SV AR2200, AR2201, AR2280, AR2400, AR2400FP1, AR2401, AR2407, AR2480, AR2487, AR2500, AR2501, AR2507, AR2580, AR2587

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "SV AR2200, AR2201, AR2280, AR2400, AR2400FP1, AR2401, AR2407, AR2480, AR2487, AR2500, AR2501, AR2507, AR2580, AR2587"

Transcript

1 Manuale dell utente Rack e accessori NetShelter SV AR2200, AR2201, AR2280, AR2400, AR2400FP1, AR2401, AR2407, AR2480, AR2487, AR2500, AR2501, AR2507, AR2580, AR A-017 Data pubblicazione: 2013

2 This manual is available in English on the APC Web site ( Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite ( verfügbar. Este manual está disponible en español en la página web de APC ( Ce manuel est disponible en français sur le site internet d APC ( Questo manuale è disponibile in italiano sul sito web di APC ( 本マニュアル< 各国の言語に対応する>は APC ウェブサイト ( からダウンロードできます Instrukcja obslugi w jezyku polskim jest dostepna na stronie internetowej APC ( Данное руководство на русском языке доступно на сайте APC ( Bu kullanim klavuzunun Türkçesi APC web sayfasinda ( mevcuttur. 在 APC 公司的网站上 ( 有本手册的中文版 Este manual está disponível em português no site da APC (

3 Declinazione di responsabilità Nota: Schneider Electric non è in grado di garantire che le informazioni presenti in questo manuale siano affidabili, prive di errori o complete. Questa pubblicazione non intende sostituire un piano operativo dettagliato e un piano di sviluppo specifico per il sito. Di conseguenza, Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni, violazioni dei codici, installazioni improprie o qualsiasi altro problema che potrebbe verificarsi in seguito all utilizzo di questa pubblicazione. Le informazioni contenute in questa pubblicazione vengono fornite così come sono e sono state preparate unicamente per valutare progettazione e realizzazione dei data center. Questa pubblicazione è stata redatta in buona fede da Schneider Electric, che non è tuttavia in grado di ipotizzare o garantire, a livello espresso o implicito, la completezza o l accuratezza delle informazioni in essa contenute. IN NESSUN CASO SCHNEIDER ELECTRIC O QUALSIASI SOCIETÀ AFFILIATA O CONTROLLATA DI SCHNEIDER ELECTRIC O I RISPETTIVI FUNZIONARI, DIRETTORI O DIPENDENTI PUÒ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, CONSEGUENTI, PUNITIVI, SPECIALI O INCIDENTALI (INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, DANNI PER PERDITA DI LAVORO, CONTRATTI, PROFITTI, DATI, INFORMAZIONI O INTERRUZIONI DELL ATTIVITÀ) RISULTANTI DA, PROVOCATI DA O ASSOCIATI ALL'UTILIZZO, O ALL'IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZO, DI QUESTA PUBBLICAZIONE O DEL SUO CONTENUTO, ANCHE QUALORA SCHNEIDER ELECTRIC FOSSE STATA ESPRESSAMENTE INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. SCHNEIDER ELECTRIC SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE O AGGIORNARE LA PUBBLICAZIONE, I SUOI CONTENUTI O IL SUO FORMATO IN QUALSIASI MOMENTO SENZA PREAVVISO. I diritti sul copyright, i diritti intellettuali e qualsiasi altro diritto proprietario sul contenuto (compresi, a puro titolo esemplificativo, software, audio, video, testo e fotografie) sono attribuibili unicamente a Schneider Electric o ai suoi licenziatari. Tutti i diritti sul contenuto non espressamente concessi in questo documento sono riservati. Non vengono concesse licenze sui diritti e i diritti non vengono assegnati e non passano alle persone che accedono alle informazioni. Questa pubblicazione, o parte di essa, non può essere venduta. L apparecchiatura elettrica deve essere installata, messa in funzione, riparata e mantenuta solo da personale qualificato. Con personale qualificato si intendono individui con competenze e conoscenze legate a costruzione, installazione e funzionamento dell apparecchiatura e che abbiano ricevuto una formazione sulla sicurezza tale da consentirgli di riconoscere ed evitare i pericoli coinvolti. Schneider Electric declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze che potrebbero derivare dall uso di questo materiale.

4

5 Sommario Informazioni generali... 1 Introduzione Sicurezza Importanti informazioni sulla sicurezza Ricezione e disimballaggio... 3 Ispezione Riciclaggio Spostamento dell apparecchiatura Disimballaggio Identificazione dei componenti... 5 Bulloneria per l installazione dell apparecchiatura Utensili (in dotazione) Utensili (non in dotazione) Installazione dell armadio... 7 Spostamento dell armadio Livellamento dell armadio Collegamento di più armadi Fissaggio dell armadio Messa a terra dell armadio Punti di collegamento a terra nell armadio i

6 Personalizzazione dell armadio Inversione del portello anteriore Pannelli laterali Rimozione e installazione dei pannelli laterali Portelli posteriori Rimozione Installazione Installazione dell apparecchiatura Regolazione delle flange di montaggio verticali Installazione Installazione dell apparecchiatura Intagli delle flange di montaggio verticali Gestione dei cavi Regolazione delle staffe di sostegno per accessori 0 U verticali Specifiche Armadi 42 U Armadi 42 U (segue) Armadi 42 U (segue) Armadi 48 U Armadi 48 U (segue) Informativa di garanzia di fabbricazione limitata Termini della garanzia Garanzia non trasferibile Esclusioni Richiesta di indennizzo in base alla garanzia ii

7 Informazioni generali Introduzione L armadio NetShelter SV è destinato ad accogliere componenti hardware montati su rack da 48 cm (19 pollici) conformi agli standard industriali (EIA/ECA-310), quali server, dispositivi voce/dati, apparecchiature di rete e di protezione dell alimentazione Schneider Electric. Questo manuale contiene istruzioni per l installazione e la personalizzazione dei modelli seguenti: NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1000 mm (39,4 pollici) (AR2200) NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1000 mm (39,4 pollici), senza pannelli laterali (AR2201) NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1060 mm (41,7 pollici) (AR2400) NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1060 mm (41,7 pollici) senza pannelli laterali (AR2401) NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1200 mm (47,2 pollici) (AR2500) NetShelter SV 42 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1200 mm (47,2 pollici), senza pannelli laterali (AR2501) NetShelter SV 42 U, larghezza 800 mm (31,5 pollici), profondità 1000 mm (39,4 pollici) (AR2280) NetShelter SV 42 U, larghezza 800 mm (31,5 pollici), profondità 1060 mm (41,7 pollici) (AR2480) NetShelter SV 42 U, larghezza 800 mm (31,5 pollici), profondità 1200 mm (47,2 pollici) (AR2580) NetShelter SV 48 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1060 mm (41,7 pollici) (AR2407) NetShelter SV 48 U, larghezza 600 mm (23,6 pollici), profondità 1200 mm (47,2 pollici) (AR2507) NetShelter SV 48 U, larghezza 800 mm (31,5 pollici), profondità 1060 mm (41,7 pollici) (AR2487) NetShelter SV 48 U, larghezza 800 mm (31,5 pollici), profondità 1200 mm (47,2 pollici) (AR2587) AVVISO Gli armadi NetShelter SV sono stati ideati per l uso con apparecchiature approvate. Se si installano apparecchiature non approvate, verificare attentamente il grado di sicurezza della propria configurazione. L installazione dell armadio deve essere affidata a personale qualificato. 1

8 Sicurezza Importanti informazioni sulla sicurezza Leggere le istruzioni con attenzione per acquisire una certa dimestichezza con l apparecchiatura prima di provare a montarla, metterla in funzione, eseguire l assistenza o la manutenzione. All interno del presente manuale o sull apparecchiatura potrebbero venire visualizzati i seguenti messaggi speciali per avvertire l operatore della presenza di potenziali pericoli o per richiamare l attenzione su informazioni che chiariscono o semplificano una procedura. L aggiunta di questo simbolo a una targhetta di sicurezza di Pericolo o Avvertenza indica che è presente un pericolo elettrico che potrebbe causare lesioni personali se non si seguono le istruzioni. Questo è un simbolo d allarme per la sicurezza. Viene utilizzato per avvertire l operatore di eventuali pericoli di lesione personale. Attenersi a tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare lesioni gravi o mortali. PERICOLO Indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può provocare lesioni gravi o mortali. AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni moderate. AVVISO Si riferisce a pratiche non correlate a lesioni fisiche compresi alcuni pericoli ambientali, danni potenziali o perdita di dati. 2

9 Ricezione e disimballaggio AVVISO Schneider Electric non è responsabile di eventuali danni verificatisi durante la spedizione dell armadio. Ispezione Subito dopo la ricezione, ispezionare il pacco e il relativo contenuto per verificare che non abbiano subito danni. Verificare la presenza di tutti i componenti necessari. Segnalare immediatamente a Schneider Electric o al rivenditore Schneider Electric i pezzi mancanti, i danni subiti dal prodotto o altri eventuali problemi. Se sono presenti danni, conservare tutti gli imballaggi per i dovuti controlli. Overview Introduction Tools Safety and handling Riciclaggio I materiali di spedizione sono riciclabili. Conservarlo per utilizzi successivi o smaltirlo in modo appropriato. Spostamento dell apparecchiatura Attrezzatura consigliata per spostare l apparecchio mentre si trova ancora sul pallet: Carrello per pallet Carrello elevatore a forca 3

10 Disimballaggio AVVERTENZA PERICOLO DI RIBALTAMENTO L armadio può ribaltarsi con facilità. Fare estrema attenzione nelle fasi di disimballaggio e spostamento. Per disimballare e spostare l armadio sono necessarie almeno due persone. Per una maggiore stabilità, caricare apparecchiature per un peso di 158 kg nella parte inferiore dell armadio prima di spostarlo sulle rotelle. Quando si sposta l armadio sulle rotelle, accertarsi che i piedini di livellamento siano sollevati e spingere l armadio dal lato anteriore o posteriore. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni personali gravi o mortali o danni all apparecchiatura. 1. Posizionare il pallet di spedizione su una superficie piana e stabile. 2. Verificare la presenza di eventuali segni evidenti di danni dovuti al trasporto. Se si constatano dei danni, contattare l assistenza clienti Schneider Electric utilizzando le informazioni indicate sul retro di questo manuale. 3. Rimuovere il nastro di plastica, i quattro pezzi di cartone a protezione degli angoli e la busta in polietilene attorno all apparecchiatura. 4. Per rimuovere le quattro staffe di sostegno su pallet, utilizzare la chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2 (in dotazione) e una chiave da 13 mm (non in dotazione). Conservare queste staffe di sostegno nel caso in cui si preveda di fissare l armadio al pavimento. 5. Spostare con cautela l apparecchiatura dal pallet e poggiarla sul pavimento. 4

11 Identificazione dei componenti ns2118a Componente Descrizione Qtà Componente Descrizione Qtà Pannello superiore 1 Piedini di appoggio 4 Telaio posteriore 1 Rotelle 4 Filo di messa a terra 3 Telaio anteriore 1 Portelli divisi posteriori 2 Flange di montaggio verticali 4 Pannelli laterali 2 Chiavi pannelli laterali e portelli 2 Supporti laterali orizzontali 6 Maniglie dei portelli 2 Staffe di sostegno accessori 4 Portello anteriore 1 Base 1 Pannello di accesso superiore/base 2 5

12 Bulloneria per l installazione dell apparecchiatura Rondelle in plastica (30) Viti M6 x 16 mm con testa a croce (30) Dadi a gabbia (30) Staffe di congiungimento con distanza dei centri di 24 (4) Viti M5 x 12 (4) per il collegamento di più armadi Utensili (in dotazione) Chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2 Utensile per dadi a gabbia Utensili (non in dotazione) Chiave di serraggio Chiave inglese 6

13 Installazione dell armadio Spostamento dell armadio AVVERTENZA PERICOLO DI RIBALTAMENTO L armadio può ribaltarsi con facilità. Fare estrema attenzione nelle fasi di disimballaggio e spostamento. Per disimballare e spostare l armadio sono necessarie almeno due persone. Per una maggiore stabilità, prima di spostare l armadio sulle rotelle, caricare apparecchi per un peso di 158 kg nello spazio inferiore dell armadio destinato al montaggio delle apparecchiature. Quando si sposta l armadio sulle rotelle, accertarsi che i piedini di livellamento siano sollevati e spingere l armadio dal lato anteriore o posteriore. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni personali gravi o mortali o danni all apparecchiatura. MAX: 460 kg (1014 libbre) MAX: 20 U ns2130a AVVISO I piedini di livellamento costituiscono una base stabile nel caso in cui il pavimento non sia perfettamente piano, ma non sono adeguati per compensare una superficie molto inclinata. Livellamento dell armadio 1. Con l aiuto di una chiave da 13 mm, abbassare ciascun piedino fino a quando è a contatto con il pavimento. 2. Regolare tutti i piedini fino a quando l'apparecchio è correttamente livellato e verticale. ns2004a 7

14 Collegamento di più armadi Ai fini dell allineamento e di una maggiore stabilità, gli armadi possono essere collegati anche senza i pannelli laterali installati. Gli armadi vengono consegnati con staffe di congiungimento preinstallate con centri di 600 mm. Nel caso si desideri eseguire il collegamento con distanza dei centri di 24 pollici, il sacchetto della bulloneria contiene staffe di congiungimento con centri di 24 pollici. AVVERTENZA PERICOLO DI RIBALTAMENTO Il collegamento di più armadi può provocare una diminuzione della stabilità. Accertarsi di fissare l armadio al pavimento prima di installare l apparecchiatura. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali gravi o danni all apparecchiatura. 1. Rimuovere i portelli anteriore e posteriore. 2. L armadio è preinstallato con centri di 600 mm. Nel caso si desideri eseguire il collegamento con centri di 24 pollici, sostituire le staffe di congiungimento preinstallate con staffe di congiungimento da 24 pollici (in dotazione nel sacchetto della bulloneria). 3. Allineare gli armadi e unirli con una vite a testa piana M5 x 12 mm (in dotazione nel sacchetto della bulloneria) per ciascuna staffa: due staffe per la parte anteriore e due staffe per quella posteriore. 4. Rimontare i portelli. 600 mm x 4 ns2005a 8

15 Fissaggio dell armadio AVVISO Le staffe di fissaggio bloccano l armadio al pallet durante la spedizione. Rimuovere le staffe dall armadio e dal pallet e conservarle per fissare l armadio al pavimento durante l installazione. AVVERTENZA PERICOLO DI RIBALTAMENTO Accertarsi di fissare l armadio al pavimento prima di installare l apparecchiatura. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali gravi o danni all apparecchiatura. Per fissare l armadio al pavimento, usare i punti di fissaggio esterni o interni dell armadio e le staffe di fissaggio (in dotazione). Messa a terra dell armadio Ogni armadio deve essere collegato direttamente alla terra nel punto designato (due inserti M6 filettati) nella parte inferiore posteriore dell armadio. Utilizzare un kit ponte di rete comune (non in dotazione), come ad esempio Listed [KDER] Panduit RGCBNJ660PY o equivalente. Tra il terminale di messa a terra e il telaio dell armadio utilizzare rondelle di tipo paint-piercing oppure rimuovere la vernice del telaio sotto i terminali di messa a terra per NEC NFPA 70 articolo Serrare le viti a una coppia di 6,8 N-m (60 libbre per pollice). Punti di collegamento a terra nell armadio ns2012a ns2011a 9

16 Personalizzazione dell armadio Inversione del portello anteriore È possibile invertire il portello anteriore in modo da inserirlo nelle cerniere nel lato opposto. 1. Rimuovere la maniglia utilizzando la chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2 (in dotazione). 2. Scollegare il filo di messa a terra dall armadio e dal portello e rimuovere il portello. 3. Ruotare e reinstallare il portello sul lato opposto. Rimuovere i copriforo in plastica e reinstallare il filo di messa a terra nel portello e nell armadio. ns2008a ns2007a ns2006a 10

17 4. Rimuovere e rimontare la serratura e la rondella nel senso illustrato utilizzando la chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2. La rondella deve trovarsi ruotata di 90 rispetto alla sua posizione originale, mentre la serratura deve essere girata di Rimontare la maniglia nel portello. Serrare le viti a una coppia di 3,2-3,4 N-m (28-30 libbre per pollice). ns2009a ns1766b 11

18 Pannelli laterali Rimozione e installazione dei pannelli laterali ns2060a Portelli posteriori Rimozione 1. Scollegare il connettore dei fili di messa a terra collegati ai portelli posteriori. x 2 ns2065b 2. Rimuovere i portelli posteriori destro e sinistro tirando verso il basso il perno di incernieramento superiore per fare uscire il perno dal foro che lo fissa al telaio. 3. Sollevare il portello per rimuovere il perno di incernieramento inferiore dal foro della base dell armadio. x 2 ns2087a 12

19 Installazione 1. Installare i portelli posteriori destro e sinistro allineando il perno di incernieramento inferiore al foro della base dell armadio. 2. Spingere il perno di incernieramento superiore verso il basso, allinearlo con il foro del pannello superiore e rilasciare. x 2 ns2064a 3. Collegare i fili di messa a terra. x 2 ns2065b 13

20 Installazione dell apparecchiatura AVVISO Gli armadi NetShelter SV sono stati ideati per l uso con apparecchiature certificate. Nel caso si installino apparecchiature non certificate, verificare il grado di sicurezza della propria configurazione. Regolazione delle flange di montaggio verticali Le flange di montaggio verticali vengono installate in fabbrica nella posizione corretta per l uso con apparecchiature montabili su rack. Le flange di montaggio sono regolabili verso il lato anteriore e posteriore dell armadio in modo da permettere l installazione di guide o apparecchiature di profondità diverse e accogliere un ampia gamma di apparecchiature di telecomunicazione e di rete. ns2013a Profondità armadio Flangia di montaggio verticale regolabile Installazione di fabbrica Profondità minima Profondità massima 1000 mm 678 mm (26,7 pollici) 168 mm (6,6 pollici) 718 mm (28,3 pollici) 1060 mm 738 mm (29,1 pollici) 168 mm (6,6 pollici) 778 mm (30,6 pollici) 1200 mm 738 mm (29,1 pollici) 258 mm (10,2 pollici) 918 mm (36,1 pollici) AVVISO Se le flange di montaggio verticali vengono spostate di oltre 60 mm (2,4 pollici) rispetto alla posizione di installazione di fabbrica, è necessario fissarle al supporto laterale dell armadio tramite dadi a gabbia e dispositivi di fissaggio. Consultare le istruzioni a pag

21 Installazione 1. Per regolare la flangia di montaggio verticale, utilizzare la chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2 (in dotazione). Rimuovere le viti T30 nella parte superiore, centrale e inferiore della flangia di montaggio verticale. Conservare le viti per eseguire la regolazione o rimontarle in una nuova posizione. Armadio da 600 mm Armadio da 800 mm ns2014a ATTENZIONE RISCHIO PER LA STABILITÀ Effettuare la regolazione delle flange di montaggio verticali senza alcuna apparecchiatura installata su tali flange. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi o mortali o danni all apparecchiatura. AVVISO Le posizioni per il montaggio delle flange verticali variano con incrementi di 10 mm (0,4 pollici). Se le flange di montaggio verticali vengono spostate di oltre 60 mm (2,4 pollici) rispetto alla posizione di installazione di fabbrica, è necessario fissarle al supporto laterale dell armadio tramite dadi a gabbia e dispositivi di fissaggio. ns2030a 15

22 2. Spostare la flangia di montaggio nella posizione desiderata e reinstallare il dispositivo di fissaggio T30 nella parte superiore, centrale e inferiore per bloccare la staffa verticale in posizione. 3. Eseguire la regolazione della flangia di montaggio verticale anche nella parte opposta dell armadio. Verificare che venga sfruttata la stessa posizione di montaggio in tutte le parti (superiore, centrale e inferiore). Serrare a una coppia di 3,2-3,4 N-m (28-30 libbre per pollice). ns2016a ns2015a AVVISO Prima di procedere all installazione dell apparecchiatura, verificare il corretto allineamento di tutte le flange di montaggio verticali. 16

23 Installazione dell apparecchiatura AVVERTENZA PERICOLO DI RIBALTAMENTO L armadio può ribaltarsi con facilità. Durante e dopo l installazione dell apparecchiatura, attenersi alle precauzioni riportate in basso. Prima di installare l apparecchiatura, accertarsi di aver fissato l armadio al pavimento. Installare le apparecchiature più pesanti per prime, posizionandole in basso per evitare che l armadio si appesantisca troppo nella parte superiore. Non far scorrere verso l esterno le apparecchiature lungo le guide di scorrimento prima di aver installato nella parte inferiore dell armadio apparecchiature per un peso totale di 158 kg (350 lb) che garantiscano la stabilità, o prima di aver installato le staffe di fissaggio. Non far scorrere verso l esterno più di un componente dell apparecchiatura alla volta lungo le guide di scorrimento. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni personali gravi o mortali o danni all apparecchiatura. Per installare le apparecchiature montabili su rack nell armadio, effettuare le seguenti operazioni Leggere le istruzioni per l installazione fornite dal produttore dell apparecchiatura. 2. Identificare il punto superiore e il punto inferiore dello spazio U sulle guide di supporto verticale. Sulla guida di supporto, un foro ogni tre è numerato al fine di indicare il centro di uno spazio U. 3. Installare i dadi a gabbia all interno della guida di supporto verticale, quindi installare l apparecchiatura (per rimuovere un dado a gabbia, comprimerne i lati per farlo uscire dal foro quadrato). 1 U 6 5 Intagli delle flange di montaggio verticali Gli armadi NetShelter SV di larghezza 800 mm (31,5 pollici) hanno intagli delle flange di montaggio verticali lungo i lati. Se sono rimossi, il flusso d aria laterale aumenta. Esistono altre opzioni di gestione dei cavi e di flusso dell aria. Per altre opzioni e ulteriori informazioni, visitare il sito Web ( ns2017a ns0014a 17

24 Gestione dei cavi Disporre, fissare e sistemare i cavi utilizzando le aperture di accesso per più cavi presenti nei pannelli superiore, laterali e inferiore dell armadio, le staffe di sostegno per gli accessori comprese nell armadio, nonché i vari accessori disponibili per la gestione dei cavi. Regolazione delle staffe di sostegno per accessori 0 U verticali Le staffe di sostegno per accessori 0 U verticali (4 in dotazione) consentono il montaggio senza utilizzo di utensili delle unità di distribuzione PDU in rack di Schneider Electric e degli accessori per la gestione dei cavi. Possono inoltre essere utilizzate come siti per raggruppare e ordinare i cavi. La posizione predefinita di fabbrica delle staffe per accessori 0 U verticali è nella parte posteriore dell armadio. Le staffe vengono posizionate per le PDU in rack verticali ad altezza piena. Possono essere spostate verso l alto e verso il basso per accogliere accessori diversi. Nel caso le esigenze cambino, è possibile acquistare delle staffe aggiuntive. 1. Per rimuovere le due viti T30, utilizzare la chiave con punta Torx T30 e punta a stella n. 2 (in dotazione). 2. Spostare le staffe nella posizione desiderata e rimontarle. ns2018a 18

25 Specifiche Armadi 42 U AR2200 AR2400 AR2401 Altezza 2057 mm (81,0 in) 2057 mm (81,0 in) 2057 mm (81,0 in) Larghezza 600 mm (23,6 in) 600 mm (23,6 in) 600 mm (23,6 in) Profondità 1000 mm (39,4 in) 1060 mm (41,7 in) 1060 mm (41,7 in) Peso netto 108,8 kg (239,9 lb) 112,2 kg (247,4 lb) 85,0 kg (187,4 lb) Portello anteriore area aperta totale mm 2 (1.206 in 2 ) mm 2 (1.206 in 2 ) mm 2 (1.206 in 2 ) Portello posteriore area aperta totale mm 2 (1.249 in 2 ) mm 2 (1.249 in 2 ) mm 2 (1.249 in 2 ) Area aperta per portello anteriore U mm 2 (28,7 in 2 ) mm 2 (28,7 in 2 ) mm 2 (28,7 in 2 ) Area aperta per portello posteriore U mm 2 (29,7 in 2 ) mm 2 (29,7 in 2 ) mm 2 (29,7 in 2 ) Modello di perforazione Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Portello anteriore modello di perforazione Portello posteriore modello di perforazione Spazio di manovra per i collegamenti tra il portello anteriore e la flangia di montaggio verticale Valori di peso: carico statico (piedini di livellamento) 69,3% 69,3% 69,3% 71,7% 71,7% 71,7% 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) Valori di peso: carico dinamico 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) (rotelle) Valori di peso: carico cavi pannello superiore armadio 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) Per spostare l armadio sulle rotelle, è necessario distribuire uniformemente il carico delle apparecchiature, senza superare il limite massimo di 460 kg (1.014 lb) e non installare più di 20 apparecchiature impilate. 19

26 Armadi 42 U (segue) AR2500 AR2280 Altezza 2057 mm (81,0 in) 2057 mm (81,0 in) Larghezza 600 mm (23,6 in) 800 mm (31,5 in) Profondità 1200 mm (47,2 in) 1000 mm (39,4 in) Peso netto 121,3 kg (267,4 lb) 126,7 kg (279,3 lb) Portello anteriore area aperta totale mm 2 (1206 in 2 ) mm 2 (1763 in 2 ) Portello posteriore area aperta totale mm 2 (1249 in 2 ) mm 2 (1816 in 2 ) Area aperta per portello anteriore U mm 2 (28,7 in 2 ) mm 2 (42,0 in 2 ) Area aperta per portello posteriore U mm 2 (29,7 in 2 ) mm 2 (43,2 in 2 ) Modello di perforazione Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Portello anteriore modello di perforazione 69,3% 75,8% Portello posteriore modello di perforazione 71,7% 78,0% Spazio di manovra per i collegamenti tra il portello anteriore e la flangia di montaggio verticale Valori di peso: carico statico (piedini di livellamento) 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) Valori di peso: carico dinamico (rotelle) 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) Valori di peso: carico cavi pannello superiore armadio 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) Per spostare l armadio sulle rotelle, è necessario distribuire uniformemente il carico delle apparecchiature, senza superare il limite massimo di 460 kg (1.014 lb) e non installare più di 20 apparecchiature impilate. 20

27 Armadi 42 U (segue) AR2480 AR2580 Altezza 2057 mm (81,0 in) 2057 mm (81,0 in) Larghezza 800 mm (31,5 in) 800 mm (31,5 in) Profondità 1060 mm (41,7 in) 1200 mm (47,2 in) Peso netto 130,5 kg (287,7 lb) 139,5 kg (307.5 lb) Portello anteriore area aperta totale mm 2 (1763 in 2 ) mm 2 (1763 in 2 ) Portello posteriore area aperta totale mm 2 (1816 in 2 ) mm 2 (1816 in 2 ) Area aperta per portello anteriore U mm 2 (42,0 in 2 ) mm 2 (42,0 in 2 ) Area aperta per portello posteriore U mm 2 (43,2 in 2 ) mm 2 (43,2 in 2 ) Modello di perforazione Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Portello anteriore modello di perforazione 75,8% 75,8% Portello posteriore modello di perforazione 78,0% 78,0% Spazio di manovra per i collegamenti tra il portello anteriore e la flangia di montaggio verticale Valori di peso: carico statico (piedini di livellamento) 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) Valori di peso: carico dinamico (rotelle) 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) Valori di peso: carico cavi pannello superiore armadio 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) Per spostare l armadio sulle rotelle, è necessario distribuire uniformemente il carico delle apparecchiature, senza superare il limite massimo di 460 kg (1.014 lb) e non installare più di 20 apparecchiature impilate. 21

28 Armadi 48 U AR2407 AR2507 Altezza 2324 mm (91,5 in) 2324 mm (91,5 in) Larghezza 600 mm (23,6 in) 600 mm (23,6 in) Profondità 1060 mm (41,7 in) 1200 mm (47,2 in) Peso netto 123,5 kg (272,3 lb) 131,2 kg (289,2 lb) Portello anteriore area aperta totale mm 2 (1396 in 2 ) mm 2 (1396 in 2 ) Portello posteriore area aperta totale mm 2 (1423 in 2 ) mm 2 (1423 in 2 ) Area aperta per portello anteriore U mm 2 (29,1 in 2 ) mm 2 (29,1 in 2 ) Area aperta per portello posteriore U mm 2 (29,6 in 2 ) mm 2 (29,6 in 2 ) Modello di perforazione Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Portello anteriore modello di perforazione 70,3% 70,3% Portello posteriore modello di perforazione 71,6% 71,6% Spazio di manovra per i collegamenti tra il portello anteriore e la flangia di montaggio verticale Valori di peso: carico statico (piedini di livellamento) 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) Valori di peso: carico dinamico (rotelle) 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) Valori di peso: carico cavi pannello superiore armadio 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) Per spostare l armadio sulle rotelle, è necessario distribuire uniformemente il carico delle apparecchiature, senza superare il limite massimo di 460 kg (1.014 lb) e non installare più di 20 apparecchiature impilate. 22

29 Armadi 48 U (segue) AR2487 AR2587 Altezza 2324 mm (91,5 in) 2324 mm (91,5 in) Larghezza 800 mm (31,5 in) 800 mm (31,5 in) Profondità 1060 mm (41,7 in) 1200 mm (47,2 in) Peso netto 143,8 kg (317,0 lb) 152,8 kg (336,9 lb) Portello anteriore area aperta totale mm 2 (2040 in 2 ) mm 2 (2040 in 2 ) Portello posteriore area aperta totale mm 2 (2069 in 2 ) mm 2 (2069 in 2 ) Area aperta per portello anteriore U mm 2 (42,5 in 2 ) mm 2 (42,5 in 2 ) Area aperta per portello posteriore U mm 2 (43,1 in 2 ) mm 2 (43,1 in 2 ) Modello di perforazione Area aperta al 69,4% Area aperta al 69,4% Portello anteriore modello di perforazione 76,9% 76,9% Portello posteriore modello di perforazione 78,0% 78,0% Spazio di manovra per i collegamenti tra il portello anteriore e la flangia di montaggio verticale Valori di peso: carico statico (piedini di livellamento) 14,0 mm (0,6 in) 14,0 mm (0,6 in) 1000 kg (2205 lb) 1000 kg (2205 lb) Valori di peso: carico dinamico (rotelle) 460 kg (1014 lb) 460 kg (1014 lb) Valori di peso: carico cavi pannello superiore armadio 45 kg (99 lb) 45 kg (99 lb) Per spostare l armadio sulle rotelle, è necessario distribuire uniformemente il carico delle apparecchiature, senza superare il limite massimo di 460 kg (1.014 lb) e non installare più di 20 apparecchiature impilate. AVVISO L armadio NetShelter SV non può essere spedito con apparecchiature al suo interno. 23

30 Informativa di garanzia di fabbricazione limitata La garanzia limitata fornita da Schneider Electric nella presente dichiarazione di garanzia di fabbrica limitata vale solo per i prodotti acquistati ad uso commerciale o industriale per il normale svolgimento dell attività dell acquirente. Termini della garanzia Schneider Electric garantisce che i propri prodotti sono esenti da difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. I suoi obblighi ai sensi di questa garanzia si limitano alla riparazione o sostituzione, a propria discrezione, di tali prodotti difettosi. La presente garanzia non copre apparecchiature danneggiate in seguito a incidente, negligenza o impiego improprio o soggette ad alterazioni o modifiche di qualsiasi genere. La riparazione o sostituzione di un prodotto difettoso o parte di esso non estende il periodo di garanzia originale. Tutti i pezzi forniti nell ambito della presente garanzia possono essere nuovi o ricondizionati in fabbrica. Garanzia non trasferibile La presente garanzia ha validità soltanto per l acquirente originario, che deve aver registrato correttamente il prodotto. La registrazione del prodotto può essere effettuata sul sito Web Esclusioni In base alla presente garanzia, Schneider Electric non potrà essere ritenuta responsabile se alla verifica e all esame del prodotto verrà rilevato che il supposto difetto del prodotto non esiste o è stato causato da uso non corretto, negligenza, installazione o verifica impropria da parte dell acquirente o di terzi. Schneider Electric declina ogni responsabilità anche nel caso di tentativi non autorizzati di riparazioni o modifiche alla tensione o a collegamenti errati o inadatti, condizioni di funzionamento in loco inappropriate, atmosfera corrosiva, riparazioni o installazioni o avvii condotti da personale non autorizzato da Schneider Electric, modifiche alla posizione o all uso, esposizione alle intemperie, incidenti naturali, incendi, furto o installazione diversa dalle raccomandazioni o specifiche di Schneider Electric o in qualsiasi evenienza in cui il numero di serie sia stato alterato, cancellato o rimosso, o qualunque altra motivazione che non rientri nell utilizzo preposto. NON ESISTONO GARANZIE, IMPLICITE O ESPLICITE, RELATIVE AL PRODOTTO VENDUTO, REVISIONATO O ALLESTITO AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO. SCHNEIDER ELECTRIC DECLINA OGNI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, SODDISFAZIONE O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. LE GARANZIE ESPRESSE DI SCHNEIDER ELECTRIC NON VERRANNO AUMENTATE, DIMINUITE O INTACCATE E NESSUN OBBLIGO O RESPONSABILITÀ SCATURIRÀ DALLA PRESTAZIONE DI ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DI SCHNEIDER ELECTRIC IN RELAZIONE AI PRODOTTI. I SUDDETTI RIMEDI E GARANZIE SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTI GLI ALTRI RIMEDI E GARANZIE. LE GARANZIE INDICATE IN PRECEDENZA COSTITUISCONO L UNICA RESPONSABILITÀ DI SCHNEIDER ELECTRIC E IL RIMEDIO ESCLUSIVO DELL ACQUIRENTE PER QUALUNQUE VIOLAZIONE DI TALI GARANZIE. LE GARANZIE SCHNEIDER ELECTRIC VALGONO ESCLUSIVAMENTE PER L ACQUIRENTE E NON SI INTENDONO ESTENDIBILI A TERZI. 24

31 IN NESSUNA CIRCOSTANZA SCHNEIDER ELECTRIC O SUOI FUNZIONARI, DIRIGENTI, AFFILIATI O IMPIEGATI SARANNO RITENUTI RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO DI NATURA INDIRETTA, SPECIALE, CONSEQUENZIALE O PUNITIVA RISULTANTE DALL USO, ASSISTENZA O INSTALLAZIONE DEI PRODOTTI, SIA CHE TALI DANNI ABBIANO ORIGINE DA ATTO LECITO O ILLECITO, INDIPENDENTEMENTE DA NEGLIGENZA O RESPONSABILITÀ, SIA CHE SCHNEIDER ELECTRIC SIA STATA AVVISATA IN ANTICIPO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. NELLA FATTISPECIE, SCHNEIDER ELECTRIC DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI COSTI, QUALI MANCATI UTILI O RICAVI, PERDITA DI APPARECCHIATURE, MANCATO UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE, PERDITA DI SOFTWARE E DI DATI, SPESE DI SOSTITUZIONE, RICHIESTE DI RISARCIMENTO DA PARTE DI TERZI O ALTRO. LA PRESENTE GARANZIA NON PUÒ ESSERE MODIFICATA O ESTESA DA RIVENDITORI, RAPPRESENTANTI O DIPENDENTI DI SCHNEIDER ELECTRIC. LADDOVE PREVISTO, I TERMINI DI GARANZIA POSSONO ESSERE MODIFICATI SOLO IN FORMA SCRITTA E FIRMATA DA UN FUNZIONARIO SCHNEIDER ELECTRIC E DALLA SUA RAPPRESENTANZA LEGALE. Richiesta di indennizzo in base alla garanzia I clienti che intendono fare richiesta di indennizzo in base alla garanzia possono servirsi della rete mondiale di assistenza clienti Schneider Electric, consultando il sito web Selezionare il proprio paese dall apposito menu a discesa. Accedere alla scheda Assistenza sulla parte superiore della pagina Web per ottenere informazioni su come contattare il servizio di assistenza clienti per la propria zona. 25

32 Assistenza clienti nel mondo L assistenza clienti è disponibile gratuitamente tramite o telefono. Le informazioni di contatto sono disponibili alla pagina Schneider Electric, APC e il logo APC sono di proprietà di Schneider Electric Industries S.A.S. o di sue aziende affiliate. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari A /2013

Disimballaggio, installazione e personalizzazione

Disimballaggio, installazione e personalizzazione Disimballaggio, installazione e personalizzazione NetShelter Rack a quattro montanti AR203A AR204A This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch

Dettagli

Progettato da. Installazione e personalizzazione. Armadio NetShelter SX. per AR3100X717

Progettato da. Installazione e personalizzazione. Armadio NetShelter SX. per AR3100X717 Progettato da per Installazione e personalizzazione Armadio NetShelter SX AR3100X717 Sommario Introduzione... 1 Disimballaggio dell armadio... 2 Declinazione di responsabilità.......................................

Dettagli

Armadio NetShelter SX 24U

Armadio NetShelter SX 24U Armadio NetShelter SX 24U Installazione e personalizzazione 990-3206A-017 Data pubblicazione: maggio, 2014 Declinazione di responsabilità Schneider Electric Schneider Electric non è in grado di garantire

Dettagli

Kit di montaggio per server HP classe L AR8013A

Kit di montaggio per server HP classe L AR8013A Kit di montaggio per server HP classe L AR8013A Questo kit è utilizzato per eseguire il montaggio di un server HP classe L o serie rp5400 in un armadio NetShelter SX o VX. Contenuto Viti Torx M6 12 (16)

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Manuale di installazione Basic Rack Power Distribution Unit AP9559 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual

Dettagli

Guida all'installazione del rack

Guida all'installazione del rack Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun

Dettagli

Kit di montaggio per server HP classe N AR8014A

Kit di montaggio per server HP classe N AR8014A Kit di montaggio per server HP classe N AR8014A Questo kit è utilizzato per eseguire il montaggio di un server HP classe N o serie rp7400 in un armadio NetShelter SX o VX. Staffa di compatibilità HP (2)

Dettagli

Gruppo di continuità Smart serie X 120 VDC Installazione gruppo batteria esterno

Gruppo di continuità Smart serie X 120 VDC Installazione gruppo batteria esterno Gruppo di continuità Smart serie X 120 VDC Installazione gruppo batteria esterno Contenuto su0577b su0434a (1) (1) (6) (4) (1) Informazioni di carattere generale e per la sicurezza Leggere la guida sulla

Dettagli

Kit di collegamento esterno AR8376, AR8376BLK, AR8377BLK

Kit di collegamento esterno AR8376, AR8376BLK, AR8377BLK Kit di collegamento esterno AR8376, AR8376BLK, AR8377BLK Panoramica Il kit di collegamento esterno contiene le parti necessarie per il collegamento degli armadietti NetShelter VS (900mm) e NetShelter VX

Dettagli

Guida di installazione Smart-UPS SMX Pacco batteria esterno SMX120BP

Guida di installazione Smart-UPS SMX Pacco batteria esterno SMX120BP Guida di installazione Smart-UPS SMX Pacco batteria esterno SMX120BP Contenuto Ispezionare il contenuto alla consegna. Informare il vettore e il rivenditore qualora si riscontrino danni alla consegna.

Dettagli

Armadietto NetShelter VX 25U. Manuale di installazione

Armadietto NetShelter VX 25U. Manuale di installazione Armadietto NetShelter VX 25U Manuale di installazione This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible

Dettagli

NetShelter SX Air Re-circulation Prevention Kit (Kit per la prevenzione del ricircolo di aria NetShelter SX) AR7708

NetShelter SX Air Re-circulation Prevention Kit (Kit per la prevenzione del ricircolo di aria NetShelter SX) AR7708 NetShelter SX Air Re-circulation Prevention Kit (Kit per la prevenzione del ricircolo di aria NetShelter SX) AR7708 Panoramica Il kit per la prevenzione del ricircolo di aria NetShelter SX evita che l

Dettagli

Installazione. Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers

Installazione. Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers Installazione Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual

Dettagli

Progettato da. Installazione e personalizzazione. Armadio NetShelter SX 24U. per AR3104X717

Progettato da. Installazione e personalizzazione. Armadio NetShelter SX 24U. per AR3104X717 Progettato da per Installazione e personalizzazione Armadio NetShelter SX 24U AR3104X717 Sommario Introduzione... 1 Disimballaggio dell armadio... 2 Declinazione di responsabilità.......................................

Dettagli

Importanti messaggi per la sicurezza. Informazioni di carattere generale e per la sicurezza

Importanti messaggi per la sicurezza. Informazioni di carattere generale e per la sicurezza Guida di installazione Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca Installazione a rack 2U Importanti messaggi per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per ottenere informazioni sul

Dettagli

Installazione e personalizzazione NetShelter CX Armadi

Installazione e personalizzazione NetShelter CX Armadi Installazione e personalizzazione NetShelter CX Armadi ns1435a This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite (www.apc.com) verfügbar.

Dettagli

Guida di installazione Smart-UPS SMX 2000/2200/3000 XL Montaggio su rack/ torretta 4U

Guida di installazione Smart-UPS SMX 2000/2200/3000 XL Montaggio su rack/ torretta 4U Guida di installazione Smart-UPS SMX 2000/2200/3000 XL Montaggio su rack/ torretta 4U Contenuto Ispezionare il contenuto alla consegna. Informare il vettore e il rivenditore se l'unità fosse danneggiata.

Dettagli

Guida per l utente. StyleView Supplemental Storage Drawer ITALIANO

Guida per l utente. StyleView Supplemental Storage Drawer ITALIANO Guida per l utente StyleView Supplemental Storage Drawer Per la versione più recente della Guida all installazione per l utente, visitare il sito web: www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario

Dettagli

Guida d'installazione. Scatola di collegamento Avigilon Interno/ Esterno per telecamere Bullet HD: H3-BO-JB

Guida d'installazione. Scatola di collegamento Avigilon Interno/ Esterno per telecamere Bullet HD: H3-BO-JB Guida d'installazione Scatola di collegamento Avigilon Interno/ Esterno per telecamere Bullet HD: H3-BO-JB Installazione Contenuto confezione Assicurarsi che la confezione contenga i seguenti articoli:

Dettagli

Guida di installazione di Smart-UPS On-Line APCRBC152/APCRBC141

Guida di installazione di Smart-UPS On-Line APCRBC152/APCRBC141 Guida di installazione di Smart-UPS On-Line / Messaggi di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per ottenere informazioni sul funzionamento dell'apparecchiatura prima di installarla, utilizzarla

Dettagli

Guida d'installazione

Guida d'installazione Guida d'installazione Base di fissaggio da interno per montaggio su scatola elettrica per telecamera Avigilon Dome IP ad Alta Definizione: DOME-INDE-PLT 920-0006A-Rev1 Installazione Contenuto confezione

Dettagli

MANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER

MANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER MANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER AVVERTENZE GENERALI : Lo sci alpinismo è un attività sportiva molto impegnativa che sottopone l attrezzatura e l utilizzatore a molteplici sollecitazioni

Dettagli

Installazione del kit interruttore per il sensore dello sportello NetShelter - AP9513

Installazione del kit interruttore per il sensore dello sportello NetShelter - AP9513 Installazione del kit interruttore per il sensore dello sportello NetShelter - AP9513 Questo kit deve essere utilizzato con NetShelter VX, NetShelter SX o qualsiasi altro armadio standard da 19 pollici.

Dettagli

Apparecchiature di potenziamento commerciali

Apparecchiature di potenziamento commerciali Apparecchiature di potenziamento commerciali Garanzia limitata Garanzia limitata Per le apparecchiature di potenziamento commerciali di Precor prodotte dopo la data di validità della presente garanzia

Dettagli

Guida all'installazione del rack

Guida all'installazione del rack Guida all'installazione del rack Inventario delle parti del kit del rack L'enclosure viene fornito assieme a tutto l'hardware necessario per l'installazione dello stesso nel cabinet rack. La figura seguente

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

Disimballaggio, installazione e personalizzazione. Netshelter SX Networking Enclosure (Armadio per apparecchiature di rete Netshelter SX)

Disimballaggio, installazione e personalizzazione. Netshelter SX Networking Enclosure (Armadio per apparecchiature di rete Netshelter SX) Disimballaggio, installazione e personalizzazione Netshelter SX Networking Enclosure (Armadio per apparecchiature di rete Netshelter SX) Brevetto statunitense n. 7.033.267 B2 Data del brevetto: 25 aprile

Dettagli

Guida di installazione del modulo batteria di ricambio Smart-UPS On-Line APCRBC140/APCRBC140J

Guida di installazione del modulo batteria di ricambio Smart-UPS On-Line APCRBC140/APCRBC140J Guida di installazione del modulo batteria di ricambio Smart-UPS On-Line APCRBC140/APCRBC140J Messaggi di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per acquisire familiarità con l'attrezzatura prima

Dettagli

Installazione. Smart-UPS VT MGE Galaxy Pannello bypass di manutenzione (Maintenance Bypass Panel) kva 400 V

Installazione. Smart-UPS VT MGE Galaxy Pannello bypass di manutenzione (Maintenance Bypass Panel) kva 400 V Installazione Smart-UPS VT MGE Galaxy 3500 Pannello bypass di manutenzione (Maintenance Bypass Panel) 10-40 kva 400 V Contents Sicurezza................................................ 1 Conservare le

Dettagli

Guida d'installazione. Avigilon staffa di supporto sospeso per installazione interno/esterno: MNT-PEND-WALL

Guida d'installazione. Avigilon staffa di supporto sospeso per installazione interno/esterno: MNT-PEND-WALL Guida d'installazione Avigilon staffa di supporto sospeso per installazione interno/esterno: MNT-PEND-WALL Installazione Contenuto confezione Assicurarsi che la confezione contenga i seguenti articoli:

Dettagli

Importanti messaggi per la sicurezza

Importanti messaggi per la sicurezza Guida di installazione Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Torretta Importanti messaggi per la sicurezza CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI - Il presente manuale contiene istruzioni

Dettagli

J R06. Istruzioni per l'installazione. Campo di validità. Trasporto. Lato anteriore. Lato anteriore

J R06. Istruzioni per l'installazione. Campo di validità. Trasporto. Lato anteriore. Lato anteriore L installazione può essere eseguita soltanto da personale specializzato. Tutte le operazioni devono essere eseguite sequenzialmente in modo completo e devono essere controllate. Campo di validità Queste

Dettagli

Armadio server chiuso a ribalta 22U da 36" con ruote

Armadio server chiuso a ribalta 22U da 36 con ruote Armadio server chiuso a ribalta 22U da 36" con ruote Product ID: RK2236BKF Questo rack per server offre uno spazio di 22U in un armadio elegante e sicuro per la conservazione di dispositivi con montaggio

Dettagli

Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey

Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey IP2030-IT/QS, Rev. AA Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey Guida di installazione rapida AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza per l installazione può

Dettagli

Manuale Istruzioni. Braccio sospeso

Manuale Istruzioni. Braccio sospeso Manuale Istruzioni Braccio sospeso SAR15 Z 5 Codice: 010690/Z/5 SAR15 XZ 85 Codice: 010690/XZ/85 SAR15 XYZ 855 Codice: 010690/XYZ/855 KOLVER S.r.l. VIA MARCO CORNER, 19/21 36016 THIENE (VI) ITALIA TEL

Dettagli

Guida all'installazione

Guida all'installazione suo0858a Guida all'installazione Smart-UPS ΤΜ SR1 Pacco batteria esterno SR1192XBP Smart-UPS TM SR1 Pacco batteria esterno SR1192XBP Italiano IT 990-5419-002 07/2014 Introduzione Il pacco batteria esterno

Dettagli

Armadio server chiuso a ribalta 25U da 36" con ruote

Armadio server chiuso a ribalta 25U da 36 con ruote Armadio server chiuso a ribalta 25U da 36" con ruote Product ID: RK2536BKF Questo rack per server offre uno spazio di 25U in un armadio elegante e sicuro per la conservazione di dispositivi con montaggio

Dettagli

Manuale di disimballaggio, installazione e personalizzazione

Manuale di disimballaggio, installazione e personalizzazione Manuale di disimballaggio, installazione e personalizzazione NetShelter SX Armadio per colocation AR3200 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden

Dettagli

Armadio server rack chiuso a ribalta 12U 90 cm con ruote

Armadio server rack chiuso a ribalta 12U 90 cm con ruote Armadio server rack chiuso a ribalta 12U 90 cm con ruote Product ID: RK1236BKF Questo rack per server offre uno spazio di 12U in un armadio elegante e sicuro per la conservazione di dispositivi con montaggio

Dettagli

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE IT Vi ringraziamo per avere acquistato il volante 120-RS COMPETITION SEAT. Questo prodotto vi permetterà di divertirvi con i videogiochi di corse automobilistiche su console PS3 / PC. Si prega di conservare

Dettagli

SCHUKO & CABLES SHELTER

SCHUKO & CABLES SHELTER Montaggio a incasso su tavolo. Coperchio a filo. Presa universale. Vano con portacavi a 3 posti per video, audio e dati. Kit opzionale per montaggio N 3 WPxxx Metallo verniciato colore nero. Cablaggio

Dettagli

Ø88. S1xxxxxxx1xx S/N:

Ø88. S1xxxxxxx1xx S/N: 296 161 379 STREETLED Modelli S12A, S1MA 673.8 Ø88 Istruzioni di installazione Assemblaggio meccanico Centralina elettrica Interconnessione elettrica Fase-Neutro- Terra Lunghezza 673.8 mm Larghezza 379

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

SPBS5 SISTEMA DI PARCHEGGIO CON BUZZER E 4 SENSORI

SPBS5 SISTEMA DI PARCHEGGIO CON BUZZER E 4 SENSORI SPBS5 SISTEMA DI PARCHEGGIO CON BUZZER E 4 SENSORI 1. Introduzione SPBS5 SISTEMA DI PARCHEGGIO CON BUZZER E 4 SENSORI A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative

Dettagli

1 Avvertenze di sicurezza generali

1 Avvertenze di sicurezza generali Guida Innova vedi Fig. Tab. a pag. all'installazione S44i Guida all'installazione Il presente documento è un integrazione alle istruzioni per l uso di Innova S44i e non sostituisce il contenuto di queste

Dettagli

Contenuto della confezione... 3. Introduzione...4. Installazione... 5. Telecomando... 6. Specifiche... 7. Informazioni... 7

Contenuto della confezione... 3. Introduzione...4. Installazione... 5. Telecomando... 6. Specifiche... 7. Informazioni... 7 2 Indice Pagina Contenuto della confezione... 3 Introduzione...4 Installazione... 5 Telecomando... 6 Specifiche... 7 Informazioni... 7 Contenuto della confezione Switch Audio/Video HDMI a 2 porte Extender

Dettagli

Panoramica del sistema di contenimento dell'aerazione in rack ACCS1000-ACCS1007

Panoramica del sistema di contenimento dell'aerazione in rack ACCS1000-ACCS1007 Panoramica del sistema di contenimento dell'aerazione in rack ACCS1000-ACCS1007 Introduzione Il sistema di contenimento dell'aerazione in rack (Rack Air Containment System, RACS) è un sistema meccanico

Dettagli

Kit, cassetta degli attrezzi

Kit, cassetta degli attrezzi MANUALE D ISTRUZIONI -- ELENCO DELLE PARTI 308--817I Rev. A ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI La prima scelta quando

Dettagli

Manuale d uso per piedistallo e travi

Manuale d uso per piedistallo e travi Informazioni importanti per l utente A causa della varietà di utilizzi dei prodotti descritti in questa pubblicazione, i responsabili dell applicazione e dell utilizzo di questa apparecchiatura di controllo

Dettagli

WP090. Montaggio a incasso su tavolo. Coperchio a filo piano a scomparsa. Ampio vano per moduli e accessori Metallo verniciato colore nero.

WP090. Montaggio a incasso su tavolo. Coperchio a filo piano a scomparsa. Ampio vano per moduli e accessori Metallo verniciato colore nero. Montaggio a incasso su tavolo. Coperchio a filo piano a scomparsa. Ampio vano per moduli e accessori Metallo verniciato colore nero. WP090-M 17/02/2009 www.elprovideolabs.com 1 INSTALLAZIONE ED USO DEL

Dettagli

AUTODOME 5000 telecamera PTZ. it Guida all'installazione

AUTODOME 5000 telecamera PTZ. it Guida all'installazione AUTODOME 5000 telecamera PTZ it Guida all'installazione AUTODOME 5000 telecamera PTZ Sommario it 3 Sommario 1 Sicurezza 4 1.1 Informazioni sul manuale 4 1.2 Convenzioni utilizzate nel manuale 4 1.3 Informazioni

Dettagli

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Dettagli

Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500

Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500 Sicurezza utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito garantisce

Dettagli

Installazione della macchina per anestesia

Installazione della macchina per anestesia Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

7 Port USB Hub 7 PORT USB HUB. Manuale dell utente. Versione 1.0

7 Port USB Hub 7 PORT USB HUB. Manuale dell utente. Versione 1.0 7 PORT USB HUB Manuale dell utente Versione 1.0 Ringraziamenti Grazie per aver acquistato un prodotto TRUST. Prima di utilizzare questo prodotto consigliamo di leggere attentamente il manuale di istruzioni.

Dettagli

Armadio per Server Rack Montabile a Parete 26U - Armadio a Cerniera fino a 20" (50cm) di profondità

Armadio per Server Rack Montabile a Parete 26U - Armadio a Cerniera fino a 20 (50cm) di profondità Armadio per Server Rack Montabile a Parete 26U - Armadio a Cerniera fino a 20" (50cm) di profondità Product ID: RK2620WALHM Grazie a questo armadietto rack per server o dispositivi di rete 26U, è possibile

Dettagli

Ricevuta di deposito. per. Brevetto per invenzione industriale

Ricevuta di deposito. per. Brevetto per invenzione industriale Ricevuta di deposito per Brevetto per invenzione industriale Domanda numero: 102015000013161 Data di presentazione: 27/04/2015 CLR Srl 20090 Rodano (MI) - Via Papa Giovanni XXIII, 49 Phone +39 (0)2 95328005

Dettagli

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE HANDY 70 Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire il prodotto. Indirizzo: DEFA Power System Att:

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con

Dettagli

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen B2 Bass Module Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen Svenska Nederlands Italiano Français Español

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita

Dettagli

Carrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F

Carrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F Istruzioni per la sicurezza Informazioni per l utente Italian Carrelli per EP 48-V PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni

Dettagli

Serie AV Supporto dinamico

Serie AV Supporto dinamico 0 Serie AV Supporto dinamico e rotazione Compatto Presa e movimento intuitivo per un uso comodo e pratico Riposizionamento dello schermo senza manopole o attrezzi Azionamento preciso e affidabile ad ogni

Dettagli

MANUALE UTENTE EGS16 EGS24 PEGS8 PEGS16

MANUALE UTENTE EGS16 EGS24 PEGS8 PEGS16 MANUALE UTENTE EGS16 EGS24 PEGS8 PEGS16 INDICE 1 Introduzione Contenuto della confezione Caratteristiche principali Pannello frontale Pannello posteriore 2 Istruzioni di sicurezza Preparazione prima dell

Dettagli

Armadio per Server Rack Montabile a Parete 12U - Armadio a Cerniera fino a 24" (61cm) di profondità

Armadio per Server Rack Montabile a Parete 12U - Armadio a Cerniera fino a 24 (61cm) di profondità Armadio per Server Rack Montabile a Parete 12U - Armadio a Cerniera fino a 24" (61cm) di profondità Product ID: RK1224WALHM Grazie a questo armadietto rack per server o dispositivi di rete 12U, è possibile

Dettagli

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525 Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano

Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Italiano Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Istruzioni sulla sicurezza Per motivi di sicurezza, leggere tutte le istruzioni del presente manuale, il Manuale dell'utente del proiettore

Dettagli

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 Istruzioni Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 3A2123E IT - Per il montaggio fisso di dosatori Matrix - Modello n.: 255370 Configura i dosatori Matrix 5 o Matrix 15 per l installazione della barra

Dettagli

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 FORM NO. 3318-395 I Rev A MODELLO N. 07301 60001 ED OLTRE MODELLO N. 07321 60001 ED OLTRE Installation Instructions Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 MONTARE IL COPERCHIO DEL RADIATORE (Solo

Dettagli

istruzioni di montaggio

istruzioni di montaggio istruzioni di montaggio COLLETTORI XB (RS 402/406/409/410) Dotazione kit 1 Collettore anteriore 1 Collettore posteriore 1 Raccordo a Y 2 molle 1 Adattatore solo per RS 409/410 Tempo di installazione :

Dettagli

Sicurezza dell'utente

Sicurezza dell'utente Sicurezza dell'utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito

Dettagli

Manuale d installazione porte ALU (tutti i tipi e misure)

Manuale d installazione porte ALU (tutti i tipi e misure) Manuale d installazione porte ALU (tutti i tipi e misure) Porta scorrevole esterna in vetro temperato di sicurezza certificato EN 12150, con accessori in alluminio ed inox e carrelli antirumore con cuscinetti.

Dettagli

Sedile SCIFIT Manuale utente

Sedile SCIFIT Manuale utente Sedile SCIFIT Manuale utente STANDARD BARIATRIC PREMIUM Prima di usare questo prodotto, leggere questo manuale Before using e seguire this product, tutte le read regole this manual di sicurezza and e follow

Dettagli

IN OUT. Supporto a pantografo per video-wall. la soluzione professionale di Omb

IN OUT. Supporto a pantografo per video-wall. la soluzione professionale di Omb Cod. 03460 UN MANUALE PER LA VOSTRA SICUREZZA IN OUT Supporto a pantografo per video-wall la soluzione professionale di Omb Questo manuale di installazione e uso del supporto a pantografo In Out Omb, è

Dettagli

MANUALE D INSTALLAZIONE WP_A WP_B WP_C WP_D WALKINPROGRESS

MANUALE D INSTALLAZIONE WP_A WP_B WP_C WP_D WALKINPROGRESS MANUALE D INSTALLAZIONE WP_A WP_B WP_C WP_D WALKINPROGRESS MANUALE D INSTALLAZIONE Indicazioni generali...pag 2 Avvertenze...pag 2 Montaggio WP_A...pag 3 Montaggio WP_B...pag 10 Montaggio WP_C...pag 15

Dettagli

Appendice del Manuale per l operatore

Appendice del Manuale per l operatore Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore

Dettagli

XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata

XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata MANUALE UTENTE www.hamletcom.com Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia riposta nei nostri prodotti. La preghiamo di seguire le norme d'uso

Dettagli

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Guida di installazione

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Guida di installazione DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061 it Guida di installazione DiBos 8, SCSI Upgrade Kit Sommario it 3 Sommario 1 Introduzione 4 2 Note sulla sicurezza 4 3 Upgrade Kit DBEK061 4 4 Aggiornamento del dispositivo

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza

Dettagli

ASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA

ASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE GENERALI Questa asta per bandiera è un prodotto di alta qualità a marchio AHB. Una qualità che durerà per molti anni nelle Vostre mani. Il pennone e gli accessori

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. HP PAVILION T3100

Il tuo manuale d'uso. HP PAVILION T3100 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di HP PAVILION T3100. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,

Dettagli

Fotocamera digitale Guida software

Fotocamera digitale Guida software Fotocamera digitale / Fotocamera digitale Guida software Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi

Dettagli

TM-CC MANUALE DI ISTRUZIONI

TM-CC MANUALE DI ISTRUZIONI TM-CC MANUALE DI ISTRUZIONI www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-cc 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Laddove necessario, i prodotti Vision sono certificati e conformi a tutti i regolamenti locali noti relativi

Dettagli

Maniglia adesiva costituita da 2 pezzi con dischi biadesivi inclusi con una mascherina in cartone per il loro posizionamento.

Maniglia adesiva costituita da 2 pezzi con dischi biadesivi inclusi con una mascherina in cartone per il loro posizionamento. Manuale d installazione porta base ALU SF (tutti i tipi e misure) Porta scorrevole esterna in vetro temperato di sicurezza certificato EN 12150, con accessori in alluminio ed inox e carrelli antirumore

Dettagli

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Form No. 3397-832 Rev A Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Nº del modello 03923 Nº del modello 03924 Istruzioni

Dettagli

Guida per l utente WorkFit Dual Monitor Kit for WorkFit-T and WorkFit-PD

Guida per l utente WorkFit Dual Monitor Kit for WorkFit-T and WorkFit-PD Guida per l utente WorkFit Dual Monitor Kit for WorkFit-T and WorkFit-PD A B C D E 2 M6 x 6mm M4 x 5mm M4 x 7mm M4 x 0mm 3 4 M4 x 8mm M4 x 0mm M6 x 25mm M6 x 30mm M6 x 35mm Per la versione più recente

Dettagli

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD Nº del modello 136-1654 Form No. 3406-426 Rev C Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCREEN WINCH SYSTEM per SCHERMI DA 300 CM. A 450 CM. DI BASE

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCREEN WINCH SYSTEM per SCHERMI DA 300 CM. A 450 CM. DI BASE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCREEN WINCH SYSTEM per SCHERMI DA 300 CM. A 450 CM. DI BASE Prima di procedere all installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni: L utilizzo di questo prodotto è previsto

Dettagli

MODULO DI ESPANSIONE HC

MODULO DI ESPANSIONE HC MODULO DI ESPANSIONE HC Hydrawise Ready Guida di avvio rapido hunterindustries.com SOMMARIO Installazione 3 Configurazione dell applicazione Hydrawise 7 Risoluzione dei problemi 8 SUPPORTO HC Grazie per

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE

MANUALE DI ISTRUZIONE MANUALE DI ISTRUZIONE Leggere attentamente e conservare per future referenze COMPONENTI 1. Telaio in alluminio 2. Borsa con interno asportabile 3. Asse e rondelle 4. Ruote VOLUME: 46 l. PESO: 3,2 Kg. 1.

Dettagli

MACO RAIL-SYSTEMS SISTEMI SCORREVOLI

MACO RAIL-SYSTEMS SISTEMI SCORREVOLI VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO MACO SISTEMI SCORREVOLI ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Legenda HS Finestra alzante scorrevole HB Altezza battente LB Larghezza battente LTE Larghezza telaio esterna HTE Altezza telaio

Dettagli

LA CHIUSURA SILENZIOSA

LA CHIUSURA SILENZIOSA 1 GUIDA PER L UTENTE LA CHIUSURA SILENZIOSA Introduzione generale. 1 Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle per eventuali necessità future DESCRIZIONE : Sistema

Dettagli

Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati

Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati Panoramica Il sistema di cavi per distribuzione dati rappresenta un sistema di collegamento da rack a rack ad alta densità per apparecchiature per

Dettagli

Sicurezza dell'utente

Sicurezza dell'utente Sicurezza dell'utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito

Dettagli

REGOLAZIONE DEI PIEDINI

REGOLAZIONE DEI PIEDINI REGOLAZIONE DEI PIEDINI In fase di installazione o riposizionamento del frigorifero, la regolazione dei piedini è necessaria al fine di garantire che le porte si chiudano correttamente e che il frigorifero

Dettagli

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice Thunderbird Storm Thunderbird Storm Indice Introduzione................................................................. Prefazione La sicurezza al primo posto..........................................

Dettagli

SPBS7 SENSORE DI PARCHEGGIO MANUALE UTENTE

SPBS7 SENSORE DI PARCHEGGIO MANUALE UTENTE SENSORE DI PARCHEGGIO MANUALE UTENTE SENSORE DI PARCHEGGIO 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato

Dettagli

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR. MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR www.thermaltronics.com INDICE SPECIFICHE TMT-PH200... 1 INTRODUZIONE... 1 MISURE DI SICUREZZA... 2 PANNELLO DI CONTROLLO... 2 SBALLAGGIO/ASSEMBLAGGIO/FUNZIONAMENTO...

Dettagli

Allarme, sensore di movimento

Allarme, sensore di movimento Istruzioni No Versione Part. No. 30772160 1.3 8685541, 30664976, 30659266 Allarme, sensore di movimento D3601966 Pagina 1 / 11 Attrezzatura A0000162 A0000161 A0801178 R3501442 Pagina 2 / 11 IMG-213320

Dettagli