il sistema di Emmeti moderno

Dettagli

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra CHI SIAMO Nel 1998 nasce AGAN, societa specializzata nei servizi di logistica a disposizione di aziende che operano nel settore food del surgelato e del fresco. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene

Dettagli

T MAX HOMOLOGATED VESPA SCOOTER TEAM HOMOLOGATED VESPA EVOLUTION 50-125 EVOLUTION

T MAX HOMOLOGATED VESPA SCOOTER TEAM HOMOLOGATED VESPA EVOLUTION 50-125 EVOLUTION 113 MARMITTE - MUFFLERS Da sempre la Polini Motori progetta, sviluppa e produce impianti di scarico staordinariamente performanti per ciclomotori, moto, scooter. Ogni marmitta è realizzata con i più avanzati

Dettagli

Chem - Chem-C. Pompe centrifughe di processo in accordo alle norme ISO 2858/ISO 5199 Centrifugal process pumps according to ISO 2858/ISO 5199 norms

Chem - Chem-C. Pompe centrifughe di processo in accordo alle norme ISO 2858/ISO 5199 Centrifugal process pumps according to ISO 2858/ISO 5199 norms Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED Chem - Chem-C Pompe centrifughe di processo in accordo alle norme ISO 2858/ISO 5199 Centrifugal process pumps according to ISO 2858/ISO 5199 norms Dos to 9 Campo

Dettagli

Storia The History. 1954 Zhuzhou Cemented Carbide Works was founded, indicating the beginning of cemented carbide production in China.

Storia The History. 1954 Zhuzhou Cemented Carbide Works was founded, indicating the beginning of cemented carbide production in China. Storia The History Zhouzhou Cementet Carbide Cutting Tools Co., Ltd (ZCC- CT con sede a Zhouzhou, Hunan nella Repubblica Cinese, è la casa madre di Zhouzhou Cemented Carbide Group., Ltd (ZCC Group). Con

Dettagli

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

/ <  DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - 64B ATTUATORE ELETTRICO - ELECTRIC ACTUATOR VERSIONE STANDARD 0-90 ( 0-180 - 0-270 ) STANDARD VERSION 0-90 (ON REQUEST 0-180 - 0-270 ) 110V AC 220V AC 100-240 AC CODICE - CODE 85H10001 85H20001 85H00003

Dettagli

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243 Molle per stampi DIE SPRIGS ISO 10243 2 Die springs Molle per stampi Located in Colnago, Milano TIPCOCIMA S.r.l. is a joint-venture between TIPCO Inc., a global supplier of pierce punches and die buttons

Dettagli

ASSEMBLED CABLES ISO 9001. n 9110.COMP

ASSEMBLED CABLES ISO 9001. n 9110.COMP ASSEMBLED ISO 9001 n 9110.COMP INDICE INFORMAZIONI GENERALI CAVETTI SEMIRIGIDI CAVETTI CONFORMABILI A MANO CAVETTI FLESSIBILI A BASSA PERDITA CAVETTI COASSIALI TRADIZIONALI Pag. 1 Pag. 2, 3, 4 Pag. 5 Pag.

Dettagli

Reti anticaduta Safety nets. Reti di sicurezza tipo S S type safety nets. Scheda Prodotto Product Sheet

Reti anticaduta Safety nets. Reti di sicurezza tipo S S type safety nets. Scheda Prodotto Product Sheet Reti anticaduta Safety nets Reti di sicurezza tipo S S type safety nets Scheda Prodotto Product Sheet Fall arrest systems - Safety nets Reti anticaduta. Sistemi provvisori di protezione collettiva. Safety

Dettagli

Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry

Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alta induzione, a geometria variabile mediante regolazione

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

2" GAS 2" GAS 2" GAS 2-1/2" GAS 2-1/2" GAS 85 (1P) 150 (1P) 150 (1P) 190 (1P) 250 (1P)

2 GAS 2 GAS 2 GAS 2-1/2 GAS 2-1/2 GAS 85 (1P) 150 (1P) 150 (1P) 190 (1P) 250 (1P) RACA PLUS ENERGY Le unità RACA PLUS ENERGY sono studiate per soddisfare in modo completo qualunque esigenza ed applicativa grazie ad una gamma completa di modelli e configurazioni. Sono disponibili con

Dettagli

KM-L Lever Operated Stainless Steel Monitor.pdf KML-B Lever Operated Bronze Monitor.pdf KM-L-P Portable Monitor.pdf KM-V&2V-3X DN 80 Handwheel

KM-L Lever Operated Stainless Steel Monitor.pdf KML-B Lever Operated Bronze Monitor.pdf KM-L-P Portable Monitor.pdf KM-V&2V-3X DN 80 Handwheel KM-L Lever Operated Stainless Steel Monitor.pdf KML-B Lever Operated Bronze Monitor.pdf KM-L-P Portable Monitor.pdf KM-V&2V-3X DN 8 Handwheel Operated Stainless Steel Monitors.pdf KM-V&2V-4X DN1 Handwheel

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la

Dettagli

RPS TL. Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare

RPS TL. Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare RPS TL from 280 kwp to 1580 kwp RPS TL da 280 kwp a 1580 kwp RPS TL. The excellent productivity level and system availability of Bonfiglioli s

Dettagli

star Antighiaccio - Antifrost PATENT PENDING

star Antighiaccio - Antifrost PATENT PENDING Antighiaccio - Antifrost il rubinetto d erogazione a sfera ha riscosso un successo a livello internazionale grazie agli indubbi vantaggi tecnici qualitativi proposti rispetto ai modelli tradizionali. Successo

Dettagli

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Energia pulita da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Biogengas si propone come società primaria nella progettazione e realizzazione di impianti per la produzione

Dettagli

IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni

IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni S A M T A Design by Walter Gadda Carla Baratelli Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture:

Dettagli

Catalogo Catalogue E1W 06-05

Catalogo Catalogue E1W 06-05 Catalogo Catalogue E1W 06-05...THE ELECTRIC GENERATION - - - - E1W AC ALTERNATORI/SALDATRICI AC SENZA SPAZZOLE (A CONDENSATORE) BRUSHLESS ALTERNATORS/AC WELDERS (WITH CAPACITOR) La serie E1W AC è costituita

Dettagli

Profili di alluminio per porte automatiche Aluminium profile systems for automatic doors

Profili di alluminio per porte automatiche Aluminium profile systems for automatic doors GB Profili di alluminio per porte automatiche Aluminium profile systems for automatic doors SI A LB18 è il sistema per profili Label disponibile anche nella versione telescopica. LB18 è un ingresso funzionale

Dettagli

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem.

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem. CRWM CRWM (Web Content Relationship Management) has the main features for managing customer relationships from the first contact to after sales. The main functions of the application include: managing

Dettagli

COMECO Macchine Trattamento Acque s.r.l.

COMECO Macchine Trattamento Acque s.r.l. PACCHI LAMELLARI PL VERSIONE STANDARD (a nido d ape autoportante) VERSIONI SPECIALI (lastre e struttura metallica di sostegno) spessore lastre: 2.5 mm interasse lastre: a richiesta struttura di sostegno:

Dettagli

SHE Scambiatori di calore per applicazioni farmaceutiche

SHE Scambiatori di calore per applicazioni farmaceutiche SHE Scambiatori di calore per applicazioni farmaceutiche S H E SHE Scambiatori di calore per applicazioni farmaceutiche Spirax Sarco vanta una lunga esperienza nella progettazione e nella realizzazione

Dettagli

Massima resa in filtrazione Economicità Semplicità di utilizzo Basso impatto ambientale

Massima resa in filtrazione Economicità Semplicità di utilizzo Basso impatto ambientale Massima resa in filtrazione Economicità Semplicità di utilizzo Basso impatto ambientale TECNOLOGIE E SISTEMI PER FILTRARE LUBROREFRIGERANTI E OLI INTERI DA TAGLIO Maximum efficiency in filtration Economical

Dettagli

C.I.P. Clean-In-Place Systems BOLLETTINO CIP '03

C.I.P. Clean-In-Place Systems BOLLETTINO CIP '03 C.I.P. Clean-In-Place Systems BOLLETTINO CIP '03 Clean-In-Place...Efficienza Durante il Processo Efficiency in the Process C.I.P....Vantaggi MAGGIORE PRODUZIONE... l'inserimento di un sistema automatico

Dettagli

Sistema di conduzione

Sistema di conduzione Catalogo/listino Catalogue/Price List L02-281/2 QULITY FOR PLUMING Sistema di conduzione Pipes and fittings for gas conveyance Installazione: Installation: grande velocità rispetto ai sistemi tradizionali

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

UNITÀ DI TAGLIO INCISIONE A FREDDO CUTTING UNIT COLD CUTTING

UNITÀ DI TAGLIO INCISIONE A FREDDO CUTTING UNIT COLD CUTTING UNITÀ DI TAGLIO INCISIONE A FREDDO CUTTING UNIT COLD CUTTING automate your business! assembly - machine tending - metal finishing - milling - handling - palletizing - welding - plastic industry assemblaggio

Dettagli

www.tecnoplastonline.it 3

www.tecnoplastonline.it 3 p. 34 p. 36 p. 37 p. 38 p. 39 p. 40 p. 41 p. 42 p. 43 p. 44 p. 45 p. 46 p. 47 p. 48 p. 49 p. 50 p. 51 p. 52 p. 53 p. 54 p. 55 p. 56 p. 57 p. 58 p. 59 p. 60 p. 61 p. 62 p. 63 p. 64 p. 65 SERIE BD / BD SERIES

Dettagli

TRE lineare - direct light / indirect light Carlotta de Bevilacqua 2013

TRE lineare - direct light / indirect light Carlotta de Bevilacqua 2013 TRE lineare - direct light / indirect light Carlotta de Bevilacqua 13 MADE IN ITALY TRE - Carlotta de Bevilacqua 13 Tre è un innovativo ed aperto sistema modulare assolutamente flessibile pensato per adeguarsi

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNA GAMMA DEDICATA Rollbox 40 e 60 sono tende a rullo filtranti ed oscuranti specifiche per installazione diretta senza foratura su serramenti in alluminio.

Dettagli

TRASPORTI A CATENA CHAIN CONVEYORS ALUFLEX

TRASPORTI A CATENA CHAIN CONVEYORS ALUFLEX TRASPORTI A CATENA CHAIN CONVEYORS ALUFLEX Trasporti a catena Chain conveyors ALUFLEX CATENE CHAINS Realizzate con diverse dimensioni e materiali, rispondono e si adeguano a diverse esigenze. Made up

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia

Dettagli

BROCHURE S20 Rev 01-06/2012

BROCHURE S20 Rev 01-06/2012 BROCHURE S20 Rev 01-06/2012 HEADQUARTERS: Via Trieste n 8-20060 TREZZANO ROSA (MI-ITALY) Phone ++39 02 92010204 (SIX LINES) Fax ++39 02 92010216 Purchase and Technical Dept. Fax ++39 02 92011954 Sales

Dettagli

SPONDE / TAIL LIFTS SOSTITUZIONE DEI PIATTI IN ALLUMINIO PER TUTTI I TIPI DI SPONDE:

SPONDE / TAIL LIFTS SOSTITUZIONE DEI PIATTI IN ALLUMINIO PER TUTTI I TIPI DI SPONDE: v.2013 SPOND / TAIL LIFTS La sponda idraulica è un sistema meccanico per il sollevamento di carichi di merci da terra fino al piano di carico di un automezzo. I trasporti con sponda idraulica facilitano

Dettagli

RACCORDI A COMPRESSIONE INOX AISI 316 DIN 2353 compression fittings INOX AISI 316 DIN 2353

RACCORDI A COMPRESSIONE INOX AISI 316 DIN 2353 compression fittings INOX AISI 316 DIN 2353 ierre Group ierre Group S.p.a. Via dell ndustria, - 20032 - Cormano (M) - taly el. +39 02. - Fax +39 02 72 C.F. e P.VA 2375705 www.tierregroup.com - info@tierregroup.com high pressure standard fittings

Dettagli

Permanent Magnetic Couplings GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO

Permanent Magnetic Couplings GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO GMDO Giunti a magneti permanenti GMDO made in Metau General information - informazioni generali Magnets Magneti Bicchiere di separazione Rotore esterno Rotore interno External rotor Internal rotor Magnets

Dettagli

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP and Labelling - quick guide on EU efficiency and product labelling Settembre 2015 September 2015 2015 ErP/EcoDesign

Dettagli

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella.

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella. MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL / The new wall lamps S, L, XL MAIL è la nuova collezione di applique a luce indiretta disegnata da Alberto Saggia e Valerio Sommella. I designer ALBERTO SAGGIA nasce a Novara

Dettagli

VALVOLE CORPO FILETTATO CON OTTURATORE BREVETTATO VALVES WITH THREADED POPPET BODY PATENTED SYSTEM

VALVOLE CORPO FILETTATO CON OTTURATORE BREVETTATO VALVES WITH THREADED POPPET BODY PATENTED SYSTEM VALVOLE CORPO FILETTATO CON OTTURATORE BREVETTATO VALVES WITH THREADED POPPET BODY PATENTED SYSTEM Caratteristiche tecniche Technical data Valvola 5 vie sistema misto con monotturatore centrale per la

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant UNIONE DELLA A Solar Energy Storage Pilot Power Plant DELLA Project Main Goal Implement an open pilot plant devoted to make Concentrated Solar Energy both a programmable energy source and a distribution

Dettagli

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015 ISO 9001:2015. Cosa cambia? Innovazioni e modifiche Ing. Massimo Tuccoli Genova, 27 Febbraio 2015 1 Il percorso di aggiornamento Le principali novità 2 1987 1994 2000 2008 2015 Dalla prima edizione all

Dettagli

ATTUATORI ELETTRICI - ELECTRIC ACTUATORS

ATTUATORI ELETTRICI - ELECTRIC ACTUATORS ATTUATORI ELETTRICI ELECTRIC ACTUATORS SWISS SCESm 001 NC E R TIFI C A TI O Swiss Made SWISS C E R TIFI C A TI O N SCESm 001 Swiss Made SWISS C E R TIFI C A TI O N SCESm 001 Swiss Made SWISS C E R TIFI

Dettagli

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment General Catalogue Edition 2013-2014 www.op-srl.it 100%in UNA REALTÀ DINAMICA UN GRUPPO AFFIATATO Produttore da oltre trent anni di attrezzature per le condotte

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

INSTRUCTION MANUAL Manual override (GR)

INSTRUCTION MANUAL Manual override (GR) DESCRIZIONE Tutti gli attuatori STI possono essere equipaggiati con comandi manuali per permettere l operatività senza segnale pneumatico di controllo o se si vuole operare manualmente senza segnale di

Dettagli

MONTEFIORI s.n.c - COSTRUZIONE MECC. METALLURGICA E COMMERCIO di Montefiori Gino & C.

MONTEFIORI s.n.c - COSTRUZIONE MECC. METALLURGICA E COMMERCIO di Montefiori Gino & C. Towed grader mod. MONTEFIORI ROMA 700 for horse power tractors from 350 to 600 HP ALSO TRACKED OR ARTICULATED VEHICLES CHASSIS PLANNED, BUILT E CALCULATED UNTIL 700 HP General information: Towed grader

Dettagli

Art.4745. Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulic solar unit

Art.4745. Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulic solar unit Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulic solar unit DESCRIZIONE /DESCRIPTION Il gruppo di circolazione viene utilizzato sul circuito primario degli impianti solari per collegare il bollitore

Dettagli

Grices offre al cliente: Grices assures to the client:

Grices offre al cliente: Grices assures to the client: www.grices.it STORIA Grices, fondata nel 1978 dal Sig. Bruno Cesana, produce cilindri oleodinamici di qualità per applicazioni industriali e navali. In più di 30 anni di attività nel settore oleodinamico,

Dettagli

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA EMERGENCY MODULAR HAND PUMP Codice / Code -0-0077 Codice / Code -0-00708 Ingombro / Dimensions -0-0077 CARATTERISTICHE TECNICHE Cilindrata 6 cm Pressione esercizio Pressione

Dettagli

Risultati del Questionario sulla soddisfazione degli utenti di Technology Innovation - 2010

Risultati del Questionario sulla soddisfazione degli utenti di Technology Innovation - 2010 Risultati del Questionario sulla soddisfazione degli utenti di Technology Innovation - 2010 User satisfaction survey Technology Innovation 2010 Survey results Ricordiamo che l intervallo di valutazione

Dettagli

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM YEAR: 2011 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak Detection System (ecolds) for Ferrera - Cremona Pipeline which

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

TORCIA CHIUSA PER BIOGAS tipo TBE. ENCLOSED BIOGAS FLARE TBE Type DESCRIZIONE DESCRIPTION VANTAGGI

TORCIA CHIUSA PER BIOGAS tipo TBE. ENCLOSED BIOGAS FLARE TBE Type DESCRIZIONE DESCRIPTION VANTAGGI TORCIA CHIUSA PER BIOGAS tipo TBE ENCLOSED BIOGAS FLARE TBE Type DESCRIZIONE Le torce chiuse sono generalmente usate al posto delle torce aperte per motivi estetici o di sicurezza. Il processo di combustione

Dettagli

Run-Stop Valve G4 ELETTROVALVOLA DISTRIBUTRICE A 4 VIE FOUR-WAY SOLENOID SLIDE VALVE

Run-Stop Valve G4 ELETTROVALVOLA DISTRIBUTRICE A 4 VIE FOUR-WAY SOLENOID SLIDE VALVE ELETTROVALVOLA DISTRIBUTRICE A 4 VIE FOUR-WAY SOLENOID SLIDE VALVE E una elettrovalvola distributrice a 4 VIE per l'arresto e l'avvio rapido dei motori, per funzioni in DISECCITAZIONE (Energized to Run

Dettagli

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail:

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: info@tmperformance.it For the drive shafts, we use certified

Dettagli

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE L esperienza e la passione per l ingegneria sono determinanti per la definizione della nostra politica di prodotto,

Dettagli