SINAMICS G130. Braking Module / resistenza di frenatura. Istruzioni operative 05/2010 SINAMICS

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "SINAMICS G130. Braking Module / resistenza di frenatura. Istruzioni operative 05/2010 SINAMICS"

Transcript

1 SINAMICS G130 Istruzioni operative 05/2010 SINAMICS s

2

3 Braking Module / resistenza di frenatura SINAMICS SINAMICS G130 Braking Module / resistenza di frenatura Istruzioni operative Avvertenze di sicurezza 1 Informazioni generali 2 Installazione meccanica 3 Collegamento 4 Manutenzione e riparazione 5 Dati tecnici 6 Versione regolazione V4.3 SP2 05/2010 A5E A

4 Avvertenze di legge Avvertenze di legge Concetto di segnaletica di avvertimento Questo manuale contiene delle norme di sicurezza che devono essere rispettate per salvaguardare l'incolumità personale e per evitare danni materiali. Le indicazioni da rispettare per garantire la sicurezza personale sono evidenziate da un simbolo a forma di triangolo mentre quelle per evitare danni materiali non sono precedute dal triangolo. Gli avvisi di pericolo sono rappresentati come segue e segnalano in ordine descrescente i diversi livelli di rischio. PERICOLO questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi lesioni fisiche. AVVERTENZA il simbolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare la morte o gravi lesioni fisiche. CAUTELA con il triangolo di pericolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare lesioni fisiche non gravi. CAUTELA senza triangolo di pericolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare danni materiali. ATTENZIONE indica che, se non vengono rispettate le relative misure di sicurezza, possono subentrare condizioni o conseguenze indesiderate. Nel caso in cui ci siano più livelli di rischio l'avviso di pericolo segnala sempre quello più elevato. Se in un avviso di pericolo si richiama l'attenzione con il triangolo sul rischio di lesioni alle persone, può anche essere contemporaneamente segnalato il rischio di possibili danni materiali. Personale qualificato Il prodotto/sistema oggetto di questa documentazione può essere adoperato solo da personale qualificato per il rispettivo compito assegnato nel rispetto della documentazione relativa al compito, specialmente delle avvertenze di sicurezza e delle precauzioni in essa contenute. Il personale qualificato, in virtù della sua formazione ed esperienza, è in grado di riconoscere i rischi legati all'impiego di questi prodotti/sistemi e di evitare possibili pericoli. Uso conforme alle prescrizioni di prodotti Siemens Si prega di tener presente quanto segue: AVVERTENZA I prodotti Siemens devono essere utilizzati solo per i casi d impiego previsti nel catalogo e nella rispettiva documentazione tecnica. Qualora vengano impiegati prodotti o componenti di terzi, questi devono essere consigliati oppure approvati da Siemens. Il funzionamento corretto e sicuro dei prodotti presuppone un trasporto, un magazzinaggio, un installazione, un montaggio, una messa in servizio, un utilizzo e una manutenzione appropriati e a regola d arte. Devono essere rispettate le condizioni ambientali consentite. Devono essere osservate le avvertenze contenute nella rispettiva documentazione. Marchio di prodotto Tutti i nomi di prodotto contrassegnati con sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi di prodotto citati in questo manuale possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i diritti dei proprietari. Esclusione di responsabilità Abbiamo controllato che il contenuto di questa documentazione corrisponda all'hardware e al software descritti. Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non possiamo garantire una concordanza perfetta. Il contenuto di questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali correzioni o modifiche vengono inserite nelle successive edizioni. Siemens AG Industry Sector Postfach NÜRNBERG GERMANIA A5E A P 08/2010 Copyright Siemens AG Con riserva di eventuali modifiche tecniche

5 Indice del contenuto 1 Avvertenze di sicurezza Avvertenze Avvertenze di sicurezza e indicazioni per l'uso Componenti danneggiabili dalle scariche elettrostatiche (ESD) Informazioni generali Braking Module Resistenza di frenatura Installazione meccanica Informazioni generali Panoramica dei Braking Module Montaggio del Braking Module Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva FX Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva GX Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva HX Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva JX Montaggio della resistenza di frenatura Collegamento Braking Module Collegamento resistenza di frenatura Blocco del regolatore Vdc-max Manutenzione e riparazione Dati tecnici Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 5

6 Indice del contenuto 6 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

7 Avvertenze di sicurezza Avvertenze AVVERTENZA Durante il funzionamento degli apparecchi elettrici, determinate parti di questi apparecchi sono inevitabilmente sottoposte a tensioni pericolose. La mancata osservanza delle avvertenze può provocare lesioni gravi o ingenti danni materiali. Solo personale adeguatamente qualificato può lavorare su questi apparecchi. Il personale deve conoscere a fondo tutte le disposizioni di sicurezza e tutte le operazioni di manutenzione descritte nelle presenti Istruzioni operative. Il funzionamento corretto e sicuro di questo apparecchio presuppone un trasporto, un immagazzinaggio, un installazione ed un montaggio appropriati, nonché un utilizzo ed una manutenzione accurati. Rispettare le norme di sicurezza vigenti a livello nazionale. PERICOLO Cinque regole di sicurezza In tutti gli interventi su apparecchiature elettriche occorre sempre rispettare le "cinque regole di sicurezza" secondo EN 50110: 1. Mettere fuori tensione 2. Garantire una protezione contro la reinserzione 3. Verificare l'assenza di tensione 4. Mettere a terra e cortocircuitare 5. Coprire le parti adiacenti sotto tensione oppure sbarrarne l'accesso ATTENZIONE Per l'installazione di un sistema omologato UL si devono utilizzare esclusivamente conduttori in rame per 60/75 C. Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 7

8 Avvertenze di sicurezza 1.2 Avvertenze di sicurezza e indicazioni per l'uso 1.2 Avvertenze di sicurezza e indicazioni per l'uso PERICOLO Le macchine elettriche sono strumenti concepiti per l'impiego in impianti industriali a corrente forte. Durante il funzionamento, tali dispositivi presentano parti scoperte sotto tensione e parti rotanti. In determinate condizioni, ad es. in caso di rimozione non autorizzata delle coperture necessarie, di impiego non conforme, di comando errato o di manutenzione non adeguata, essi possono perciò provocare lesioni fisiche gravissime o ingenti danni materiali. In caso di impiego delle macchine al di fuori dell'area industriale, il luogo di installazione va protetto contro l'intrusione di persone non autorizzate mediante apposite strutture (ad es. recinzione) e relativi cartelli. Premesse I responsabili per la sicurezza dell'impianto devono garantire che: i lavori di progettazione per l'impianto nonché tutti gli altri interventi per il trasporto, il montaggio, l'installazione, la messa in servizio, la manutenzione e la riparazione vengano eseguiti esclusivamente da personale qualificato e controllati dai relativi responsabili. Le Istruzioni operative e la documentazione della macchina siano consultabili durante tutti gli interventi. I dati tecnici e le indicazioni relative alle condizioni di montaggio, di collegamento, di esercizio e alle condizioni ambientali vengano di conseguenza sempre rispettate. Vengano rispettate le prescrizioni di installazione e di sicurezza specifiche per l'impianto nonché quelle relative all'uso di indumenti di protezione. Gli interventi su queste macchine o nelle immediate vicinanze possano essere eseguiti solo da personale qualificato. Conseguentemente, in queste Istruzioni operative sono riportate solo le avvertenze necessarie per l'uso corretto delle macchine da parte del personale qualificato. Le Istruzioni operative e la documentazione della macchina sono redatte nelle lingue previste nei rispettivi contratti di fornitura. Nota Si raccomanda di usufruire del supporto e dell'assistenza forniti dai centri SIEMENS competenti per gli interventi di progettazione, montaggio, messa in servizio e service. 8 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

9 Avvertenze di sicurezza 1.3 Componenti danneggiabili dalle scariche elettrostatiche (ESD) 1.3 Componenti danneggiabili dalle scariche elettrostatiche (ESD) CAUTELA L'unità contiene componenti sensibili alle cariche elettrostatiche. Questi componenti possono essere facilmente distrutti da un uso improprio. Se è strettamente necessario lavorare con i componenti elettronici, rispettare le seguenti avvertenze: Toccare le schede elettroniche solo se è strettamente indispensabile per eseguire interventi su di esse. Se occorre manipolare le schede, l'addetto deve scaricare il potenziale elettrostatico accumulate nel proprio corpo immediatamente prima dell'intervento. Le schede non devono venire a contatto con materiali isolanti - ad es. parti in plastica, tavoli con rivestimenti isolanti, indumenti in fibre sintetiche. Le unità vanno appoggiate esclusivamente su supporti conduttivi. Le unità e i componenti devono essere conservati o spediti esclusivamente in imballaggi conduttivi (ad es. contenitori in plastica metallizzata o metallo). Se gli imballaggi sono di materiale non conduttivo, prima dell'imballaggio le unità vanno avvolte con materiale conduttivo. A questo scopo può essere utilizzata ad es. della resina espansa conduttiva o della comune pellicola di alluminio. Le protezioni ESD necessarie vengono illustrate nuovamente nella figura seguente: a = pavimento conduttivo b = tavolo ESD c = scarpe ESD d = mantello ESD e = bracciale ESD f = messa a terra degli armadi elettrici g = collegamento con il pavimento elettricamente conduttivo b d d b d e e f f f f f g a c c a g c a Figura 1-1 Misure protettive ESD Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 9

10 Avvertenze di sicurezza 1.3 Componenti danneggiabili dalle scariche elettrostatiche (ESD) 10 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

11 Informazioni generali Braking Module Descrizione Un Braking Module (e una resistenza di frenatura esterna) viene utilizzato se l'azionamento è frenato occasionalmente oppure se deve essere frenato in modo mirato (ad es. OFF di emergenza categoria 1). Il Braking Module è dotato di elettronica di potenza e del relativo comando. La tensione di alimentazione dell'elettronica viene prelevata dal circuito intermedio. Durante il funzionamento l'energia del circuito intermedio si trasforma in calore dissipato in una resistenza di frenatura esterna. Il Braking Module funziona in modo autarchico rispetto alla regolazione del convertitore. Nelle grandezze costruttive HX e JX Power Modules è possibile il funzionamento in parallelo di più Braking Modules per l'aumento della potenza. Ogni Braking Module deve avere la propria resistenza di frenatura. Struttura Il Braking Module si installa in un posto connettore all'interno del Power Module dal cui ventilatore è raffreddato in modo forzato. Il collegamento dei Braking Module al circuito intermedio avviene tramite il set di sbarre o di cavi flessibili compreso nella fornitura. Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 11

12 Informazioni generali 2.1 Braking Module Abbinamento di Braking Module e Power Module Tabella 2-1 Abbinamento di Braking Module e Power Module Power Module Potenza nominale del Power Module Braking Module adatto Tensione di rete 3 AC V Potenza nominale del Braking Module Resistenza di frenatura adatta 6SL3310-1GE32-1AAx 110 kw 6SL3300-1AE31-3AA0 25 kw 6SL3000-1BE31-3AA0 6SL3310-1GE32-6AAx 132 kw 6SL3300-1AE31-3AA0 25 kw 6SL3000-1BE31-3AA0 6SL3310-1GE33-1AAx 160 kw 6SL3300-1AE32-5AA0 50 kw 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE33-8AAx 200 kw 6SL3300-1AE32-5AA0 50 kw 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE35-0AAx 250 kw 6SL3300-1AE32-5AA0 50 kw 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE36-1AAx 315 kw 6SL3300-1AE32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE37-5AAx 400 kw 6SL3300-1AE32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE38-4AAx 450 kw 6SL3300-1AE32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE41-0AAx 560 kw 6SL3300-1AE32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BE32-5AA0 Tensione di rete 3 AC V 6SL3310-1GF31-8AAx 110 kw 6SL3300-1AF32-5AA0 50 kw 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF32-2AAx 132 kw 6SL3300-1AF32-5AA0 50 kw 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF32-6AAx 160 kw 6SL3300-1AF32-5AA0 50 kw 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF33-3AAx 200 kw 6SL3300-1AF32-5AA0 50 kw 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF34-1AAx 250 kw 6SL3300-1AF32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF34-7AAx 315 kw 6SL3300-1AF32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF35-8AAx 400 kw 6SL3300-1AF32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF37-4AAx 450 kw 6SL3300-1AF32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF38-1AAx 560 kw 6SL3300-1AF32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BF32-5AA0 Tensione di rete 3 AC V 6SL3310-1GH28-5AAx 75 kw 6SL3300-1AH31-3AA0 25 kw 6SL3000-1BH31-3AA0 6SL3310-1GH31-0AAx 90 kw 6SL3300-1AH31-3AA0 25 kw 6SL3000-1BH31-3AA0 6SL3310-1GH31-2AAx 110 kw 6SL3300-1AH31-3AA0 25 kw 6SL3000-1BH31-3AA0 6SL3310-1GH31-5AAx 132 kw 6SL3300-1AH31-3AA0 25 kw 6SL3000-1BH31-3AA0 6SL3310-1GH31-8AAx 160 kw 6SL3300-1AH32-5AA0 50 kw 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH32-2AAx 200 kw 6SL3300-1AH32-5AA0 50 kw 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH32-6AAx 250 kw 6SL3300-1AH32-5AA0 50 kw 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH33-3AAx 315 kw 6SL3300-1AH32-5AA0 50 kw 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH34-1AAx 400 kw 6SL3300-1AH32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH34-7AAx 450 kw 6SL3300-1AH32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH35-8AAx 560 kw 6SL3300-1AH32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH37-4AAx 710 kw 6SL3300-1AH32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH38-1AAx 800 kw 6SL3300-1AH32-5BA0 50 kw 6SL3000-1BH32-5AA0 12 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

13 Informazioni generali 2.2 Resistenza di frenatura 2.2 Resistenza di frenatura Descrizione Per i convertitori senza capacità di recupero in rete, l'energia della catena cinematica degli azionamenti che si forma in condizioni operative di tipo generatorio può essere reintrodotta nel circuito intermedio, dove viene compensata da una resistenza di frenatura. La resistenza di frenatura si collega al Braking Module. La distanza massima di 100 m tra Braking Module e resistenza di frenatura non deve essere superata. Si ha così la possibilità di dissipare il calore fuori del locale che ospita i quadri elettrici. Sono disponibili resistenze con potenza nominale di 25 kw o 50 kw. Per ottenere potenze maggiori occorre collegare in parallelo i Braking Module e le resistenze di frenatura. I Braking Module vengono installati nel condotto di uscita dell'aria del Power Module e, a seconda delle dimensioni del Power Module, sono disponibili fino a tre posti connettore: Grandezza costruttiva FX: 1 Grandezza costruttiva GX: 1 Grandezza costruttiva HX: 2 Grandezza costruttiva JX: 3 Poiché le resistenze di frenatura possono essere installate sul convertitore con un campo di tensione esteso, per ridurre i requisiti di tensione del motore e del convertitore è possibile adeguare la tensione impostando le soglie di intervento sul Braking Module. Un termostato verifica che la resistenza di frenatura non si surriscaldi e, in caso di superamento dei valori limite, emette un messaggio che segnala la presenza di un contatto con separazione del potenziale. Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 13

14 Informazioni generali 2.2 Resistenza di frenatura 14 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

15 Installazione meccanica Informazioni generali AVVERTENZA Il funzionamento sicuro degli apparecchi presuppone che essi siano stati correttamente montati e messi in servizio da personale qualificato nel rispetto delle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni operative. In particolare, vanno rispettate le norme di installazione e di sicurezza generali e nazionali per gli interventi sugli impianti ad alta tensione (ad es. VDE), nonché le prescrizioni relative all'impiego conforme degli attrezzi e all'uso di indumenti protettivi. La mancata osservanza delle avvertenze può provocare la morte, lesioni gravi o ingenti danni materiali. Coppie di serraggio per parti conduttive Nell'avvitamento di parti conduttive (connessioni di circuito intermedio, motore, sbarre collettrici) valgono le seguenti coppie di serraggio. Tabella 3-1 Coppie di serraggio per il collegamento di parti conduttive Vite M6 M8 M10 M12 Coppia 6 Nm 13 Nm 25 Nm 50 Nm Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 15

16 Installazione meccanica 3.2 Panoramica dei Braking Module 3.2 Panoramica dei Braking Module Braking Module per la grandezza costruttiva FX Figura 3-1 Braking Module per Power Module grandezza costruttiva FX Nota In questo Braking Module vengono realizzati le interfaccia R1 e DCPA tramite un collegamento comune. 16 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

17 Installazione meccanica 3.2 Panoramica dei Braking Module Braking Module per la grandezza costruttiva GX Figura 3-2 Braking Module per Power Module, grandezza costruttiva GX Nota In questo Braking Module vengono realizzati le interfaccia R1 e DCPA tramite un collegamento comune. Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 17

18 Installazione meccanica 3.2 Panoramica dei Braking Module Braking Module per le grandezze costruttive HX / JX Figura 3-3 Braking Module per Power Module, grandezze costruttive HX / JX 18 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

19 Installazione meccanica 3.3 Montaggio del Braking Module 3.3 Montaggio del Braking Module Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva FX Figura 3-4 Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva FX Passi 1-3 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 19

20 Installazione meccanica 3.3 Montaggio del Braking Module Figura 3-5 Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva FX Passi 4-6 Installazione del Braking Module La numerazione delle operazioni di montaggio corrisponde a quella riportata nelle figure. 1. Svitare le due viti M6 dal pannello frontale ed estrarre il pannello tirandolo verso l'alto. 2. Svitare 2 viti dalla piastra di copertura superiore. Svitare 1 dado M6 sul lato sinistro e rimuovere il pannello anteriore. 3. Svitare le 4 viti dalla piastra di copertura superiore. Svitare le 3 viti dalle rientranze posteriori e rimuovere la copertura posteriore. 4. Rimuovere le 3 viti della copertura cieca e rimuovere la copertura. 5. Inserire il Braking Module al posto della copertura e fissarlo serrando le tre viti svitate al passo Fissare il cavo di collegamento per il circuito intermedio con due viti (collegamento Braking Module) e due dadi (collegamento circuito intermedio). Le operazioni successive vanno eseguite in ordine inverso rispetto alla sequenza indicata nei passi Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

21 Installazione meccanica 3.3 Montaggio del Braking Module Per il collegamento del cavo alla resistenza di frenatura, sopra ai connettori per la resistenza di frenatura (R1, R2) è presente un'apertura nella copertura. CAUTELA Rispettare scrupolosamente le coppie di serraggio prescritte. Informazioni al proposito si trovano nella relativa tabella contenuta nel capitolo "Installazione meccanica" Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva GX Figura 3-6 Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva GX Passi 1-3 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 21

22 Installazione meccanica 3.3 Montaggio del Braking Module Figura 3-7 Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva GX Passi 4-6 Installazione del Braking Module La numerazione delle operazioni di montaggio corrisponde a quella riportata nelle figure. 1. Svitare le due viti M6 dal pannello frontale ed estrarre il pannello tirandolo verso l'alto. 2. Svitare 4 viti dalla piastra di copertura superiore. Svitare 1 dado M6 sul lato sinistro e rimuovere il pannello anteriore. 3. Svitare le 4 viti dalla piastra di copertura superiore. Svitare le 3 viti dalle rientranze posteriori e rimuovere la copertura posteriore. 4. Rimuovere le 3 viti della copertura cieca e rimuovere la copertura. 5. Inserire il Braking Module al posto della copertura e fissarlo serrando le tre viti svitate al passo Fissare il cavo di collegamento per il circuito intermedio con due viti (collegamento Braking Module) e due dadi (collegamento circuito intermedio). 22 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

23 Installazione meccanica 3.3 Montaggio del Braking Module Le operazioni successive vanno eseguite in ordine inverso rispetto alla sequenza indicata nei passi 1 3. Per il collegamento del cavo alla resistenza di frenatura, sopra ai connettori per la resistenza di frenatura (R1, R2) è presente un'apertura nella copertura. CAUTELA Attenersi strettamente alle coppie di serraggio prescritte. Informazioni al proposito si trovano nella relativa tabella contenuta nel capitolo "Installazione meccanica". Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 23

24 Installazione meccanica 3.3 Montaggio del Braking Module Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva HX Figura 3-8 Montaggio del Braking Module in un Power Module della forma costruttiva HX Installazione del Braking Module La numerazione delle operazioni di montaggio corrisponde a quella riportata nella figura. 1. Inserire il Braking Module. 2. Serrare le 4 viti di fissaggio per bloccare il Braking Module. 3. Montare la staffa di collegamento per il circuito intermedio (DCPA/DCNA) CAUTELA Attenersi strettamente alle coppie di serraggio prescritte. Informazioni al proposito si trovano nella relativa tabella contenuta nel capitolo "Installazione meccanica". 24 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

25 Installazione meccanica 3.3 Montaggio del Braking Module Montaggio del Braking Module in un Power Module della grandezza costruttiva JX Figura 3-9 Montaggio del Braking Module in un Power Module della forma costruttiva JX Installazione del Braking Module 1. Inserire il Braking Module. 2. Serrare le 4 viti di fissaggio per bloccare il Braking Module. 3. Montare la staffa di collegamento per il circuito intermedio (DCPA/DCNA) CAUTELA Attenersi strettamente alle coppie di serraggio prescritte. Informazioni al proposito si trovano nella relativa tabella contenuta nel capitolo "Installazione meccanica". Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 25

26 Installazione meccanica 3.4 Montaggio della resistenza di frenatura 3.4 Montaggio della resistenza di frenatura La resistenza di frenatura dovrebbe essere installata all'esterno del convertitore. Il luogo di installazione deve soddisfare le seguenti condizioni: Le resistenze di frenatura sono idonee esclusivamente per il montaggio a terra. La lunghezza massima dei cavi tra il Braking Module e la resistenza di frenatura deve essere di 100 m. L'ambiente deve essere in grado di scaricare l'energia convertita dalla resistenza di frenatura. Mantenere una distanza sufficiente da eventuali oggetti infiammabili. Installare la resistenza di frenatura in modo non vincolato. Non collocare alcun oggetto sopra la resistenza di frenatura. Non installare la resistenza di frenatura sotto sensori antincendio; questi potrebbero essere attivati dal calore prodotto dalla resistenza. In caso di installazione all'aperto, a causa del grado di protezione IP20, è necessario prevedere una copertura di protezione contro le precipitazioni atmosferiche. CAUTELA Prevedere degli spazi di ventilazione di 200 mm con griglie di ventilazione su tutti i lati della resistenza di frenatura. Figura 3-10 Disegno quotato resistenza di frenatura 25 kw 26 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

27 Installazione meccanica 3.4 Montaggio della resistenza di frenatura Figura 3-11 Disegno quotato resistenza di frenatura 50 kw Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 27

28 Installazione meccanica 3.4 Montaggio della resistenza di frenatura 28 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

29 Collegamento 4 AVVERTENZA Gli apparecchi da incasso funzionano con tensioni elevate. Eseguire tutte le operazioni di collegamento in assenza di tensione! Tutti gli interventi sull'apparecchio devono essere eseguiti unicamente da personale qualificato. La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare la morte, lesioni gravi o ingenti danni materiali. Gli interventi sull'apparecchio aperto vanno eseguiti con estrema cautela, dato che potrebbero essere presenti tensioni di alimentazione esterne. Anche a motore fermo sui morsetti di alimentazione e sui morsetti di comando potrebbe essere presente della tensione. Sui condensatori del circuito intermedio può essere presente una tensione pericolosa fino a 5 min. dopo la disinserzione. Per questo motivo l'apertura dell'apparecchio è consentita solo dopo che è trascorso un determinato intervallo di attesa. L'utente è responsabile per l'installazione e il collegamento del motore, del convertitore e degli altri apparecchi in conformità alle regolamentazioni tecniche riconosciute nel proprio paese e alle altre prescrizioni regionali. Va dedicata un'attenzione particolare al dimensionamento dei cavi, alla protezione, alla messa a terra, alla disinserzione, alla separazione e alla protezione contro la sovracorrente. Se in un ramo interviene un dispositivo di protezione, è possibile che sia stata rilevata una corrente di guasto. Per ridurre il pericolo di incendio e di scariche elettriche è necessario controllare le parti conduttive e gli altri componenti dell'apparecchio e sostituire le parti danneggiate. Dopo l'intervento di un dispositivo di protezione va ricercata ed eliminata la "causa della disinserzione". Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 29

30 Collegamento 4.1 Braking Module 4.1 Braking Module Panoramica delle interfacce Il Braking Module è dotato delle seguenti interfacce: Collegamento del circuito intermedio tramite cavi flessibili o sistema di sbarre fisse Collegamento della resistenza di frenatura con cavi flessibili o tramite sistema di sbarre fisse. 1 ingresso digitale (disabilitazione del Braking Module con segnale High / conferma errore con fronte negativo High -> Low) 1 uscita digitale (disturbo nel Braking Module) Collegamento del conduttore di protezione/pe Schema dei collegamenti Figura 4-1 Schema dei collegamenti del Braking Module Connettore resistenza di frenatura Tabella 4-1 Connettore resistenza di frenatura Morsetto Designazione R1 Connettore resistenza di frenatura R+ R2 Connettore resistenza di frenatura R- Sezioni di collegamento raccomandate: per 25/125 kw: 35 mm², a 50/250 kw: 50 mm² 30 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

31 Collegamento 4.1 Braking Module Ingressi/uscite digitali X21 Tabella 4-2 Morsettiera X21 Morsetto Designazione 1) Dati tecnici 1 Schermatura Collegamento schermatura per i morsetti V Livello High: +15 V V 3 Ingresso Inhibit DI Corrente assorbita: 2 ma ma Livello Low: -3 V... 5 V 4 0 V Segnale HIGH nessuna anomalia 5 Uscita anomalie DO segnale Low: Presenza di anomalia Tensione: DC 24 V Corrente di carico: 0,5 ma... 0,6 ma V Tensione: +18 V V Corrente assorbita tipica (consumo di corrente intrinseco): 10 ma a DC 24 V Sezione max. collegabile 1,5 mm 2 1) DI: Ingresso digitale; DO: Uscita digitale Nota La posizione dei singoli morsetti della morsettiera X21 del Braking Module montato è la seguente: posizione "1" è dietro, posizione "6" è davanti Nota Applicando un livello high al morsetto X21.3, il Braking Module viene disabilitato. In caso di un fronte di discesa vengono confermati i messaggi di errore esistenti. Interruttore del valore di soglia La soglia di intervento per l'attivazione del Braking Module e per la conseguente tensione del circuito intermedio in caso di funzionamento di frenatura è riportata nella tabella seguente. AVVERTENZA L'interruttore del valore di soglia può essere commutato solo con il Power Module disinserito e i condensatori del circuito intermedio scaricati. Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 31

32 Collegamento 4.1 Braking Module Tabella 4-3 Soglie di intervento dei Braking Module Tensione nominale 3 AC 380 V 480 V 3 AC 500 V 600 V 3 AC 660 V 690 V Soglia di intervento 673 V V V V V V 2 Posizione interruttor e Nota 774 V è la preimpostazione nello stato di fornitura. Per ridurre la sollecitazione di tensione di motore e convertitore, in caso di tensioni di rete comprese tra 380 V e 400 V è possibile impostare la soglia di intervento a 673 V. In questo modo, però, anche la potenza di frenatura raggiungibile diminuisce con il quadrato della tensione (673/774)² = 0,75. La potenza di frenatura disponibile ammonta quindi al massimo al 75 %. 967 V è la preimpostazione nello stato di fornitura. Per ridurre la sollecitazione di tensione di motore e convertitore, in caso di tensione di rete di 500 V è possibile impostare la soglia di intervento a 841 V. In questo modo, però, anche la potenza di frenatura raggiungibile diminuisce con il quadrato della tensione (841/967)² = 0,75. La potenza di frenatura disponibile ammonta quindi al massimo al 75 % V è la preimpostazione nello stato di fornitura. Per ridurre la sollecitazione di tensione di motore e convertitore, in caso di tensione di rete di 660 V è possibile impostare la soglia di intervento a 1070 V. In questo modo, però, anche la potenza di frenatura raggiungibile diminuisce con il quadrato della tensione (1070/1158)² = 0,85. La potenza di frenatura disponibile ammonta quindi al massimo al 85 %. Nota Le posizioni interrutore degli interruttori di soglia del Braking Modules, una volta montati, sono le seguenti: Braking Module per le grandezze costruttive FX,GX: posizione "1" è in alto, posizione "2" è in basso Braking Module per le grandezze costruttive HX, JX: posizione "1" è dietro, posizione "2" è davanti CAUTELA Anche se la soglia di intervento è impostata su un valore basso, la tensione del circuito intermedio può comunque raggiungere il valore di tensione massimo (soglia di intervento hardware) e così far scattare l'anomalia "sovratensione". Questo può verificarsi ad es. per via di un'energia generatoria troppo elevata rispetto alla potenza di frenatura disponibile. Per evitare un aumento della tensione del circuito intermedio oltre la soglia, in questo caso occorre abilitare il regolatore Vdc-max (p1240) e impostare adeguatamente la tensione di allacciamento degli apparecchi (p0210). 32 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

33 Collegamento 4.2 Collegamento resistenza di frenatura 4.2 Collegamento resistenza di frenatura AVVERTENZA Tutte le connessioni al Braking Module devono avvenire solo con il Power Module scollegato dalla tensione e con i condensatori del circuito intermedio scarichi. CAUTELA I cavi che portano alla resistenza di frenatura devono essere posati secondo IEC :2007, tabella D.1 in maniera da escludere un cortocircuito o una dispersione verso terra. Ciò può avvenire ad esempio con le azioni seguenti: Escludere il rischio che i cavi vengano danneggiati meccanicamente Utilizzare cavi con doppio isolamento Rispettare adeguate distanze di sicurezza, ad es. mediante distanziatori Installare i cavi in canaline o tubi separati CAUTELA La lunghezza massima dei cavi di collegamento tra Braking Module e resistenza di frenatura esterna è 100 m. Sezioni di collegamento raccomandate: per 25/125 kw: 35 mm² per 50/250 kw: 50 mm² Interruttore elettrico Per la protezione dal sovraccarico della resistenza di frenatura è previsto un interruttore termico integrato, i cui contatti con separazione di potenziale devono essere integrati nella catena di segnalazione delle anomalie sul lato impianto. Tabella 4-4 Collegamento dell'interruttore termico Morsetto Descrizione delle funzioni Dati tecnici T1 Collegamento dell'interruttore termico Tensione: AC 250 V T2 Collegamento dell'interruttore termico Corrente di carico: max. 1 A Sezione max. collegabile: 2,5 mm² Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 33

34 Collegamento 4.3 Blocco del regolatore Vdc-max Integrazione dell'interruttore termico quale dispositivo di scatto per la disattivazione tramite OFF2 L'interruttore termico deve essere collegato a un ingresso digitale libero di SINAMICS G130, di modo che in caso di surriscaldamento della resistenza di frenatura il convertitore possa essere scollegato dalla rete in maniera sicura. A tale proposito è possibile utilizzare un ingresso digitale sul Terminal Module TM31, sul Terminal Board TB30 oppure sulla Control Unit. Dopodiché, l'ingresso digitale va impiegato quale dispositivo di scatto per una disattivazione con OFF2 (proposta: Anomalia esterna 2). L'interconnessione può essere effettuata con STARTER oppure tramite AOP Blocco del regolatore Vdc-max Nel funzionamento con chopper di frenatura il regolatore Vdc-max deve essere disinserito (p1240 = 0). 34 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

35 Manutenzione e riparazione 5 Non sono previsti interventi di manutenzione e di riparazione per il Braking Module e la resistenza di frenatura. In caso di guasto, è necessario sostituire completamente il Braking Module o la resistenza di frenatura. Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 35

36 Manutenzione e riparazione 36 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

37 Dati tecnici 6 Dati tecnici generali Tabella 6-1 Dati tecnici generali Direttiva EN Condizioni ambientali per magazzinaggio per il trasporto in esercizio Temperatura ambiente C C C Umidità relativa dell'aria (condensa non ammessa) corrispondente alla classe % 1K4 secondo EN % a 40 C 2K3 secondo EN % 3K3 secondo EN Resistenza meccanica per magazzinaggio per il trasporto in esercizio Sollecitazioni da vibrazioni: - deviazione - accelerazione 1,5 mm a Hz 5 m/s² a > Hz 3,5 mm a Hz 10 m/s² a > Hz 0,075 mm a Hz 10 m/s² a > Hz Sollecitazione da urti: - accelerazione 40 m/s² a 22 ms 100 m/s² a 11 ms 100 m/s² a 11 ms Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 37

38 Dati tecnici Dati tecnici specifici del Braking Module Tabella 6-2 Dati tecnici Braking Module, 3 AC 380 V 480 V Braking Module 6SL3300-1AE31-3AA0 1AE32-5AA0 1AE32-5BA0 PDB Potenza (potenza nominale) 25 kw 50 kw 50 kw P15 Potenza 125 kw 250 kw 250 kw P20 Potenza 100 kw 200 kw 200 kw P40 Potenza 50 kw 100 kw 100 kw Soglia di intervento impostabile 774 V (673 V) 774 V (673 V) 774 V (673 V) Ingresso digitale Tensione Livello Low (un ingresso digitale aperto viene interpretato come "Low") Livello High Corrente assorbita (tip. a DC 24 V) Sezione max. collegabile Uscita digitale (resistente a cortocircuito permanente) Tensione Corrente di carico max. dell'uscita digitale Sezione max. collegabile -3 V V -3 V... 5 V 15 V V 10 ma 1,5 mm² DC 24 V 500 ma 1,5 mm² Esecuzione secondo UL e IEC UL e IEC UL e IEC Collegamento R1/R2 Vite M8 Vite M8 Vite M8 Sezione max. dei collegamenti R1/R2 35 mm² 50 mm² 50 mm² Adatto al montaggio in un Power Module FX GX HX / JX della grandezza costruttiva Peso approssimativo 3,6 kg 7,3 kg 7,5 kg 38 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

39 Dati tecnici Tabella 6-3 Dati tecnici Braking Module, 3 AC 500 V 600 V Braking Module 6SL3300-1AF32-5AA0 1AF32-5BA0 PDB Potenza 50 kw 50 kw (potenza nominale) P15 Potenza 250 kw 250 kw P20 Potenza 200 kw 200 kw P40 Potenza 100 kw 100 kw Soglia di intervento impostabile 967 V (841 V) 967 V (841 V) Ingresso digitale Tensione -3 V V Livello Low -3 V... 5 V (un ingresso digitale aperto viene interpretato come "Low") Livello High 15 V V Corrente assorbita (tip. a DC 24 V) 10 ma Sezione max. collegabile 1,5 mm² Uscita digitale (resistente a cortocircuito permanente) Tensione DC 24 V Corrente di carico max. dell'uscita digitale 500 ma Sezione max. collegabile 1,5 mm² Esecuzione secondo UL e IEC UL e IEC Collegamento R1/R2 Vite M8 Vite M8 Sezione max. dei collegamenti R1/R2 50 mm² 50 mm² Adatto al montaggio in un Power Module GX HX / JX della grandezza costruttiva Peso approssimativo 7,3 kg 7,5 kg Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 39

40 Dati tecnici Tabella 6-4 Dati tecnici Braking Module, 3 AC 660 V 690 V Braking Module 6SL3300-1AH31-3AA0 1AH32-5AA0 1AH32-5BA0 PDB Potenza (potenza nominale) 25 kw 50 kw 50 kw P15 Potenza 125 kw 250 kw 250 kw P20 Potenza 100 kw 200 kw 200 kw P40 Potenza 50 kw 100 kw 100 kw Soglia di intervento impostabile 1153 V (1070 V) 1153 V (1070 V) 1153 V (1070 V) Ingresso digitale Tensione Livello Low (un ingresso digitale aperto viene interpretato come "Low") Livello High Corrente assorbita (tip. a DC 24 V) Sezione max. collegabile Uscita digitale (resistente a cortocircuito permanente) Tensione Corrente di carico max. dell'uscita digitale Sezione max. collegabile -3 V V -3 V... 5 V 15 V V 10 ma 1,5 mm² DC 24 V 500 ma 1,5 mm² Esecuzione secondo IEC IEC IEC Collegamento R1/R2 Vite M8 Vite M8 Vite M8 Sezione max. dei collegamenti R1/R2 35 mm² 50 mm² 50 mm² Adatto al montaggio in un Power Module FX GX HX / JX della grandezza costruttiva Peso approssimativo 3,6 kg 7,3 kg 7,5 kg Dati tecnici specifici della resistenza di frenatura Tabella 6-5 Dati tecnici resistenza di frenatura, 3 AC V Resistenza di frenatura 6SL3000-1BE31-3AA0 6SL3000-1BE32-5AA0 PDB Potenza (potenza nominale) 25 kw 50 kw P15 Potenza 125 kw 250 kw P20 Potenza 100 kw 200 kw P40 Potenza 50 kw 100 kw Resistenza 4,4 Ω (± 7,5 %) 2,2 Ω (± 7,5 %) Corrente max. 189 A 378 A Sezione max. collegabile 50 mm² 70 mm² Ingresso cavi tramite pressacavo M50 tramite pressacavo M50 Collegamento della potenza tramite morsetto a bullone M8 tramite morsetto a bullone M10 Grado di protezione IP20 IP20 Larghezza x altezza x profondità 740 x 605 x 485 mm 810 x 1325 x 485 mm Peso approssimativo 50 kg 120 kg 40 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

41 Dati tecnici Tabella 6-6 Dati tecnici resistenza di frenatura, 3 AC V Resistenza di frenatura 6SL3000-1BF31-3AA0 6SL3000-1BF32-5AA0 PDB Potenza (potenza nominale) 25 kw 50 kw P15 Potenza 125 kw 250 kw P20 Potenza 100 kw 200 kw P40 Potenza 50 kw 100 kw Resistenza 6,8 Ω (± 7,5 %) 3,4 Ω (± 7,5 %) Corrente max. 153 A 306 A Sezione max. collegabile 50 mm² 70 mm² Ingresso cavi tramite pressacavo M50 tramite pressacavo M50 Collegamento della potenza tramite morsetto a bullone M8 tramite morsetto a bullone M10 Grado di protezione IP20 IP20 Larghezza x altezza x profondità 740 x 605 x 485 mm 810 x 1325 x 485 mm Peso approssimativo 50 kg 120 kg Tabella 6-7 Dati tecnici resistenza di frenatura, 3 AC V Resistenza di frenatura 6SL3000-1BH31-3AA0 6SL3000-1BH32-5AA0 PDB Potenza (potenza nominale) 25 kw 50 kw P15 Potenza 125 kw 250 kw P20 Potenza 100 kw 200 kw P40 Potenza 50 kw 100 kw Resistenza 9,8 Ω (± 7,5 %) 4,9 Ω (± 7,5 %) Corrente max. 127 A 255 A Sezione max. collegabile 50 mm² 70 mm² Ingresso cavi tramite pressacavo M50 tramite pressacavo M50 Collegamento della potenza tramite morsetto a bullone M8 tramite morsetto a bullone M10 Grado di protezione IP20 IP20 Larghezza x altezza x profondità 740 x 605 x 485 mm 810 x 1325 x 485 mm Peso approssimativo 50 kg 120 kg Istruzioni operative, 05/2010, A5E A 41

42 Dati tecnici Ciclo di carico Figura 6-1 Cicli di carico per resistenze di frenatura 42 Istruzioni operative, 05/2010, A5E A

43

44 Siemens AG Industry Sector Drive Technologies Large Drives Postfach NÜRNBERG GERMANY Con riserva di modifiche Siemens AG 2010

SINAMICS G130. Bobine di rete. Istruzioni operative 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130. Bobine di rete. Istruzioni operative 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 Istruzioni operative 05/2010 SINAMICS s Avvertenze di sicurezza 1 Informazioni generali 2 SINAMICS SINAMICS G130 Installazione meccanica 3 Installazione elettrica 4 Dati tecnici 5 Istruzioni

Dettagli

SINAMICS SINAMICS G120P. Resistenza di frenatura. Avvertenze di sicurezza 1. Informazioni generali. Installazione meccanica 3.

SINAMICS SINAMICS G120P. Resistenza di frenatura. Avvertenze di sicurezza 1. Informazioni generali. Installazione meccanica 3. Avvertenze di sicurezza 1 Informazioni generali 2 SINAMICS SINAMICS G120P Istruzioni operative Installazione meccanica 3 Collegamento 4 Manutenzione e riparazione 5 Dati tecnici 6 Versione regolazione

Dettagli

SINAMICS G130. Braking Module / resistenza di frenatura. Istruzioni operative 03/2013 SINAMICS

SINAMICS G130. Braking Module / resistenza di frenatura. Istruzioni operative 03/2013 SINAMICS SINAMICS G130 Istruzioni operative 03/2013 SINAMICS s Braking Module / resistenza di frenatura SINAMICS SINAMICS G130 Braking Module / resistenza di frenatura Istruzioni operative Avvertenze di sicurezza

Dettagli

PERICOLO questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi lesioni fisiche.

PERICOLO questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi lesioni fisiche. Avvertenze di sicurezza 1 Informazioni generali 2 SINAMICS SINAMICS G120P Istruzioni operative Installazione meccanica 3 Installazione elettrica 4 Manutenzione e riparazione 5 Dati tecnici 6 Versione regolazione

Dettagli

SINAMICS G130. Filtro di rete. Istruzioni operative 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130. Filtro di rete. Istruzioni operative 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 Filtro di rete Istruzioni operative 05/2010 SINAMICS s Avvertenze di sicurezza 1 Informazioni generali 2 SINAMICS SINAMICS G130 Installazione meccanica 3 Installazione elettrica 4 Dati tecnici

Dettagli

Filtri di rete SINAMICS. SINAMICS G120P Filtri di rete. Avvertenze di sicurezza 1. Informazioni generali. Installazione meccanica 3

Filtri di rete SINAMICS. SINAMICS G120P Filtri di rete. Avvertenze di sicurezza 1. Informazioni generali. Installazione meccanica 3 Avvertenze di sicurezza 1 Informazioni generali 2 SINAMICS SINAMICS G120P Installazione meccanica 3 Installazione elettrica 4 Dati tecnici 5 Istruzioni operative Versione regolazione V4.6 11/2013 A5E32844996C

Dettagli

SIMATIC. Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 4DO DC24V/2A HF (6ES7132-4BD30-0AB0) Caratteristiche 1. Parametri 2.

SIMATIC. Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 4DO DC24V/2A HF (6ES7132-4BD30-0AB0) Caratteristiche 1. Parametri 2. SIMATIC Periferia decentrata ET 200S SIMATIC Caratteristiche 1 Parametri 2 Diagnostica 3 Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 4DO DC24V/2A HF (6ES7132-4BD30-0AB0) Manuale del prodotto

Dettagli

Bobine motore SINAMICS. SINAMICS G130 Bobine motore. Avvertenze di sicurezza 1. Informazioni generali. Installazione meccanica 3

Bobine motore SINAMICS. SINAMICS G130 Bobine motore. Avvertenze di sicurezza 1. Informazioni generali. Installazione meccanica 3 Avvertenze di sicurezza 1 Informazioni generali 2 SINAMICS SINAMICS G130 Installazione meccanica 3 Installazione elettrica 4 Dati tecnici 5 Istruzioni operative Versione regolazione V4.7 04/2014 A5E00409664A

Dettagli

SIMATIC. Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 4DI DC24V ST (6ES7131-4BD01-0AA0) Prefazione. Caratteristiche 1.

SIMATIC. Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 4DI DC24V ST (6ES7131-4BD01-0AA0) Prefazione. Caratteristiche 1. SIMATIC Periferia decentrata ET 200S SIMATIC Prefazione Caratteristiche 1 Diagnostica 2 Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 4DI DC24V ST (6ES7131-4BD01- Manuale del prodotto 04/2007

Dettagli

SINAMICS S120 Cabinet Module. L34 - Parametrizzazione dell'interruttore automatico lato uscita Istruzioni operative 03/2013 SINAMICS

SINAMICS S120 Cabinet Module. L34 - Parametrizzazione dell'interruttore automatico lato uscita Istruzioni operative 03/2013 SINAMICS SINAMICS S120 Cabinet Module L34 - Parametrizzazione dell'interruttore automatico lato uscita Istruzioni operative 03/2013 SINAMICS s Opzione L34 Parametrizzazione Avvertenze di sicurezza 1 interruttore

Dettagli

SIMATIC. Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 4DO DC24V/0,5A ST (6ES7132-4BD02-0AA0) Prefazione. Proprietà 2.

SIMATIC. Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 4DO DC24V/0,5A ST (6ES7132-4BD02-0AA0) Prefazione. Proprietà 2. Prefazione 1 Proprietà 2 SIMATIC Diagnostica 3 Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 4DO DC24V/0,5A ST (6ES7132-4BD02- Manuale del prodotto 01/2008 A5E01254035-01 Istruzioni di sicurezza

Dettagli

Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 8DO DC24V/0,5A (6ES7132-4BF00-0AA0)

Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 8DO DC24V/0,5A (6ES7132-4BF00-0AA0) Modulo elettronico digitale 8DO DC24V/0,5A (6ES7132-4BF00-0AA0) SIMATIC Prefazione Caratteristiche 1 Diagnostica 2 Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 8DO DC24V/0,5A (6ES7132-4BF00-0AA0)

Dettagli

SIMATIC. Sistema di controllo di processo PCS 7 VXM Leggimi V8.2 (Online) Indicazioni di sicurezza 1. Informazioni generali 2

SIMATIC. Sistema di controllo di processo PCS 7 VXM Leggimi V8.2 (Online) Indicazioni di sicurezza 1. Informazioni generali 2 Indicazioni di sicurezza 1 Informazioni generali 2 SIMATIC Sistema di controllo di processo PCS 7 Avvertenze di installazione 3 Avvertenze per l'uso 4 Leggimi 04/2016 A5E36515448-AA Avvertenze di legge

Dettagli

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato N. ord. : 0399 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,

Dettagli

SIMATIC HMI. WinCC V6.2 SP2 / V7.0 HMI Manual Collection. Documentazione su WinCC Basis / Opzioni V6.2 SP2

SIMATIC HMI. WinCC V6.2 SP2 / V7.0 HMI Manual Collection. Documentazione su WinCC Basis / Opzioni V6.2 SP2 SIMATIC HMI WinCC V6.2 SP2 / V7.0 SIMATIC HMI Documentazione su WinCC Basis / Opzioni V6.2 SP2 1 Documentazione su WinCC Basis / Opzioni V7.0 2 Come scaricare la documentazione dall'internet 3 WinCC V6.2

Dettagli

Caratteristiche del prodotto

Caratteristiche del prodotto Caratteristiche del prodotto Caratteristiche tecniche e tipi di montaggio di SUNNY STRING MONITOR SSM Monitoraggio compatto di generatori FV Sunny String Monitor SSM è progettato appositamente per il monitoraggio

Dettagli

Modulo alimentatore per carico PM 190 W 120/230 VAC SIMATIC. S7-1500/ET 200MP Modulo alimentatore per carico PM 190 W 120/230 VAC (6EP1333-4BA00)

Modulo alimentatore per carico PM 190 W 120/230 VAC SIMATIC. S7-1500/ET 200MP Modulo alimentatore per carico PM 190 W 120/230 VAC (6EP1333-4BA00) Modulo alimentatore per carico PM 190 W 120/230 VAC (6EP1333-4BA00) SIMATIC S7-1500/ET 200MP Modulo alimentatore per carico PM 190 W 120/230 VAC (6EP1333-4BA00) Manuale del prodotto Prefazione Guida alla

Dettagli

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Cavo elettrico scaldante Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitodens 100-E, tipo AB1B Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO ISTRUZIONI PER L USO Inverter MON 003 TB / GTB BA-100082 ITALIANO Edizione: 11/2007 Istruzioni per l'uso Inverter MON 003 Indice 1 Descrizione generale... 3 1.1 Installazione dell'inverter su TB / GTB...3

Dettagli

SINAMICS G130. Costruzione del quadro elettrico e EMC. Istruzioni operative 03/2011 SINAMICS

SINAMICS G130. Costruzione del quadro elettrico e EMC. Istruzioni operative 03/2011 SINAMICS SINAMICS G130 Costruzione del quadro elettrico e EMC Istruzioni operative 03/2011 SINAMICS s Costruzione del quadro di comando e EMC SINAMICS SINAMICS G130 Costruzione del quadro di comando e EMC Avvertenze

Dettagli

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili Modulo di sicurezza per il controllo dei pulsanti di arresto di emergenza e dei ripari mobili Certificazioni Caratteristiche del dispositivo Uscite a relé a conduzione forzata: 2 contatti di sicurezza

Dettagli

Amplificatore universale di potenza, per guida DIN, W

Amplificatore universale di potenza, per guida DIN, W Amplificatore universale di potenza, per guida DIN, 200-500 W N. art. ULZ 1215 REG Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti

Dettagli

Modulo elettronico digitale 8DI DC24V (6ES7131-4BF00-0AA0) SIMATIC

Modulo elettronico digitale 8DI DC24V (6ES7131-4BF00-0AA0) SIMATIC Modulo elettronico digitale 8DI DC24V (6ES7131-4BF00-0AA0) SIMATIC Prefazione Caratteristiche 1 Diagnostica 2 Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 8DI DC24V (6ES7131-4BF00-0AA0) Manuale

Dettagli

Interruttori differenziali di Tipo B+

Interruttori differenziali di Tipo B+ Interruttori differenziali di Tipo B+ BETA Apparecchi Modulari, Fusibili BT, Quadretti e Centralini Nel settore industriale, del terziario e in quello medicale, è sempre più frequente l impiego di utilizzatori

Dettagli

PERICOLO questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi lesioni fisiche.

PERICOLO questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi lesioni fisiche. Premessa SIMATIC Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 2RO NO/NC DC24..48V/5A AC24..230V/5A (6ES7132-4HB50-0AB0) SIMATIC Periferia decentrata ET 200S Modulo elettronico digitale 2RO

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Wind-Automatic WA10 it Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore

Dettagli

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015 Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx 8030556 / 00 06 / 05 Indice Premessa... Indicazioni di sicurezza... 3 Uso conforme...3 3. Campo d'impiego...3

Dettagli

ABB Drives. Manuale dell'utente Estensione degli I/O digitali FIO-31

ABB Drives. Manuale dell'utente Estensione degli I/O digitali FIO-31 ABB Drives Manuale dell'utente Estensione degli I/O digitali FIO-31 Estensione degli I/O digitali FIO-31 Manuale dell utente 3AUA0000066993 Rev A IT VALIDITÀ: 01.04.2009 2009 ABB Oy. Tutti i diritti riservati.

Dettagli

Interruttori Magnetotermici per impieghi speciali

Interruttori Magnetotermici per impieghi speciali Siemens 0 Interruttori Magnetotermici per impieghi speciali Low Voltage - Circuit Protection Le nuove famiglie di interruttori magnetotermici SY...-.KK e SY...-.KK possono essere impiegate per la protezione

Dettagli

SIMATIC. Sistema di controllo di processo PCS 7 VT Leggimi V8.2 (Online) Indicazioni di sicurezza 1. Informazioni generali 2

SIMATIC. Sistema di controllo di processo PCS 7 VT Leggimi V8.2 (Online) Indicazioni di sicurezza 1. Informazioni generali 2 Indicazioni di sicurezza 1 Informazioni generali 2 SIMATIC Sistema di controllo di processo PCS 7 Avvertenze di installazione 3 Avvertenze per l'uso 4 Leggimi 04/2016 A5E36515382-AA Avvertenze di legge

Dettagli

SIMATIC. Periferia decentrata ET 200S Modulo power PM-E DC24V (6ES7138-4CA01-0AA0) Prefazione. Caratteristiche 1. Parametri 2.

SIMATIC. Periferia decentrata ET 200S Modulo power PM-E DC24V (6ES7138-4CA01-0AA0) Prefazione. Caratteristiche 1. Parametri 2. SIMATIC Periferia decentrata ET 200S SIMATIC Periferia decentrata ET 200S Modulo power PM-E DC24V (6ES7138-4CA01-0AA0) Prefazione Caratteristiche 1 Parametri 2 Diagnostica 3 Configurazione 4 Manuale del

Dettagli

Unità di valvole MPA MPA-F, MPA-L, MPA-S

Unità di valvole MPA MPA-F, MPA-L, MPA-S Istruzioni di montaggio (Originale: de) 00 0NH [0] Unità di valvole MPA MPA-, MPA-L, MPA-S esto AG & Co. G Postfach 6 Esslingen Germania + -0 www.festo.com. Avvertenze di sicurezza ed indicazioni per il

Dettagli

Valvole elettromagnetiche per gas

Valvole elettromagnetiche per gas 7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 IT Indice 1 Avvertenze sulla documentazione......... 3

Dettagli

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane con ingresso per apparecchio derivato

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane con ingresso per apparecchio derivato N. ord. : 0398 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,

Dettagli

ABB i-bus KNX Alimentatore di linea KNX con funzione controllo, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Alimentatore di linea KNX con funzione controllo, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Dati tecnici 2CDC501052D0901 ABB i-bus KNX Descrizione del prodotto Gli alimentatori di linea KNX con bobina integrata generano e controllano la tensione del sistema KNX (SELV). Con la bobina integrata

Dettagli

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per sensori di misura continua. Document ID: 30375

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per sensori di misura continua. Document ID: 30375 Istruzioni supplementari Connettore a spina ISO 4400 per sensori di misura continua Document ID: 30375 Sommario Sommario Criteri di sicurezza. Uso conforme alla destinazione e alle normative... 3.2 Uso

Dettagli

KNX/EIB Tensione di alimentazione. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

KNX/EIB Tensione di alimentazione. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio 320 ma N. ordine : 1086 00 640 ma N. ordine : 1087 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici.

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas IT turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 Indice 1 Avvertenze sulla documentazione 2 Descrizione

Dettagli

Istruzioni operative e di montaggio EB IT

Istruzioni operative e di montaggio EB IT Regolatore della portata e della pressione differenziale con attuatore elettrico Tipo 2487/5824 e 2487/5825 Tipo 2489/5824 e 2489/5825 Tipo 2491/5824 e 2491/5825 Tipo 2494/5824 e 2494/5825 Tipo 2495/5824

Dettagli

Istruzioni supplementari. Connettore a spina Harting HAN 8D. per sensori di misura continua. Document ID: 30376

Istruzioni supplementari. Connettore a spina Harting HAN 8D. per sensori di misura continua. Document ID: 30376 Istruzioni supplementari Connettore a spina Harting HAN 8D per sensori di misura continua Document ID: 30376 Sommario Sommario 1 Criteri di sicurezza 1.1 Uso conforme alla destinazione e alle normative...

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Qn = 200 l/min Larghezza valvola pilota: 22,5 mm raccordo

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

SENTRON Interruttori di manovra-sezionatori 3L, 3K, 3N

SENTRON Interruttori di manovra-sezionatori 3L, 3K, 3N SENTRON Interruttori di manovra-sezionatori L, K, N Interruttori di manovra-sezionatori KA e KE fino a 1000 A Schema assemblaggio n Schema assemblaggio 1 2 NSE0_0191b 4 5 6 7 1 Contatti ausiliari (SB per

Dettagli

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5 www.reinhausen.com Indicazione remota della posizione di funzionamento (analogica) per segnale tramite trasduttore di misura (4...20 ma) Istruzioni di servizio 2220015/01 AVVERTENZA! Al termine della stesura

Dettagli

Caldaia a pellet Paradigma

Caldaia a pellet Paradigma Caldaia a pellet Paradigma Contenitore a caricamento manuale pellet per PELEO OPTIMA Installazione e istruzioni d uso THIT9450_V1.0_07/17 Sistemi di riscaldamento ecologico Indice Indice 1. Introduzione

Dettagli

Dati tecnici generali: CONTACTOR, AC-3, 3KW/400V, 1NO, AC 230V, 50/60 HZ, 3-POLE, SZ S00 SCREW TERMINAL. Marca del prodotto

Dati tecnici generali: CONTACTOR, AC-3, 3KW/400V, 1NO, AC 230V, 50/60 HZ, 3-POLE, SZ S00 SCREW TERMINAL. Marca del prodotto Foglio dati CONTACTOR, AC-3, 3KW/400V, 1NO, AC 230V, 50/60 HZ, 3-POLE, SZ S00 SCREW TERMINAL Marca del prodotto Denominazione del prodotto SIRIUS contattore 3RT2 Dati tecnici generali: Grandezza costruttiva

Dettagli

Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1

Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1 Dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 UDIE 1 Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N.

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N. Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 00 Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 30 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi

Dettagli

Sensore temperatura ambiente

Sensore temperatura ambiente 2 701 Synco 900 Sensore temperatura ambiente QAA910 Radiosensore wireless per il rilevamento della temperatura ambiente Comunicazione radio basata sullo standard KNX (868 MHz unidirezionale) Funzionamento

Dettagli

SCHEDA DRIVER 4 ASSI - 3,5 A

SCHEDA DRIVER 4 ASSI - 3,5 A MANUALE UTENTE SCHEDA DRIVER 4 ASSI - 3,5 A 1 MANUALE UTENTE 1. Descrizione Scheda basata sul chip TB6560AHQ della Toshiba, in grado di gestire fino a 4 motori passo-passo bipolari con corrente massima

Dettagli

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per interruttori di livello. Document ID: 30380

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per interruttori di livello. Document ID: 30380 Istruzioni supplementari Connettore a spina ISO 4400 per interruttori di livello Document ID: 30380 Sommario Sommario Criteri di sicurezza. Uso conforme alla destinazione e alle normative... 3.2 Avvertenze

Dettagli

Accessori SUNNY REMOTE CONTROL

Accessori SUNNY REMOTE CONTROL Accessori SUNNY REMOTE CONTROL Istruzioni di montaggio SRC20-MO-IIT121010 IMIT-SRC20 Versione 1.0 IT SMA Solar Technology AG 1 Indicazioni relative al presente documento 1 Indicazioni relative al presente

Dettagli

Modulo a relè SB300. Manuale di installazione. Manuale di installazione. Modulo a relè SB300

Modulo a relè SB300. Manuale di installazione. Manuale di installazione. Modulo a relè SB300 Manuale di installazione Modulo a relè SB300 Manuale di installazione Modulo a relè SB300 1 La Direttiva DM La Direttiva Attrezzature di lavoro Manuale di installazione Modulo a relè SB300 Fig. 1: schema

Dettagli

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Dettagli

RM4UA03F RELÈ MISURAZIONE TENSIONE RM4-U - INTERVALLO V VAC

RM4UA03F RELÈ MISURAZIONE TENSIONE RM4-U - INTERVALLO V VAC Caratteristiche RELÈ MISURAZIONE TENSIONE RM4-U - INTERVALLO 30..500V - 110-130 VAC Presentazione Gamma prodotto Tipo di prodotto o componente Tipo relè Nome relè Parametri relè controllati Tipo temporizzazione

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza

Dettagli

Accessori COMPONENTI ACCESSORI MODULI ALIMENTATORI. Alimentatori con recupero in rete

Accessori COMPONENTI ACCESSORI MODULI ALIMENTATORI. Alimentatori con recupero in rete Accessori MgdIA17.pdf Edizione 04/02 MODULI ALIMENTATORI Alimentatori con recupero in rete I moduli 9340 offrono vantaggi soprattutto negli azionamenti multiasse. Il DC bus passante è in grado di offrire

Dettagli

J R06. Istruzioni per l'installazione. Campo di validità. Trasporto. Lato anteriore. Lato anteriore

J R06. Istruzioni per l'installazione. Campo di validità. Trasporto. Lato anteriore. Lato anteriore L installazione può essere eseguita soltanto da personale specializzato. Tutte le operazioni devono essere eseguite sequenzialmente in modo completo e devono essere controllate. Campo di validità Queste

Dettagli

Istruzioni per l uso Modulo AS-i AC2520 AC / / 2009

Istruzioni per l uso Modulo AS-i AC2520 AC / / 2009 Istruzioni per l uso Modulo AS-i AC220 AC270 739079 / 00 06 / 2009 Indice 1 Premessa3 1.1 Informazioni sul presente documento 3 1.2 Simboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 4 2.1 Generale 4 2.2

Dettagli

Descrizione del prodotto

Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Scaricatori di sovratensione B-9 B6-00, B6-00 FI B6-6G, B6-0W B6-, B6-8 B8- Document ID: 0707 Sommario Sommario Descrizione del prodotto... Panoramica dei modelli... Allacciamento

Dettagli

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo potenziomentro elettronico

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo potenziomentro elettronico Modulo potenziometro elettronico con funzione interruttore N. ordine : 0309 00 Modulo potenziometro elettronico con funzione pulsante N. ordine : 0308 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza

Dettagli

safety Centralina di sicurezza SNO 4062K/SNO 4062KM Arresti di emergenza/controllo dei ripari mobili di protezione

safety Centralina di sicurezza SNO 4062K/SNO 4062KM Arresti di emergenza/controllo dei ripari mobili di protezione Centralina di sicurezza /M Centralina base per arresti di emergenza e controllo ripari mobili di protezione, bordi, tappeti e bumper di sicurezza, sbarramenti optoelettronici Categoria di arresto 0 secondo

Dettagli

Pannello pulsanti luminosi ed elementi di comando(pannello luci) Istruzioni di servizio 247/02 IT

Pannello pulsanti luminosi ed elementi di comando(pannello luci) Istruzioni di servizio 247/02 IT www.reinhausen.com Pannello pulsanti luminosi ed elementi di comando(pannello luci) Istruzioni di servizio 47/0 IT AVVERTENZA! Al termine della stesura finale della presente documentazione è possibile

Dettagli

Interruttori di finecorsa a fune

Interruttori di finecorsa a fune Interruttori di finecorsa a fune W02: Azione lenta simultanea 2NC X11: Azione lenta apertura prima della chiusura 1NA+1NC Y+Y Zb K96 K9000 K9300 K9800 K9200 A fune senza reset A fune con reset X12P: Azione

Dettagli

Requisiti necessari: L utente deve avere configurato e cablato una stazione S7-300 composta da un modulo alimentatore

Requisiti necessari: L utente deve avere configurato e cablato una stazione S7-300 composta da un modulo alimentatore L obiettivo di queste istruzioni è di assistere l utente, passo dopo passo e con l aiuto di un esempio concreto, nella creazione di un applicazione funzionante del regolatore di temperatura F S. L utente

Dettagli

Alimentatore ca/ca 380/220 V 700 VA

Alimentatore ca/ca 380/220 V 700 VA DIREZIONE TECNICA Identificazione n 371231 Esp. 01 Pagina 1 di 8 Viale Spartaco Lavagnini, 58 50129 FIRENZE Il presente documento è di proprietà di Trenitalia. Nessuna parte di questo documento può essere

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

COMPUTO METRICO SISTEMA BY ME (dispositivi da barra DIN)

COMPUTO METRICO SISTEMA BY ME (dispositivi da barra DIN) 01801 Alimentatore a 29 Vdc - 800 ma con bobina di disaccoppiamento integrata Fornitura e posa in opera di punto di alimentazione per sistema domotico By Me, da incasso o parete, completo di quadro di

Dettagli

14. Dati tecnici. 1) Specifiche del sistema 200V monofase. Grandezze in ingresso da rete. Frenatura GVX S GVX900 GVX900 0.

14. Dati tecnici. 1) Specifiche del sistema 200V monofase. Grandezze in ingresso da rete. Frenatura GVX S GVX900 GVX900 0. 14. Dati tecnici 1) Specifiche del sistema 200V monofase Tipo inverter 0.2 - S 0.4 - S 0.75 - S 1.5 - S 2.2 - S Potenza nominale motore 1) [kw] 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 Potenza nominale 2) [kva] 0,6 1,2 2,0

Dettagli

Potenza assorbita In funzione Dimensionamento. Dati funzionali Forza d'azionamento Forza di chiusura Forza inibente.

Potenza assorbita In funzione Dimensionamento. Dati funzionali Forza d'azionamento Forza di chiusura Forza inibente. Scheda ecnica AV4-3 Attuatore lineare per valvole a globo, a e 3 vie Forza di azionamento 000 N ensione nominale AC/DC 4 V Comando a 3-punti include staffa e raccordo per valvole BELIMO Dati tecnici Dati

Dettagli

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Caratteristiche del prodotto

Caratteristiche del prodotto Caratteristiche del prodotto Caratteristiche tecniche e tipi di montaggio per SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Contenuto Sunny String-Monitor SSM24-11 è progettato appositamente per il monitoraggio di grandi

Dettagli

Sonde di temperatura da canale

Sonde di temperatura da canale 1 762 1761P03 1762P01 Flangia di montaggio AQM63.0 QAM21... Symaro Sonde di temperatura da canale Sonde da canale per la misura della temperatura nei canali dell aria Tensione d alimentazione 24 V AC o

Dettagli

Interruttori di posizione SIRIUS 3SE5. Combinabili per ogni applicazione. I principali vantaggi degli interruttori di posizione SIRIUS in sintesi:

Interruttori di posizione SIRIUS 3SE5. Combinabili per ogni applicazione. I principali vantaggi degli interruttori di posizione SIRIUS in sintesi: Interruttori di posizione SIRIUS 3SE5 Combinabili per ogni applicazione 1 2 3 I principali vantaggi degli interruttori di posizione SIRIUS in sintesi: La struttura modulare riduce la molteplicità di varianti

Dettagli

Unità LED. Diagramma di selezione COLORE LED. 2 3 4 6 8 LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio TIPOLOGIA DI INDICAZIONE CONNESSIONI

Unità LED. Diagramma di selezione COLORE LED. 2 3 4 6 8 LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio TIPOLOGIA DI INDICAZIONE CONNESSIONI Diagramma di selezione COLORE LED 2 3 4 6 8 LED LED LED LED LED TIPOLOGIA DI INDICAZIONE A luce fissa L luce lampeggiante CONNESSIONI TIPO DI AGGANCIO V viti serrafilo S saldare su circuito stampato P

Dettagli

GENERATORE DI RAMPA MODELLO: RMP-97

GENERATORE DI RAMPA MODELLO: RMP-97 GENERATORE DI RAMPA MODELLO: RMP-97 1 PRECAUZIONI E SICUREZZA NON LAVORARE MAI SUL MOTORE, AZIONAMENTO O CIRCUITI AUSILIARI SENZA AVER DISINSERITO L ALIMENTAZIONE GENERALE DELL APPARECCHIATURA IL PRODOTTO

Dettagli

Regolatore ambiente. per riscaldamento e raffreddamento

Regolatore ambiente. per riscaldamento e raffreddamento 3 042 RCU20 Regolatore ambiente per riscaldamento e raffreddamento RCU20 Segnale di comando modulante PI Segnale di comando per riscaldamento o raffreddamento a tre punti Regimi di funzionamento: comfort

Dettagli

Accessori biomassa. Istruzioni di montaggio accensione automatica FORESTA

Accessori biomassa. Istruzioni di montaggio accensione automatica FORESTA PARADIGMA Accessori biomassa Istruzioni di montaggio accensione automatica FORESTA Indicazioni tecniche Entità di fornitura 1 Sportello di accensione con cavo, fig. 1 1 Maniglia dello sportello di accensione

Dettagli

Dimensioni e collegamenti

Dimensioni e collegamenti Compact S DC Masterpact W DC Dimensioni e collegamenti Presentazione 2 Funzioni e caratteristiche A-1 Installazione B-1 Compact (fisso) 1P-2P S100/160 DC Dimensioni, fissaggio, foratura C-2 Dimensioni

Dettagli

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer per lampade a incandescenza. N. ordine : Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer per lampade a incandescenza. N. ordine : Istruzioni per l uso Modulo dimmer per lampade a incandescenza N. ordine : 1184 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

Interruttori Magnetotermici per corrente continua 5SY5 4

Interruttori Magnetotermici per corrente continua 5SY5 4 Interruttori Magnetotermici per corrente continua 5SY5 BETA Soluzioni per sistemi fotovoltaici 7 Sistemi Fotovoltaici L elevata tensione di esercizio presente in questo tipo di impianti, specialmente a

Dettagli

Regolatore di velocità V/F per motori asincroni trifase. Specifiche tecniche

Regolatore di velocità V/F per motori asincroni trifase. Specifiche tecniche Codice progetto/prodotto: FM549 Descrizione: Regolatore di velocità V/F per motori asincroni trifase Tipo di documento: Specifiche tecniche Taglie di riferimento: V/F 400V 8A(12A) 128Hz V/F 230V 8A(12A)

Dettagli

Guida all'installazione del rack

Guida all'installazione del rack Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun

Dettagli

Riscaldatore Pluviometro

Riscaldatore Pluviometro Riscaldatore Pluviometro MANUALE DI INSTALLAZIONE BIT LINE www.bitline.it Il riscaldatore per pluviometro puo essere utilizzato per preservare il meccanismo basculante del pluviometro dal gelo o per sciogliere

Dettagli

Il valore energetico utilizzabile dell'accumulatore ad alta tensione corrisponde a 18kWh.

Il valore energetico utilizzabile dell'accumulatore ad alta tensione corrisponde a 18kWh. 1. Background tecnico della BMW i3 Nell'allestimento base AC-Low = 3,7kW per caricare l'accumulatore ad alta tensione la vettura sfrutta una fase della rete a corrente trifase. La corrente nominale in

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

Potenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. Contatto ausiliario. l'alimentazione!) Dati funzionali

Potenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. Contatto ausiliario. l'alimentazione!) Dati funzionali Scheda ecnica RF24A-S2(-O) Attuatore rotativo con funzione di emergenza per valvole a sfera a 2 e 3 vie Coppia oppia 10 m ensione nominale AC/DC 24 V Comando: omando On-Off Due contatti ausiliari integrati

Dettagli

Istruzioni sul funzionamento: parte elettrica

Istruzioni sul funzionamento: parte elettrica it Istruzioni sul funzionamento: parte elettrica ELEKTROMATEN senza quadro con fine corsa elettronico con / senza elettrofreno 51171258 - b 12.2007 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 52610089 composte di: E :

Dettagli

Sensori Magnetici di Sicurezza

Sensori Magnetici di Sicurezza Sensori Magnetici di Sicurezza Sensori Magnetici di Sicurezza - Serie SMP1 Distanza di azionamento 5 mm SMP1AMG Sensori Magnetici di Sicurezza Contatti 1NA + 1NC SMP1A SMP1A K SMP1A 001M 1NA + SMP1A L

Dettagli

Corrente assorbita 30 ma max Tempo di risposta 10ms. scala per ogni 10V

Corrente assorbita 30 ma max Tempo di risposta 10ms. scala per ogni 10V SPL Sonda di livello liquidi La sonda SPL, prevista per misure idrostatiche di livello e riempimento, viene impiegata in vari modi, come ad es. per misurare il livello dell acqua in pozzi, fori di trivellazione,

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

Unità ambiente per controllori Synco 700

Unità ambiente per controllori Synco 700 . 1 633 Unità ambiente per controllori Synco 700 Collegamento bus Konnex QAW740 Unità ambiente digitale, multifunzionale per il controllo a distanza dei controllori Synco 700. Impiego Unità ambiente da

Dettagli

S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA

S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA Riscaldatori elettrici a raggi infrarossi Istruzioni di utilizzo REGOLATORE DI POTENZA MOD. STAR 4 Vi ringraziamo per aver acquistato il REGOLATORE DI POTENZA STAR 4. Il

Dettagli

ABB i-bus KNX Attuatore analogico,4 canali, MDRC, 0-10V, 0-20mA AA/S 4.1.2, 2CDG110202R0011

ABB i-bus KNX Attuatore analogico,4 canali, MDRC, 0-10V, 0-20mA AA/S 4.1.2, 2CDG110202R0011 Dati tecnici 2CDC505168D0901 ABB i-bus KNX Descrizione del prodotto L attuatore analogico converte i telegrammi ricevuti tramite KNX in segnali di uscita analogici. L apparecchio è dotato di 4 uscite.

Dettagli

Esame a vista Esame a vista

Esame a vista Esame a vista 1 electrosuisse Esame a Basi 2 6.1.2 L'esame a vista deve essere eseguito: - prima delle prove e delle misure e - prima che l'mpianto venga messo in servizio e - preferibilmente con l'impianto spento.

Dettagli

Sonde di temperatura ambiente

Sonde di temperatura ambiente 1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Sonde di temperatura ambiente QAA20..1.. Sonde attive per la misura della temperatura ambiente Tensione di alimentazione 24 V AC o 13.5 35 V DC Segnale d uscita 0...10 V DC

Dettagli