Il tuo manuale d'uso. CAMTRACE 4R36
|
|
- Edmondo Casagrande
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di CAMTRACE 4R36. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni, specifiche, consigli di sicurezza, dimensione, accessori ). Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale Istruzioni per l'uso Manuale d'uso Istruzioni d'uso Libretto d'istruzioni Manuale dell'utente
2 Estratto del manuale: CAL. 4R35/36 CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO (MODELLO AD AvvOLGIMENTO AUTOMATICO) Questoorologiofunzionagrazieall'energiafornitadaunamolla. Se l'orologio risulta completamente fermo, ruotare manualmente la corona circa una ventina di volte per avvolgere la molla ed avviare il movimento dell'orologio. Mentrel'anticipooilritardodiunorologioalquarzovengonoindicatisubase mensile,laprecisionediunorologiomeccanicovienesolitamenteindicatasu basegiornaliera(anticipooritardoalgiorno). Lanormaleprecisionediunorologiomeccanicopuòsubirevariazioniinrelazione allecondizionidiuso(periododitempopercuil'orologiovienetenutoalpolso, temperaturadell'ambientediuso,movimentodellemani,estatodiavvolgimento dellamolla). Sel'orologiosubisceunfortemagnetismopuòtemporaneamenteanticipareo ritardare.sel'orologioentranell'ambitodiuncampomagneticoparticolarmente forte,levariepartidell'orologiostessosimagnetizzano.intalcasosirendenecessaria unariparazione,checomportal'eliminazionedelmagnetismo.perquesteriparazioni rivolgersialnegoziopressoilqualel'orologioèstatoacquistato. ITALIANO CARATTERISTICHEDIUNOROLOGIOMECCANICO.. 69 DENOMINAZIONEDELLEPARTI USO PREDISPOSIZIONEDELL'ORAEDELLADATA PREDISPOSIZIONEDELL'ORA,DELGIORNOEDELLADATA PERMANTENERELAQUALITÀDELL'OROLOGIO.. 80 LUOGHIECONDIZIONIDAEVITARE...
3 . SPECIFICHETECNICHE Italiano DENOMINAZIONE DELLE PARTI 4R35 Lancetta delle ore Verificadeltipodicoronadell'orologio Lacorona ruota. 4R36 Lancetta dei minuti 5 Lancetta delle ore Lancetta dei minuti 5 CORONA CORONA Ruotare lacorona insenso orario. Lacoronadell'orologioèdel tipoadavvitamento*. Predisposizionedell'orologio Svitarelacoronaruotandolain sensoantiorario. Svitamento Lacorona nonruota Andareal paragrafo "USO" abc abc 40 Italiano Lancetta dei secondi 40 Avvitamento Data Lancetta dei secondi Data e giorno della settimana CORONA a) Posizione normale b) Estratta al primo scatto : per l'avvolgimento della molla (a mano) : per la predisposizione della data (pel il Cal. 4R35) per la predisposizione del giorno e della data (pel il Cal. 4R36) c) Estratta al secondo scatto : per la predisposizione dell'ora. * Sel'orologiodisponediunacoronaadavvitamento,lacoronastessa,avvitata,rientra completamentedentroallacassa,perunamaggiorprotezionedellacoronastessa. Al termine di tutte le predisposizioni dell'orologio riavvitare la corona ruotandolainsensoorariomentrelasipremeleggermenteindentro. Selacoronarisultaduradariavvitare,svitarlaruotandolaalquantoinsenso antiorarioeprovaredinuovoadavvitarla. Nontentarediforzarel'avvitamentodellacoronaperchéintalmodosirischia didanneggiarel'alveodellacoronastessa. Italiano Questo orologio è un orologio automatico, ma dotato anche di un meccanismo di avvolgimentomanualedellamolla. Tenendol'orologioalpolso,ilmovimentodelbracciodell'utentenefacaricare lamolla. Sel'orologiositrovacompletamentefermo,siconsigliadiprocedereacaricarlo manualmenteruotandolacorona. USO * * * Avvolgimento manuale della molla per mezzo della rotazione della corona Peravvolgerelamollaruotarelentamente la corona in senso orario (nella direzione versoleore12). * Ruotando la corona in senso antiorario (verso le ore 6) la molla non viene riavvolta. * Continuarearuotarelacoronasinoaquando la molla risulta avvolta a sufficienza. A questopuntolalancettadeisecondiinizia ilsuomovimento. 3. Procedereapredisporrel'oraeladata primadimetterel'orologioalpolso. Italiano Una volta che la molla risulti completamente avvolta non è necessario continuare a ruotare la corona. Ma anche ruotandola oltre il limite di avvolgimento, il meccanismo dell'orologio non subisce danni. A molla completamente avvolta l'orologio può continuare a funzionare per circa 41 ore. Se l'orologio viene utilizzato senza aver prima provveduto ad avvolgere completamente la molla, possono verificarsi degli anticipi o dei ritardi nell'indicazione del tempo. Per evitare tali evenienze tenere l'orologio al polso per almeno 10 ore al giorno. Se si utilizza l'orologio senza portarlo al polso, cioè se, ad esempio, lo si usa come un orologio da tavolo, ricordarsi di procedere all'avvolgimento completo della molla tutti giorni ad una certa ora fissa. Se l'orologio è fermo con la molla non avvolta, non entra in funzione immediatamente anche se si procede ad avvolgere la molla ruotando la corona. Ciò dipende dal fatto che la forza di coppia della molla è ancora bassa al momento in cui si inizia l'avvolgimento tramite la corona. Questa è una caratteristica degli orologi meccanici. La lancetta dei secondi inizia a muoversi solo dopo che la molla è stata avvolta sino al punto in cui dispone di un valore di coppia abbastanza alto e sufficiente a mettere in movimento la lancetta. Se tuttavia, si scuote l'orologio lateralmente per mettere in funzione a forza il bilanciere, l'orologio inizia a muoversi prima del completo avvolgimento della molla. Italiano Leoperazionidiavvolgimentosonoidentichesiaperil4R35,siaperil4R PREDISPOSIZIONE DELL'ORA E DELLA DATA (PER IL CAL. 4R35) Verificarechel'orologiosiafunzionanteeprocedereapredisporrel'oraeladata. L'orologioèdotatodiunafunzionediindicazionedelladataedèstatofabbricatoinmodo @@@@@@@@1. Ladatavisualizzata,invecedi"1"risultaessere"31". Estrarrelacoronaalprimoscatto. @@@@1. Ladatavisualizzata,invecedi"1"risultaessere"31". Estrarrelacoronaalprimoscatto. 2. Ruotarelacoronainsensoantiorariosinoaportarela datasullaposizione"1",erispingerepoilacoronanella suaposizionenormale Italiano Italiano 5 10 AVVERTENZA Nonprocedereallamodificadelladatamentrelelancettedell'orologiosi trovanoinunaposizionecompresafraleore9.00diseraele4.00delmattino successivo.sesimodificaladatainquestoambitoditempo,ladatastessa potrebbenoncambiarecorrettamenteilgiornosuccessivo,opotrebbero verificarsidelledisfunzioni PER Msosubacqueo. NOTA: L'indicazione della pressione in atmosfere ("bar") deriva dalle prove di laboratorio e non deve essere considerata corrispondente alla effettiva profondità di immersione poiché i movimenti per il nuoto tendono a far aumentarelapressioneesercitatasull'orologioadunacertaprofondità.
4 Fare attenzioneanchenelcasoditufficonl'orologioalpolso. RECAUZIONI PER L'USO DELL'OROLOGIO Fare molta attenzione se, con l'orologio al polso, si tengono in braccio bambinioneonati,perchéilbambinooilneonatopossonosubirelesionio presentarereazioniallergicheaseguitodelcontattodirettoconl'orologio. Fare attenzione ad evitare che l'orologio possa cadere o urtare violentementecontrosuperficidure,edevitareazionisportiveparticolarmente violente,tuttifattichepotrebberocausaretemporaneedisfunzioniall'orologio. Incasodicaduteodiurticonaltrepersoneooggettipossonoverificarsi dellelesionicausatedalcontattoviolentoconl'orologio. 10/15/20 Italiano barwr Italiano * Primadiutilizzareinacquagliorologiconimpermeabilitàa5,10,15o20bar,verificare chelacoronasiacompletamentespintaindentronellasuaposizionenormale. Nonutilizzarelacoronaconl'orologiobagnato,oinacqua.Sel'orologiovieneusato inacquadimare,lavarloinacquadolcedopol'usoedasciugarloaccuratamente LUOGHI E CONDIZIONI DA EvITARE Nonlasciarel'orologioinluoghipotenzialmentesoggettiaforticampimagnetici(ad esempionellevicinanzediapparecchitelevisivi,altoparlantiocollanemagnetiche), oadelettricitàstatica. Nonlasciarel'orologioinluoghisoggettiafortivibrazioni. Nonlasciarel'orologioinluoghimoltopolverosi. Non esporre l'orologio a sostanze chimiche o a gas (ad es.: solventi organici qualibenzeneosimili,benzina,smaltoperunghie,cosmeticiaspray,detergenti, adesivi,mercurio,osoluzioniantisettichealloiodio). Nonlasciarel'orologioadirettocontattoconl'acquacaldadisorgentitermali. CONTROLLI PERIODICI Questo orologio è un dispositivo di precisione con numerose parti e movimenti lubrificaticonunospecialeolio.sel'oliochelubrificaimovimentisiasciuga,osei movimenti stessi si consumano, l'orologio può rallentare il proprio movimento o fermarsi del tutto. In tali casi è necessario far effettuare una revisione dell'orologio stesso. NOTE SULLA GARANZIA E LE RIPARAZIONI Perriparazioniorevisionirivolgersialnegoziopressoilqualeèstatoeffettuato l'acquisto,oaduncentrodiassistenzaclientidellaseiko. Senelcorsodivaliditàdellagaranzia,perottenereiserviziingaranziapresentare l'appositocertificatodigaranzia. Ilimitidicoperturadellagaranziasonoindicatisulcertificato.Leggereattentamente leindicazioniivicontenuteeconservareilcertificatostesso. Italiano Italiano DIAGNOSTICA Problema L'orologiosiarresta. Problema Rimedi Il giorno e la data cambiano intorno a mezzogiorno. Possibili cause Rimedi Possibilicause L'energiafornitadalla mollasièesaurita. Ruotarelacoronaperavvolgerelamolla, oscuoterel'orologioinsensoorizzontale. Sel'orologiononsiavviarivolgersial rivenditore. L'orologiovienetenutoal Tenerel'orologioalpolsoperlunghiperiodidi Nonostantel'orologio vengatenutoalpolsotutti polsosoloperbreviperiodi tempo,o,almomentoincuilositogliedal ditempo,oilmovimento polso,procedereall'avvolgimentomanualedella igiorni,siarrestaquasi delbraccioèassailimitato. mollaruotandolacorona. subito. L'orologiotemporanea- L'orologioèstatolasciato,oè Riportandol'orologioallenormali statotenutoalpolso,inluoghi condizioniditemperatura,laprecisione menteanticipao atemperatureestremamente ritornaaquellausuale. ritarda. basseoestremamenteelevate. L'orologioèstatolasciato L'orologioritornaallenormalicondizionidi vicinoadoggettiche precisioneallontanandolo,etenendololontano, irradianounfortecampo dallasorgentedimagnetismo.selecondizioni magnetico. dierrorepersistonorivolgersialnegoziopresso ilqualel'orologioèstatoacquistato. L'orologioèstatolasciato L'orologiononpuòtornareallenormali cadere,ohasubitourticontro condizionidiprecisione.rivolgersial superficimoltodure,oèstato negoziopressoilqualel'orologioèstato tenutoalpolsonelcorsodi acquistato. attivitàsportiveparticolarmente movimentate.oppureèstato espostoafortivibrazioni. L'ora non è predisposta Far avanzare l'ora di 12 ore esatte. correttamente per le ore antimeridiane e pomeridiane. La superficie interna della Nell'orologio è penetrata Rivolgersi al negozio presso il quale dell'umidità a causa del calotta di vetro è l'orologio era stato acquistato. appannata e la condizione deterioramento della persiste per lungo tempo. guarnizione esterna. * Per qualsiasi altro problema diverso da quelli qui citati rivolgersi sempre al rivenditore presso il quale è stato effettuato l'acquisto. PRECISIONE DEGLI OROLOGI MECCANICI Laprecisionediunorologioditipomeccanicovieneindicatasubasegiornaliera, comemediasettimanale. Ladeviazionenellaprecisionediunorologiomeccanicopuòrisultaresuperiorea quelladellagammaspecificata,aseguitodianticipioritardidovutiallecondizioni diuso,qualiilperiododitempopercuil'orologiovienetenutoalpolso,ilmovimento delbraccio,lecondizionidiavvolgimento(totaleono)dellamolla,edaltre. I componenti chiave degli orologi meccanici sono di metallo, che può espandersi o contrarsi a seconda della temperatura circostante. Questo fenomeno influisce sullaprecisionedegliorologi.ingenere,gliorologimeccanicitendonoaritardarein ambientiadaltatemperaturaetendonoadanticipareinambientiabassatemperatura. Italiano Italiano L'orologiononèstatosottoposto Rivolgersialnegoziopressoilquale arevisioneperoltre3anni. l'orologioèstatoacquistato Permigliorarelaprecisionedell'orologioèimportantefornireenergiacostante albilancierechecomandalavelocitàdimovimentodegliingranaggi.laforzadi trascinamentodellamollacheforniscel'energianecessariaalmovimentodegli orologimeccanicivariainrelazioneallesuecondizionidiavvolgimento,totale o prossimo all'esaurimento. In altri termini, con la progressiva diminuzione minutiedeisecondi),eindicazionedelladata 4R lancette, indicazione dell'ora (lancette delle ore, deiminutiedeisecondi),indicazionedelladataedel giornodellasettimana * Oscillazioniall'ora: Gammautiledelletemperaturedifunzionamento. da-10 a+60 C(da14ºa140ºF). Funzionamentocontinuo:...
5 Powered by TCPDF ( circa41ore Sistemaditrascinamento:... trascinamento a molla del tipo automatico, con meccanismodiavvolgimentomanualedellamolla Rubini: 4R35. 23rubini 4R rubini Italiano Italiano Laprecisionesopraindicataèstatamisuratainfabbrica. ** Acausadellecaratteristichedegliorologimeccanici,l'effettivaprecisioneregistratagiornalmentepuò differiredaquelladellagammaspecificata,inrelazioneallecondizionidiuso,qualiilperiododitempo per cui l'orologio viene tenuto al polso, la temperatura, il movimento del braccio, le condizioni di avvolgimento(totaleono)dellamolla,edaltre.
DENOMINAZIONE DELLE PARTI
INDICE Pag. CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO...62 DENOMINAZIONE DELLE PARTI...63 USO...65 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA...67 LETTURA DELL INDICAZIONE DELLA RISERVA DI CARICA...70 PER MANTENERE
DettagliCAL. 4R35/36 CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO INDICE ITALIANO. Italiano
ITALIANO INDICE Pag. CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO... 69 DENOMINAZIONE DELLE PARTI... 70 USO... 72 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 74 PREDISPOSIZIONE DELL ORA, DEL GIORNO E DELLA DATA...
DettagliINDICE ITALIANO. Italiano
ITALIANO INDICE CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO... 63 DENOMINAZIONE DELLE PARTI... 64 USO... 66 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 68 USO DEL CRONOMETRO... 71 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL
DettagliINDICE ITALIANO. Pag.
ITALIANO INDICE Pag. CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO... 70 DENOMINAZIONE DELLE PARTI... 71 USO... 73 PREDISPOSIZIONE DELL ORA, DEL GIORNO E DELLA DATA... 75 LETTURA DELL INDICAZIONE DELLA RISERVA
DettagliINDICE ITALIANO. Pag.
INDICE Pag. CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO... 60 DENOMINAZIONE DELLE PARTI... 61 USO... 63 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 65 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO... 68 LUOGHI E CONDIZIONI
DettagliINDICE ITALIANO. Pag.
INDICE Pag. CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO...80 DENOMINAZIONE DELLE PARTI...81 USO...8 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA (PER IL CAL. 4R E 4R37)...87 PREDISPOSIZIONE DELL ORA, DEL GIORNO
DettagliCAL. 6R20/6R21/6R24/6R27
IALIANO INDICE CARAERISICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO... 69 DENOMINAZIONE DELLE PARI... 70 USO... 74 PREDISPOSIZIONE DELL ORA, DEL GIORNO E DELLA DAA... 76 LEURA DELL INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA...
DettagliINDICE ITALIANO. Pag.
INDICE Pag. CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO... 72 DENOMINAZIONE DELLE PARTI... 73 USO... 75 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 77 USO DEL CRONOMETRO... 80 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO...
DettagliCAL. 7R68 SPRING DRIVE
CAL. 7R68 SPRING DRIVE INDICE Pag. Sino ad ora gli orologi al quarzo e meccanici hanno continuato a coesistere come due entità separate. Questo nuovo orologio, funzionante a molla, fornisce la precisione
DettagliATTENZIONE AVVERTENZE ITALIANO
ATTENZIONE l Non utilizzare questo orologio per immersioni, se non dopo essere stati adeguatamente addestrati alle immersioni subacquee. Per ovvi motivi di sicurezza attenersi a tutte le regole previste
DettagliDENOMINAZIONE DELLE PARTI
INDICE Pag. CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO... 92 DENOMINAZIONE DELLE PARTI... 93 USO... 95 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 97 USO DEL CRONOMETRO... 100 TACHIMETRO... 103 TELEMETRO...
DettagliISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER
ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER GARANZIA Sui suoi orologi Gucci rilascia una garanzia internazionale di 2 anni, valida a partire dalla data d acquisto. La garanzia entra in vigore solo se
DettagliINDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.
INDICE Pag. PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 45 VERIFICA E REGOLAZIONE DEL CALENDARIO... 46 USO DELLA CORONA DEL TIPO CON BLOCCAGGIO AD AVVITAMENTO... 52 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA... 52 DATI
DettagliENGLISH INDICE ITALIANO. Pag.
ENGLISH INDICE CARATTERISTICHE... 70 DENOMINAZIONE DELLE PARTI... 71 USO... 73 LETTURA DELL INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA... 80 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO... 82 LUOGHI E CONDIZIONI DA
DettagliISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI
ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI L orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o meccanici. Per poter utilizzare l orologio al
DettagliATTENZIONE ATTENZIONE AVVERTENZE AVVERTENZE
ATTENZIONE ATTENZIONE ITALIANO 80 l Non utilizzare questo orologio per immersioni, se non dopo essere stati adeguatamente addestrati alle immersioni subacquee. Per ovvi motivi di sicurezza attenersi a
DettagliAVVERTENZE ATTENZIONE AVVERTENZE
ATTENZIONE l Non utilizzare questo orologio per immersioni, se non dopo essere stati adeguatamente addestrati alle immersioni subacquee. Per ovvi motivi di sicurezza attenersi a tutte le regole previste
DettagliINDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.
INDICE Pag. PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 44 PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA... 44 LETTURA DEL CALENDARIO... 45 NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELL OROLOGIO... 48 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA...
DettagliISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD
ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD Istruzioni per l uso Istruzioni per orologi con movimento al quarzo Quarzo 2 lancette Posizione normale di carica: corona in posizione I, contro la cassa. Messa all
DettagliCAL. 5Y85 OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO
CAL. 5Y85 OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO L ora viene indicata dalle lancette delle ore, dei minuti e dei secondi La data viene indicata dalla lancetta delle ore Il giorno della settimana viene indicato dalla
DettagliINDICE PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO E DELL ORA PREDISPOSIZIONE DELLA DATA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DATI TECNICI...
INDICE Pag. PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO E DELL ORA... 23 PREDISPOSIZIONE DELLA DATA... 24 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA... 25 DATI TECNICI... 26 Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE
DettagliFUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3
ITALIANO FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3 Lancetta delle ore Lancetta dei minuti I II Corona IMPOSTAZIONE DELL ORA 1. Estrarre la corona e portarla in posizione II (l'orologio si
DettagliPrima di regolare l ora e il calendario Italiano
Vi ringraziamo per avere acquistato questo orologio Citizen. Prima di usarlo vi raccomandiamo di leggere con attenzione il presente manuale in modo da procedere correttamente. Dopo la lettura del manuale
DettagliINDICE FRANÇAIS ITALIANO
INDICE Pag. CARATTERISTICHE... 88 DENOMINAZIONE DELLE PARTI... 8 USO... 0 Avvolgimento manuale della molla... 0 Predisposizione dell ora... Predisposizione della data... Regolazione della differenza oraria...
DettagliOROLOGIO SEIKO ANALOGICO AL QUARZO Cal. 2A27, 4J27 e 7C17
ITALIANO INDICE CARATTERISTICHE... 39 PREDISPOSIZIONE DELL ORA... 40 LETTURA DELL ORA... 41 NOTE SULL USO DELL OROLOGIO... 42 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA... 42 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO...
DettagliIMPOSTAZIONI POSIZIONE AVVITATA
DIVERS WATCHES IMPOSTAZIONI A B C D POSIZIONE AVVITATA [posizione A] Il tuo orologio TUDOR è dotato di corona a vite. Quando è avvitata a fondo contro la cassa, l impermeabilità del tuo orologio è garantita.
DettagliTUDOR GR ANTOUR T U D O R G R A N T O U R S O M M A R I O I n f o r m a z i o n i g e n e r a l I 5 i m p e r m e a b i l i t à 7 F u n z i o n i b a s e 8 C H R O N O F L Y - B A C K 1 4 C h r o n
DettagliITALIANO. INDIce. Page
INDIce Page CARATTERISTICHE... 67 QUADRANTE DELL OROLOGIO E FUNZIONAMENTO DEI TASTI... 68 CORONA CON RUOTA MOTRICE... 69 CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO... 70 LETTURA DELL INDICAZIONE IN PRESA DIRETTA...
DettagliINDICE ITALIANO. Italiano. Pag.
ITALIANO INDICE Pag. CARATTERISTICHE... 42 CARICA INIZIALE ED AVVIO DELL OROLOGIO... 43 INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA... 45 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DEL CALENDARIO... 46 FUNZIONE DI AVVERTIMENTO
DettagliIl tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH B873
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di CITIZEN WATCH B873. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,
DettagliINDICE ITALIANO. Italiano
ITALIANO INDICE CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO... DENOMINAZIONE DELLE PARTI... USO... 72 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 74 USO DEL CRONOMETRO... 77 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO...
DettagliCAL. V145, V182 OROLOGIO SOLARE
CAL. V145, V182 OROLOGIO SOLARE ALIMENTATO AD ENERGIA LUMINOSA NESSUNA NECESSITÀ DI RICARICARE LA BATTERIA A CARICA COMPLETA DURA 6 MESI (Cal. V145) O 2 MESI (Cal. V182) FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ESAURIMENTO
DettagliITALIANO. INDIce. Page
INDIce CARATTERISTICHE... 64 QUADRANTE DELL OROLOGIO E FUNZIONAMENTO DEI TASTI... 65 CORONA CON RUOTA MOTRICE... 67 CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO... 68 LETTURA DELL INDICAZIONE IN PRESA DIRETTA... 70 PREDISPOSIZIONE
DettagliTUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31
TUDOR STYLE TUDOR STYLE SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 STYLE 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 14 IL SERVIZIO MONDIALE 16 3 TUDOR INFORMAZIONI GENERALI Tutti i modelli TUDOR recano il marchio
DettagliCARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO
INDICE Pag. ITALIANO CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO... 41 RISERVA DI ENERGIA DI QUESTO OROLOGIO SEIKO KINETIC... 42 NOTE SUL DISPOSITIVO DI ACCUMULAZIONE DI ENERGIA (KINETIC E.S.U.)... 43 FUNZIONE DI AVVERTIMENTO
DettagliTUDOR HERITAGE ADVISOR
TUDOR HERITAGE ADVISOR T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R S O M M A R I O I n f o r m a z i o n i g e n e r a l I 5 i m p e r m e a b i l i t à 7 A D V I S o r 8 M a n u t e n z i o n e & G A
DettagliRaccomandazioni d uso e manutenzione
Raccomandazioni d uso e manutenzione Il suo gioiello o orologio richiedono cure speciali e di una manutenzione permanente per poter funzionare in modo corretto a lungo. Per questo Le raccomandiamo di seguire
DettagliISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI AUTOMATICI GUCCI DIVE
ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI AUTOMATICI GUCCI DIVE 2 CINTURINO INTERCAMBIABILE Gli orologi della collezione Gucci Dive sono forniti con un cinturino supplementare e sono dotati di un sistema intercambiabile
DettagliItaliano. Funzione di conservazione dell energia. Funzione di visualizzazione immediata dell ora
INDICE CARATTERISTICHE... 47 FUNZIONE DI CONSERVAZIONE DELL ENERGIA... 48 FUNZIONE DI VISUALIZZAZIONE IMMEDIATA DELL ORA... 50 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 53 FUNZIONE DI PREAVVISO DI ESAURIMENTO
DettagliTUDOR HERITAGE RANGER
TUDOR HERITAGE RANGER TUDOR HERITAGE RANGER SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 RANGER 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 16 IL SERVIZIO MONDIALE 18 3 TUDOR HERITAGE INFORMAZIONI GENERALI Tutti
DettagliIMPOSTAZIONI OROLOGI CLASSICI A B C D
CLASSIC WATCHES IMPOSTAZIONI OROLOGI CLASSICI A B C D IMPOSTAZIONI ADVISOR A B C POSIZIONE AVVITATA [posizione A] Advisor [corona non avvitata] Il tuo orologio TUDOR è dotato di corona a vite. Quando è
DettagliTUDOR HERITAGE BLACK BAY 36
TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36 TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 BLACK BAY 36 8 MANUTENZIONE 16 IL SERVIZIO MONDIALE 17 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli orologi
DettagliTUDOR FASTRIDER TUDOR FASTRIDER SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 TUDOR FASTRIDER 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 20 IL SERVIZIO MONDIALE 22 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli orologi TUDOR
DettagliTUDOR HERITAGE BLACK BAY
TUDOR HERITAGE BLACK BAY TUDOR HERITAGE BLACK BAY SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 MOVIMENTO 6 IMPERMEABILITÀ 9 BLACK BAY 10 MANUTENZIONE 20 IL SERVIZIO MONDIALE 22 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli
DettagliAutomatikwerk. Self-winding movement J800 J820 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR
Automatikwerk Self-winding movement J800 J820 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS L OROLOGIO TEDESCO ITALIANO Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato uno dei nostri strumenti per la misurazione del
DettagliINDICE. Conservare il manuale per qualsiasi eventuale evenienza futura. Italiano
Grazie per aver scelto un orologio SEIKO. Per un uso corretto e sicuro di questo orologio SEIKO, La preghiamo di leggere attentamentre le istruzioni contenute in questo libretto prima di usare l orologio.
DettagliT UDOR HERITAGE CHRONO
T UDOR HERITAGE CHRONO TUDOR HERITAGE CHRONO SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 CHRONO 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 26 IL SERVIZIO MONDIALE 28 3 TUDOR HERITAGE INFORMAZIONI GENERALI Tutti
DettagliINDICE. Italiano. [Rotella motrice sbloccata] Bloccaggio (rotazione in senso antiorario) Rotella motrice
INDICE Pag. MISURAZIONE DELLA DISTANZA SULLE MAPPE... 31 PRECAUZIONI PER L USO DELL OROLOGIO CON FUNZIONE DI MISURAZIONE DELLA DISTANZA SULLE MAPPE... 34 BUSSOLA A CALOTTA ROTANTE... 36 PRECAUZIONI PER
DettagliOPERATING INSTRUCTIONS MECHANICAL OPERATING INSTRUCTIONS. JSYGS9S Printed in Japan
OPERATING INSTRUCTIONS www.grand-seiko.com JSYGS9S4-1703 Printed in Japan 9S MECHANICAL OPERATING INSTRUCTIONS Grazie per aver scelto un orologio Grand SEIKO. Per un uso corretto e sicuro di questo orologio
DettagliInizio: Impostazione della data : Impostazione del tempo :
Manuale d uso Inizio: Togliere il tappo di plastica, quindi premere la corona. condizioni : Evitare temperature inferiori a 0 C ( 30oF ) o sopra 35 C ( 100oF ).Evitare l'esposizione al sole, il vapore,
DettagliCAL. Z46H OROLOGI MECCANICI
ITALIANO CAL. Z46H OROLOGI MECCANICI Avvolgimento automatico Ora e calendario Funzione dell ora mondiale Indicazione di riserva di energia 5 7 Lancetta di indicazione della riserva di energia QUADRANTE
DettagliIl tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH G43 http://it.yourpdfguides.com/dref/480640
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di CITIZEN WATCH G43. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,
DettagliDOPPIA INDICAZIONE DELL ORA
CAL. 4S12 INDICE Pag. AVVIO DELL OROLOGIO... 32 ORA E CALENDARIO ITALIANO PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DEL CALENDARIO... 33 DOPPIA INDICAZIONE DELL ORA... 34 DIFFERENZE ORARIE... 36 NOTE SUL FUNZIONAMENTO
DettagliMovimenti meccanici. Perché Longines ha inserito orologi con movimenti meccanici nelle proprie collezioni?
Movimenti meccanici Le qualità e la cura degli orologi meccanici Perché Longines ha inserito orologi con movimenti meccanici nelle proprie collezioni? La risposta è semplice: un orologio dotato di movimento
DettagliIl tuo manuale d'uso. HP COMPAQ DX2100 MICROTOWER PC
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di HP COMPAQ DX2100 MICROTOWER PC. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso
DettagliEDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ
EDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ EDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ QUALITY PASSPORT Al sito www.brunosoehnle.de troverete informazioni in varie lingue sui nostri orologi e sui rivenditori
DettagliIMPOSTAZIONI A B C D
CHRONOGRAPH WATCHES IMPOSTAZIONI A B C D POSIZIONE AVVITATA [posizione A] Il tuo orologio TUDOR è dotato di corona a vite. Quando è avvitata a fondo contro la cassa, l impermeabilità del tuo orologio è
DettagliPELAGOS PELAGOS SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 MOVIMENTO 6 IMPERMEABILITÀ 9 PELAGOS 10 MANUTENZIONE & GARANZIA 24 IL SERVIZIO MONDIALE 26 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli orologi TUDOR sono interamente
DettagliOPERATING INSTRUCTIONS SPRING DRIVE OPERATING INSTRUCTIONS. JSYGS9R Printed in Japan
OPERATING INSTRUCTIONS www.grand-seiko.com JSYGS9R4-1703 Printed in Japan 9R SPRING DRIVE OPERATING INSTRUCTIONS Grazie per aver scelto un orologio Grand Seiko. Per un uso corretto e sicuro di questo orologio
DettagliWNome delle partiw. <Modello senza la lancetta dei secondi> <Modello con la lancetta dei secondi>
WNome delle partiw A seconda del modello, l'orologio potrebbe avere o non avere la lancetta dei secondi. Lancetta delle ore
DettagliIl tuo manuale d'uso. HONEYWELL CM901
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di HONEYWELL CM901. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,
DettagliOROLOGIO SEIKO AUTOMATICO PER SUBACQUEI Cal. 7S26, 7S36
INDICE Pag. CARATTERISTICHE... 38 AVVIO INIZIALE DELL OROLOGIO... 39 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DEL CALENDARIO... 40 CALOTTA ROTANTE... 41 PRECAUZIONI... 42 NOTE SULL USO DELL OROLOGIO... 43 PER MANTENERE
DettagliINDICE ENGLISH ITALIANO. Pag.
INDICE ENGLISH Pag. CARATTERISTICHE... 94 DENOMINAZIONE DELLE PARTI... 95 USO... 97 LETTURA DELL INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA... 115 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO... 117 LUOGHI E CONDIZIONI
DettagliISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI
ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI L orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o meccanici. Per poter utilizzare l orologio al
DettagliISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI
ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI L orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o meccanici. Per poter utilizzare l orologio al
DettagliIl tuo manuale d'uso. BOSE DIFFUSORI DA ESTERNO FREESPACE 51
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di BOSE DIFFUSORI DA ESTERNO FREESPACE 51. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale
DettagliINDICE ITALIANO. Pag.
INDICE Pag. ITALIANO CARATTERISTICHE... 43 CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO... 43 RISERVA DI ENERGIA DI QUESTO OROLOGIO SEIKO KINETIC... 44 NOTE SUL DISPOSITIVO DI ACCUMULAZIONE DI ENERGIA (KINETIC E.S.U.)...
DettagliL a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887
L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 da Georges-Emile Eberhard a La Chaux-de-Fonds, si è subito specializzata nella produzione dei cronogr Per tale motivo si è conquistata un posto
DettagliQuarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR
Quarzwerk Quarz movement J645.85 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS L OROLOGIO TEDESCO ITALIANO Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato uno dei nostri strumenti per la misurazione del tempo. Quella
DettagliIl tuo manuale d'uso. SAMSUNG SCX-4623FW
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di SAMSUNG SCX-4623FW. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,
DettagliB 表 2 表 3 中文 繁体字
INSTRUCTION MANUAL INDICE 1. Caratteristiche... 75 2. Visualizzazioni e pulsanti... 75 3. Impostazione dell orario... 76 4. Impostazione della data... 78 5. Uso del cronografo... 80 6. Posizionamento
DettagliINDICE ITALIANO. Pag.
ITALIANO INDICE CARATTERISTICHE... 64 QUADRANTE DELL OROLOGIO E FUNZIONAMENTO DEI TASTI... 66 PRIMA DI PASSARE ALL USO DELL OROLOGIO... 67 DEL TIPO CON CHIUSURA AD AVVITAMENTO... 70 RIATTIVAZIONE DELL
DettagliIl tuo manuale d'uso. SEIKO H023
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni, specifiche,
Dettagli2. Visualizzazioni e pulsanti INDICE
1 INDICE 1. Caratteristiche... 7 2. Visualizzazioni e pulsanti... 7 3. Impostazione dell orario... 76 4. Impostazione della data... 78. Uso del cronografo... 80 6. Posizionamento zero delle lancette del
DettagliContenuto della confezione
Contenuto della confezione Una volta aperta la confezione, controllare prima che siano contenuti i seguenti prodotti ed accessori. Richiesta ai Clienti Tutte le riparazioni eseguite su questo orologio,
DettagliATTENZIONE AVVERTENZE ATTENZIONE AVVERTENZE. Italiano
ATTENZIONE AVVERTENZE ITALIANO l Non utilizzare questo orologio per immersioni, se non dopo essere stati adeguatamente addestrati alle immersioni subacquee. Per ovvi motivi di sicurezza attenersi a tutte
DettagliATTENZIONE ATTENZIONE AVVERTENZE AVVERTENZE. Italiano
ITALIANO ATTENZIONE Non utilizzare questo orologio per immersioni, se non dopo essere stati adeguatamente addestrati alle immersioni subacquee. Per ovvi motivi di sicurezza attenersi a tutte le regole
DettagliOROLOGIO ANALOGICO SEIKO AL QUARZO
INDICE Pagina CARATTERISTICHE... 72 INDICAZIONI DEL QUADRANTE E FUNZIONAMENTO DELLA CORONA... 74 MODALITÀ DI RICARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO... 75 NOTE SULLA CARICA E RICARICA... 77 FUNZIONE DI PREAVVISO
DettagliIl tuo manuale d'uso. HP XP8000
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni, specifiche,
DettagliCAL. 7T62 SUONERIA E CHRONOMETRO
CAL. 7T62 SUONERIA E CHRONOMETRO ORA E CALENDARIO Lancette delle ore e dei minuti, e lancetta piccola dei secondi La data viene visualizzata in cifre CRONOMETRO Può misurare sino a 60 minuti in unità di
DettagliINDICE ITALIANO. Italiano. Italiano. [Rotella motrice sbloccata]
ITALIAO IDIC Pag. FUZIO DI MIURAZIO DLLA DITAZA ULL MAPP (I KILOMTRI O MIGLIA)... 31 PRCAUZIOI PR L UO DLL OROLOGIO CO FUZIO DI MIURAZIO DLLA DITAZA ULL MAPP... 35 BUOLA A CALOTTA ROTAT... 36 PRCAUZIOI
DettagliATTENZIONE ATTENZIONE AVVERTENZE AVVERTENZE. Italiano
ATTENZIONE l Non utilizzare questo orologio per immersioni, se non dopo essere stati adeguatamente addestrati alle immersioni subacquee. Per ovvi motivi di sicurezza attenersi a tutte le regole previste
DettagliCalibro FS80 Cronografo
Calibro FS80 Cronografo CARATTERISTICHE Questo orologio è un modello analogico al quarzo dotato di funzioni che comprendono indicazione della data retrograda e cronografo. VISUALIZZAZIONI E PULSANTI Lancetta
DettagliINDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.
INDICE Pag. USO DELLA CORONA DEL TIPO CON BLOCCAGGIO A VITE... 62 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DEL CALENDARIO... 63 LETTURA DEL CALENDARIO... 64 CALOTTA ROTANTE... 67 PRECAUZIONI PER LE IMMERSIONI... 68
DettagliPrinted in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES GMT AND DIVING CALIBRE 3, 4, 5 & 7
Printed in Switzerland EI2332-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES GMT AND DIVING CALIBRE 3, 4, 5 & 7 1. 2. 3. INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei e La ringraziamo per la fiducia che ci
DettagliIndice 1. Caratteristiche del prodotto 2. Nomi delle parti 3. Osservazione delle indicazioni dell orologio
Indice 1. Caratteristiche del prodotto... 100 2. Nomi delle parti... 101 Panoramica delle procedure operative 3. Osservazione delle indicazioni dell orologio... 103 Indicazione dell anno 4. Prima dell
DettagliINDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DEL DATARIO C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE
INDICE A. PRIMA DELL USO...82 B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DEL DATARIO...83 C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE...86 Funzione di avvertenza di carica insufficiente...87 Funzione di avvio rapido...87
DettagliIl tuo manuale d'uso. PINNACLE PCTV 310C
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di PINNACLE PCTV 310C. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso PINNACLE
DettagliPrinted in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6
Printed in Switzerland EI2351-2 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6 INTRODUZIONE Ci congratuliamo con Lei e La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato scegliendo un orologio
DettagliL a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata
L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 da Georges-Emile Eberhard a La Chaux-de- Fonds, si è subito specializzata nella produzione dei cronografi. Per tale motivo si è conquistata
DettagliCTZ-B8085⑦ CTZ-B8085 Cal.B877 表 2 表 3 中文 繁体字
INSTRUCTION MANUAL INDICE A. PRIMA DELL USO...138 B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DELLA DATA...139 C. USO COME OROLOGIO A DOPPIA INDICAZIONE DELL ORA...142 D. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE...144 Funzione
DettagliINDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DELLA DATA C. USO COME OROLOGIO A DOPPIA INDICAZIONE DELL ORA D
INDICE A. PRIMA DELL USO...138 B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DELLA DATA...139 C. USO COME OROLOGIO A DOPPIA INDICAZIONE DELL ORA...142 D. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE...144 Funzione di avvertenza
DettagliLa cassetta del WC perde acqua?
Alimentazione La cassetta del WC perde acqua? Galleggiante Asta Pulsanti della cassetta bloccati Galleggiante da sostituire Galleggiante inceppato Guarnizione rotta Chiamare il tecnico Pulsanti della cassetta
DettagliNote prima dell uso...2 Note sulla ricarica dell orologio...2. L orologio...4 Nomi dei componenti...6 Informazioni sulla corona...
INSTRUCTION MANUAL Indice Note prima dell uso...2 Note sulla ricarica dell orologio...2 L orologio...4 Nomi dei componenti...6 Informazioni sulla corona...7 Impostazione dell ora e del calendario...8 1)
DettagliL a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata
L a Manufacture d Horlogerie Eberhard & Co. fondata nel 1887 da Georges-Emile Eberhard a La Chaux-de- Fonds, si è subito specializzata nella produzione dei cronografi. Per tale motivo si è conquistata
DettagliFUNZIONI OROLOGIO. ITALIANO A COPRI CORONA C CORONA
IT (ov UNZIONI OROLOIO. A OPRI ORONA leva estrazione corona (ov PRSNT) ORONA SRA ore SRA minuti SRA secondi PRSNT) INIATOR 24 OR (ov PRSNT) ATARIO (ov PRSNT) A immagine indicativa. alcuni componenti possono
DettagliINDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A ENERGIA LUMINOSA
INDICE A. PRIMA DELL USO...74 B. IMPOSTAZIONE DELL ORA...75 C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A ENERGIA LUMISA...76 Funzione di avvertimento di carica insufficiente...78 Funzione di avvertimento per l impostazione
DettagliITALIANO OROLOGI MECCANICI
OROLOGI MECCANICI MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi
DettagliCAL. 7T82 CARATTERISTICHE. ORA E CALENDARIO Lancette delle ore e dei minuti e piccola lancetta dei secondi
ITALIANO INDICE Pag. CARATTERISTICHE... 76 CORONA AD AVVITAMENTO... 78 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DEL CALENDARIO E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO... 79 USO DEL CRONOMETRO...
DettagliINDICE. * Le illustrazioni mostrate in questo manuale potrebbero differire dall orologio che avete acquistato. Italiano
INDICE 1. Caratteristiche... 83 2. Visualizzazioni e pulsanti... 83 3. Impostazione dell orario... 84 4. Impostazione della data... 86 5. Uso del cronografo... 88 6. Posizionamento zero delle lancette
Dettagli