Catalogo Generale 2014/2015. General Catalogue

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Catalogo Generale 2014/2015. General Catalogue"

Transcript

1 Catalogo Generale 2014/2015 General Catalogue

2 KSP Italia Un mondo fatto di esperienza e affi dabilità A world of experience and reliability

3 1. Montascale 02 Stair climbers 2. Standing 30 Standing 3. Sollevatori e verticalizzatori 36 Patient lifters and standing hoists 4. Ausili bagno 42 Bath aids 5. Poltrone Lift / Relax 46 Lift / Relax Armchairs 6. Deambulatori 70 Walkers 7. Carrozzine manuali 74 Wheelchairs 8. Carrozzine elettroniche 80 Powered armchairs 9. Materassi e cuscini antidecubito 88 Mattress and pillows 10. Scooter 92 Scooter 11. Rampe 116 Telescopic ramps 12. Letti 118 Beds 13. Accessori letto 192 Bed accessories 14. Testaletto 196 Overbed light fixture 15. Comodini 200 Bedsides tables 16. Tavoli servitori e tavoli degenza 206 Overbed tables 17. Armadi 210 Ward cupboards 18. Sedute 218 Seats 19. Poltrona prelievi multifunzionale 220 Blood donor multifunctional armchair 20. Carrelli 222 Trolleys 21. Ambulatorio medico 226 Medical surgery 22. Barella corsia 232 Ward stretcher 23. Linea Time 234 Time series

4 SHERPA Portatori di affi dabilità Reliable bearers Montascale a cingoli - Tracked stair climber...un affidabilità che arriva da lontano... Il nome scelto per la linea dei montascale proviene dalle montagne del Nepal dove vivono appunto gli Sherpa, un popolo che fonda la propria cultura nel rispetto della dignità dell uomo. La grande resistenza alla fatica, il loro carattere socievole uniti alla congenita capacità di adattamento alle grandi altezze ha reso questi individui dei perfetti portatori di alta quota e compagni indispensabili nelle prime spedizioni alpinistiche, capaci di trasportare i carichi più pesanti e mettere in sicurezza i percorsi consentendo agli alpinisti di raggiungere le vette... e sono proprio queste le caratteristiche che contraddistinguono i montascale SHERPA che hanno l obiettivo di diventare un fedele ed affidabile compagno di viaggio....reliability from a far-away land... The name chosen for this line of stair climbers comes from the mountains of Nepal, the home of the Sherpa, a people whose culture is founded on respect for human dignity. Their great resistance to fatigue and sociable character, together with the congenital ability to adapt to great heights, has made them the perfect high-altitude bearers and essential companions for the first mountainclimbing expeditions, capable of carrying the heaviest loads and making trails safe so that climbers could reach the peaks... and these characteristics are the ones that distinguish SHERPA stair climbers, whose goal is to become a faithful and reliable travelling companion. Dispositivo Timone motorizzato Sistema motorizzato del basculamento del timone. Powered tilting system of the tiller. Dispositivo Ruote motorizzate Sistema elettrico di movimentazione sul piano. Electrical moving system on the landing. 2

5 3

6 4 SHERPA

7 SHERPA N 909 Montascale a cingoli con rampe Tracked stair climber with ramps N 909 versatile ed effi ciente, consente di trasportare su scala molti modelli di carrozzina anche con crociere molto basse. - Comandi di blocco/sblocco e sicurezza timone collocati sulla parte alta del timone stesso. - Portata 150 Kg. - Timone rinforzato. - Staffe di fi ssaggio regolabile su due assi. - Rampe di sostegno in lamiera di acciaio verniciato ricoperta in alluminio mandorlato antiscivolo. N 909 allows carrying a lot of types of wheelchairs on stair even with very low frames. - Release and safety controls of the tiller are placed on the handlebar of the tiller itself. - Load Kg Reinforced tiller thickness. - Ergonomic handle for a practical use. - Adjustable fi xing clamps on two axles. - Support ramps in painted sheet-steel coated in non-slip aluminium. SHERPA N 909/R Montascale a cingoli con rampe dotato di ruote motorizzate di manovra Tracked stair climber with ramps equipped with two additional motorized wheels Oltre alle caratteristiche del modello N 909 questa versione è dotata di ruote motorizzate di manovra. In addition to the N 909 features, this version is equipped with 2 additional motorized wheels that can be activated during the landing manoeuvring. SHERPA N 909/TM Montascale a cingoli con rampe. Versione Full-optional Tracked stair climber with ramps. Full-optional version Oltre alle caratteristiche del modello N 909 è dotato di: - Ruote motorizzate di manovra. - Timone basculabile elettricamente. In addition to the N 909 features, this version is equipped with: - 2 additional motorized wheels that can be activated during the landing manoeuvring. - Powered tilting system of the tiller. 5

8 6 SHERPA

9 890 SHERPA N 908 Montascale a cingoli con timone motorizzato Tracked stair climber with motorized tiller - Portata 130 kg. - Il sistema di basculamento motorizzato del timone, abbatte ogni sforzo da parte dell operatore, migliora sensibilmente il comfort per l utilizzatore e riduce notevolmente lo spazio di manovra. - Le 2 ruote motorizzate attivabili in fase di manovra, direttamente dal timone, rendono lo Sherpa pratico e maneggevole da guidare. - I nuovi braccetti di appoggio richiudibili, per il fi ssaggio della carrozzina, riducono notevolmente gli ingombri in fase di stoccaggio e trasporto. - I comandi di sgancio e sicurezza del timone collocati sul timone stesso rendono più pratico e fl uido l utilizzo. - Load 130 kg. - The powered tilting system of the tiller avoids any efforts by the operator, it considerably improves the comfort and it signifi cantly reduces the manoeuvre area. - The 2 motorized castors, actionable when maneuvering directly from the tiller, make Sherpa practical and manageable to drive. - The new folding supportive arms for wheelchair, reduce a lot the overall dimensions during storage and transport. - The release and safety controls of the tiller, placed on the handlebar of the tiller itself, make it more easy and fl uid to use Il top della nuova linea Sherpa, praticità full-optional, crollano i limiti di manovra. The top of the new Sherpa line,full-optional usability, fall down the limits of manoeuver. Sistema Ruote motorizzate in azione (Wheel system). Powered wheel system in action (Wheel system). 7

10 8 SHERPA

11 SHERPA N 905 Montascale a cingoli. Versione base della nuova generazione Sherpa Tracked stair climber. Basic version of the new generation Sherpa - Portata 130 kg. - I comandi di blocco/sblocco e sicurezza del timone collocati sul timone stesso rendono l aggancio della carrozzina semplice e fl uido. - I braccetti di appoggio richiudibili, per il fi ssaggio della carrozzina, riducono notevolmente gli ingombri nello stoccaggio e nel trasporto. - Load 130 Kg. - The release and safety controls of the tiller, placed on the handlebar of the tiller itself, make easier and fl uid the coupling of the wheelchair. - The Folding supportive arms reduce the overall dimensions during storage and transport. SHERPA N 906 Montascale a cingoli Tracked stair climber - Portata 150 kg. - Stesse caratteristiche del modello N 905 su una struttura rinforzata per garantire una portata maggiore. - Load 150 kg. - Same features as the model N 905 on a reinforced structure to ensure a greater payload. SHERPA N 907 Montascale a cingoli con ruote di manovra a scomparsa motorizzate Tracked stair climber with 2motorized rollaway castors - Portata 130 kg. - Oltre alle caratteristiche del modello N 905, Sherpa N 907 è dotato di 2 ruote motorizzate attivabili in fase di manovra direttamente dal timone, che forniscono alla macchina grande agilità di manovra. - Load 130 kg. - In addition to the N 905 features, Sherpa N 907 is equipped with 2 motorized wheels that can be activated during the landing manoeuvring, directly from the tiller granting agility to the device. Sistema Ruote motorizzate in azione (Wheel system). Powered wheel system in action (Wheel system). 9

12 SHERPA SHERPA N 902 Montascale a cingoli Tracked stair climber - Portata 130 Kg. - Comandi di blocco/sblocco timone e sicurezza collocati a bordo macchina. - Braccetti di appoggio richiudibili per il fi ssaggio della carrozzina. - Carica batterie esterno di serie, a richiesta interno. - Load 130 Kg. - Release and safety controls of the tiller are placed on the handlebar of the tiller itself. - Folding supportive arms for wheelchair - External battery charger (standard), external one on demand. 10

13 11

14 SHERPA Versatili, compatibili, dinamici Versatile, compatible, dynamic I montascale a cingoli Sherpa sono indicati per soggetti non deambulanti che necessitano di superare rampe di scale in edifici non provvisti di idonee attrezzature; sono pertanto idonei al superamento delle barriere architettoniche. Sono costituiti da una struttura metallica che si muove su cingoli di gomma, dotata di un timone per la guida e l ancoraggio di una vasta gamma di carrozzine. I pulsanti di comando e di emergenza sono disposti ergonomicamente sul timone. La movimentazione è affidata ad un motore elettrico gestito da una centralina elettronica che consente partenze ed arresti soft e conferisce un elevato comfort di marcia. L alimentazione è a batteria. Il caricabatteria è incorporato nella macchina e la carica residua è monitorata sul pannello di comando. I cingolati consentono manovre di avanzamento e retromarcia, mentre nei cambi di direzione interviene una coppia di ruote di manovra la cui fuoriuscita è automatica. Le macchine sono facilmente trasportabili poiché lo sganciamento del timone ne riduce l ingombro e il peso favorendone la manovrabilità. La movimentazione del corpo macchina è attuata attraverso un pulsante posto nel pannello di comando sul retro. Il telaio portante delle strutture è realizzato in acciaio elettrosaldato e trattato con processo di cataforesi, mentre i timoni sono costituiti da tralicci in tubi di acciaio cromato. I cover in polistirolo termoformato antiurto rifiniscono i prodotti con un design raffinato e moderno. L altezza estremamente contenuta delle macchine rende più agevole l inserimento dei vari tipi di carrozzina. Sherpa tracked stair climbers are indicated for disabled persons who need to navigate stairs in buildings without suitable equipment; for this reason, they are suitable for overcoming architectural barriers. The stair climber consists of a metal structure that moves on rubber tracks and a tiller, which allows steering and anchoring a wide range of wheelchairs. The control and emergency buttons are ergonomically arranged on the tiller. Movement is provided by an electric motor managed by an electronic controller for soft starts and stops along with a high level of comfort. The unit is battery powered. The battery-charger is built into the machine and the residual charge is displayed on the control panel. The track provides forward and backward movement while changes in direction are made by a pair of manoeuvring wheels that extend automatically. The machine is easy to transport because unhooking the steering column reduces its overall dimensions and weight, making it easy to manoeuvre. The body of the machine is activated by a button located on the rear control panel. The structure s loading-bearing frame is made of electrically welded steel treated with a cataphoresis process, while the steering mechanism consists of a chrome-plated steel framework. The thermoformed high-impact polystyrene chassis gives the product a refined, modern look. The machine s extremely modest height makes it simple to attach a wide variety of wheelchairs. 12

15 13

16 Dettagli Details Accessori Accessories Maniglia anteriore per il sollevamento e/o trasporto manuale del montascale. Manual device for themachine s movementin case of breakdown. Dispositivo manuale per la movimentazione (escluso N 906/N 909/N 909R N 909TM). Manual device for the machine s movementin case of breakdown (except N 906/N 909/N 909R N 909TM). N 9013 Coppia di pedane per carrozzina con ruote posteriori 300 mm. e per carrozzina basculante. Pair of plates for wheelchair with back wheels 300 mm. and for tilt-in-space wheelchairs. Poggiatesta regolabile. Adjustable headrest. Ruote trazionate antiribaltamento (Solo N 909/N 909R/N 909TM). Rollover drive wheel (Only N 909/N 909R/N 909TM). N 9012 Prolunga per carrozzina XL. Extension for XL wheelchairs. Ruote di manovra autobilanciate per un immediato utilizzo all arrivo sul pianerottolo. Directional autoadjustable wheels for a prompt use at the arrival on the fl oor. Rampe con scivoli ripiegabili e bloccabili per ridurre l ingombro (Solo N 909/ N 909R/N 909TM). Ramps and folding ramps locked to reduce clutter (Only N 909/N 909R/N 909TM). N 9020 Coppia pedane per carrozzine standard. (Solo N 909/ N 909R/N 909TM) Plates for standard wheelchairs. (Only N 909/ N 909R/N 909TM) Comandi di aggancio/sgancio e sicurezza sul timone (escluso N 902). The coupling/uncoupling controls and safety controls on the tiller (except N 902). Braccetti richiudibili di appoggio ruota carrozzina (escluso N 909/N 909R/N 909TM). Folding lower support-arms for wheelchair (except N 906/N 909/N 909R N 909TM). N 9021 Braccio di aggancio telescopico di diverse misure, regolabile in larghezza e con regolazione morsetto attraverso volantino. The width-adjustable telescoping hooking arm adapts to various sizes and the clamp is adjustable with a handwheel. Nuovo versatile braccio telescopico per l aggancio delle carrozzine. New versatile telescopic arm for the attachment of wheelchairs. Manovella per la movimentazione manuale in caso di guasto, alloggiata direttamente sul timone. Crank side to manual handling in case of failure, directly on the tiller. N 9017 Staffa bloccaggio pistone schienale carrozzina basculante. Bracket for locking the backrest piston on tilt-in-space wheelchairs. N 909/N 909R/N 909TM con rampe in posizione di carico. N 909/N 909R/N 909TM with ramps in loading position. Sistema elettrico di movimentazione sul piano. Electrical moving system on the landing. Punto di equilibrio: indica il punto entro il quale occorre arrestare la marcia ed inclinare il mezzo rispettivamente indietro o in avanti. Bilance point: indicates the point at which the device must be stopped and tilted either backward or forward. Fusibile di potenza accessibile senza lo smontaggio del carter. Tale posizione permette la sostituzione del fusibile anche con il paziente a bordo. Power fuse accessibile without the disassembly of the carter. This position allows the fuse changing also with the patient on board. Carica batterie elettronico esterno (Standard). External electronic battery charger (Standard). Carica batterie elettronico interno a richiesta (solo per N 902). Internal electronic battery charger on demand (only for N 902). Comandi sul manubrio: - Pulsante marcia avanti. - Pulsante marcia indietro. - Pulsante di emergenza. - Indicatore di pendenza. - Jack di accensione. Control buttons on the tiller: - Forward button. - Reverse button. - Emergency button. - Inclination indicator. - Switching on Jack. Caricabatteria interno (Opzionale solo per N 902): - Controllo elettronico della ricarica. - Indicatore di ricarica con tre LED. - Protezione di polarità inversa e corto circuito. - Dispositivo controllo presenza cavo di alimentazione. Internal battery charger (Optionally only for N 902): - Electronic recharge control. - Recharge indicator with three LED s. - Reverse polarità and short circuit protection. - Power cable detection device. Comandi pannello inferiore - Led segnalatori stato di carica. - Pulsante di servizio per azionamento marcia. - Leva sicurezza blocco timone (solo N 902). - Leva sgancio timone (solo N 902). - Jack di accensione per azionamento di servizio. Lower control panel: - LED battery charge indicators. - Forward / Reverse switch. - Tiller safety lock (Only N 902). - Tiller detachment lever (Only N 902). - Switch on Jack for service use. 14

17 Dati tecnici Technical data - Azionamento tramite motoriduttore irreversibile e controllo elettronico con funzionalità di soft start e stop. - Sistema autobloccante automatico del mezzo in caso di emergenza o interruzione di alimentazione. - Pendenza massima superabile: 70% pari a Alimentazione: 24 VDC a controllo elettronico. - Silenziosità di marcia: eliminazione dei rumori di tipo clamp alla partenza e all arresto (assenza teleruttori). - Comfort di marcia: partenze ed arresti soft, assenza di vibrazioni. - Sicurezza: l adozione di accorgimenti elettronici e meccanici garantiscono un elevato livello di sicurezza generale. - Manutenzione: le parti soggette ad usura sono di facile sostituzione grazie all agevole accesso e alla connettorizzazione dell impianto elettrico. - Design: moderno e funzionale. - Qualità: gli standard di controllo applicati al processo produttivo garantiscono una elevata qualità del prodotto. Tra gli accorgimenti della sicurezza emergono: - Motore con trasmissione meccanica di tipo irreversibile. - Completa protezione degli organi in movimento per evitare l intrusione di corpi estranei. - Dispositivo controllo presenza cavo di alimentazione con inibizione del funzionamento. - Sistema aggancio timone dotato di bloccaggio di sicurezza. - Riduzione delle emissioni elettromagnetiche. - Pulsante di emergenza per l inibizione totale delle funzioni. - Dispositivo manuale per la movimentazione del mezzo in caso di guasto (tranne N 906/N909/N 909R/N 909TM). - Powered by irreversible gear motor and electronic control with soft start and stop operation. - Automatic self-braking system in case of emergency or power failure. - Maximum gradient: 70% equal to Power input: 24 VD, electronically controlled. - Silent movement: eimination of clamp noises at start-up and stopping (no electromagnetic switches). - Driving comfort: soft starts and stops, no vibrations. - Safety: electronic and mechanical features ensure a high level of safety. - Maintenance: the parts subject to wear are easy to replace thanks to easy access and the electronic connection system. - Design: modern and functional. - Quality: the control standards applied to the production process ensure a top quality product. Special safety features include: - Motor with irreversible mechanical transmission. - Moving parts are thoroughly protected to prevent debris from entering the device. - Power cord check with device to inhibit operation. - Tiller attachment system complete with safety lock. - Reduction of electromagnetic emissions. - Emergency button for total inhibition of functions. - Manual device for the movement of the machine in case of breakdown (except N 906/N909/N 909R/N 909TM). Descrizione / Description N 902 N 905 N 906 N 907 N 908 N 909 N 909 R N 909 TM Peso dispositivo / Device weight 48 Kg. 51,5 Kg. 52 Kg. 53 Kg. 54,5 Kg Kg. 68 Kg. 69,5 Kg. Peso timone / Tiller weight 9 Kg. 10,5 Kg. 10,5 Kg. 10,5 Kg. 12 Kg. 11 Kg. 11 Kg. 12,5 Kg. Carico massimo consentito / Maximum load Kg Kg. 150 Kg. 130 Kg. 130 Kg. 150 Kg. 150 Kg. 150 Kg. Altezza massima gradino / Max height step 23 cm. 23 cm. 23 cm. 23 cm. 23 cm. 23 cm. 23 cm. Larghezza scala minima / Minimum stairs width 80 cm. 80 cm. 80 cm. 80 cm. 80 cm. 110 cm. 110 cm. 110 cm. Spazio minimo di manovra Minimum manoeuvring space 97 x 97 cm. 97 x 97 cm. 95 x 97 cm. 89 x 95 cm. 120 x 120 cm. 120 x 120 cm. 120 x 120 cm. Ingombro minimo corpo macchina Minimum main device size 94 x 45 cm. 94 x 45 cm. 94 x 45 cm. 94 x 45 cm. 99 x 45 cm. 99 x 45 cm. 99 x 45 cm. Basculamento timone / Tilting tiller Manuale / Manual Manuale / Manual Manuale / Manual Motorizzato / Powered Manuale / Manual Manuale / Manual Motorizzato / Powered Comandi di sicurezza e di blocco Safety and block controlls Collocati a bordo maccina Placed on-board machine Collocati a bordo del timone Placed on the tiller Collocati a bordo del timone Placed on the tiller Collocati a bordo del timone Placed on the tiller Collocati a bordo del timone Placed on the tiller Collocati a bordo del timone Placed on the tiller Collocati a bordo del timone Placed on the tiller Braccetti di appoggio ruota carrozzina Lower support-arms for wheelchair Spostamento sul piano Moving on the floor Richiudibile / Folding Richiudibile / Folding Richiudibili / Folding Richiudibili / Foldable Fissi / Fixed Fissi / Fixed Fissi / Fixed Sistema automatico a 4 ruote atobilanciate Manual system with 4-wheel self-balancing Sistema automatico a 4 ruote autobilanciate Manual system with 4-wheel self-balancing Sistema con 4 ruote auto-bilanciate e 2 motorizzate System with 4-wheel self-balancing and 2 powered castors Sistema con 4 ruote auto-bilanciate e 2 motorizzate System with 4-wheel self-balancing and 2 powered castors Sistema automatico a 4 ruote atobilanciate Manual system with 4-wheel self-balancing Sistema con 4 ruote auto-bilanciate e 2 motorizzate System with 4-wheel self-balancing and 2 powered castors Sistema con 4 ruote auto-bilanciate e 2 motorizzate System with 4-wheel self-balancing and 2 powered castors Potenza motore / Power motor W 220 W 220 W 180 W 220 W 220 W 180 W 180 W 180 Tensione di alimentazione / Motor voltage V 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V 24 Tensione di ricarica / Recharge voltage V V V V V V V Velocità / Speed (mt. / min.) 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 Autonomia / Operating range (Piani / Floors) Autonomia in riserva (piani) Operating range in reserve mode (floors) Potenza assorbita in fase di ricarica Power consumption during recharge W 75 W 75 W 75 W 75 W 75 W 75 W 75 W 75 Giri motore / Motor turns R.p.m. 925 R.p.m. 925 R.p.m R.p.m. 925 R.p.m. 925 R.p.m R.p.m R.p.m Temperatura di uso e stoccaggio Operating and storage temperature C C C C C C C C Inclinazione massima / Max. slope

18 YACK Tecnologia in movimento l Evoluzione continua Technology in motion. The evolution continues Montascale a ruote - Wheeled stair climber lungo gli scoscesi e faticosi sentieri dell Himalaya, lo Yack è l unico animale che riesce a trasportare pesi e persone oltre i 2000 mt., è un compagno indispensabile per gli abitanti di quelle zone che a lui si affidano quando i percorsi diventano davvero difficili. Proprio come l animale da cui prende il nome, il montascale Yack fa della sua capacità di superare gli ostacoli una missione e si pone l ambizioso obiettivo di riuscire a caricare e trasportare un numero sempre maggiore di carrozzine pur di rendere più accessibili, praticabili e agevoli i percorsi di ogni giorno. I montascale a ruote Yack sono indicati per soggetti non deambulanti che necessitano di superare rampe di scale in edifici non provvisti di idonee attrezzature; sono pertanto idonei al superamento delle barriere architettoniche. Sono costituiti da una struttura metallica che si muove sulla scala attraverso un sistema traslante a puntone, e attraverso una coppia di ruote in caso di spostamenti in piano. Sono dotati di un timone per la guida e l ancoraggio di una vasta gamma di carrozzine. I pulsanti di comando sono disposti ergonomicamente sul timone. La movimentazione è affidata ad un motore elettrico gestito da una centralina elettronica che assicura un costante monitoraggio sulla funzionalità della macchina garantendo una gestione ottimale delle prestazioni. L alimentazione è a batteria ricaricabile estraibile, quindi intercambiabile, la carica residua è monitorata sul pannello di comando. Le macchine sono facilmente trasportabili poiché lo sganciamento del timone ne riduce l ingombro e il peso favorendone la manovrabilità. Il telaio portante del corpo macchina è realizzato in alluminio di alto spessore e trattato con processo di anodizzazione, mentre il timone e realizzato da un doppio profilato di acciaio verniciato. I cover sono realizzati in acciaio verniciato. along the steep and arduous Himalayan trails, the Yack is the only animal capable of carrying heavy weights and people above 2000 meters. It is an indispensable companion for the inhabitants of those areas who rely on it when the trails are really difficult. Just like the animal it is named after, the Yack stair climber s mission is to overcome obstacles, and it has the ambitious goal of loading and transporting a greater number of wheelchairs in order to make everyday routes accessible, practicable and easy. Yack wheeled stair climbers are indicated for disabled persons who need to navigate stairs in buildings without suitable equipment; for this reason, they are suitable for overcoming architectural barriers. The stair climber consists of a metal structure that moves on stairs using a translating strut system and a pair of wheels for moving on flat surfaces. It has a tiller that allows steering and anchoring a wide range of wheelchairs. The control buttons are ergonomically arranged on the tiller. It is driven by an electric motor with electronic controller that constantly monitors the functioning of the machine, ensuring optimum management of its performance. It is powered by a rechargeable battery that can be extracted and, thus, replaced; its remaining charge is displayed on the control panel. The machine is easy to transport because unhooking the tiller reduces its overall dimensions and weight, making it easy to manoeuvre. The machine body s load-bearing frame is made of highgauge anodized aluminium, while the steering column is made of painted, double structural steel. The covers are painted steel. 16

19 17

20 YACK Tenace sopra ogni ostacolo Tough for any obstacle. YACK N 910 Montascale a ruote (macchina base) Wheeled stair climber (main machine) Montascale a ruote - Wheeled stair climber 18

21 Confi gurazioni Confi guration YACK N 911 Versione con poltroncina Wheeled stair climber with integrated seat La confi gurazione Yack N 911 prevede i seguenti componenti: The confi guration Yack N 911 includes the following components: N 910 Macchina base / Main machine N 9121 Kit poltroncina / Kit integrated seat YACK N 912 Versione con pedane per l alloggiamento della carrozzina Wheeled stair climber whith platforms for wheelchair coupling La confi gurazione Yack N 912 prevede i seguenti componenti: The confi guration Yack N 912 includes the following components: N 910 Macchina base / Main machine N 9122 Pedana inferiore / Lower platform N 9124 Barra di attacco / Coupling cross piece YACK N 913 Versione agganciabile alla carrozzina attraverso ganci personalizzati Wheeled stair climber coupled to the wheelchair through customized hooks NERO NERO La confi gurazione Yack N 913 prevede i seguenti componenti: The confi guration Yack N 913 includes the following components: N 910 Macchina base / Main machine N 9123 Gancio di attacco inferiore / Lower hook N 9124 Barra di attacco / Coupling cross piece N 9125 Asse inferiore / Low axis 19

22 YACK Confi gurazioni YACK Confi guration YACK N 911 Versione con poltroncina Wheeled stair climber with integrated seat Nella confi gurazione N 911, lo Yack è studiato per il trasporto di persone sedute direttamente a bordo della macchina. È dotato di poltroncina imbottita con braccioli ribaltabili, pedana poggia piedi reclinabile e poggia testa regolabile in altezza. I ridotti ingombri di N 911 ne agevolano notevolmente la manovrabilità in spazi particolarmente ridotti. La possibilità di essere smontato in più parti, rende la macchina estremamente semplice da trasportare. N 911 confi guration is designed to transport persons who are directly seated on-board the machine. It has a small padded seat with foldable armrests and footrest and height-adjustable headrest. The N 911 s reduced size makes it easy to manoeuvre in narrow spaces. The option of disassembling it into several parts makes the machine extremely easy to transport. 20

23 YACK N 912 Versione con pedane per l alloggiamento della carrozzina Wheeled stair climber whith platforms for wheelchair coupling Questa confi gurazione dotata di pedane inferiori regolabili in larghezza ancorate al corpo macchina e di agganci superiori regolabil in larghezza e altezza ancorati al corpo del timone, consente un rapido alloggiamento e ancoraggio della maggior parte di carrozzine esistenti sul mercato. Le versatili pedane di N 912 ne fanno un montascale quasi universale permettendo ad un ampia gamma di carrozzine di poter salire a bordo ed essere trasportate in sicurezza. Pratico e molto semplice da utilizzare, può facilmente essere trasportato grazie alla possibilità di essere smontato in due parti. This confi guration which has width-adjustable lower plates anchored to the body of the machine and widthand height-adjustable upper hooks anchored to the body of the steering column, allows the rapid positioning and anchoring of most wheelchairs on the market today. The versatile connection plates of the N 912 make it a nearly universal stair climber, allowing to accommodate and safely transport a wide range of wheelchairs. Practical and very simple to use, it is easily transported thanks to the option of disassembling it into two parts. 21

24 22

25 YACK Confi gurazioni YACK Confi guration YACK N 913 Versione agganciabile alla carrozzina attraverso ganci personalizzati Wheeled stair climber coupled to the wheelchair through customized hooks Questa confi gurazione è dotata di barra inferiore e agganci scorrevoli superiori. Tale soluzione, abbinata ad un sistema di staffe di scorrimento applicato alla carrozzina, consente un rapido alloggiamento e ancoraggio della stessa a bordo macchina. Questa soluzione permette di poter utilizzare normalmente la carrozzina in piano mantenendo allo stesso tempo il montascale agganciato. Nel momento in cui è necessario affrontare la scala, è suffi ciente con una semplice manovra, rimuovere le ruote della carrozzina riducendo inoltre gli ingobri, agevolando quindi la manovrabilità. L N 913 è il più versatile della linea Yack in quanto, con una serie di accessori, è possibile confi gurarlo rapidamente nelle due versioni alternative N 911 e N 912. Nella confi gurazione N 913 Yack diventa un montascale di facile utilizzo. Si aggancia con estrema semplicità a molti tipi di carrozzina e ne consente la trasportabilità su scale molto strette e con ridotti spazi di manovra in quanto permettendo di sganciare le ruote dalla carrozzina gli ingombri sono ridotti al minimo. Inoltre la possibilità di smontare la macchina in due parti ne agevola il trasporto. This confi guration has a lower bar and sliding upper hooks. This solution, together with a sliding bracket system applied to the wheelchair, allows it to be quickly positioned and anchored on-board the machine. This solution allows using the wheelchair normally on fl at surfaces while keeping the stair climber attached at the same time. When it becomes necessary to deal with stairs, a simple manoeuvre removes the wheels of the chair, reducing its overall dimensions and, thus, facilitating drivability. The N 913 is the most versatile of the Yack line because it is possible to confi gure it in the two alternative N 911 and N 912 versions with a series of accessories. In the N 913 confi guration, Yack becomes a stair climber is easy to use. It has an extremely simple method of hooking to most types of wheelchairs and carries them on very narrow stairs with reduced manoeuvring space because it allows detaching the wheels of the chair and reducing its overall dimensions to a minimum. Plus, the option of disassembling the machine into two parts makes it easy to transport. Dove vai, lui ti segue YACK follows you everywhere Una volta agganciato il montascale diventa un corpo unico, compatto, parte integrante della carrozzina stessa. Mantenendo una posizione leggermente sollevata dal terreno, N 913 si può muovere insieme alla carrozzina ed è sempre pronto per fronteggiare ogni ostacolo che si presenti lungo il percorso. Once hooked on, the stair climber becomes a single compact unit and an integral part of the wheelchair itself. By keeping it slightly lifted off the ground, N 913 moves together with the wheelchair and is always ready to face any obstacle that arises along your route. 23

26 YACK Tre in uno Three in one Il corpo macchina è comune a tutti le versioni gli accessori di elementare applicazione lo rendono facilmente trasformabile Pertanto sarà semplice sganciare il braccio scorrevole dall N 913 ed alloggiare al suo posto lo schienale, posizionare il seggiolino e trasformare la macchina in un N 911. Operazioni simili consentono di alloggiare braccio scorrevole e pedane per l alloggiamento della carrozzina ed ottenere un N 912. Questa importante caratteristica rende questo montascale capace di adeguarsi ai cambiamenti delle esigenze degli utilizzatori. Un vero esempio di tecnologia in movimento in costante evoluzione, un mezzo alla ricerca di rendere sempre più agevole il superamento di ogni barriera. All versions of the machine use the same body and the easy-to-apply accessories make transformations simple So, it would be easy to detach the N 913 s sliding arm, replace it with the backrest and position the seat to transform it into an N 911. Similar manoeuvres allow attaching the sliding arm and wheelchair connection plates to turn it into an N 912. This important feature makes this stair climber capable of adapting to the changing needs of its users. It is a true example of technology in motion that is constantly evolving in an attempt to make it increasingly easier to overcome every barrier. YACK Confi gurazione N 912 Montascale a ruote per carrozzina Wheeled stair climber for wheelchairs 24

27 YACK Confi gurazione N 913 Montascale a ruote agganciabile alla carrozzina Wheeled stair climber attachable to the wheelchair YACK Confi gurazione N 911 Montascale a ruote con poltroncina Wheeled stair climber with integrated seat 25

28 Caratteristiche tecniche Technical characteristics È dotato di doppi comandi di azionamento, in modo di facilitarne l utilizzo da parte dell operatore. Equipped with dual operating controls to ensure easier operation for the carrier. Jack di accensione/ spegnimento. In caso di non utilizzo prolungato si attiva la funzione di Sleep-mode (stand by) segnalato da un allarme acustico. L estrazione rapida del jack consente l immediato arresto di emergenza della macchina in movimento. On/off jack. When the device is not in use for a prolonged period of time the sleep-mode (stand by) function is activated, followed by an audible warning. The rapid removal of the jack acts as an emergency system that brings the moving machine to an immediate halt. Carica batteria elettronico esterno. Possibilità di carica a batteria inserita o estratta. Tale sistema consente la gestione di un pacco batteria supplementare. External electronic battery charger. The battery can be charged either inside or outside the device, allowing it to be powered with a supplementary battery pack. L elettronica di bordo controlla il The device s on-board electronics control funzionamento del dispositivo impedendone its functioning and prevent operation il funzionamento nel caso in cui le condizioni if the conditions of use are not optimal di utilizzo non siano ottimali per la sicurezza for safety, such as if the residual charge come una carica residua insuffi ciente o se is insuffi cient or the on-board load is higher il carico a bordo superi la portata massima than the maximum allowed. A well-designed consentita. Grazie ad un pannello operatore operator panel makes it extremely easy to set appositamente studiato, risulta estremamente one of the 4 available speeds, select between semplice impostare una delle 4 velocità continuous and single-step operating mode previste, selezionare la modalità di and monitor the residual battery charge. funzionamente tra modo singolo e modo continuo e monitorare la carica residua della batteria. N 911 / N 912 / N 913 Manubrio ripiegabile che consente l alloggiamento in spazi angusti. Adjustable handle that allows the housing in tight spaces. N 911 / N 912 / N 913 Timone regolabile per ottenere la posizione ottimale di conduzione del mezzo sulla scala. Il timone dello YACK termina con un manubrio ergonomico che ne agevola ulteriormente il controllo. Adjustable steering mechanism or tiller that makes the device easy to manoeuvre on stairs. The YACK tiller is fi tted with an ergonomic handle that makes it even easier to control. N 911 / N 912 / N 913 Freni automatici di fi ne scalino. Un sicuro sistema meccanico consente allo YACK di frenare automaticamente al termine della pedata dello scalino. Automatic stair-end brakes. This mechanical safety system allows YACK to automatically brake at the edge of the step. N 911 / N 912 / N 913 Volantino ergonomico a vite per ancoraggio timone. Ergonomic handwheel for tiller lock. N 912 / N 913 Barra di aggancio telescopica, regolabile in larghezza e con regolazione morsetto attraverso volantino. Width-adjustable telescoping hooking bar with handwheel adjustments. N 912 / N 913 Agganci superiori con supporti fl ottanti automaticamente orientabili in base all inclinazione del telaio della carrozzina per assicurarne la massima stabilità. Upper hooks with fl oating system automatically adjustable according to the inclination of the wheelchair to ensure maximum stability. N 911 Le ruote proiettanti con freno consentono lo spostamente del mezzo in piano. The lockable swivel wheels allow the device to be moved on fl at surfaces. Width-adjustable telescoping hooking bar with handwheel adjustments. N 911 Braccioli regolabili. Adjustable armrests. N 911 Pedana poggiapiedi ribaltabile. Folding footrest. N 912 Pedane per l alloggiamento della carrozzina. Wheelchair attachment assembly. 26

29 Descrizione / Description N 911 N 912 N 913 Peso dispositivo / Device weight Kg ,2 Peso timone / Tiller weight Kg. 7,1 7,1 7,1 Peso base / Base weight Kg Peso asse e aggancio carrozzina (N 913) Weight of board for hooking to wheelchair: (N 913) Peso pedane e aggancio carrozzina (N 912) Weight connection plate for Wheelchair (N 913) Kg ,6 Kg. - 6,4 - Peso seggiolino (N 911) / Weight seat with footrest (N 911) Kg. 5,1 - - Peso schienale (N 911) / Backrest weight (N 911) Kg. 3,3 - - Peso batteria estraibile / Weight extractable battery Kg. 4,5 4,5 4,5 Massa complessiva a pieno carico / Max weight fully loaded Kg ,2 Carico massimo consentito / Maximum load Kg Altezza massima gradino / Max height step cm Profondità / Depth cm Larghezza / Width cm Altezza MIN (Timone abbassato) / Height Min cm Altezza MAX (Timone alzato) / Height Max cm Spazio minimo di manovra / Minimum manoeuvring space cm. 70x70 80x80 80x80* Larghezza scala minima / Minimum staircase width cm * Potenza motore / Motor power W Potenza assorbita in fase di carica / Power absorbed during battery charging W Giri motore / RPM engine RPM Temperatura di uso e stoccaggio / Operating and storage temperature C Velocità massima / Maximum speed gradini/min. / steps/min Tensione di alimentazione / Motor voltage V Tensione di ricarica / Recharge voltage V Autonomia / Operating range Gradini / Steps Autonomia in riserva / Operating range in reserve mode Gradini / Steps * Misura variabile in funzione della carrozzina utilizzata / Measure depending on the used wheelchair 27

30 28

31 YACK Montascale a ruote in azione Wheeled stair climber in action YACK nasce per salire e scendere qualsiasi tipologia di scala, anche la più angusta come quella a chiocciola, a ventaglio e pianerottoli con gradini a spicchio. Richiedendo spazi di manovra notevolmente ridotti può essere utilizzato anche su superfi ci di limitate dimensioni. L accurata progettazione e l avanzata tecnologia elettronica applicata lo rendono un prodotto estremamente raffi nato, affi dabile e sicuro. Un design sobrio ed elegante, abbinato ad una estrema maneggevolezza defi niscono il profi lo di un prodotto all avanguardia. Progetto Brevettato. YACK was created to move up and down any kind of staircase, even on very narrow stairs, steps with protruding edges, and on winding or spiral staircases. Since it requires limited manoeuvring space, it can also be used in small areas. YACK s intricate design and advanced electronic technology make it an extremely refi ned, reliable and safe product. An understated and elegant design, paired with extreme manoeuvrability, make this a truly cutting-edge product. Patented Design. Passo a passo le fasi di funzionamento dello YACK. Funzionamento a singolo scalino o in continuo. YACK s operating phases, step by step. Single step or continuous operation. 29

32 Standing EasyUp Elektro N 3200 Standing 30

33 Caratteristiche Tecniche - Misura regolabile da medio a grande per adulti. - Telaio portante con doppie colonne di scorrimento telescopico per la regolazione indipendente dell altezza del poggiamani e del tavolo. Verniciato con polveri poliesteri ed epossipoliesteri. - Base completa di 4 ruote piroettanti D.100 mm. per lo spostamento. - Pedana in legno fi nitura noce con fori per il fi ssaggio del fermatacchi e del fermapiedi. - Tavolo in legno fi nitura noce regolabile in altezza, profondità antero-posteriore e inclinazione. - Gruppo elettrico per la movimentazione di salita e discesa della fascia di sollevamento. Motore 230V-300W e scheda elettronica di controllo. Completo di pulsantiera a fi lo e cavo di alimentazione. - Pulsante anteriore di fi ne corsa utente. - Pulsante integrato supplementare per il comando di salita e discesa. - Pulsante di emergenza. - Regolazione altezza tavolo assistita da spintori a gas. Technical Features - Adjustable size from medium to large for adults. - Supporting frame with double columns of telescopic sliding for the independent height adjustment of the hand rails and the table. Varnished with polyester and epoxypolyester powders. - Base complete with 4 wheels D. 100 mm for the transfer. - Wooden platform in walnut fi nish with holes for fi xing the heel stopperand the foot stopper. - Wooden table in walnut fi nish adjustable in height, anteroposterior depth and inclination. - Electric group for moving up and down the lift strap. Motor 230V-300W and electronic control board. Complete with wired push-button panel and power cable. - Stroke-end user anterior button. - Additional integrated button to control the ascent and descent. - Emergency button. - Table height adjustment assisted by gas springs. ACCESSORI IN DOTAZIONE / ACCESSORIES INCLUDED N 3001 Ginocchiere imbottite ad ergonomia variabile, regolabili indipendentemente in altezza, larghezza e profondità. Kneepad padded with variable ergonomics, independently adjustable in height, width and depth. N 3002 Fermatacchi estraibili regolabili in antero-posteriore e laterale. Extractable heel stopper adjustable in anteroposterior and lateral position. N N 3202 Imbracatura di sollevamento completa di cintura pelvica realizzata in tessuto antimacchia, lavabile, antiallergico e atossico. Hoisting sling complete with pelvic girdle made in washable, hypoallergenic, non-toxic and stain-resistant fabric. Misura Standard N Standard size. Misura Large N Large size. 31

34 Standing EasyUp N 3100 Standing 32

35 Caratteristiche Tecniche - Misura regolabile da medio a grande per adulti. - Telaio portante con doppie colonne di scorrimento telescopico per la regolazione indipendente dell altezza del poggiamani e del tavolo. Verniciato con polveri poliesteri ed epossipoliesteri. - Base completa di 2 ruote 40 mm. per lo spostamento. - Pedana in legno fi nitura noce con fori per il fi ssaggio del fermatacchi e del fermapiedi. - Tavolo in legno fi nitura noce regolabile in altezza, profondità antero-posteriore e inclinazione. Technical Features - Adjustable size from medium to large for adults. - Supporting frame with double columns of telescopic sliding for the independent height adjustment of the hand rails and the table. Varnished with polyester and epoxypolyester powders. - Base complete with 2 wheels D. 40 mm. for the transfer. - Wooden platform in walnut fi nish with holes for fi xing the heel stopper and the foot stopper. - Wooden table in walnut fi nish adjustable in height, anteroposterior depth and inclination. ACCESSORI IN DOTAZIONE / ACCESSORIES INCLUDED N 3001 Ginocchiere imbottite ad ergonomia variabile, regolabili indipendentemente in altezza, larghezza e profondità. Kneepad padded with variable ergonomics, independently adjustable in height, width and depth. N 3002 Fermatacchi estraibili regolabili in antero-posteriore e laterale. Extractable heel stopper adjustable in anteroposterior and lateral position. N 3003 Sostegno pettorale regolabile in altezza e in profondità. Pectoral support adjustable in height and depth. N 3004 Spinta posteriore regolabile in anteroposteriore con chiusura di sicurezza e predisposta per il montaggio degli accessori. Maniglione per apertura e chiusura della spinta posteriore. Rear thrust adjustable in anteroposterior position with safety lock and arranged for the accessories mounting. Handle for opening and closing of the rear thrust. 33

36 Accessori aggiuntivi Additional accessories N 3005 Sostegno per bacino. Support for pelvis. N 3006 Sostegno per bacino, schiena e testa. Support for pelvis, back and head. N 3007 Spinta posteriore con poggiatesta. Rear thrust with headrest. N 3014 Cintura pettorale. Pectoral belt. N 3008 Fermapiedi anteriori estraibili, regolabili in antero-posteriore e laterale, completo di cinturino fermapiede. Anterior removable foot stopper, adjustable in anteroposterior and lateral position, complete with strap foot stopper. N 3010 Base con ruote (di serie nel modello N 3200). Base with 4 braked wheels (Standard for model N 3200). N 3011 Coppia molle a gas per altezza variabile. (solo per modello N 3100). Couple of gas springs for height adjustment (Only for N 3100). N 3009 Coppia spinte laterali bacino. Couple of lateral pelvis thrust. N 3004 Spinta posteriore regolabile in anteroposteriore con chiusura di sicurezza e predisposta per il montaggio degli accessori. Maniglione per apertura e chiusura della spinta posteriore. Di serie sul modello Easy Up N Rear thrust adjustable in anteroposterior position with safety lock and arranged for the accessories mounting. Handle for opening and closing of the rear thrust. Standard equipment for the model Easy Up N N 3013 Rivestimento imbottito per tavolo (solo per modello N 3200). Padded cover for table (Only for model N 3200). N 3012 Rivestimento imbottito per tavolo (solo per modello N 3100). Padded cover for table (Only for model N 3100). 34

37 Piani tavolo Table plane Tavolo inclinabile e regolabile in altezza e profondità antero-posteriore. Inclinable table and adjustable in height and anteroposterior depth. Dati tecnici Technical data EASY UP (34-62) EASY UP ELEKTRO (34-62)

38 Serie GEMINI GEMINI s series N N N N GEMINI N 800 Verticalizzatori Patient standing hoists - Struttura realizzata in acciaio verniciato con polveri epossidiche in tunnel termico a Maniglione di spinta con angoli arrotondati. - Base a bracci mobili regolabili su tre posizioni a mezzo leva centrale, corredata da 2 ruote posteriori con freno indipendente Ø 100 mm. e 2 ruote anteriori gemellari Ø 80 mm. - Verticalizzazione del paziente tramite attuatore lineare elettrico 24V DC e pulsantiera con cavo. - Batteria ricaricabile intercambiabile a mezzo trasformatore di rete. - Dotato di dispositivo manuale di emergenza di discesa. - Completo di imbracatura ascellare (art. N 9608). - Steel structure in epoxy glossy fi nish surface at Push handle with rounded corners. - Base with adjustable arms on three positions by means of central control lever, complete with 2 rear castors Ø 100 mm. with independent brake and 2 front castors Ø 80 mm. - Patient standing up by means of electric motor 24V DC and push button with cable. - Interchangeable feeding battery by current transformer. - The stand-up hoist is equipped with manual device for emergency down. - Complete with axillary sling (art. N 9608). 36

39 N N GEMINI N 700 Sollevatori Patient lifters - Struttura realizzata in acciaio verniciato con polveri epossidiche in tunnel termico a Maniglione di spinta con angoli arrotondati. - Base a bracci mobili regolabili su tre posizioni a mezzo leva centrale, corredata da 2 ruote posteriori con freno indipendente Ø 100 mm. e 2 ruote anteriori gemellari Ø 80 mm. Sono disponibili le seguenti versioni: - Salita a mezzo pompa oleodinamica con leva di comando laterale. Discesa a mezzo valvola di scarico indipendente. - Salita e discesa del paziente tramite attuatore lineare elettrico a 24V DC e pulsantiera con cavo; batteria ricaricabile intercambiabile a mezzo di trasformatore di rete, dotato di dispositivo manuale di emergenza di discesa. - Completo di imbracatura Universale (art. N 9601). - Steel structure in epoxy glossy fi nish surface at Push handle with rounded corners. - Base with adjustable arms on three positions by means of central control lever, complete with 2 rear castors Ø 100 mm. with independent brake and 2 front castors Ø 80 mm. Are available following alternatives: - Lifting movement by means of hydraulic pump with side control lever. Descent movement by means of safety independent exhaust-valve. - Lifting and descent movements by means of electric motor 24V DC and push button with cable. Interchangeable feeding battery by current transformer. The patient lifter is equipped with manual device for emergency down. - Complete with Universal sling (art. N 9601). N

40 Serie GEMINI Patient lifters GEMINI s series N N GEMINI N 500 Sollevatori Patient lifters - Struttura realizzata in acciaio verniciato con polveri epossidiche in tunnel termico a Maniglione di spinta con angoli arrotondati. - Base a bracci mobili regolabili su tre posizioni a mezzo leva centrale, corredata da 2 ruote posteriori con freno indipendente Ø 100 mm. e 2 ruote anteriori gemellari Ø 80 mm. Sono disponibili le seguenti alternative: - Salita del paziente a mezzo pompa oleodinamica con leva di comando laterale. Discesa a mezzo valvola di scarico indipendente. - Salita e discesa del paziente tramite attuatore lineare elettrico a 24V DC e pulsantiera con cavo; batteria ricaricabile intercambiabile a mezzo di trasformatore di rete, dotato di dispositivo manuale di emergenza di discesa, l ampia estensione del braccio permette la presa del paziente da terra. - Completo di imbracatura Universale (art. N 9601). - Steel structure in epoxy glossy fi nish surface at Push handle with rounded corners. - Base with adjustable arms on three positions by means of central control lever, complete with 2 rear castors Ø 100 mm. with independent brake and 2 front castors Ø 80 mm. Are available following alternatives: - Lifting movement by means of hydraulic pump with side control lever. Descent movement by means of safety independent exhaust-valve. - Lifting and descent movements by means of electric motor 24V DC and push button with cable. Interchangeable feeding battery by current transformer. The patient lifter is equipped with manual device for emergency down. The wide extension of the stand-up arm allows the taking of the patient from the fl oor. - Complete with Universal sling (art. N 9601). 38

41 Serie PEGASO PEGASO s series N N PEGASO N 400 Sollevatori Patient lifters - Struttura realizzata in tubo di acciaio a sezioni - Steel tube structure made of epoxy powder differenziate ad alta resistenza meccanica. coated at 200. Verniciato con polveri epossidiche in tunnel - Handling trought push-handles. termico a Base with adjustable arms by means of central - Movimentazione a mezzo maniglie di spinta control lever, adjustable opening from 59 cm. - Base a bracci mobili regolabili a mezzo pedaliera to 80 cm. complete with 4 swilling castors di comando, apertura variabile da cm. (2 rear castors of Ø 100 mm. with independent corredata da quattro ruote girevoli, di cui due brake and 2 front castors Ø 80 mm). posteriori di diametro 100 mm. dotate di freno - Upper arm with height adjustment from 97 mm. indipendente, e due anteriori di diametro 80 mm. to 173 cm. The wide extansion of the arm allows - Braccio superiore con altezza regolabile the patient to be lifted from the ground da 97 a 173 cm. L ampia escursione del braccio (only for N ). consente la presa del paziente da terra Available the following alternatives: (solo per N ). - Lifting movement by means of hydraulic pump Disponibile nelle seguenti varianti: with side control lever. Descent movement - Movimentazione del braccio a mezzo pompa by means of safety independent exhaust-valve. oleodinamica con leva di comando laterale; - Lifting and descent movements of the arm discesa a mezzo valvola di scarico indipendente. by means of electric motor 24V DC - Movimentazione del braccio tramite attuatore and push button with cable. Interchangeable lineare elettrico a 24V e pulsantiera con cavo; feeding battery by current transformer. The patient batteria ricaricabile a mezzo trasformatore di rete, lifter is equipped with manual emergency device dotato di dispositivo manuale di emergenza in in case of breakdown. caso di guasto. - Complete with Universal sling (art. N 9605). - Completo di imbracatura Universale (art. N 9605). 39

42 Imbracature Slings N 9605 Imbracatura universale realizzata in tessuto polipropilene/polietilene, struttura a rete, antiallergico, atossico, lavabile, permeabile e facilmente asciugabile. Portata 150 kg. (solo per modello Pegaso). Universal sling made of polypropylene/polyethylene material, anti-allergic, non-toxic, washable, permeable and easily to dry. Load 150 kg. (only for Pegaso model). N 9601 Imbracatura realizzata in tessuto polipropilene/ polietilene, struttura a rete, antiallergico, atossico, lavabile, permeabile e facilmente asciugabile. Portata 170 kg. Sling made of polypropylene/polyethylene material, anti-allergic, non-toxic, washable, permeable and easily to dry. Load 170 kg. N 9603 Imbracatura con sostegno cervicale, per tetraplegici. Portata 170 Kg. Sling with cervical support, for tetraplegics patients. Load 170 kg. N 9607 Imbracatura con sostegno cervicale, per tetraplegici. Portata 200 Kg. Sling with cervical support, for tetraplegics patients. Load 200 kg. N 9613 Imbracatura da bagno con poggiatesta con stecche estraibili, realizzata in tessuto polipropilene/polietilene, antiallergico, atossico, lavabile, permeabile e facilmente asciugabile. Misura M - portata 150 kg. Misura L - portata 250 kg. Bath sling with headrest equipped with removable slats. Made of polypropylene /polyethylene material, anti-allergic, non-toxic, washable, permeable and easily to dry. Size M - Load 150 kg. Size L - Load 250 kg. N 9614 Imbracatura avvolgente con poggiatesta con stecche non estraibili, realizzata in tessuto polipropilene/ polietilene, antiallergico, atossico, lavabile, permeabile e facilmente asciugabile. Misura M - portata 150 kg. Misura L - portata 250 kg. Enveloping sling with headrest equipped with nonremovabl slats. Made of polypropylene /polyethylene material, anti-allergic, non-toxic, washable, permeable and easily to dry. Size M - Load 150 kg. Size L - Load 250 kg. N 9608 Imbracatura ascellare. Portata 170 Kg. (solo per verticalizzatori N 800). Axillary sling. Load 170 Kg. (only for N 800 patient standing hoists). N 9609 Imbracatura ascellare. Portata 200 Kg. (solo per verticalizzatori N 800). Axillary sling. Load 200 Kg. (only for N 800 patient standing hoists). N 9602 Imbracatura a barella. Portata 130 Kg. Stretcher sling. Load 130 Kg. N 9604 Lettiga a doghe mobili. Portata 130 Kg. (solo per linea Gemini) Stretcher sling with removable rigid bands. Max load 130 Kg. (Only for Gemini line) 40

43 Tabella comparativa Sollevatori e Verticalizzatori Comparative table Patient Lifters and Patient Stand-Up Hoists mm. mm. mm. mm. Kg. N oleodinamico / hydraulic N elettrico / electric N oleodinamico / hydraulic N elettrico / electric N oleodinamico / hydraulic N elettrico / electric N elettrico / electric N elettrico / electric N elettrico / electric N elettrico / electric N elettrico / electric Per le versioni motorizzazioni elettriche la KSP Italia si riserva il diritto di assemblare motorizzazioni Linak, Dewert o altre marche a seconda delle disponibilità sul mercato. KSP Italia reserves the right to assemble electric kit Linak, Dewert or other brands according with availability on the market. 41

44 Ausili bagno Bath aids Bellavita N 1101 Sollevatore da vasca Bath lifter N 1111 Ausilio vasca Bath aid Il sollevatore elettrico ti permette di entrare e uscire dalla vasca da bagno con semplici movimenti. Il facile uso del telecomando, lo schienale reclinabile che consente una buona immersione ed una comoda risalita, la sua robustezza rendono questo prodotto indispensabile per la cura della propria igiene personale. Praticità e sicurezza per il tuo bagno. - Il più leggero al mondo, solo 9 kg. - Il più compatto sul mercato, smontabile in 2 parti, permette di ridurre gli spazi di stoccaggio e di trasporto. - Raggiunge un altezza max. di 48 cm. - Facile da pulire, grazie alla sua struttura completamente in plastica. - Portata fi no a 140 kg. - Inclinazione dello schienale fi no a 50 per garantire il massimo relax. - Batterie al litio, leggere, potenti, piccole e ricaricabili ovunque. The electrical bath lifter allows you to enter and exit the bath with simple movements. The simple use of the remote control, the tilting backrest that allows a good diving and an easy surface and its strength, make this product essential for the care of yourself hygiene. Safety and handiness for your bathroom. - The lightest in the world, only 9 kg. - The most compact on the market, detachable in 2 parts, it allows reducing storage spaces and transport. - It reaches a max. Height of 48 cm. - Easy to clean, thanks to its full-plastic structure. - Load 140 kg. - Max. Backrest tilting of 50 to ensure the greatest comfort. - Light, powerful, small and rechargeable everywhere, lithium batteries. 42

45 FS7962L Sedia da doccia pieghevole con comoda Folding shower chair with commode - Sedia da doccia in alluminio, pieghevole e smontabile. - Ruote con cuscinetti in materiale plastico. - Braccioli ribaltabili in plastica stampata. - Sedile sagomato in plastica stampata. - Facilmente trasportabile e riponibile grazie alle ridotte dimensioni. - Folding and demountable shower chair in aluminum. - Wheels with buffer in plastic material. - Folding armrests in molded plastic. - Shaped seat in molded plastic. - Easy to transport and store thanks to its small size. N 31 Comoda WC pieghevole Folding commode WC - Sedia da comodo pieghevole in acciaio verniciato. - Con 4 ruote Ø 100 mm. di cui due con freno. - Pedane estraibili regolabili in altezza. - Braccioli e schienale estraibili. - Sedile imbottito. - Folding commode chair in varnished steel. - With Ø 100 mm. 4 wheels, two with brake. - Removable footrests adjustable in height. - Removable armrests and backrest. - Padded seat. 43

46 Ausili bagno Bath aids N35 Carrozzina da doccia Shower wheelchair - Carrozzina da doccia in alluminio verniciato. - Pedane e braccioli estraibili regolabili in altezza. - Schienale estraibile. - Telaio facilmente smontabile. - Sedile in poliuretano espanso autopellante con foro WC. - Con 4 ruote Ø 5 con freno (versione N 35/R5). - Con 2 ruote piroettanti Ø 5 con freno + 2 ruote di autospinta da 24 (versione N 35/R24). - Shower wheelchair made of painted aluminium. - Removable footrests and armrests, adjustable in height. - Removable backrest. - Frame easy to remove. - Seat in self skinning PU foam, with commode. - 4 wheels (Ø 5 ) with brake (model N35/R5). - 2 swivel wheels (Ø 5 ) with brake and 2 self-propelled wheels (Ø 24 ) (model N35/R24). N 35/R 24 N35/R5 N 35/R5 Dscrizione / Description Con seduta da 46,5 cm With seat 46,5 cm Con seduta da 40 cm With seat 40 cm N 35/R24 Dscrizione / Description Con seduta da 46,5 cm With seat 46,5 cm Con seduta da 40 cm With seat 40 cm Altezza sedile terra Height seat/ground Altezza impugnatura terra Height handle/ ground Altezza braccioli sedile Height armrests/seat Larghezza totale Overall width Lunghezza totale Total length / ,5 Peso / Weight 15 kg 15 kg Portata / Load Altezza sedile terra Height seat/ground Altezza impugnatura terra Height handle/ ground Altezza braccioli sedile Height armrests/seat Larghezza totale Overall width Lunghezza totale Total length /24 65, Peso / Weight 15,8 15,8 Portata / Load

47 FS894L Comoda WC 3 in 1 Commode WC three-in-one Sedia WC tre in uno in alluminio. Regolabile in altezza. Commode WC three-in-one in aluminium. Height Adjustable. FS892 Comoda WC 3 in 1 Commode WC three-in-one Sedia da comodo in legno. Cuscino imbottito estraibile. Wooden commode chair three-in-one. Padded removable seat cushion. FS794L-1 Sedile da vasca in alluminio. Regolabile in altezza. Aluminium seat bathtub. Height adjustable. FS7933S Sedile da vasca in acciaio cromato. Regolabile in altezza. Chrome steel seat bathtub. Height adjustable. FS798L Sgabello da doccia in alluminio con schienale. Regolabile in altezza. Aluminium shower stool with backrest. Height adjustable. FS797L Sgabello da doccia in alluminio. Regolabile in altezza. Aluminium shower stool. Height adjustable. FS7972L Sgabello da doccia in alluminio. Regolabile in altezza. Aluminium shower stool. Height adjustable. FS666B-100 Rialzo WC H 120 mm. con fermi di fi ssaggio. Raised toilet seat H 120 mm. with fi tting brackets. 45

48 Poltrone Armchair 46

49 47

50 Poltrone Linea Le Kappa Armchair Le Kappa Line Garanzia di qualità Guaranteed quality L alta qualità della prestigiosa linea Le Kappa arriva da una progettazione, uno stile ed un design tutto italiano. La ricercatezza delle linee, la cura dei particolari, i tessuti in nanotecnologia e l affi dabilità della struttura, sono ciò che rendono uniche le poltrone KSP ITALIA. Le parti meccaniche, le motorizzazioni e la manifattura rifl ettono l alta qualità italiana. I tessuti utilizzati, idrorepellenti, antimacchia e traspiranti, sono disponibili in una vasta gamma di colori ed è grazie a queste caratteristiche che possiamo offrire un prodotto durevole nel tempo. The High quality of the prestigious line Le Kappa comes from a style and design through and through Italian. The refi nement of the shapes, the attention to detail, the textile in nanotechnology and the reliability of the structure make these armchairs unique. Mechanical parts, motorizations and the manufacture refl ect the high Italian quality. The textiles used, waterproof, stain-resistant and transpiring, are available in a wide range of colours and it s thanks to these properties that we can offer a durable product. 48

51 Eleva è il sistema che consente una regolazione dell altezza della seduta di circa 15 cm. agevolando la posizione di seduta al tavolo. Sistema di altezza variabile. Eleva is the system that allows the user to regulate the chair height by approximately 15 cm., making it easy to sit in front of a table. Variable height system. Regolazione dello schienale fi no a raggiungimento della posizione letto. Backrest adjustment until reaching the bed position. Sistema a ruote per la movimentazione della poltrona con il paziente a bordo. Attivabile tramite una pressione sul pedale posto alla base dello schienale. Portata max. 130 Kg. Wheel system for moving the armchair with the person on board. Activatable by slinght pressure on the pedal placed at the base of the backrest. Weight capacity max. 130 Kg. MINI Sistema a ruote per la movimentazione della poltrona attivabile tramite una pressione sul pedale posto alla base dello schienale. Wheel system for moving the armchair. Can be activated by a pressure on the pedal at the base of the backrest. PLUS Sistema a ruote per la movimentazione della poltrona con il paziente a bordo. Con ruote di diametro maggiore che consentono uno spostamento più fl uido sul pavimento e permettono di superare meglio eventuali ostacoli. Attivabile tramite una pressione sul pedale posto alla base dello schienale. Portata max. 240 Kg. Wheel system for moving the armchair with the person on board. Complete with larger diameter wheels that allow a more fl uid displacement on the fl oor and a better overcome the obstacles. Activatable by slinght pressure on the pedal placed at the base of the backrest. Weight capacity max. 240 Kg. 49

52 Poltrone Linea Le Kappa Armchair Le Kappa Line Kappa 10 Standard Optional PLUS 2 motori Lift / 2 motors Lift Cod. E K10-2 Struttura in ferro e legno. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 130 Kg. Meccaniche con funzioni Lift/Relax/Bed. Motorizzazioni italiane. Frame in iron and wood. Padding in non-deforming differentiated-density polyurethane foam. Weight capacity 130 Kg. Mechanics with Lift/Relax/Bed functions. Italian motorization Tessuto B / Textile B Beige / Beige Tortora / Dove-Grey Marrone / Brown Ocra / Ocher Arancio / Orange Rosso / Red Blu / Blue 50 Tessuti in nanotecnologia, idrorepellenti, antimacchia e traspiranti / Textiles in nanotechnology, waterproof, stain-resistant and transpiring

53 Kappa 20 Standard Optional 2 motori Lift / 2 motors Lift Cod. E K20-2 PLUS Struttura in ferro e legno. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 130 Kg. Meccaniche con funzioni Lift/Relax/Bed. Motorizzazioni italiane. Frame in iron and wood. Padding in non-deforming differentiated-density polyurethane foam. Weight capacity 130 Kg. Mechanics with Lift/Relax/Bed functions. Italian motorization Tessuto D / Textile D Roccia / Rock Fango / Mud Sabbia / Sandy Terra / Earth colour Tessuti in nanotecnologia, idrorepellenti, antimacchia e traspiranti / Textiles in nanotechnology, waterproof, stain-resistant and transpiring 51

54 Poltrone Linea Le Kappa Armchair Le Kappa Line Kappa 30 Standard MINI 2 motori Lift / 2 motors Lift Cod. E K30-2 Struttura in ferro e legno. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 130 Kg. Meccaniche con funzioni Lift/Relax/Bed. Motorizzazioni italiane. Disponibile anche nella versione IGNIFUGA. Frame in iron and wood. Padding in non-deforming differentiated-density polyurethane foam. Weight capacity 130 Kg. Mechanics with Lift/Relax/Bed functions. Italian motorization. Also available in FIREPROOF version Dettaglio snodo bracciolo pieghevole (di serie). Folding armrest (Standard equipment). Tessuto C / Textile C 52 Beige / Beige Tortora / Dove-Grey Giallo / Yellow Verde / Green Azzurro / Light Blue Rosso / Red Tessuti in nanotecnologia, idrorepellenti, antimacchia e traspiranti / Textiles in nanotechnology, waterproof, stain-resistant and transpiring

55 Kappa 45 2 motori Lift / 2 motors Lift Cod. E K45-2 Struttura in ferro e legno. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 130 Kg. Meccaniche con funzioni Lift/Relax. Motorizzazioni italiane. Frame in iron and wood. Padding in non-deforming differentiated-density polyurethane foam. Weight capacity 130 Kg. Mechanics with Lift/Relax functions. Italian motorization Tessuto B / Textile B Beige / Beige Tortora / Dove-Grey Marrone / Brown Ocra / Ocher Arancio / Orange Rosso / Red Blu / Blue Tessuti in nanotecnologia, idrorepellenti, antimacchia e traspiranti / Textiles in nanotechnology, waterproof, stain-resistant and transpiring 53

56 Poltrone Linea Le Kappa Armchair Le Kappa Line Kappa 65 Portata 150 Kg. / Capacity 150 Kg. Optional PLUS 2 motori Lift / 2 motors Lift Cod. E K65-2 Struttura in ferro e legno. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 150 Kg. Meccaniche con funzioni Lift/Relax. Motorizzazioni italiane. Frame in iron and wood. Padding in non-deforming differentiated-density polyurethane foam. Weight capacity 150 Kg. Mechanics with Lift/Relax functions. Italian motorization Tessuto B / Textile B Beige / Beige Tortora / Dove-Grey Marrone / Brown Ocra / Ocher Arancio / Orange Rosso / Red Blu / Blue 54 Tessuti in nanotecnologia, idrorepellenti, antimacchia e traspiranti / Textiles in nanotechnology, waterproof, stain-resistant and transpiring

57 Kappa 08 Bariatrica / Bariatric Portata 300 Kg. / Capacity 300 Kg. 4 motori Lift / 4 motors Lift Cod. E K08-4 Struttura in ferro e legno. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Tessuti ad altissima resistenza. Portata 300 Kg. Larghezza seduta 65 cm. Frame in iron and wood. Padding in non-deforming differentiated-density polyurethane foam. Fabric of high strength. Weight capacity 300 Kg. Seat width 65 cm Tessuto A / Textile A Bordeaux / Brownish-red Blu / Blue 55

58 Poltrone Linea Le Kappamiche Armchair Le Kappamiche Line Garanzia di fedeltà Guaranteed fi delity Linea sobria ed elegante che si integra perfettamente in ogni ambiente. Confortevoli e comode in ogni posizione, create per adattarsi alle vostre esigenze, le Kappamiche, poltrone per ogni casa. The sober and elegant style blends seamlessly into any room. Relaxing and comfortable in every position, created to adapt to your needs. Kappamiche are armchairs for every home. 56

59 Eleva è il sistema che consente una regolazione dell altezza della seduta di circa 15 cm. agevolando la posizione di seduta al tavolo. Sistema di altezza variabile. Eleva is the system that allows the user to regulate the chair height by approximately 15 cm., making it easy to sit in front of a table. Variable height system. Regolazione dello schienale fi no a raggiungimento della posizione letto. Backrest adjustment until reaching the bed position. Easy Roller è il sistema che garantisce facili e agevoli spostamenti su ruote della poltrona. Sistema di Movimentazione su ruote. Easy Roller is the system that delivers easy and agile wheel movement. Movement system on wheels. Sistema a ruote per la movimentazione della poltrona con il paziente a bordo. Attivabile tramite una pressione sul pedale posto alla base dello schienale. Portata max. 130 Kg. Wheel system for moving the armchair with the person on board. Activatable by slinght pressure on the pedal placed at the base of the backrest. Weight capacity max. 130 Kg. MINI Sistema a ruote per la movimentazione della poltrona attivabile tramite una pressione sul pedale posto alla base dello schienale. Wheel system for moving the armchair. Can be activated by a pressure on the pedal at the base of the backrest. 57

60 Poltrone Linea Le Kappamiche Armchair Le Kappamiche Line Kappa 21 Standard MINI 2 motori Lift / 2 motors Lift Cod. E K21-2/R Struttura in ferro e legno. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Braccioli pieghevoli. 2 motori. Portata 130 Kg. Frame in iron and wood. Padding in non-deforming differentiated-density polyurethane foam. Folding armrest. 2 motors. Weight capacity 130 Kg Dettaglio snodo bracciolo pieghevole (di serie). Folding armrest (Standard equipment). Tessuto A / Textile A Tessuto E / Textile E Tortora / Dove-Grey Bordeaux Brownish-red Salvia / Sage Grigio / Gray Blu / Blue Marrone / Brown Beige / Beige Blu / Blue Bordeaux Brownish-red Tortora / Dove-Grey 58

61 Kappa 22 Optional 1 motore Lift / 1 motor Lift Cod. E K22-1 Struttura in ferro e legno. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 130 Kg. Frame in iron and wood. Padding in non-deforming differentiated-density polyurethane foam. Weight capacity 130 Kg. 2 motori Lift / 2 motors Lift Cod. E K Tessuto A / Textile A Tessuto E / Textile E Tortora / Dove-Grey Bordeaux Brownish-red Salvia / Sage Grigio / Gray Blu / Blue Marrone / Brown Beige / Beige Blu / Blue Bordeaux Brownish-red Tortora / Dove-Grey 59

62 Poltrone Linea Le Kappamiche Armchair Le Kappamiche Line Kappa 05 Standard E K05-1 Standard E K05-2 Versione a 4 movimenti 1 motore Lift Cod. E K05-1 Versione letto 2 motori Lift Cod. E K positions version 1 motor Lift Cod. E K05-1 Bed version 2 motors Lift Cod. E K05-2 Struttura in ferro e legno. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 130 Kg. Frame in iron and wood. Padding in non-deforming differentiated-density polyurethane foam. Weight capacity 130 Kg. Bracciolo estraibile (BE) optional solo su modello K 05. Il bracciolo facilmente estraibile, agevola gli spostamenti dell utilizzatore e permette di avvicinare la poltrona al tavolo Removable armrest optional (BE) only for the model K 05. The easy to remove armrest helps the user to move around freely and position the chair close to a table. 54 Tessuto A / Textile A Tessuto E / Textile E Tortora / Dove-Grey Bordeaux Brownish-red Salvia / Sage Grigio / Gray Blu / Blue Marrone / Brown Beige / Beige Blu / Blue Bordeaux Brownish-red Tortora / Dove-Grey 60

63 Kappa 06 Standard E K06-1 Standard E K06-2 Versione a 4 movimenti 1 motore Lift Cod. E K06-1 Versione letto 2 motori Lift Cod. E K positions version 1 motor Lift Cod. E K06-1 Bed version 2 motors Lift Cod. E K06-2 Struttura in ferro e legno. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 130 Kg. Frame in iron and wood. Padding in non-deforming differentiated-density polyurethane foam. Weight capacity 130 Kg Tessuto A / Textile A Tessuto E / Textile E Tortora / Dove-Grey Bordeaux Brownish-red Salvia / Sage Grigio / Gray Blu / Blue Marrone / Brown Beige / Beige Blu / Blue Bordeaux Brownish-red Tortora / Dove-Grey 61

64 62

65 Le Kappamiche I dettagli fanno la differenza The details make the difference 1. Telecomando a fi lo per la regolazione dei movimenti. 2. Garanzia della produzione Made in Italy. 3. Comoda tasca porta oggetti. 4. Ruote con freno. 1. Wired remote control to regulate the chair position. 2. Made in Italy production guarantee. 3. Convenient storage pocket. 4. Wheels with brake

66 Poltrone Linea Le Kappamondo Armchair Le Kappamondo Line Kappa motori Lift / 1 motors Lift Cod. E K100-1 Struttura in ferro e legno con imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 130 Kg. Frame in iron and wood. Padding in non-deforming differentiated-density polyurethane foam. Weight capacity 130 Kg. - Anticipo pediera. - Traslazione seduta (rende la poltrona posizionabile a 10 cm dal muro). - Footerst advance. - Motion of the seat (it allows to place the armchair just 10 cm from the wall). 2 motori Lift / 2 motors Lift Cod. E K Tessuto / Textile Tortora / Dove-Grey Rosso / Red Verde / Green 64

67 Kappa motori Lift / 1 motors Lift Cod. E K200-1 Struttura in ferro e legno con imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 130 Kg. Structure of iron and wood with polyurethane foam of different densities. Weight capacity 130 Kg. 2 motori Lift / 2 motors Lift Cod. E K Tessuto / Textile Saddle Ink Merlot 65

68 Poltrone Linea Le Kappamondo Armchair Le Kappamondo Line Kappa motori Lift / 1 motors Lift Cod. E K300-1 Struttura in ferro e legno con imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 130 Kg. Structure of iron and wood with polyurethane foam of different densities. Weight capacity 130 Kg. 2 motori Lift / 2 motors Lift Cod. E K Tessuto / Textile Avio / Air Force Blue Tortora / Dove-Grey Marrone / Brown 66

69 Kappa motori Lift / 1 motors Lift Cod. E K400-1 Struttura in ferro e legno con imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Portata 130 Kg. Structure of iron and wood with polyurethane foam of different densities. Weight capacity 130 Kg. 2 motori Lift / 2 motors Lift Cod. E K Tessuto / Textile Cotto Ecru Navy 67

70 68

71 Accessori Accessories D 191 Tavolo servitore. Overbed table. Tavolo servitore extra komodo ideale per utilizzo con tutte le poltrone. Serving table extra komodo ideal for use with all armchairs. D 192 Tavolo servitore universale. Universal overbed table. - Struttura portante realizzata in tubi di acciaio verniciato a polveri epossidiche a sezione ovale differenziata. - Piano tavolo girevole (a 360 ) e traslante rispetto alla struttura portante (a 360 ), con spigoli arrotondati anti trauma, realizzato in legno massello, fi nitura faggio. - Dotato di supporto porta bicchiere e portaoggetti realizzati in ABS stampato. L altezza del piano tavolo da terra è regolabile da min. 67 cm. a max. 82 cm., con intervalli di 5 cm. - Maniglia di sostegno realizzata in materiale plastico con spigoli arrotondati anti trauma. - Base con 4 piastre rivestite in gomma per il bloccaggio sotto la base della poltrona. La larghezza della base è regolabile da min. 61 cm. a max. 96 cm., con intervalli di 2,5 cm. - Oval section mainframe made of steel epoxy powder coated. - Swivelling (360 ) and moving tray (360 ) compared with the bearing structure, with anti-trauma rounded corners, made of solid wood, beech wood fi nish. - Equipped with cup holder and utensil compartment made in moulded ABS. - The height of the table from the ground is adjustable from a min.of 67 cm. to a max. of 82 cm. with intervals of 5 cm. support handle made of plastic material with anti-trauma rounded corners. - Base with 4 rubber-coated plates for locking under armchair s base. Width adjustable from a min. of 61 cm. to a max. of 96 cm. with intervals of 2,5 cm. 69

72 Rollators e deambulatori Rollators and walkers N 15 Rollator - Deambulatore pieghevole a crociera in alluminio verniciato. - Dotato di cestino e sedile. - Fascia schienale. - Freni di stazionamento e manovra. - Maniglie regolabili in altezza. - 4 ruote Ø. 225 mm. - Folding rollator with crossbar made of painted aluminium. - Equipped with basket and seat. - Backrest band. - Service and operation brakes. - Handles adjustable in height. - Ø 225 mm. 4 wheels. N 14 Rollator - Deambulatore pieghevole in acciaio verniciato. - Dotato di cestino e sedile. - Freni di stazionamento e manovra. - Portabastone bilaterale. - 4 ruote Ø 200 mm. - Folding rollator made of painted steel. - Equipped with basket and seat. - Service and operation brakes. - Bilateral cane holder. - Ø 200 mm. 4 wheels. Descrizione / Description N15 N14 Altezza impugnatura terra / Height of handle from ground cm. 81/103 76/97 Altezza sedile terra / Height of seat from ground cm Larghezza totale / Overall width cm Lunghezza totale / Total length cm Peso / Weight Kg. 8 12,3 Portata / Capacity Kg

73 N 16 Rollator - Deambulatore pieghevole in alluminio verniciato. - 2 ruote gemellari e 2 puntali posteriori. - Dotato di cestino, e sedile e barra poggia schiena. - Folding rollator made of painted aluminium. - 2 twin wheels and 2 rear tips. - Equipped with basket, seat and back rest bar. N 12 Rollator - Deambulatore pieghevole 2 ruote 2 puntali in acciaio. - Dotato di sedile. - Impugnature regolabili in altezza. - Folding rollator with 2 wheels and 2 tips made of painted steel. - Equipped with seat. - Handles adjustable in height. Descrizione / Description N 12 N 16 Altezza poggiamani terra / Height of rest-hands from ground cm. 83/96 80/95 Distanza poggiamani-ascellari / Distance rest-hands-axillary cm Larghezza totale / Overall width cm Lunghezza totale / Total length cm Peso / Weight Kg. 5,6 6,7 Portata / Capacity Kg

74 Rollators e deambulatori Rollators and walkers N 13 Rollator - Deambulatore pieghevole in alluminio. - Dotato di cestino, sedile e barra poggiaschiena. - Freni di stazionamento e manovra. - Impugnature regolabili in altezza. - Folding rollator made of aluminium. - Equipped with seat, basket and backrest bar. - Service and operation brakes. - Handles adjustable in height. N 13 XL Rollator - Deambulatore pieghevole in alluminio. - Dotato di cestino, sedile e barra poggiaschiena. - Freni di stazionamento e manovra. - Impugnature regolabili in altezza. - Portata 200 kg. - Folding rollator made of aluminium. - Equipped with seat, basket and backrest bar. - Service and operation brakes. - Handles adjustable in height. - Load 200 kg. Descrizione / Description N 13 N 13 XL Altezza impugnatura terra / Height of handle from ground cm. 82/ ,5 Altezza sedile terra / Height of seat from ground cm Larghezza totale / Overall width cm Lunghezza totale / Total length cm Peso / Weight Kg. 7,4 12,8 Portata / Capacity Kg

75 N 3102 (Per N 02) Coppia zampette con ruote Ø 3 Couple of legs with Ø 3 castors N 01 Deambulatore Walker - Deambulatore articolato reciprocante in alluminio. - Regolabile in altezza. - Reciprocant walker made of aluminium. - Height adjustable. N 11 Deambulatore pieghevole Folding walker - Deambulatore pieghevole a crociera in acciaio verniciato. - Sottoascellari imbottiti con supporto regolabile in altezza e larghezza. - Gambe regolabili in altezza. - 4 ruote di cui 2 con freno. - Folding walker with crossbar made of painted steel. - Padded underarms supports adjustable in height. - Legs adjustable in height. - 4 wheels, 2 with brake. N 02 Deambulatore Walker - Deambulatore fi sso in alluminio. - Regolabile in altezza. - Fixed walker made of aluminium. - Height adjustable. N 3103 (Per N 02) Coppia zampette con ruote Ø 5 Couple of legs with Ø 5 castors N 3112 Tavolo imbottito (Optional) Padded Desk (Optional) N 3111 Sedile imbottito (Optional) Padded seat (Optional) N 11 + N N 3111 Gambe regolabili Adjustable legs Ruota con freno Wheel with brake Descrizione / Description N 11 N 01 N 02 Altezza poggiamani terra / Height of rest-hands from ground cm. 82/93 79/91 81/99 Altezza ascellari terra / Height of axillary from ground cm. 105/ Distanza poggiamani-ascellari / Distance rest-hands-axillary cm Larghezza totale / Overall width cm Lunghezza totale / Total length cm Peso / Weight Kg. 7,4 2,2 2,6 Portata / Capacity Kg

76 Carrozzine Wheelchairs N 21 Carrozzina pieghevole in acciaio Folding varnished steel wheelchair N 21/R24 - Carrozzina pieghevole in acciaio verniciato. - Braccioli desk ribaltabili. - Pedane estraibili. - Ruote posteriori estraibili quick-release 24 PU. - Ruote anteriori 8 in PU. - Tappezzeria in nylon. - Folding wheelchair in varnished steel. - Desk folding armrests. - Removable footrests. - Removable rear wheels quick-release 24 PU. - Front wheels 8 PU. - Nylon upholstery. N 21/R 12 Ruote posteriori estraibili quick-release 12 PU. Removable rear wheels quick-release 12 PU. FS561 Tavolo universale per carrozzina (Optional). Universal table for wheel chair (Optional). N 3211 Poggiagambe elevabili (Optional). Elevating leg support (Optional). N 3231 Poggiatesta pieghevole (Optional) - Compatibile con la maggior parte delle carrozzine. - Facile da montare, senza bisogno di forare la carrozzina. - Si piega insieme alla carrozzina. - Fodera lavabile. - Supporto poggiatesta a sfera regolabile in tutte le direzioni. - Disponibile in 2 misure: Large: per carrozzine con seduta da 42 a 54 cm. (N 3231/L) Medium: per carrozzine con seduta da 36 a 46 cm. (N 3231/M) N 3231 Folding headrest (Optional) - Compatible with most wheelchairs. - Easy to assemble, no need to drill holes in the wheelchair. - It bends with the wheelchair. - Washable. - Support headrest ball adjustable in all directions. - Available in 2 sizes: Large: for wheelchairs with seat width from cm 42 to 54 cm. (N 3231/L) Medium: for wheelchairs with seat width from 36 to 46 cm. (N 3231/M) Descrizione / Description N 21/R24 N 21/R , , Larghezza sedile / Seat width cm , , Profondità sedile / Seat depth cm Larghezza totale / Overall width cm , , Altezza impugnature / Height handles cm Lunghezza totale / Total length cm Larghezza piegata / Folded width cm Altezza sedile / Seat height cm Distanza sedile-braccioli / Distance seat / armrests cm Ruote anteriori / Front wheels cm Peso / Weight Kg ,1 18,2 18, ,1 17,2 17,4 Portata / Capacity Kg Ruote posteriori / Rear wheels 74

77 N 22 Carrozzina pieghevole in alluminio Folding aluminium wheelchair N 22/R24 - Carrozzina pieghevole con struttura in alluminio. - Braccioli desk ribaltabili, regolabili in altezza. - Pedane estraibili ruotabili anche verso l interno. - Ruote posteriori estraibili quick-release 24 PU. - Ruote anteriori 8 PU, ruotine passaggi stretti. - Aluminium folding wheelchair. - Desk folding armrests, adjustable in height. - Removable footrests also rotated inwards. - Removable rear wheels quick-release 24 PU. - Front wheels 8 PU. Wheels for narrow passages. Bracciolo desk regolabile in altezza. Desk armrests, adjustable in height. N 22/R 12 Ruote posteriori estraibili quick-release 12 PU. Removable rear wheels quick-release 12 PU. FS561 Tavolo universale per carrozzina (Optional). Universal table for wheel chair (Optional). N 3221 Poggiagambe elevabili (Optional). Elevating leg support (Optional). N 3231 Poggiatesta pieghevole (Optional) - Compatibile con la maggior parte delle carrozzine. - Facile da montare, senza bisogno di forare la carrozzina. - Si piega insieme alla carrozzina. - Fodera lavabile. - Supporto poggiatesta a sfera regolabile in tutte le direzioni. - Disponibile in 2 misure: Large: per carrozzine con seduta da 42 a 54 cm. (N 3231/L) Medium: per carrozzine con seduta da 36 a 46 cm. (N 3231/M) N 3231 Folding headrest (Optional) - Compatible with most wheelchairs. - Easy to assemble, no need to drill holes in the wheelchair. - It bends with the wheelchair. - Washable. - Support headrest ball adjustable in all directions. - Available in 2 sizes: Large: for wheelchairs with seat width from cm 42 to 54 cm. (N 3231/L) Medium: for wheelchairs with seat width from 36 to 46 cm. (N 3231/M) Descrizione / Description N 22/R24 N 22/R Larghezza sedile / Seat width cm Profondità sedile / Seat depth cm Larghezza totale / Overall width cm. 57, ,5 67,5 55, ,5 65,5 Altezza impugnature / Height handles cm Lunghezza totale / Total length cm Larghezza piegata / Folded width cm Altezza sedile / Seat height cm Distanza sedile-braccioli / Distance seat / armrests cm Ruote anteriori / Front wheels cm Peso / Weight Kg. 15,3 15,4 15,5 15,7 14,3 14,4 14,5 14,7 Portata / Capacity Kg Ruote posteriori / Rear wheels 75

78 Carrozzine Wheelchairs K Comfort N 41 Carrozzina basculante Tilt in space wheelchair L immagine a fi anco è completa dei seguenti optional: The picture on the side is complete with the following optional: N 4102 Cuscinetti di spinta per il tronco. Lateral trunk support pads. N 4101 Divaricatore. Dilator. FS561 Tavolo universale per carrozzina (Optional). Universal table for wheel chair (Optional). - Ruote posteriori estraibili da 12 o 24 dotate di freno a tamburo. - Ruotine antiribaltamento. - Pedane estraibili regolabili in altezza, inclinazione e fl esso-estensione del piede. Dotate inoltre di poggiapolpacci regolabili in profondità. - Poggiagambe regolabili in altezza. - Braccioli estraibili e regolabili in altezza. - Schienale anatomico e avvolgente ad altezza ed inclinazione regolabile. - Sistema di basculamento con compensazione del baricentro. - Posizionamento 3D del poggiatesta grazie al particolare cinematismo dotato di giunto a sfera. Il poggiatesta è inoltre provvisto di alette laterali regolabili indipendenti. - Maniglione di spinta posteriore regolabile in altezza. - Sedile regolabile in profondità senza soluzione di continuità. - Le 4 ruote (sia nella versione da 12 che da 24 sono dotate di coperture antiforatura) - Cuscinetti laterali di spinta per il tronco montati su giunto a sfera e regolabili in altezza e larghezza. - Removable rear wheels 12 or 24 equipped with a drum brake. - Anti-tip wheels. - Removable footrests with adjustable height, slope and fl ex extension of the foot. Also equipped with depth-adjustable calf rest. - Leg rest adjustable in height. - Removable and height-adjustable armrests. - Anatomical and enveloping backrest height and tilt adjustable. - Tilt system with compensation of center of gravity. - 3D positioning of the headrest thanks to the special ball joint mechanism. The headrest is also equipped with adjustable and independent side fl aps. - Height-adjustable rear push handle. - Depth-adjustable and seamless seat. - 4 wheels (both version of 12 and 24 are equipped with puncture-proof covers). - Lateral trunk support pads mounted on ball joint and adjustable in height and width. 76

79 Caratteristiche tecniche Technical characteristics N 41/R 12 N 41/R 24 Versione basic con ruote da 12. Basic version with 12 wheels. Versione basic con ruote da 24. Basic version with 24 wheels. K Comfort è una carrozzina con sistema basculante facilmente regolabile in innumerevoli posizioni. Durante il basculamento del sedileschienale avviene contemporaneamente anche la traslazione verso la parte anteriore della carrozzina, garantendone una migliore stabilità. The tilt in space wheelchair K Comfort has a tilting system easily adjustable in many positions. During the tilting of the seat-backreast takes place simultaneously also traveling toward the front of the wheelchair, ensuring better stability. Specifiche / Specifications Modello / Model N 41 Larghezza sedile / Seat width cm. 41/46 Profondità sedile / Seat depth cm. 40/50 Altezza schienale (da terra) / Backrest height (from the ground) cm. 120 Altezza braccioli / Armrest height cm. 19/25 Altezza schienale (dal sedile) / Backrest height (from the seat) cm. 45/55 Larghezza totale / Total width cm. 70/75 Lunghezza totale / Total lenght cm. 120 Peso totale (solo telaio) / Total weight (frame only) Kg. 29 Portata / Load capacity Kg. 138 Ruote posteriori / Rear wheels 12 /24 Basculamento sedile / Tilting seat -5 /35 Inclinazione schienale / Backrest slope 90 /132 77

80 78

81 Carrozzine Benvenuti nel sistema AIRIDE Welcome to Airide system 79

82 Carrozzine elettroniche Powered wheelchair AIRIDE P 801E Carrozzina elettronica Powered wheelchair Nel sistema Airide P 801E convergono tutti gli elementi che le consentono di distinguersi tra le elettroniche. - Un telaio studiato per coniugare criteri estetici, affi dabilità del sistema e grande comfort. - Un sistema di seduta regolabile che fornisce un ottima base di supporto universale per i sistemi posturali più evoluti e complessi. - Modularità di sistema adattabile ad ogni esigenza. - Estrema facilità negli interventi di manutenzione più frequenti. Into the Airide P 801E system converge all elements that allow it to stand out between the electric wheelchairs. - A frame studied to combine aesthetical parameters, dependability of the system and noteworthy comfort. - An adjustable seating system that provides an excellent universal support base for more advanced and complex postural systems. - A modular system easy-fi tting to every need. - Hands down in the routine maintenance operations. 80

83 Bracciolo regolabile in altezza Height adjustable armrest Maniglia di spinta Push handle Controller Dynamic Joystick controller dynamic Schienale Backrest Fianco proteggiabiti Clothing protector Cuscino sedile Seat cushion Gruppo ottico (luci di posizione e di direzione Front/Rear a LED) Optical unit (LED parking lights and turn indicators lights Front/Rear) Attuatore basculamento elettrico Electric tilt-in-space actuator Poggiapiedi Footrest Pedana regolabile in dorso fl essione del piede Adjustable footplates Ferma-talloni Heels stopper Ruota anteriore 9 9 front wheel Ammortizzatore regolabile Adjustable damper Ruotina antiribaltamento Anti-tip wheels Ruota posteriore rear wheel Basculamento elettrico Electric Tilt-in-Space Sospensioni pneumatiche regolabili sulle ruote per una massima sicurezza e comfort di marcia. On wheels adjustable air springs to grant maximum safety and comfort. Gruppo ottico completo di luci di posizione e di direzion Front/Rear a LED. Optical unit complete with LED parking lights and turn indicators lights Front/Rear. 81

84 AIRIDE Liberi di vivere le vostre passioni Free to live your passions 82

85 Approfondimenti In-depth analysis Modalità di guida La posizione nel telaio delle ruote di motrici determina il tipo di uso che si vuole fare della carrozzina, la trazione posteriore assicura una guida più intuitiva e dinamica, d altro canto però le piccole ruote libere anteriori rendono complicato mantenere la direzione di marcia in terreni sconnessi e piani inclinati. Con le ruote motrici anteriori la carrozzina sarà facilmente direzionabile. Scegliere la giusta confi gurazione motrice permette di personalizzare la guida di AIRIDE. Con pochissime operazioni e in breve tempo si inverte l assetto della carrozzina in modo facilmente reversibile e senza sostituzioni di parti. AIRIDE si adatterà al vostro stile di vita. Driving mode The location of the wheels drive in the frame defi nes the use of the wheelchair. The rear wheels drive ensure a more intuitive and dynamics driving, otherwise the free front castors make diffi cult to maintain the direction of travel on uneven terrain and inclined plane. With the front wheels drive the wheelchair will be easily directionable. The choice of the right drive position allows to customize the AIRIDE driving. With very few operations and in a short time can be reversibly inverted the structure of the wheelchair without replace any parts. Modularità Pensata in fase di progettazione la modularità è caratteristica peculiare di questo prodotto. L altezza ridotta del piano sedile da terra rende possibile inserire moduli con funzioni accessorie di movimentazione del sedile, senza che l altezza da terra risulti poi eccessiva. L applicazione di detti moduli, semplice e razionale, permette di accessoriare AIRIDE di un basculamento di 45 e di una elevazione del sedile di 30 cm (combinabile con il basculamento di 45 ). Completano la gamma delle possibilità la reclinazione elettrica dello schienale e quella dei poggia gambe. Manutenzione La manutenzione ordinaria è un fattore importante nella vita di una carrozzina, sia che venga eseguita da tecnici o dagli utilizzatori stessi, nelle operazioni di base. Airide è progettata perché tali interventi siano semplici e veloci. Il controllo delle batterie non richiede lo smontaggio di parti della carrozzina ma solo l estrazione di un carrello. Autonomia Le batterie di serie hanno una capacità di 55Ah ma le dimensioni del vano rendono possibile l alloggiamento di batterie fi no a 80Ah, che ne amplifi cano l autonomia. Comfort AIRIDE è dotata di sospensioni ad aria che consentono di assorbire le asperità del terreno durante la marcia. La possibilità di regolazioni manuali assicura il massimo comfort agli utilizzatori ultra light così come agli heavy duty. Modularity Conceived in the design phase, the modularity is a peculiar characteristic of this product. The reduced height of the seat from the fl oor makes it possible to insert modules with additional functions for moving the seat, without that the height from the fl oor then it appears excessive. The application of these modules, simple and rational, allow to accessorize AIRIDE with a tilt-in-space of 50 and with an elevation of the seat of 30 cm (combined with the tilt-in-space of 50 ). The electric reclining of the backrest and of the leg rest completes the range of the possibilities. Maintenance Ordinary maintenance is an key factor for the wheelchair life, whether it is done by technicians or by the users themselves, in the basic operations. Airide is designed to ensure that such operations are simple and fast. The battery monitoring does not require dismantling parts of the wheelchair but only the extraction of a cart. Range Standard batteries have a capacity of 55Ah but the size of compartment make possible the housing of batteries up to 80Ah, which amplify the range. Comfort AIRIDE is equipped with air springs that allow to absorb unevenness of the terrain while driving. The possibility of manual adjustments ensures maximum comfort to the ultra-light users as well as to heavy duty. Razionalità L impianto d illuminazione e gli indicatori di direzione sono rigorosamente a LED con grande impatto sull effi cienza luminosa e sui consumi. Inglobata in una semisfera di plexiglass la fanaleria è anche messa al riparo da rotture accidentali per urti. Rationality The lighting system and the turn indicators lights are rigorously LED lights with a great impact on the effi ciency and consumption. Incorporated into a hemisphere of the lights is also putting plexiglass protected from accidental breakage by impact. Lighting equipment is incorporated into a Plexiglas hemisphere and it is also protected from accidental breakage. Postura Le esigenze di un utilizzatore di carrozzina elettronica non si limitano alla mobilità. Il sedile AIRIDE infatti è strutturato per permettere facilmente tutte le regolazioni di base e per accogliere i più complessi sistemi di postura. Le regolazioni di base che il gruppo AIRIDE consente sono: - La regolazione della profondità sia anteriore che posteriore, agendo sulla posizione dello schienale o avanzando il supporto del poggia gambe/poggiapiedi. - La regolazione in altezza ed in larghezza dei braccioli. - La regolazione dell angolo dello schienale. - La regolazione della larghezza dei poggia gambe al ginocchio. iportal AIRIDE è equipaggiata con controller Dynamic, azienda leader del settore per la qualità dei prodotti e l effi cienza del servizio assistenza. La tecnologia I-portal che Dynamic ha implementato nei suoi articoli consente ai controller che equipaggiano la AIRIDE la connessione con I-phone, I-pad, I-pod, e nella versione 2 anche con Windows e Mac e del joystick della carrozzina. Di fatto apre una serie infi nita di possibilità operative, dallo scrivere e leggere s, telefonare, navigare su internet e comunque usare qualsiasi programma presente nel PC/Tablet/Smartphone; tutto questo con la semplice applicazione di un modulo Bluetooth per permettere la comunicazione tra i due sistemi. AIRIDE è pronta, scegliendo Dynamic e I-Portal, ad accogliere le prossime implementazioni di una tecnologia sempre in evoluzione. Posture The needs of an electronic wheelchair user are not limited to the mobility. The AIRIDE seat is in fact structured to allow easy access to all basic settings and to receive the most complex posture systems. The basic settings that AIRIDE allows are: - The depth adjustment both front and rear, acting on the backrest position or going forward the leg rest / footrest support. - The height and width adjustment of the armrests. - The backrest angle adjustment. - The width adjustment leg rest to the knee. I-Portal AIRIDE is equipped with Dynamic controller, a leader Company in the fi eld for the quality of the products and for the effi ciency of assistance service. The I-Portal technology that AIRIDE has implemented in his items allows to the controllers a connection with I-phone, I-pad, I-pod, and in the version 2 also with Windows and Mac and the joystick of the wheelchair. It opens an endless series of operational possibilities, from writing and reading s, phone calls, surf the internet and use any program in the PC / Tablet / Smartphone, all this with the simple application of a Bluetooth module to allow communication between the two systems. Choosing Dynamic and I-Portal, AIRIDE is ready to welcome the upcoming implementations of a technology always changing. 83

86 Confi gurazione Confi guration - telaio con ammortizzatori personalizzabili ad aria - gruppo luci e indicatori direzione LED - batterie 55 Ah - motori 450 W cadauno - 10 Km/h velocità - Frame with customizing air dumpers - LED parking lights and turn indicators lights - 55Ah Batteries - 450W motors, each one - 10 Km/h speed 1. FWD ruote motrici anteriori front wheels drive 2. RWD ruote motrici posteriori rear wheels drive 1. BASIC versione std standard version 2. X-TEND 2 opzioni movimento seduta possibili 2 possible options seat movement 3. S-Preme tutte opzioni seguenti possibili all options possible STANDARD Controller DYNAMIC SHARK STANDARD Controller DYNAMIC SHARK OPTION Controller DYNAMIC DX 2 STANDARD Basculamento sedile 23 solo con configurazione RWD 23 tilt-in-space seat only with RWD configuration STANDARD Sedile regolabile adattabile a tutti i tipi di sistemi posturali Adjustable seat adaptable to all types of postural systems STANDARD Pedane separate trasformabili in pedana unica Separated footrests convertible into footboard STANDARD Basculamento sedile 23 solo con configurazione RWD 23 tilt-in-space seat only with RWD configuration STANDARD Sedile regolabile adattabile a tutti i tipi di sistemi posturali Adjustable seat adaptable to all types of postural systems OPTION Batterie 80 Ah 80 Ah Batteries STANDARD Basculamento sedile 23 solo con configurazione RWD 23 tilt-in-space seat only with RWD configuration STANDARD Sedile regolabile adattabile a tutti i tipi di sistemi posturali Adjustable seat adaptable to all types of postural systems OPTION Batterie 80 Ah 80 Ah Batteries OPTION Batterie 80 Ah 80 Ah Batteries OPTION i-portal interfaccia i-phone i-pad I-portal - Interface with I-phone I-pad OPTION i-portal interfaccia i-phone i-pad I-portal - Interface with I-phone I-pad OPTION i-portal interfaccia i-phone i-pad I-portal - Interface with I-phone I-pad OPTION Inclinazione schienale elettrica Electric tilt-in-space backrest OPTION Inclinazione schienale elettrica Electric tilt-in-space backrest OPTION Basculamento sedile tilt-in-space seat OPTION Basculamento sedile tilt-in-space seat OPTION Elevazione sedile 30 cm. 30 cm seat elevation OPTION Elevazione sedile 30 cm. 30 cm seat elevation OPTION Poggiagambe ad azionamento elettrico indipendente Leg rest with electric independent operation OPTION Poggiagambe ad azionamento elettrico indipendente Leg rest with electric independent operation N.B. Tutte le caselle azzurre sono OPTION, prevedono quindi un costo All blue boxes are OPTION, so please consider an extra charge. OPTION Elevazione sedile 30 cm e basculamento cm seat elevation and 30 tilt-in-space OPTION GYRO - DYNAMICS Stabilizzatore direzionale Gyro-dynamics - directional stabilizer 84

87 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Descrizione / Description FWD RWD Lunghezza totale, poggiagambe incluso / Total length, including leg rest 1190 mm mm. Larghezza totale ruote di trazione 14 / Total width 14 drive wheels 655 mm. - Peso totale senza batterie / Total weight without batteries Batterie 55 Ah (C2o) (set di 2) / 55 Ah batteries (C2o) (set of 2) Batterie 80 Ah (C2o) (set di 2) / 80 Ah batteries (C2o) (set of 2) Kit regolazione H high/low sedile elettrico / Electric high/low adjustment seat Kit basculamento elettrico maggiorato / Electric tilt adjustment Kit regolazione schienale elettrico / Electric backrest adjustment Kit poggiagambe elettrico / Electric leg rest Portata massima / Max load Stabilità statica: / Static stability: All indietro / Backward Su / Up Di lato / Sideways Autonomia con batteria da 50 Ah (Standard) / Action radius * with 50 Ah battery s (Standard) Autonomia con batterie da 80 Ah (Optional) / Action radius * with 80 Ah battery s (Optional) 73 Kg. +29,6 Kg. +45,8 Kg. +18,8 Kg. +9,8 Kg. +1,5 Kg. +4 Kg. 160 Kg km. / 15 mph 35km. / 21 mph Capacità di superare ostacoli (esterno) / Climbing ability for obstacles (outside) 60 mm. 80 mm. Velocità massima marcia avanti / Maximum speed forward Velocità massima retromarcia / Maximum speed backwards 6-10 km/h / 3,5-6 mph 5 km/h (3 mph) Basculamento elettrico standard / Seating Area Setting 0-23 Profondità effettiva sedile / Effective seat depth Larghezza effettiva sedile / Effective seat width Altezza sedile (cuscino escluso) / Seat height (excluding cushion) Altezza sedile (cuscino incluso) / Seat height (including cushion) mm mm. 415 mm. 485 mm. Inclinazione schienale in 4 posizioni / Slope backrest in 4 positions ( ) Altezza schienale / Height backrest Lunghezza gambe / Lower Leg Length mm mm. Pendenza massima consentita / Maximum safe slope 8 (14.1%) Batterie / Batteries Misura massima batterie / Maximum size batteries Capacità batteria / Battery capacity Tensione massima ricarica ammissibile / Maximum permissible charging Voltage Batterie / Batteries 50Ah Batterie / Batteries 80Ah 260x172x210 mm. 50 Ah / 80 Ah per batterie sigillate al GEL o AGM 50 Ah / 80 Ah GEL or AGM sealed batteries 24V Standard Optional Il peso dell utente, le condizioni della strada, la carica della batteria ecc. infl uenzeranno la prestazione. KSP ITALIA si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifi ca ritenga necessaria al prodotto. The user weight, the road conditions, the battery charge and so on will infl uence the performance. KSP ITALIA reserves the right to introduce any modifi cations deemed necessary to this product. 85

88 Carrozzine elettroniche Powered wheelchairs K Power P601E Carrozzina pieghevole elettronica Folding powered wheelchair - Carrozzina elettronica per interni-esterni realizzata con telaio in acciaio. - Portata 136 Kg. - Dotata di 2 motori potentissimi che ne garantiscono ottime prestazioni e affi dabilità. - Comando guida universalmente riconosciuto al top della sua categoria. - Powered wheelchair with steel frame. - Suitable for indoor-outdoor use. - Load 136 kg. - Equipped with two powerful motors that ensure excellent performance and reliability. - The joystick controller is universally acknowledged to the top of its class. 86

89 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Specifiche / Specifications Modello / Model Capacità peso massima / Maximum weight capacity Velocità-Distanza / Speed-Distance Velocità / Speed 4 mph / 6 km/h Autonomia stimata / Operating range 20 mph / 30 km Inclinazione massima / Maximum inclination 12 Raggio di sterzata / Turning radius 32 / 810 mm. Distanza dal suolo / Distance from the fl oor 4 / 110 mm. Dimensioni complessive / Overall size Lunghezza complessiva / Total lenght 43 / 1095 mm. Larghezza complessiva / Total width 26 / 660 mm. Altezza complessiva / Total height 40 / 1016 mm. Dimensioni sedile / Seat dimensions Larghezza / Width / 406 mm.-457 mm. Profondità / Depth / 406 mm.-457 mm. Schienale / Backrest 19 / 483 mm. dal bracciolo al sedile / from the armrest to the seat / mm. Alimentazione / Power source Motore / Motor 24Vx200Wx3900 rpmx2 Controller Dynamic Shark Batterie / Batteries Due DC12V x 36AH Caricabatterie / Battery charger 5 Amp. Esterno Freni / Brakes Elettromagnetici Modalità di sblocco ruote / Freewheel mode Si Pneumatici (riempiti di schiuma) / Foam filled tires Rotelle anteriori / Front castors 8 x2 / 200 mm.x50 mm. Ruote di trazione posteriori / Rear traction wheels 12.5 x2.25 / 318 mm.x57 mm. Pesi / Weights Peso totale senza batteria / Total weight without battery 42 Kg. Gruppo batteria / Battery pack 22 Kg. Il peso dell utente, le condizioni della strada, la carica della batteria ecc. infl uenzeranno la prestazione. KSP ITALIA si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifi ca ritenga necessaria al prodotto. The user weight, the road conditions, the battery charge and so on will infl uence the performance. KSP ITALIA reserves the right to introduce any modifi cations deemed necessary to this product. P 601E 136 Kg. 87

90 Materassi e cuscini Mattress and pillows A 9524 Materasso in espanso a quattro sezioni con sottofodera fi ssa e fodera in cotone con cerniera, autoestinguente - Ignifugo. Plastic foam mattress - four sections, self extinguished, fi re retardant. With undercover and cotton cover with zip. A 9511 In espanso a sezione unica con fodera in cotone con cerniera. A 9512 In espanso a due sezioni con sottofodera fi ssa e fodera in cotone con cerniera. A 9513 In espanso a tre sezioni con sottofodera fi ssa e fodera in cotone con cerniera. A 9514 In espanso a quattro sezioni con sottofodera fi ssa e fodera in cotone con cerniera. A 9521 In espanso a sezione unica con fodera in cotone con cerniera autoestinguente - Ignifugo. A 9522 In espanso a due sezioni con sottofodera fi ssa e fodera in cotone con cerniera autoestinguente - Ignifugo. A 9523 In espanso a tre sezioni con sottofodera fi ssa e fodera in cotone con cerniera autoestinguente - Ignifugo. A 9524 In espanso a quattro sezioni con sottofodera fi ssa e fodera in cotone con cerniera autoestinguente - Ignifugo. A 9511 Plastic foam mattress - one section, with cotton cover and zip. A 9512 Plastic foam mattress - two sections, with undercover and cotton cover with zip. A 9513 Plastic foam mattress - three sections, with undercover and cotton cover with zip. A 9514 Plastic foam mattress - four sections, with undercover and cotton cover with zip. A 9521 Plastic foam mattress - one section, self extinguished, fi re retardant, with cotton cover and zip. A 9522 Plastic foam mattress - two sections, self extinguished, fi re retardant, with undercover and cotton cover with zip. A 9523 Plastic foam mattress - three sections, self extinguished, fi re retardant, with undercover and cotton cover with zip. A 9524 Plastic foam mattress - four sections, self extinguished, fi re retardant, with undercover and cotton cover with zip. 88

91 Guanciale A Guanciale in fi bra di poliestere, rivestito in cotone. A Guanciale in fi bra di poliestere, rivestito in trevira. Ignifugo. A Guanciale in poliuretano forato, rivestito in trevira. Ignifugo, Classe 1 IM. Pillow A Pillow made of polyester with cotton cover. A Pillow made of polyester with cover fi re-retardant. A Pillow made of poliurethane, with cover fi re-retardant. Fodera A Fodera in cotone, con cerniera. A Fodera con cerniera per letto 120 cm. A Fodera rinforzata con cerniera per materasso 300 kg. - L 120/H 20 cm. Cover A Cotton cover with zip. A Cover with zip for bed 120 cm. A Reinforced cover with zip for mattress 300 kg. L 120/H 20 cm. A Materasso antidecubito ventilato a piramidi tronche suddiviso in tre sezioni. Prodotto in poliuretano espanso fl essibile di tipo indeformabile ad alta resistenza con struttura cellulare omogenea e completamente permeabile all aria. Dimensioni 195x85x12h cm. A Materasso antidecubito ventilato. Come articolo A Dimensioni 195x120x12h cm. A Materasso antidecubito ventilato a sezione unica - Portata 300 kg. - Dimensioni: 195x120x20h. cm. A Anti-decubitus foam mattress made of polyurethane plastic foam, fl exible, undeformable, high resistance with homogeneous cellular structure. Dimensions 195x85x12h. cm. A Antidecubitus foam mattress. As item A9501 Dimensioni cm. 195x120x12h cm. A Foam anti-decubitus mattress one section - Load 130 kg. - Dimensions: 195x120x20h cm. 89

92 Linea di cuscini Hudson Medical Line of cushions by Hudson Medical Comfort cusion Comfort Cushion è un cuscino adatto a pazienti con moderato rischio da decubito, affi da infatti la sua effi cacia antidecubito alla schiuma PST di cui è composto. Il Comfort Cushion è disponibile in una vasta gamma di misure e in 3 diverse fasce di densità (come da tabella). Uno dei migliori vantaggi di questo prodotto risiede nel fatto che la sua base in schiuma, già sagomata in maniera anatomica, può essere facilmente lavorata con le normali attrezzature di una offi cina ortopedica al fi ne di rendere la forma di seduta personalizzata per ogni esigenza. Le caratteristiche di stabilità della schiuma PST e della fodera Share Control ne fanno un sistema personalizzabile di seduta a basso costo adatto in tutti quei casi una personalizzazione eseguita da tecnici ortopedici è risolutiva. Tecnologie HUDSON adottate: PST, Shear Control Soft Da 25 a 35 cm. Medium Da 40 a 46 cm. Hard Da 50 a 60 cm. The Comfort Cushion is designed for patients with a moderate risk of pressure sores and owes its effectiveness to a PST foam core. The Comfort Cushion is available in a wide range of sizes and in 3 different densities (see table). One of the best advantages of this product is that its anatomically shaped foam core can be processed with equipment customarily found in an orthopaedic shop to create a custom shape to meet any need. The stability features of PST foam and the Share Control cover make for a low-cost seating system suitable for anyone in need of a custom solution from orthopaedic technicians. HUDSON technologies adopted: PST, Shear Control Soft From 25 to 35 cm. Medium From 40 to 46 cm. Hard From 50 to 60 cm. Misure/Size: A x25x5 cm. A x30x5 cm. A x30x5 cm. A x35x5 cm. A x35x5 cm. A x40x5 cm. A x40x5 cm. A x45x5 cm. A x40x5 cm. A x45x5 cm. A x45x5 cm. A x50x5 cm. Comfort plus cushion Comfort Plus è un cuscino per pazienti con moderatomedio rischio da decubito che necessitano anche di un controllo della posizione del bacino e delle gambe di base. La sua base in PST è rivestita completamente da un fi lm plastico che lo rende totalmente impermeabile e quindi adatto anche a pazienti incontinenti. Il rivestimento integra 3 sacche separate di Poly-Lite posizionate sotto ognuna delle protuberanze ischiatiche e sotto il coccige che sono i punti a più alto rischi decubito. La fodera Shear Control Cover contribuisce ad aumentarne l azione antidecubito e comfort di uso. Disponibile in 5 misure, le più diffuse nelle taglie di carrozzine per adulti. Tecnologie HUDSON adottate: PST, Poly-Lite, Shear Control Comfort Plus is a cushion for patients with a moderateto-medium risk of pressure sores that also need to control the position of their hips and legs. Its PST base is completely covered by a plastic fi lm that makes it 100% waterproof and therefore suitable for incontinent patients. The cover is made with three separate bladders of Poly-Lite positioned under each of the ischial protuberances and under the coccyx, the areas most highly at risk of pressure sores. The Shear Control Cover makes the cushion even more comfortable and effective against pressure sores. Available in 5 sizes, the most common adult wheelchair sizes. HUDSON technologies adopted: PST, Poly-Lite, Shear Control Misure/Size: A x40x7,5 cm. A x45x7,5 cm. A x40x7,5 cm. A x45x7,5 cm. A x45x7,5 cm. 90

93 Hydro fl oat cushion Il sistema Hydro Float di galleggiamento idrostatico riduce sensibilmente le pressioni sulla cute soprattutto nelle zone ad alto rischio delle protuberanze ischiatiche del coccige. L arrivo del sangue al tessuto sotto le prominenze ossee di un paziente seduto viene compromesso a causa della peso del corpo, pertanto Hydro Float consente la miglior distribuzione del peso. Inoltre grazie al suo grande contenuto di acqua abbassa la temperatura cutanea riducendo così la domanda metabolica. Un cuscino come Hydro Float che riduce la temperatura cutanea fa anche diminuire la domanda metabolica e fa diminuire il rischio di danno ischemico del tessuto. Inoltre combina un ottima distribuzione delle pressioni con la diminuzione della temperatura cutanea divenendo il più effi cace cuscino per la prevenzione ed anche la cura delle piaghe da decubito. È consigliato l utilizzo a pazienti la cui mobilità su carrozzina sia ridotta dato il peso di circa 8 Kg. Caratteristiche del prodotto: Copertura: doppia sigillata, saldata a radiofrequenza in nylon saldato non removibile. Resistente, lavabile, ignifugo e a prova di incontinenza, il tessuto superfi ciale di Hydro-Float è permeabile all umidità per migliorare il comfort e l integrità della pelle. Tecnologie HUDSON adottate: Hydro Float The Hydro Float hydrostatically buoyant system considerably reduces hydrostatic pressure on the skin, especially in high-risk areas such as the ischial protuberances of the coccyx. The supply of blood to tissue over bony prominences of the seated patient is compromised due to the weight of the body. Therefore, Hydro Float allows for better weight distribution. Moreover, thanks to its high water content it lowers the skin temperature, consequently reducing the metabolic demand. A cushion like Hydro Float that reduces skin temperature also reduces the metabolic demand and decreases the risk of ischemic tissue damage. It also combines an optimum distribution of pressures with the decrease in skin temperature, making it the most effective cushion for preventing and even treating pressure sores. Its weight of about 8 Kg. make this cushion suitable for patients whose wheelchair mobility is limited. Product features: Cover: double sealed, radio frequency welded nylon, non-removable. Durable, washable, fl ame retardant and incontinent proof, the Hydro-Float cover is moisture permeable to enhance comfort and skin integrity. HUDSON technologies adopted: Hydro Float Le tecnologie Technologies Misure/Size: A x40x7,5 cm. A x40x7,5 cm. SHEAR CONTROL COVERS Le Shear Control Covers di Hudson uniscono i migliori tessuti ed il design più raffi nato. Insieme al PST e al Poly-Lite, garantiscono attrito e frizione. Le Shear Control Covers sono realizzate con un tessuto superfi ciale senza frizione libera, bielastico, in maglia di poliestere molto veloce ad asciugarsi e resistente alle macchie, inoltre questa maglia è laminata con un fi lm interno di uretano idrorepellente che garantisce una protezione dall incontinenza del paziente e permette alla fodera di muoversi con il paziente riducendo attriti e frizioni. Le fodere Shear Control includono una base antiscivolo resistente, strisce di Velcro per il fi ssaggio del cuscino al sedile ed una maniglia frontale, il tutto sfoderabile tramite una comoda cerniera zip. Shear Control Covers by Hudson combine the best fabrics and fi nest design possible. In conjunction with PST and Poly-Lite, these covers ensure reduced friction and shearing. Shear Control Covers feature a surface fabric consisting of friction free two-way stretch polyester knit that is both quick drying and stain resistant. This polyester knit is then laminated to a fl uid-resistant urethane inner-liner that provides incontinence protection. The urethane laminate allows the cover to move with the patient, reducing the forces of friction and shearing. Shear Control covers include a resistant non-skid base, Velcro strips for securing the cushion to the seat and a front-positioned handle, completely removable with a convenient zip closure. POLY-LITE Poly-Lite è l innovativo polimero di Hudson Medical che supera non solo ogni altro fl uido convenzionale (gel e/o silicone) ma è anche il 70% più leggero. Riduce inoltre signifi cativamente la pressione cutanea, la sua viscosità ne rallenta molto la possibilità di traslare e tra le sue caratteristiche più signifi cative vi è una impossibilità ad essiccarsi, non necessita di dover essere reimpastato o riposizionato, ed essendo un polimero molto stabile non è soggetto a cambi di viscosità nel tempo. È termicamente stabile, fornendo ai pazienti a medio rischio un effi ciente grado ti protezione dalle sovrappressioni. Poly-Lite is Hudson Medical s innovative polymer that not only outperforms every other conventional fl uid, gel and silicone, but is also 70% lighter. Poly-Lite signifi cantly reduces interface pressure. It does not easily displace, thus reducing the likelihood of bottoming out. Poly-Lite is a proprietary polymer that will never dry out, separate, require kneading or repositioning or change viscosity. It is thermally stable, providing moderate-risk patients an effective degree of pressure protection. PST PROGRESSIVE TECHNOLOGY SUPPORT In passato, ogni cuscino con base in schiuma di uretano è stato fatto in un solo modo: venivano scalati nelle dimensioni e venduti a pazienti obesi, adulti o pediatrici ma con la stessa densità di schiuma Ora con Hudson non più! Hudson Medical presenta un nuovo e rivoluzionario processo chiamato Progressive Technology Support (PST), che consente a ciascuna categoria di pazienti (pediatrica, adulta e bariatrica) di poter avere un cuscino su misura. Le basi sagomate Hudson in schiuma sono progettate per fornire il giusto grado di rigidità e sostegno per tutte le categorie di utilizzatori. Questa tecnologia assicura risultati molto stabili nel tempo grazie ad una formulazione chimica del materiale che rende praticamente nullo il degrado di rigidità ed elasticità che una normale schiuma di uretano invece presenterebbe in tempi brevi. Soft Da 25 a 35 cm. - Medium Da 40 a 46 cm. - Hard Da 50 a 60 cm. In the past, all cushions with a urethane foam core were made one way: they were scaled up or down and sold to bariatric, adult or paediatric patients alike with the same density foam. With Hudson, those days are over! Hudson Medical introduces a revolutionary new process called Progressive Support Technology (PST), which allows each category of patients (paediatric, adult and bariatric) to have a cushion tailored to their specifi c needs. Hudson foam cores are engineered to provide the right degree of fi rmness and support for all categories of users. This technology ensures results that are highly stable over time thanks to the chemical formulation that maintains the material s fi rmness and elasticity that ordinary urethane foams tend to lose quickly. Soft From 25 to 35 cm. - Medium From 40 to 46 cm. - Hard From 50 to 60 cm. HYDRO FLOAT L acqua è un ottimo distributore di pressione, il problema è che la sua bassa viscosità rende un cuscino antidecubito ad acqua scarsamente gestibile e poco effi cace. Hudson risolve il problema con la tecnologia Hydro Float frenando la fl uttuazione dell acqua ma mantenendone invece le caratteristiche di distribuzione delle pressioni. Un processo brevettato rimuove l aria da un nucleo di schiuma densa che viene poi iniettato con un gel unico per creare un unico pad di spessore 7,5 cm. Although water is an excellent pressure distributor, its low viscosity makes waterbased decubitus cushions diffi cult to handle and poorly effective. Hudson solves this problem with Hydro Float technology, which brakes the fl uctuation of water while maintaining its pressure distribution performance. A patented process removes the air from a thick foam core which is then injected with a unique gel to create a single 7.5 cm thick pad. 91

94 Scooter elettrici Electric scooter 92

95 93

96 94

97 GALAXY Non rinunciate alle vostre passioni Not waive to your passions GALAXY S 1040 Scooter elettrico Electric scooter Con i suoi 12,8 Km/h vi permette di mantenere un passo vivace e in piena sicurezza. Pur essendo adatto ad un uso interno, Galaxy con il suo stile dinamico e sportivo è nato per esprimersi al meglio all esterno, anche su terreni accidentati e sconnessi. With its 12.8 Km/h allows you to maintain a lively and safely speed. Although suitable for internal use, Galaxy with its dynamic and sporty style was created to give its best on the outside, even on rough terrain. 95

98 GALAXY Stile dinamico e sportivo Dynamic and sporty style Grazie al telaio montato su sospensioni indipendenti, Galaxy è in grado di garantirvi la massima affi dabilità anche su terreni diffi cili. Il potente faro dal design aggressivo fornisce un abbondante illuminazione. È dotato di impianto di frenatura indipendente, azionabile manualmente che ne esalta la sicurezza. La seduta è particolarmente confortevole, grazie al sedile personalizzabile nelle varie posizioni. Tecnologia e design quindi, per il modello Galaxy, ma anche grande funzionalità Thanks to the frame mounted on independent suspensions, Galaxy is able to guarantee the maximum reliability even on diffi cult terrain. The powerful headlight with aggressive design provides abundant illumination. It is equipped with an independent braking system, manually operated, which enhances the security. The seat is particularly comfortable thanks to the seat customized in various positions. Technology and design, therefore, for the Galaxy model, but also great functionality. 96

99 97

100 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Dimensioni e pesi / Sizes and weights Larghezza / Width cm. 65 Lunghezza incluso paraurti e antiribaltamento / Length included Metal bumper and Anti-tip system cm. 146 Ruote anteriori / Front wheels 12 x 120 mm Ruote posteriori / Rear wheels 12 x 120 mm Altezza sedile dal piano poggiapiedi / Seat height from footrest cm Altezza sedile dal suolo / Seat height from the fl oor cm Larghezza sedile / Seat width cm Profondità sedile / Seat depth cm. 44 Altezza schienale (senza poggiatesta) / Backrest Height (without headrest) cm. 44 / 44 th Altezza schienale (con poggiatesta) / Backrest Height (with headrest) cm. 63 Angolo schienale / Backrest Corner 0, 10, 15, 30 Altezza braccioli (dal sedile) / Armrest Height (from seat) cm / 24 to 30 Altezza manubrio / Handlebar Height cm. 110 Altezza dal suolo / Height from the fl oor cm. 13 / 13 th Peso senza batterie e sedile / Weight without batteries and seat Kg. 65 Peso senza batterie / Weight without batteries Kg. 85 Peso della parte più pesante una volta smontato / Weight of the heaviest part when disassembled Kg. 25 Peso totale / Total weight Kg. 127 Portata / Load Kg. 175 Sicurezza posteriore: - luci di posizione e di arresto - paraurti metallico - ruotine antiribaltamento Rear safety: - parking lights and stop-lights - Metal bumper - Anti-tip wheels Sospensioni idrauliche sulle 4 ruote per massima sicurezza e comfort di marcia. Hydraulic suspensions on all 4 wheels for maximum safety and comfort. Cruscotto user-friendly, semplice ed intuitivo ma completo di ogni funzione. Dashboard user-friendly, simple and intuitive but full-featured. 98

101 Caratteristiche tecniche / Technical Characteristics Motore / Motor 24V DC 400W 4 poli Batterie / Batteries 2 x 12V 50 Ah (confi gurazione standard / standard confi rguration) Controller Dynamic Rhino 160 digitale programmabile / Dynamic Rhino 160 digital programmable Controllo velocità / Speed control a leva, con limite preimpostabile a potenziometro, setting indoor / outdoor with lever, with presettable limit potentiometer, setting indoor / outdoor Impianto illuminazione / Lighting system faro anteriore, fari posteriori, luce di stop, indicatori direzione headlight, rear lights, brake light, turn indicators lights Prestazioni / Performances Velocità massima / Maximum speed Km./h 12 Pendenza superabile con carico fi no a 150 Kg. / Gradient with load up to 150 Kg. 21 Pendenza superabile con carico fi no a 135 Kg. / Gradient with load up to 135 Kg. 17 Altezza massima gradino superabile / Maximum step height cm. 11 Raggio minimo di sterzata / Minimum turning radius cm. 161 Autonomia, in accordo con norma ISO 7176 batterie 50 AH Ah (confi gurazione standard) Operating range, in accordance with ISO 7176 batteries 50 AH Ah (standard confi guration) Km. 35 Autonomia, in accordo con norma ISO 7176 batterie 60 AH Ah (optional) Operating range, in accordance with ISO 7176 batteries 60 AH Ah (optional) Km. 42 Autonomia, in accordo con norma ISO 7176 batterie 73 AH Ah (optional) Operating range, in accordance with ISO 7176 batteries 73 AH Ah (optional) Km. 50 Ulteriori caratteristiche / More Characteristics Regolabile in inclinazione senza soluzione di continuità, con azionamento veloce a leva e dispositivo a pantografo Manubrio / Handlebar Adjustable in inclination without solution of continuity, with fast drive lever and pantograph device Telaio / Frame Smontabile totalmente su sospensioni / demountable frame totally on suspension Cruscotto / Dashboard Totalmente a pulsanti con sistema un tasto - una funzione indicatore carica a LED Totally with buttons with one button - one function system charge indicator LED Retrovisori / Rear-view mirrors 2 specchietti retrovisori di stile motociclistico / two rearview mirrors in motorcycle style Portabastone / Cane holder Di serie / Standard 99

102 100

103 Godetevi la libertà Enjoy the freedom 101

104 UNIVERSE Comodo, versatile e sicuro Comfortable, versatile and safe UNIVERSE S 1030 Scooter elettrico Electric scooter Creato per offrirvi le massime prestazioni in un volume contenuto. Ideale quindi per percorsi esterni, grazie all effi cienza del motore che raggiunge i 10 Km/h., ma altrettanto perfetto per un uso indoor. Dotato di telaio montato su sospensioni indipendenti è in grado di fornirvi prestazioni brillanti anche su terreni sconnessi. Il sedile personalizzabile nelle varie posizioni lo rende particolarmente comodo e confortevole. L impianto di frenatura indipendente azionabile manualmente e l effi ciente impianto di illuminazione vi garantiscono la massima sicurezza sempre. Universe è perfetto in ogni situazione. Created to provide the highest performance in a reduced volume. It s ideal for external routes, thanks to the effi ciency of the motor that reaches 10 km/h, but equally perfect for indoor use. Equipped with a frame mounted on independents suspensions is able to provide brilliant performance even on rough terrain. Seat that can be customized in different positions makes it convenient and comfortable. The independent braking system is manually operable and the effi cient lighting system will ensure always the maximum safety. Universe is perfect in every situation. Sicurezza posteriore: - Luci di posizione e di arresto. - Paraurti metallico. - Ruotine antiribaltamento. Rear safety: - Parking lights and stop-lights. - Metal bumper. - Anti-tip wheels. Sospensioni idrauliche sulle 4 ruote per massima sicurezza e comfort di marcia. Hydraulic suspensions on all 4 wheels for maximum safety and comfort. Cruscotto user-friendly, semplice ed intuitivo ma completo di ogni funzione. Dashboard user-friendly, simple and intuitive but full-featured. Faro anteriore. Head light. 102

105 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Dimensioni e pesi / Sizes and weights Larghezza / Width cm. 61 Lunghezza incluso paraurti e antiribaltamento / Length included Metal bumper and Anti-tip system cm. 120 Ruote anteriori / Front wheels 10 x 85 mm Ruote posteriori / Rear wheels 10 x 85 mm Altezza sedile dal piano poggiapiedi / Seat height from footrest cm Altezza sedile dal suolo / Seat height from the fl oor cm Larghezza sedile / Seat width cm Profondità sedile / Seat depth cm Altezza schienale (senza poggiatesta) / Backrest Height (without headrest) cm. 44 Altezza schienale (con poggiatesta) / Backrest Height (with headrest) cm. 63 Angolo schienale / Backrest Corner 0, 10, 15, 30 Altezza braccioli (dal sedile) / Armrest Height (from seat) cm Altezza manubrio / Handlebar Height cm. 105 Altezza dal suolo / Height from the fl oor cm. 10 Peso senza batterie e sedile / Weight without batteries and seat Kg. 65 Peso senza batterie / Weight without batteries Kg. 85 Peso della parte più pesante una volta smontato / Weight of the heaviest part when disassembled Kg. 25 Peso totale / Total weight Kg. 118 Portata / Load Kg. 135 Caratteristiche tecniche / Technical Characteristics Motore / Motor 24V DC 295W 4 poli Batterie / Batteries 2 x 12V 50 Ah (confi gurazione standard / standard confi guration) Controller Dynamic Rhino 110 digitale programmabile / Dynamic Rhino 160 digital programmable Controllo velocità / Speed control A leva, con limite preimpostabile a potenziometro, setting indoor/outdoor With lever, with presettable limit potentiometer, setting indoor / outdoor Impianto illuminazione / Lighting system Faro anteriore, fari posteriori, luce di stop, indicatori direzione Headlight, rear lights, brake light,turn indicators lights Prestazioni / Performances Velocità massima / Maximum speed Km./h 10 Pendenza superabile con carico fi no a 120 Kg. / Gradient with load up to 120 Kg. % 21 Pendenza superabile con carico fi no a 135 Kg. / Gradient with load up to 135 Kg. % 17 Altezza massima gradino superabile / Maximum step height cm. 8 Raggio minimo di sterzata / Minimum turning radius cm. 150 Autonomia, in accordo con norma ISO 7176 batterie 33 AH Ah Operating range, in accordance with ISO 7176 batteries 33 AH Ah Km. 35 Autonomia, in accordo con norma ISO 7176 batterie 50 AH Ah Operating range, in accordance with ISO 7176 batteries 50 AH Ah Km. 42 Ulteriori caratteristiche / More Characteristics Manubrio / Handlebar Telaio / Frame Cruscotto / Dashboard Retrovisori / Rear-view mirrors Portabastone / Cane holder Regolabile in inclinazione senza soluzione di continuità, con azionamento veloce a leva e dispositivo a pantografo Adjustable in inclination without solution of continuity, with fast drive lever and pantograph device Smontabile totalmente su sospensioni / demountable frame totally on suspension Totalmente a pulsanti con sistema un tasto - una funzione indicatore carica a LED Totally with buttons with one button - one function system charge indicator LED 2 specchietti retrovisori di stile motociclistico / two rearview mirrors in motorcycle style Di serie / Standard 103

106 ZOOM Muovetevi ovunque Move anywhere ZOOM S 1021 Scooter elettrico Electric scooter Modello che offre prestazioni brillanti consentendovi un uso outdoor quotidiano. Le sue dimensioni contenute lo rendono leggerissimo e molto semplice da portare con voi, in vacanza o in viaggio. L effi ciente motore raggiunge una velocità di 8 Km/h., permettendovi di mantenere un passo vivace e sostenuto. Le ruote sono extramaggiorate da 9. È dotato di un pacco batterie estraibile per ottimizzare i tempi di carica e darvi la possibilità di gestire un doppio pacco batterie. Zoom, grandi prestazioni in un telaio intelligente. Model, which offers brilliant performance allowing daily outdoor use. Its small size makes it very light and very easy to bring with you, on holiday or traveling. The effi cient motor reaches a speed of 8 Km/h., allowing you to maintain a lively and safely speed. Wheels are oversized 9. It equipped with a removable battery pack to optimize charging times and give you the ability to manage a double pack. Zoom, great performance in a smart frame. Cestino supplementare sicuro, in posizione protetta ideale per borse e oggetti da difendere. Additional safe basket, in protected position ideal for bags and objects to defend. Cruscotto semplice e funzionale dal design accattivante e un uso estremamente intuitivo. Dashboard simple and practical with an attractive design and for an intuitive use. Snodo per la regolazione dell angolo del manubrio e della reclinazione totale. Joint for adjusting the corner of the handlebar and the reclining position. Pacco batteria estraibile. Removable battery pack. 104

107 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Dimensioni e pesi / Sizes and weights Larghezza / Width cm. 59 Lunghezza incluso paraurti e antiribaltamento / Length included Metal bumper and Anti-tip system cm. 110 Ruote anteriori / Front wheels 9 x 75 mm Ruote posteriori / Rear wheels 9 x 75 mm Altezza sedile dal piano poggiapiedi / Seat height from footrest cm. 49 Altezza sedile dal suolo / Seat height from the fl oor cm. 64 Larghezza sedile / Seat width cm. 43 Profondità sedile / Seat depth cm. 40 Altezza schienale / Backrest Height cm. 40 Altezza braccioli (dal sedile) / Armrest Height (from seat) cm. 21 Altezza manubrio / Handlebar Height cm. 91 Altezza dal suolo / Height from the fl oor cm. 7 Peso senza batterie e sedile / Weight without batteries and seat Kg. 37 Peso senza batterie / Weight without batteries Kg. 45 Peso della parte più pesante una volta smontato / Weight of the heaviest part when disassembled Kg. 20 Peso totale / Total weight Kg. 57 Portata / Load Kg. 115 Caratteristiche tecniche / Technical Characteristics Motore / Motor Batterie / Batteries Controller Controllo velocità / Speed control 24V DC 210W 4 poli 2 x 12V 18 Ah Dynamic Rhino digitale programmabile / Dynamic Rhino 160 digital programmable A leva, con limite preimpostabile a potenziometro With lever, with presettable limit potentiometer Prestazioni / Performances Velocità massima / Maximum speed Km./h 8 Pendenza superabile con carico fi no a 95 Kg. / Gradient with load up to 95 Kg. % 19 Pendenza superabile con carico fi no a 115 Kg. / Gradient with load up to 115 Kg. % 15 Altezza massima gradino superabile / Maximum step height cm. 6 Raggio minimo di sterzata / Minimum turning radius cm. 99 Autonomia, in accordo con norma ISO 7176 batterie 18 AH Ah Operating range, in accordance with ISO 7176 batteries 18 AH Ah Km. 15 Ulteriori caratteristiche / More Characteristics Manubrio / Handlebar Telaio / Frame Cruscotto / Dashboard Pacco batterie / Battery pack regolabile in inclinazione / adjustable in inclination smontabile / demountable frame pulsanti e potenziometro indicatore di carica analogico buttons and analogical potentiometer charge indicator estraibile quick release / removable quick release 105

108 EASY n GO Rendetevi la vita facile Make yourself easy life EASY n, GO S 1010 Scooter elettrico Electric scooter È il mini scooter per uso quotidiano che garantisce in sicurezza i vostri piccoli giri giornalieri. Potrete recarvi a fare la spesa, lo shopping, accompagnare i nipotini a scuola o semplicemente fare la vostra passeggiata quotidiana totalmente indipendenti. Vivace ed affi dabile, semplice da smontare e trasportare. Easy n go vi segue ovunque. It is the mini scooter for daily use that guarantees your safety in your small daily tours. You can go to do shopping and accompany your grandchildren to school or just make your daily walk completely independent. Lively and reliable, easy to disassemble and transport. Easy n go follows you everywhere. Cruscotto semplice e funzionale. Dashboard simple and practical. Telaio smontabile in due parti. Dividable frame into 2 parts. Pacco batteria estraibile. Removable battery pack. 106

109 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Dimensioni e pesi / Sizes and weights Larghezza / Width cm. 48 Lunghezza incluso paraurti e antiribaltamento / Length included Metal bumper and Anti-tip system cm. 110 Ruote anteriori / Front wheels 8 x 50 mm Ruote posteriori / Rear wheels 8 x 50 mm Larghezza sedile / Seat width cm. 44 Profondità sedile / Seat depth cm. 38 Altezza schienale / Backrest Height cm. 35 Altezza braccioli (dal sedile) / Armrest Height (from seat) cm. 18 Altezza manubrio / Handlebar Height cm. 92 Altezza dal suolo / Height from the fl oor cm. 5,5 Peso senza batterie / Weight without batteries Kg. 35 Peso della parte più pesante una volta smontato / Weight of the heaviest part when disassembled Kg. 13 Peso totale / Total weight Kg. 45 Portata / Load Kg. 136 Caratteristiche tecniche / Technical Characteristics Motore / Motor Batterie / Batteries Controller Controllo velocità / Speed control 24V DC 270W 4 poli 2 x 12V 12 Ah Dynamic Rhino digitale programmabile / Dynamic Rhino 160 digital programmable A leva, con limite preimpostabile a potenziometro With lever, with presettable limit potentiometer Prestazioni / Performances Velocità massima / Maximum speed Km./h 6 Pendenza superabile con carico fi no a 95 Kg. / Gradient with load up to 95 Kg. % 19 Pendenza superabile con carico fi no a 115 Kg. / Gradient with load up to 115 Kg. % 15 Altezza massima gradino superabile / Maximum step height cm. 4 Raggio minimo di sterzata / Minimum turning radius cm. 122 Autonomia, in accordo con norma ISO 7176 batterie 12 AH Ah Operating range, in accordance with ISO 7176 batteries 12 AH Ah Km. 12 Ulteriori caratteristiche / More Characteristics Manubrio / Handlebar Telaio / Frame Cruscotto / Dashboard Pacco batterie / Battery pack Colori / Colors Regolabile in inclinazione / adjustable in inclination Smontabile / demountable Pulsanti e potenziometro indicatore di carica analogico Buttons and analogical potentiometer charge indicator Estraibile quick release / removable quick release Blu / Rosso - Blue / Red Rosso Red Blu Blue 107

110 MOBIE Lo scooter per tutti, ovunque! Scooter for everyone, everywhere! MOBIE S1005 Scooter elettrico Electric scooter Mobie ridisegna totalmente il concetto di scooter sia dal punto di vista estetico che funzionale. Lo stile accattivante ed il design originale lo rende un mezzo adatto ad ogni utente e ad ogni situazione. Vi accompagnerà nelle gite in città, nelle vostre vacanze, nelle escursioni in barca e nella vita quotidiana, dandovi la libertà e la comodità di muovervi ovunque. È il più piccolo, leggero, veloce, giovane e compatto scooter presente nel mercato, in grado di accompagnarvi in ogni luogo. Garantisce un grande comfort in un piccolo spazio proprio perché le dimensioni ridotte ne permettono l utilizzo in ogni situazione. L unico scooter richiudibile come un trolley, senza il bisogno di esser smontato. Offre ottime prestazioni e maneggevolezza allo stesso tempo, anche la consolle dei comandi di facile utilizzo non rinuncia però alla massima funzionalità. Disponibile nei colori bianco e rosso. Mobie è già entrato in milioni di case europee Non perdete questa innovazione. Lasciatevi trasportare dal futuro! Mobie totally redraws the concept of scooter both from aesthetic and functional point of view. The attractive style and original design makes it a vehicle suitable to each user and each situation. Will accompany you on your sightseeing tour, on your holidays, on boat ride and in everyday life, giving you the freedom and comfort to move anywhere. It s the smallest, lightest, fastest, youngest and the most compact scooter in the market, able to guide you everywhere. It ensures great comfort in a reduced space because the small size allows the use in any situation. The only scooter folding like a trolley, without being disassembled. It offers excellent performance and maneuverability at the same time, also the control console easy to use, does not renounce the maximum functionality. Available in white and red colors. Mobie has already come into millions of European homes... Do not miss this innovation... Let yourself be carried by the future! 108

111 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Caratteristiche tecniche / Technical Characteristics Modello / Model Lunghezza / Lenght Larghezza / Width Pneumatici / Tyres Velocità / Speed Inclinazione sicura / Safety slope Inclinazione massima / Maximum slope Autonomia fi no a / Operating range up to Diametro di sterzata / Turning circle Peso totale (con batterie) / Total weight (with batteries) Colori/ / Colors Sedile / Seat Freno / Brake Sistema di trazione / Drive system Manubrio / Handlebars Capacità massima / Max load capacity Distanza dal suolo / Distance from the fl oor Batteria / Battery Motore / Motor Caricabatterie / Battery charger Larghezza sedile / Seat width Profondità sedile / Seat depth Altezza sedile dal piano poggiapiedi / Seat height from footrest Altezza sedile dal suolo / Seat height from the fl oor Altezza schienale / Backrest Height Altezza braccioli (dal sedile) / Armrest Height (from seat) Altezza manubrio / Handlebar Height Altezza dal suolo / Height from the fl oor Mobie S mm (aperto / unfolded) 440 mm 6 per la ruota anteriore / for the front wheel 7 per la ruota posteriore / for the rear wheel 6 kmh / 3,75 mph Fino a/up to km / 7,50 mph 1200 mm. 24,5 Kg. Bianco / Rosso - White / Red No regolazione inclinazione / Without tilt adjustment Freno elettromagnetico a rigenerazione intelligente Electromagnetic brake with smart regeneration Trazione posteriore / Rear-wheel drive 3 posizioni / 3 position 115 Kg. 40 mm. (1.6 In) 24V / 10Ah (batteria al litio / lithium battery) 120W Esterno CC24V/24Ah (caricabatterie a protezione automatica) External (automatic protection charger) 420 mm. 370 mm. 440 mm. 650 mm. 330 mm. 170 mm. 590 / 980 mm. 210 mm. Bianco White Rosso Red 109

112 ZIPPY lo scooter che cresce con te! It grows with you! ZIPPY S 1007 Scooter elettrico Electric scooter Dinamico, divertente e fl essibile. Con un semplice telecomando offre la possibilità di regolare le dimensioni assecondando le esigenze dell utilizzatore. È l ideale per essere maneggiato anche dai bambini... cresce insieme a loro! Chiuso è semplice da trasportare e facile da riporre. Nonostante le ridotte dimensioni garantisce prestazioni eccellenti! Dynamic, fun and fl exible. With its simple remote control offers the possibility to adjust the sizes favoring the needs of the user. It s ideal to be handled also by children... It grows with them! When closed it s easy to carry and simple to store. Despite its small sizes it ensures excellent performance! Telecomando regolazione posizioni. Remote control to adjust positions. 110

113 Caratteristiche tecniche Technical characteristics ZIPPYS1007 Caratteristiche tecniche / Technical Characteristics Modello / Model Lunghezza / Lenght Larghezza / Width Pneumatici / Tyres Velocità / Speed Inclinazione sicura / Safety slope Inclinazione massima / Maximum slope Autonomia fi no a / Operating range up to Diametro di sterzata / Turning circle Peso totale (con batterie) / Total weight (with batteries) Colori/ / Colors Sedile / Seat Freno / Brake Sistema di trazione / Drive system Manubrio / Handlebars Capacità massima / Max load capacity Distanza dal suolo / Distance from the fl oor Batteria / Battery Motore / Motor Caricabatterie / Battery charger Larghezza sedile / Seat width Profondità sedile / Seat depth Altezza sedile dal piano poggiapiedi / Seat height from footrest Altezza sedile dal suolo / Seat height from the fl oor Altezza schienale / Backrest Height Altezza braccioli (dal sedile) / Armrest Height (from seat) Altezza manubrio / Handlebar Height Altezza dal suolo / Height from the fl oor ZIPPY S1007 Da 620 mm. (chiuso) a 910 mm. (aperto) / from 620 mm. (closed) to 910 mm. (unfolded) 450 mm. 6 per la ruota anteriore / for the front wheel 7 per la ruota posteriore / for the rear wheel 6 kmh / 3,75 mph Fino a/up to km / 8 mph 1200 mm. 27,5 Kg. Nero / Black Senza regolazione inclinazione / Without tilt adjustment Freno elettromagnetico a rigenerazione intelligente Electromagnetic brake with smart regeneration Trazione posteriore / Rear-wheel drive 3 posizioni / 3 positions 120 Kg. 40 mm. (1.6 In) 2 x 24V / 9Ah 120W Esterno CC24V/24Ah (caricabatterie a protezione automatica) External (automatic protection charger) 420 mm. 370 mm. 140 / 380 mm. 340 / 560 mm. 330 mm. 170 mm. 640/900 mm. 180 mm. 111

114 LION Agile e grintoso Agile and scrappy LION S 1041 Scooter elettrico Electric scooter Design aggressivo, fanali a LED, sospensioni indipendenti e freni a tamburo sono le caratteristiche principali dello scooter S1041. Raggiunge una velocità vivace pari a 15 Km/h. grazie alla potenza di 800 WATT del motore. Il pannello comandi risulta molto intuitivo pertanto di facile utilizzo. Aggressive design, LED lights, independent suspensions and drum brakes are the main features of the scooter S1041. It reaches a lively speed of 15 Km/h. thanks to the 800 Watt power motor. The control panel is very intuitive therefore very easy to use. Fanali anteriori a LED. LED headlight. Fanali posteriori a LED. Rear LED lights. Sospensioni anteriori con schema automobilistico. Automotive design front suspension. Ammortizzatori a retro treno. Shock absorber at rear wheels. 112

115 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Cruscotto di uso semplifi cato one botton-one fuction. Simple dushboard one botton-one fuction. Sedile girevole. Swivel seat. LIONS1041 Dimensioni e pesi / Sizes and weights Larghezza / Width cm. 71 Lunghezza incluso paraurti e antiribaltamento / Length included Metal bumper and Anti-tip system cm. 149 Ruote anteriori / Front wheels 13 x 100 mm Ruote posteriori / Rear wheels 13 x 120 mm Altezza sedile dal piano poggiapiedi / Seat height from footrest cm. 50 Altezza sedile dal suolo / Seat height from the fl oor cm. 75 Larghezza sedile / Seat width cm. 46 Profondità sedile / Seat depth cm. 46 Altezza schienale (senza poggiatesta) / Backrest Height (without headrest) cm. 53 Altezza schienale (con poggiatesta) / Backrest Height (with headrest) cm. 67 Altezza braccioli (dal sedile) / Armrest Height (from seat) cm. 18 Altezza manubrio / Handlebar Height cm. 80 Altezza dal suolo / Height from the fl oor cm. 20 Peso senza batterie / Weight without batteries Kg. 99 Peso della parte più pesante una volta smontato / Weight of the heaviest part when disassembled Kg. 25 Peso totale / Total weight Kg. 145 Portata / Load Kg. 158 Caratteristiche tecniche / Technical Characteristics Motore / Motor 24V DC 800W Batterie / Batteries 2 x 12V 75 Ah Controllo velocità / Speed control A leva, con limite preimpostabile a potenziometro, setting indoor/outdoor With lever, with presettable limit potentiometer, setting indoor / outdoor Impianto illuminazione / Lighting system A LED. Faro anteriore, luci posteriori, luci stop e indicatori di direzione. LED. Hadlight, rear lighs, brake light and turn indicators lights Prestazioni / Performances Velocità massima / Maximum speed Km./h 15 Pendenza superabile con carico fi no a 120 Kg. / Gradient with load up to 120 Kg. % 21 Pendenza superabile con carico fi no a 135 Kg. / Gradient with load up to 135 Kg. % 17 Altezza massima gradino superabile / Maximum step height cm. 8 Raggio minimo di sterzata / Minimum turning radius cm. 200 Autonomia, in accordo con norma ISO 7176 batterie 33 AH Ah Operating range, in accordance with ISO 7176 batteries 33 AH Ah Km. 45 Ulteriori caratteristiche / More Characteristics Manubrio / Handlebar Telaio / Frame Cruscotto / Dashboard Retrovisori / Rear-view mirrors Regolabile in inclinazione senza soluzione di continuità, con azionamento veloce a leva e dispositivo a pantografo Adjustable in inclination without solution of continuity, with fast drive lever and pantograph device smontabile totalmente su sospensioni / demountable frame totally on suspension Totalmente a pulsanti con sistema un tasto - una funzione indicatore carica a LED Totally with buttons with one button - one function system charge indicator LED 2 specchietti retrovisori di stile motociclistico / two rearview mirrors in motorcycle style 113

116 GENIUS Lo scooter brillante e intelligente A brilliant and intelligent scooter GENIUS S 1050 Scooter elettrico Electric scooter È lo scooter dal design innovativo, moderno e accattivante che coniuga un alta effi cienza in dimensioni contenute. Estremamente maneggevole e adatto sia ad un uso interno che esterno. Dotato di fanali a Led e pannello comandi molto intuitivo. Innovative, modern and attractive design scooter which combines high effi ciency in small dimensions. Extremely easy to handle and suitable for both indoor and outdoor use. Equipped with LED lights and very intuitive control panel. - Fanali a LED posteriori. - Ruotine antiribaltamento. - LED rear lights. - Anti-tip wheels. Fanali a LED anteriori. LED headlight. Cruscotto. Dashboard. 114

117 Caratteristiche tecniche Technical characteristics GENIUSS1050 Dimensioni e pesi / Sizes and weights Larghezza / Width cm. 62 Lunghezza incluso paraurti e antiribaltamento / Length included Metal bumper and Anti-tip system cm. 120 Ruote anteriori / Front wheels 12 x80 mm. Ruote posteriori / Rear wheels 12 x80 mm Altezza sedile dal piano poggiapiedi / Seat height from footrest cm. 44 Altezza sedile dal suolo / Seat height from the fl oor cm. 58 Larghezza sedile / Seat width cm. 45,5 Profondità sedile / Seat depth cm. 45 Altezza schienale (senza poggiatesta) / Backrest Height (without headrest) cm. 47 Altezza schienale (con poggiatesta) / Backrest Height (with headrest) cm. 63 Altezza braccioli (dal sedile) / Armrest Height (from seat) cm. 24 Altezza manubrio / Handlebar Height cm. 119 Altezza dal suolo / Height from the fl oor cm. 14 Peso senza batterie / Weight without batteries Kg. 64 Peso della parte più pesante una volta smontato / Weight of the heaviest part when disassembled Kg. 25 Peso totale / Total weight Kg. 87 Portata / Load Kg. 136 Caratteristiche tecniche / Technical Characteristics Motore / Motor 24V DC 500W Batterie / Batteries 2 x 12V 50 Ah Controllo velocità / Speed control a leva, con limite preimpostabile a potenziometro, setting indoor/outdoor with lever, with presettable limit potentiometer, setting indoor / outdoor Impianto illuminazione / Lighting system LED anteriori e posteriori / Front and rear LED lights Prestazioni / Performances Velocità massima / Maximum speed Km./h 15 Pendenza superabile con carico fi no a 120 Kg. / Gradient with load up to 120 Kg. % 21 Pendenza superabile con carico fi no a 135 Kg. / Gradient with load up to 135 Kg. % 17 Altezza massima gradino superabile / Maximum step height cm. 8 Raggio minimo di sterzata / Minimum turning radius cm. 154 Autonomia, in accordo con norma ISO 7176 batterie 33 AH Ah Operating range, in accordance with ISO 7176 batteries 33 AH Ah Km. 34 Ulteriori caratteristiche / More Characteristics Manubrio / Handlebar Cruscotto / Dashboard Retrovisori / Rear-view mirrors regolabile in inclinazione senza soluzione di continuità, con azionamento veloce a leva e dispositivo a pantografo adjustable in inclination without solution of continuity, with fast drive lever and pantograph device totalmente a pulsanti con sistema un tasto - una funzione indicatore carica a LED totally with buttons with one button - one function system charge indicator LED 2 specchietti retrovisori / two rearview mirrors 115

118 Rampe telescopiche Telescopic ramps 116

119 N R016-6 N R016-7 Rampe telescopiche Telescopic ramps Rampe telescopiche estensibili in alluminio anodizzato con superfi cie antiscivolo. Leggere, funzionali, e comode da trasportare grazie all apposita custodia in dotazione. Extendable telescopic ramps made in anodized aluminium with non-slip surface. Light, functional, and comfortable to carry thanks to the special case supplied with it. N R016-6 Peso / Weight Portata / Weight capacity Larghezza / Width Lunghezza minima / Minimum lenght Lunghezza massima / Maximum lenght Inclinazione massima / Maximum slope N R016-7 Peso / Weight Portata / Weight capacity Larghezza / Width Lunghezza minima / Minimum lenght Lunghezza massima / Maximum lenght Inclinazione massima / Maximum slope 7 Kg. 223 Kg. 19 cm. 98,5 cm. 183 cm. 35 cm./12 ~ 8 Kg. 223 Kg. 19 cm. 120 cm. 213 cm. 45 cm./12 ~ N R017-7 Rampe pieghevoli e smontabili Folding and removable ramps Le nuove rampe KSP ITALIA sono pieghevoli e smontabili, in alluminio anodizzato con superfi cie antiscivolo. Si presentano in formato valigia, con la pratica maniglia che ne consente una movimentazione molto pratica e veloce. Garantiscono la massima affi dabilità, in quanto prodotte da une delle aziende leader a livello mondiale di sistemi per il superamento delle barriere architettoniche. The new KSP ITALIA ramps are foldable and removable, made in anodized aluminium with non-slip surface. They come in suitcase size, with practical handle which makes handling very easy and fast. They ensure maximum reliability, as produced by one of the leading companies in the world specialized in the systems for the elimination of architectural barriers. N R017-7 Peso / Weight Portata / Weight capacity Larghezza / Width Lunghezza / Lenght Ingombro per stoccaggio / Storage overall Inclinazione massima / Maximum slope 19,5 Kg. 223 Kg. 74 cm. 213 cm. 107x36 cm. 45 cm./12 ~ 117

120 Letti Serie HORUS HORUS bed series 118

121 119

122 Letti Serie HORUS HORUS bed series A 5012 Letto 1 snodo 2 sezioni regolabili a mezzo di una manovella. One-joint/two sections bed adjustable by one crank. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Sezione alzatesta rinforzata con traverse rettangolari. Telo rete rigido realizzato con traverse in lamiera di acciaio sagomate saldate al telaio perimetrale. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta portafl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 2 sezioni. Sezione alzatesta regolabile a mezzo di spintore a vite con manovella pieghevole e rientrante. Sezione gambe fi ssa. Spalle - Testiera/Pediera portanti smontabili realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione tonda Ø 30x1,5 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione standard). Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm.. Colore standard Beige. Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Grigio RAL Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Backrest section reinforced with rectangular bars. Each section of mattress platform is fi tted with shaped sheet-steel bars welded to the main frame. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Two-sectioned mattress platform. Backrest section adjustable by means of a crank with retractable handle. Fixed leg section. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of epoxy gloss fi nish steel tube Ø 30x1,5 mm. fi tted with plastic feet (Standard version). Complete with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

123 A 5032 Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di due manovelle indipendenti. Three-joints/four sections bed adjustable by two independent cranks. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Sezione alzatesta e sezione gambe rinforzate con traverse rettangolari. Telo rete rigido realizzato con traverse in lamiera di acciaio sagomate saldate al telaio perimetrale. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta portafl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Spalle - Testiera/Pediera portanti smontabili realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione tonda Ø 30x1,5 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione standard). Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm.. Colore standard Beige. Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Grigio RAL Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Backrest section and leg section reinforced with rectangular bars. Each section of mattress platform is fi tted with shaped sheet-steel bars welded to the main frame. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of epoxy gloss fi nish steel tube Ø 30x1,5 mm. fi tted with plastic feet (Standard version). Complete with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

124 Letti Serie HORUS HORUS bed series A 5034 Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di motore elettrico. Three-joints/four sections bed adjustable by electric motor. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Sezione alzatesta e sezione gambe rinforzate con traverse rettangolari. Telo rete rigido realizzato con traverse in lamiera di acciaio sagomate saldate al telaio perimetrale. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta portafl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Spalle - Testiera/Pediera portanti smontabili realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione tonda Ø 30x1,5 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione standard). Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Grigio RAL Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Backrest section and leg section reinforced with rectangular bars. Each section of mattress platform is fi tted with shaped sheet-steel bars welded to the main frame. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of epoxy gloss fi nish steel tube Ø 30x1,5 mm. fi tted with plastic feet (Standard version). Complete with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

125 A 5032/V + A CAR/AO/P Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di due manovelle indipendenti. Carrello ad altezza variabile regolabile a mezzo di spintore oleodinamico con pedaliera posta alla pediera del letto. Three-joints/four sections bed adjustable by two independent cranks. Height adjustable base by means of foot pump. A CAR/AO/P Carrello per versione ad altezza variabile del piano rete. Carrello realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima, è regolabile a mezzo di spintore oleodinamico con pedaliera posta alla pediera del letto. Chassis for height adjusting of mattress frame. Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm., free operated by means of one hydraulic foot pump, located at the foot-end. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Sezione alzatesta e sezione gambe rinforzate con traverse rettangolari. Telo rete rigido realizzato con traverse in lamiera di acciaio sagomate saldate al telaio perimetrale. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta portafl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Carrello altezza variabile - Realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore oleodinamico con pedaliera posta alla pediera del letto. Spalle - Testiera/Pediera asportabili realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione tonda Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. Gambe carrello - Realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione quadra 35x35x2 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Grigio RAL Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Backrest section and leg section reinforced with rectangular bars. Each section of mattress platform is fi tted with shaped sheet-steel bars section welded to the main frame. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Chassis for height adjusting of mattress frame - Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm. free operated by means of one hydraulic foot pump, located at the foot-end. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of epoxy gloss fi nish steel tube Ø 30x1,5 mm. Complete with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. Legs chassis - Made of square section epoxy gloss fi nish steel tube 35x35x2 mm. fi tted with plastic feet (Standard Version) Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

126 Letti Serie HORUS HORUS bed series A 5034/V + A CAR/AE/R + C1C Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di motore elettrico. Carrello ad altezza variabile regolabile a mezzo di spintore elettrico. 4 ruote in acciaio cromato con freno indipendente. Three-joints/four sections bed adjustable by electric motor. Height adjustable base by means of electric motor. 4 castors with independent brake. A CAR/AE/P Carrello per versione ad altezza variabile del piano rete. Carrello realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima, è regolabile a mezzo motore elettrico. Chassis for height adjusting of mattress frame. Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm., free operated by means of electric motor and push button. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Sezione alzatesta e sezione gambe rinforzate con traverse rettangolari. Telo rete rigido realizzato con traverse in lamiera di acciaio sagomate saldate al telaio perimetrale. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta portafl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Carrello altezza variabile - Realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore elettrico 24V DC. Spalle - Testiera/Pediera asportabili realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione tonda Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. Gambe carrello - Realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione quadra 35x35x2 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Grigio RAL Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Backrest section and leg section reinforced with rectangular bars. Each section of mattress platform is fi tted with shaped sheet-steel bars section welded to the main frame. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Chassis for height adjusting of mattress frame - Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from cm. 40 to 80 free operated by means of electric motor 24V DC. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of epoxy gloss fi nish steel tube Ø 30x1,5 mm. Complete with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. Legs chassis - Made of square section epoxy gloss fi nish steel tube 35x35x2 mm. fi tted with plastic feet (Standard Version) Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

127 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Versioni Serie Letti A 5000 Alternatives A 5012 Sezione alzatesta regolabile a mezzo di spintore a vite con manovella pieghevole e rientrante. Backrest section adjustable by means of crank with retractable handle. A 5032 Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovelle pieghevoli e rientranti. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. A 5034 Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. A 5032/V + A CAR/AO Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovella pieghevoli e rientranti. Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore oleodinamico e pedaliera. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable hamdles. Chassis: Height adjustable by means of hydraulic foot pump. A 5034/V + A CAR/AE Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore elettrico 24V DC. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Chassis: Height adjustable by means of electric motor 24V DC. Versioni gambe Legs versions art.... Gambe con puntali in plastica (Versione Standard). Legs fi tted with plastic feet (Standard Version). art. A.../C1 Gambe con 4 ruote Ø 125 mm. con freno indipendente. Legs fi tted with four Ø mm. 125 castors with independent brake. Dati tecnici - Dimensioni - Volumi Technical card - Dimensions - Volume A 5012 A 5032 A 5034 A 5032/V + A CAR/AO A 5034/V + A CAR/AE Piano rete / Mattress platform 2000x900 mm. 2000x900 mm. 2000x900 mm. 2000x900 mm. 2000x900 mm. Altezza piano rete / Mattress platform height 480 mm. 480 mm. 480 mm. Min. 400 mm. Max. 800 mm. Min. 400 mm. Max. 800 mm. Altezza testiera - pediera / Head and bed-end height 470 mm. 470 mm. 470 mm. 470 mm. 470 mm. Ingombro max. / Total dimensions 2060x910 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. Sezione alzatesta / Backrest section 750x763 mm. 750x763 mm. 750x763 mm. 750x763 mm. 750x763 mm. Sezione bacino / Pelvis section - 325x900 mm. 325x900 mm. 325x900 mm. 325x900 mm. Sezione gambe / Leg section 1190x900mm. 415x763 mm. 415x763 mm. 415x763 mm. 415x763 mm. Sezione piedi / Foot section - 400x763 mm. 400x763 mm. 400x763 mm. 400x763 mm. Carico di lavoro sicuro / Safe operating load 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. Paziente / Patient 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. Materasso / Mattress 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. Accessori / Accessories 15 Kg. Kg. 15 Kg. 15 Kg. 15 Kg. 15 Peso del letto senza accessori Bed total weight without accessories Peso del carrello Chassis total weight Massa del letto a pieno carico Weight of full loaded bed Dimensioni imballo letto / Bed packaging details Dimensioni imballo carrello Chassis packing dimensions 32 Kg. 39 Kg. 34 Kg. 39 Kg. 34 Kg Kg. 40 Kg. 202 Kg. 209 Kg. 204 Kg. 255 Kg. 244 Kg. 2080x970x170h. mm. 2080x970x170h. mm. 2080x970x170h. mm. 2080x970x170h. mm. 2080x970x170h. mm x840x410h. mm. 1810x840x410h. mm. Volume imballo letto / Volume bed packaging 0,35 m 3 0,35 m 3 0,35 m 3 0,35 m 3 0,35 m 3 Volume imballo carrello / Volume chassis packaging ,63 m 3 0,63 m 3 Peso lordo letto / Bed gross weight 36 Kg. 43 Kg. 38 Kg. 43 Kg. 38 Kg. Peso lordo carrello / Chassis gross weight Kg. 46 Kg. 125

128 Letti Serie HORUS HORUS bed series A 5112 Letto 1 snodo 2 sezioni regolabili a mezzo di una manovella. One-joint/two sections bed adjustable by one crank. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Telo rete rigido realizzato in tondino di acciaio a maglie rettangolari 100x50 mm. saldato al telaio mobile. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta portafl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 2 sezioni. Sezione alzatesta regolabile a mezzo di spintore a vite con manovella pieghevole e rientrante. Sezione gambe fi ssa. Spalle - Testiera/Pediera portanti smontabili realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione tonda Ø 30x1,5 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione standard). Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 12 mm. Colore standard Bianco. Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Bianco. Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Each section of mattress platform is fi tted with fi xed grids made of steel roods and rectangular mesh 100x50 mm. welded to the main frame. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Two-sectioned mattress platform. Backrest section adjustable by means of a crank with retractable handle. Fixed leg section. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of epoxy gloss fi nish steel tube Ø 30x1,5 mm. fi tted with plastic feet (Standard version). Complete with removable high density chipboard panels 12 mm. thick. Standard colour White. Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour White. 126

129 A 5132 Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di due manovelle indipendenti. Three-joints/four sections bed adjustable by two independent cranks. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Telo rete rigido realizzato in tondino di acciaio a maglie rettangolari 100x50 mm. saldato al telaio mobile. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta portafl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Spalle - Testiera/Pediera portanti smontabili realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione tonda Ø 30x1,5 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione standard). Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 12 mm. Colore standard Bianco. Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Bianco. Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Each section of mattress platform is fi tted with fi xed grids made of steel roods and rectangular mesh 100x50 mm. welded to the main frame. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of epoxy gloss fi nish steel tube Ø 30x1,5 mm. fi tted with plastic feet (Standard version). Complete with removable high density chipboard panels 12 mm. thick. Standard colour White. Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour White. 127

130 Letti Serie HORUS HORUS bed series A 5134 Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di motore elettrico. Three-joints/four sections bed adjustable by electric motor. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Telo rete rigido realizzato in tondino di acciaio a maglie rettangolari 100x50 mm. saldato al telaio mobile. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta portafl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Spalle - Testiera/Pediera portanti smontabili realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione tonda Ø 30x1,5 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione standard). Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 12 mm. Colore standard Bianco. Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Bianco. Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Each section of mattress platform is fi tted with fi xed grids made of steel roods and rectangular mesh 100x50 mm. welded to the main frame. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of epoxy gloss fi nish steel tube Ø 30x1,5 mm. fi tted with plastic feet (Standard version). Complete with removable high density chipboard panels 12 mm. thick. Standard colour White. Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour White. 128

131 A 5132/V + A CAR/AO/P Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di due manovelle indipendenti. Carrello ad altezza variabile regolabile a mezzo di spintore oleodinamico con pedaliera posta alla pediera del letto. Three-joints/four sections bed adjustable by two independent cranks. Height adjustable base by means of foot pump. A CAR/AO/P Carrello per versione ad altezza variabile del piano rete. Carrello realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima, è regolabile a mezzo di spintore oleodinamico con pedaliera posta alla pediera del letto. Chassis for height adjusting of mattress frame. Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm., free operated by means of one hydraulic foot pump, located at the foot-end. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Telo rete rigido realizzato in tondino di acciaio a maglie rettangolari 100x50 mm. saldato al telaio mobile. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta portafl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Carrello altezza variabile - Realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore oleodinamico con pedaliera posta alla pediera del letto. Spalle - Testiera/Pediera asportabili realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione tonda Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 12 mm. Colore standard Bianco. Gambe carrello - Realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione quadra 35x35x2 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Each section of mattress platform is fi tted with fi xed grids made of steel roods and rectangular mesh 100x50 mm. welded to the main frame. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Chassis for height adjusting of mattress frame - Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm. free operated by means of one hydraulic foot pump, located at the foot-end. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of epoxy gloss fi nish steel tube Ø 30x1,5 mm. Complete with removable high density chipboard panels 12 mm. thick. Standard colour White. Legs chassis - Made of square section epoxy gloss fi nish steel tube 35x35x2 mm. fi tted with plastic feet (Standard Version) Surface finish - Epoxy gloss fi nish. 129

132 Letti Serie HORUS HORUS bed series A 5134/V + A CAR/AE/R + C1C Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di motore elettrico. Carrello ad altezza variabile regolabile a mezzo di spintore elettrico. 4 ruote in acciaio cromato con freno indipendente. Three-joints/four sections bed adjustable by electric motor. Height adjustable base by means of electric motor. 4 castors with independent brake. A CAR/AE/P Carrello per versione ad altezza variabile del piano rete Carrello realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima, è regolabile a mezzo motore elettrico. Chassis for height adjusting of mattress frame Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 to 80 cm.,free operated by means of electric motor and push button. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Telo rete rigido realizzato in tondino di acciaio a maglie rettangolari 100x50 mm. saldato al telaio mobile. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta portafl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Carrello altezza variabile - Realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore elettrico 24V DC. Spalle - Testiera/Pediera asportabili realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione tonda Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 12 mm. Colore standard Bianco. Gambe carrello - Realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione quadra 35x35x2 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Each section of mattress platform is fi tted with fi xed grids made of steel roods and rectangular mesh 100x50 mm. welded to the main frame. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Chassis for height adjusting of mattress frame - Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm. free operated by means of electric motor 24V DC. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of epoxy gloss fi nish steel tube Ø 30x1,5 mm. Complete with removable high density chipboard panels 12 mm. thick. Standard colour White. Legs chassis - Made of square section epoxy gloss fi nish steel tube 35x35x2 mm. fi tted with plastic feet (Standard Version) Surface finish - Epoxy gloss fi nish. 130

133 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Versioni Serie Letti A 5100 Alternatives A 5112 Sezione alzatesta regolabile a mezzo di spintore a vite con manovella pieghevole e rientrante. Backrest section adjustable by means of crank with retractable handle. A 5132 Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovelle pieghevoli e rientranti. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. A 5134 Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. A 5132/V + A CAR/AO Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovella pieghevoli e rientranti. Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore oleodinamico e pedaliera. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable hamdles. Chassis: Height adjustable by means of hydraulic foot pump. A 5134/V + A CAR/AE Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore elettrico 24V DC. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Chassis: Height adjustable by means of electric motor 24V DC. Versioni gambe Legs versions art.... Gambe con puntali in plastica (Versione Standard). Legs fi tted with plastic feet (Standard Version). art. A.../C1 Gambe con 4 ruote Ø 125 mm. con freno indipendente. Legs fi tted with four Ø 125 mm. castors with independent brake. Dati tecnici - Dimensioni - Volumi Technical card - Dimensions - Volume A 5112 A 5132 A 5134 A 5132/V + A CAR/AO A 5134/V + A CAR/AE Piano rete / Mattress platform 2000x900 mm. mm. 2000x900 mm. 2000x900 mm. 2000x900 mm. 2000x900 Altezza piano rete / Mattress platform height 480 mm. 480 mm. 480 mm. Min. 400 mm. Max. 800 mm. Min. 400 mm. Max. 800 mm. Altezza testiera - pediera / Head and bed-end height 460 mm. 460 mm. 460 mm. 460 mm. 460 mm. Ingombro max. / Total dimensions 2060x910 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. Sezione alzatesta / Backrest section 750x790 mm. 750x790 mm. 750x790 mm. 750x790 mm. 750x790 mm. Sezione bacino / Pelvis section - 280x900 mm. 280x900 mm. 280x900 mm. 280x900 mm. Sezione gambe / Leg section 1100x900 mm. 380x790 mm. 380x790 mm. 380x790 mm. 380x790 mm. Sezione piedi / Foot section - 380x790 mm. 380x790 mm. 380x790 mm. 380x790 mm. Carico di lavoro sicuro / Safe operating load 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. Paziente / Patient 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. Materasso / Mattress 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. Accessori / Accessories 15 Kg. 15 Kg. 15 Kg. 15 Kg. 15 Kg. Peso del carrello Chassis weight Peso del letto senza accessori Chassis total weight Massa del letto a pieno carico Weight of full loaded bed Dimensioni imballo letto / Bed packing dimensions Dimensioni imballo carrello Chassis packing dimensions 26 Kg. 36 Kg. 32 Kg. 36 Kg. 32 Kg Kg. 40 Kg. 196 Kg. 206 Kg. 202 Kg. 206 Kg. 202 Kg. 2030x940x100h. mm. 2030x940x100h. mm. 2030x940x100h. mm. 2030x940x100h. mm. 2030x940x100h. mm x840x410h. mm. 1810x840x410h. mm. Volume imballo letto / Volume bed packing 0,20 m 3 0,20 m 3 0,20 m 3 0,20 m 3 0,20 m 3 Volume imballo carrello / Volume chassis packaging ,63 m 3 0,63 m 3 Peso lordo letto / Bed gross weight 29 Kg. 39 Kg. 35 Kg. 39 Kg. 35 Kg. Peso lordo carrello / Chassis gross weight Kg. 46 Kg. 131

134 Letti Serie AURORA AURORA bed series 132

135 133

136 Letti Serie AURORA AURORA bed series A 8939/XL Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza variabile, movimentazione elettrica totale. Three-joints/four-sections bed, adjustable height, electrical movements. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante inferiore costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione ovale, regolabile in larghezza da min. 90 cm. a max. 120 cm. Telo rete in grigliato; dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Piano rete a 4 sezioni; sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due motori elettrici 24V DC e pulsantiera con blocco funzioni; sezione bacino fi ssa. Altezza variabile - La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 33 cm. di altezza minima e 63 cm. di altezza massima è regolabile mediante due motori elettrici inseriti internamente ai pannelli delle testate del letto. Trendelenburg - Movimento Trendelenburg fi no a 12 e anti-trendelenburg fi no a 12 tramite comando sulla stessa pulsantiera, grazie alla movimentazione indipendente dei due spintori elettrici integrati nella pediera e nella testiera. Sponde - In acciaio a due settori, con ribaltamento a mezzo di pistone a gas. Spalle - Testiera/Pediera rivestite in legno, fi nitura faggio naturale. Gambe - Integrate nelle spalliere complete di 4 ruote girevoli Ø 100 mm. dotate ognuna di freno indipendente. Finitura - Verniciatura con polveri epossidiche su superfi cie sabbiata. Colore Grigio. Dotato di asta sollevamalato completa di triangolo e cinghia in nylon regolabile. Technical specifications Platform - External low load-bearing structure made of steel profi les with a rectangular section. Frame sections made with oval steel tube, adjustable in width from min. 90 cm. to max. 120 cm. Mattress platform is fi tted with fi xed grids; equipped with 2 supports for lifting pole and infusion pole; four-sectioned mattress platform; backrest section and leg section adjustable by means of 2 electric motors 24V DC complete with push button with lock function; fi xed pelvis section. Height adjustment - The vertical movement of the mattress is between 33 cm. and 63 cm. about. It is adjustable means of 2 electric motors placed inside the panels of the headboard. Trendelenburg - Trendelenburg movement 12 and reverese -Trendelenburg movement 12 by operating with the same push button, thanks to the independent movement of electric motors integrated into the bed ends. Bed-side rails - Made in steel, two sectors, with tilting movement by means of a gas piston. Bed ends - Headboard / footboard covered in wood, natural beech fi nish. Legs - Integrated in the bed ends, fi tted with 4 Ø 100 mm. castors with independent brake. Surface finish - Epoxy gloss fi nish on sandblasted surface. Grey Colour. Equipped with lifting pole complete of triangle and adjustable nylon strap. 134

137 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Regolazione altezza Height adjustable Regolazione spondine Bed-side rails adjustment Regolazione piano rete Mattress platform adjustment Trendelemburg Antitrendelemburg Specifiche / Specifications Motori / Motors CC Linak Batteria backup / Backup battery Tensione nominale attuatore / Rated voltage actuator Tensione di alimentazione / Voltage Potenza attiva assorbita / Active power consumption Fusibile interno / Internal fuse Classe di isolamento / Insulation Class Funzionamento intermittente / Intermittent operation Grado di protezione IP / Degree of protection Vincoli di utilizzo / Restrictions of Use A 8939/XL CC Linak NO 24 V 230V, 50 Hz 220W SI / YES Classe II / II Class 2 min./18 min. IP X4 Peso massimo paziente / Maximum patient weight Kg. 320 Caratteristiche geometriche / Geometric characteristics Lunghezza totale esterna / Overall length Larghezza totale esterna / Total external width Lunghezza interna (rete) / Internal length (Mattress platform) Larghezza interna (rete) / Internal width (Mattress platform) Altezza rete-terra / Height mattress platform-ground Altezza testate / Bed ends height Diametro ruote / Wheel diameter Peso totale (rete) / Total weight 214 cm. 100/132 cm. 200 cm. 90/120 cm. 33/63 cm. 61 cm. 10 cm. 100 Kg. 135

138 Letti Serie AURORA AURORA bed series A 8937/XL Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza variabile, posizione poltrona, altezza minima da terra molto ridotta (per pazienti con Alzheimer), movimentazione elettrica totale. Three-joints/four-sections bed, adjustable height, armchair position, reduced height from ground (for patients with Alzheimer s disease), electrical movements. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante inferiore costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione ovale, regolabile in larghezza da min. 90 cm. a max 120 cm. Telo rete in grigliato. Dotato di un supporto centrale per asta sollevamalato e due supporti per asta porta fl ebo. Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due motori elettrici 24V DC. Sezione bacino fi ssa; sezione piedi regolabile a mezzo cremagliera. Altezza variabile - La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 21 cm. di altezza minima e 80 cm di altezza massima lo rendono ideale per pazienti affetti dal morbo di Alzheimer. Regolabile mediante due motori elettrici posti sulla struttura portante inferiore. Trendelenburg - Movimento Trendelenburg fi no a 15 e anti-trendelenburg fi no a 15 tramite comando sulla stessa pulsantiera, grazie ai motori posti sulla struttura portante inferiore. Sponde - In acciaio a due settori, con ribaltamento a mezzo di pistone a gas. Spalle - Testiera/Pediera rivestite in legno, fi nitura faggio naturale. Pediera facilmente asportabile per la posizione poltrona. Gambe - Basamento dotato di 8 ruote piroettanti gemellari Ø 80 mm. di cui 4 con freno. Finitura - Verniciatura con polveri epossidiche su superfi cie sabbiata. Colore Grigio Dotato di asta sollevamalato completa di triangolo e cinghia in nylon regolabile. Technical specifications Platform - External low load-bearing structure made of steel profi les with a rectangular section. Frame sections made with oval steel tube, adjustable in width from min. 90 cm. to max. 120 cm. Mattress platform is fi tted with fi xed grids, equipped with a central support for lifting pole and two supports for infusion pole. Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of 2 electric motors 24V DC. Fixed pelvis section. Foot section adjustable by rack device. Height adjustment - The vertical movement of the mattress between 21 cm. and 80 cm makes it ideal for patients suffering from Alzheimer s disease. It is adjustable means of 2 electric motors placed on the lower bearing structure. Trendelenburg - Trendelenburg movement 12 and reverese-trendelenburg movement 15 by operating with the same push button, thanks to the 2 electric motors placed on the lower bearing structure. Bed-side rails - Made in steel, two sectors, with tilting movement by means of a gas piston. Bed ends - Headboard / footboard covered in wood, natural beech fi nish. Easily removable Foot panel for the armchair position. Legs - Base with 8 twin swivel castors Ø 80 mm. 4 of which with brakes. Surface finish - Epoxy gloss fi nish on sandblasted surface. Grey Colour. Equipped with lifting pole complete of triangle and adjustable nylon strap. 136

139 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Regolazione altezza Regolazione altezza Posizione poltrona Armchair position Regolazione piano rete Mattress platform adjustment Trendelemburg Antitrendelemburg Specifiche / Specifications Motori / Motors CC Linak Batteria backup / Backup battery Tensione nominale attuatore / Rated voltage actuator Tensione di alimentazione / Voltage Potenza attiva assorbita / Active power consumption Fusibile interno / Internal fuse Classe di isolamento / Insulation Class Funzionamento intermittente / Intermittent operation Grado di protezione IP / Degree of protection Vincoli di utilizzo / Restrictions of Use Peso massimo paziente / Maximum patient weight Caratteristiche geometriche / Geometric characteristics Lunghezza totale esterna / Overall length Larghezza totale esterna / Total external width Lunghezza interna (rete) / Internal length (Mattress platform) Larghezza interna (rete) / Internal width (Mattress platform) Altezza rete/terra / Mattress platform-ground Height Altezza testate / Bed ends height Diametro ruote / Wheel diameter Peso totale (rete) / Total weight A 8937/XL CC Linak NO 24 V 230V, 50 Hz 260W SI / YES Classe II / II Class 2 min. /18 min. IP X6 230 Kg. 215 cm. 100/132 cm. 200 cm. 90/120 cm. 21/80 cm. 51 cm. 8 cm. 120 Kg. 137

140 Letti Serie AURORA AURORA bed series A 8936 Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza variabile, movimentazione elettrica totale. Three-joints/four-sections bed, adjustable height, electrical movements. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione ovale. Telo rete in doghe di legno, guide reggimaterasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due motori elettrici 24V DC e pulsantiera con chiave per blocco funzioni. Sezione piedi con regolazione a cremagliera. Sezione bacino fi ssa. Altezza variabile - La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 43 cm. di altezza minima e 86 cm. di altezza massima è regolabile mediante due motori elettrici inseriti internamente ai pannelli delle testate del letto. Trendelenburg - Movimento Trendelenburg fi no a 12 e anti-trendelenburg fi no a 12 tramite comando sulla stessa pulsantiera, grazie alla movimentazione indipendente dei due spintori elettrici integrati nella pediera e nella testiera. Sponde - A scorrimento verticale a due montanti con fi nitura faggio naturale fi ssate alle testate a mezzo di dispositivi di scorrimento. Tasti blocco/sblocco superiori ed inferiori per abbassamento e rimozione delle sponde. Spalle Struttura interna in tubo di acciaio verniciato. Copertura in legno fi nitura faggio naturale con bordi in legno massello, complete di guide incorporate di scorrimento per l inserimento di sponde laterali. Gambe - Integrate nelle spalliere complete di 4 ruote girevoli Ø 125 mm. dotate ognuna di freno indipendente. Finitura - Verniciatura con polveri epossidiche su superfi cie sabbiata. Colore Grigio. Technical specifications Platform - External load-bearing structure made of steel profi les with a rectangular section. Frame sections made with oval steel tube. Mattress platform in wooden slats. Mattress-hold guide. Equipped with 2 supports for lifting pole and infusion pole. Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of 2 electric motors 24V DC complete with push button with key lock function. Foot section adjustable by rack device. Fixed pelvis section. Height adjustment - The vertical movement of the mattress is between 43 cm. and 86 cm. about. It is adjustable means of 2 electric motors placed inside the panels of the headboard. Trendelenburg - Trendelenburg movement 12 and reverese-trendelenburg movement 12 by operating with the same push button, thanks to the independent movement of electric motors integrated into the bed ends. Bed-side rails - Vertical sliding bars made in natural beech fi nish fi xed to the bed ends by means of sliding device. Complete with upper and lower lock/unlock keys for lowering and removing of the bed-side rails. Bed ends Internal structure in varnished steel tube, headboard / footboard covered in wood, natural beech fi nish with solid wood edges, complete of incorporated sliding guides for inserting the bed-side rails. Legs - Integrated in the bed ends, fi tted with 4 Ø 125 mm. castors with independent brake. Surface finish - Epoxy gloss fi nish on sandblasted surface. Grey Colour.. Equipped with lifting pole complete of triangle and adjustable nylon strap. Dotato di asta sollevamalato completa di triangolo e cinghia in nylon regolabile. 138

141 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Regolazione altezza Height adjustable Vista dei componenti: - Testiera e pediera - Piano rete - Sponde laterali - Asta sollevamalati View of components: - Bed ends - Mattress platform - Bed side rails - Lifting pole Trendelemburg / Anti-trendelemburg Specifiche / Specifications A 8936 Motori / Motors Batteria backup / Backup battery Tensione nominale attuatore / Rated voltage actuator Tensione di alimentazione / Voltage Potenza attiva assorbita / Active power consumption max Fusibile interno / Internal fuse Classe di isolamento / Insulation Class Funzionamento intermittente / Intermittent operation Grado di protezione IP / Degree of protection CC Linak NO 24 V 230V, 50 Hz 220W SI / YES Classe II / II Class 2 min/ 18min IP X4 Vincoli di utilizzo / Restrictions of Use Peso massimo paziente / Maximum patient weight Carico di lavoro sicuro / Safe working load 135 Kg. 170 Kg. Caratteristiche geometriche / Geometric characteristics Lunghezza totale esterna / Overall length Larghezza totale esterna / Total external width Lunghezza interna (rete) / Internal length (Mattress platform) Larghezza interna (rete) / Internal width (Mattress platform) Altezza rete/terra / Mattress platform-ground Height Altezza testate / Bed ends height Diametro ruote / Wheel diameter Peso totale (rete) / Total weight 218,5 cm. 105 cm. 200 cm. 89 cm. 43/86 cm. 44 cm. 12,5 cm. 112 Kg. 139

142 Letti Serie AURORA AURORA bed series A 8935 Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza variabile, movimentazione elettrica totale. Three-joints/four-sections bed, adjustable height, electrical movements. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione tonda. Telo rete in doghe di acciaio. Guide reggimaterasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due motori elettrici 24V DC e pulsantiera con chiave per blocco funzioni. Sezione piedi con regolazione a cremagliera. Sezione bacino fi ssa. Altezza variabile - La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 37 cm. di altezza minima e 81 cm. di altezza massima è regolabile mediante due motori elettrici inseriti internamente ai pannelli delle testate del letto. Trendelenburg - Movimento Trendelenburg fi no a 12 e anti-trendelenburg fi no a 12 tramite comando sulla stessa pulsantiera, grazie alla movimentazione indipendente dei due spintori elettrici integrati nelle testate. Sponde - A scorrimento verticale a due montanti in alluminio. Finitura faggio naturale fi ssate alle testate a mezzo dispositivi di scorrimento. Sblocco sponde tramite tasto sulla testiera. Spalle - Struttura interna in tubo di acciaio verniciato. Copertura in legno fi nitura faggio naturale con bordi in legno massello, complete di guide incorporate di scorrimento per l inserimento di sponde laterali. Gambe - Integrate nelle spalliere complete di 4 ruote girevoli Ø 100 mm. dotate ognuna di freno indipendente. Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Beige. Dotato di asta sollevamalato completa di triangolo e cinghia in nylon regolabile. Technical specifications Platform - External load-bearing structure made of steel profi les with a rectangular section. Frame sections made with round steel tube. Mattress platform in steel slats. Mattress-hold guide. Equipped with 2 supports for lifting pole and infusion pole. Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of 2 electric motors 24V DC complete with push button with key lock function. Foot section adjustable by rack device. Fixed pelvis section. Height adjustment - The vertical movement of the mattress is between 37 cm. and 81 cm. It is adjustable means of 2 electric motors placed inside the panels of the headboard. Trendelenburg - Trendelenburg movement 12 and Anti-Trendelenburg movement 12 by operating with the same push button, thanks to the independent movement of electric motors integrated into the bed ends. Bed-side rails - Vertical aluminum sliding bars made in natural beech fi nish fi xed to the bed ends by means of sliding device. Bed-side rails locking through button on the headboard. Bed ends - Internal structure in varnished steel tube, covered in wood natural beech fi nish, with solid wood edges, complete of incorporated sliding guides for inserting the bed-side rails. Legs - Integrated in the bed ends, fi tted with 4 Ø mm.100 swivel castors with independent brake. Surface finish Baked epoxy powder coating. Beige Colour. Equipped with lifting pole complete of triangle and adjustable nylon strap. 140

143 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Regolazione altezza Height adjustable Vista dei componenti: - Testiera e pediera - Piano rete - Sponde laterali View of components: - Bed ends - Mattress platform - Bed side rails Trendelemburg / Anti-trendelemburg Dati tecnici - Dimensioni - Volumi Technical card - Dimensions - Volume Piano rete / Mattress platform Altezza piano rete / Mattress platform height A A 8935/TR 2000x900 mm. Min. 370 mm. ~ / Max. 810 mm. Trendelenburg - Anti-trendelenburg / Trendelenburg - Reverse-trendelenburg Altezza testiera - pediera / Head and bed-end height Ingombro max. / Total dimensions Sezione alzatesta / Backrest section Sezione bacino / Pelvis section Sezione gambe / Leg section Sezione piedi / Foot section Carico di lavoro sicuro / Safe operating load Paziente / Patient Materasso / Mattress Accessori / Accessories Peso del letto senza accessori / Bed total weight without accessories Massa del letto a pieno carico / Weight of full loaded bed Dimensioni imballo / Packing dimensions 460 mm. 2160x1020 mm. 740x790 mm. 280x790 mm. 370x790 mm. 460x790 mm. 170 Kg. 135 Kg. 20 Kg. 15 Kg. 108 Kg. 278 Kg. Pallet 2280x1030x670h. mm. Volume / Volume 1,60 m 3 Peso lordo / Gross weight 150 Kg. 141

144 Letti Serie AURORA AURORA bed series A 8933 Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza variabile, movimentazione elettrica totale. Three-joints/four-sections bed, adjustable height, electrical movements. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione tonda. Telo rete in doghe di acciaio. Guide reggimaterasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due motori elettrici 24V DC e pulsantiera con chiave per blocco funzioni. Sezione piedi con regolazione a cremagliera. Sezione bacino fi ssa. Altezza variabile - La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 37 cm. di altezza minima e 81 cm. di altezza massima è regolabile mediante due motori elettrici inseriti internamente ai pannelli delle testate del letto. Trendelenburg - Movimento Trendelenburg fi no a 12 e anti-trendelenburg fi no a 12 tramite comando sulla stessa pulsantiera, grazie alla movimentazione indipendente dei due spintori elettrici integrati nelle testate. Sponde - A scorrimento verticale a due montanti in alluminio. Finitura faggio naturale fi ssate alle testate a mezzo dispositivi di scorrimento. Sblocco sponde tramite tasto sulla testiera. Spalle - testiera e pediera smontabili in tubo di acciaio verniciato, con pannelli asportabili fi nitura legno. Gambe - Integrate nelle spalliere complete di 4 ruote girevoli Ø 100 mm. dotate ognuna di freno indipendente. Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Beige. Dotato di asta sollevamalato completa di triangolo e cinghia in nylon regolabile. Technical specifications Platform - External load-bearing structure made of steel profi les with a rectangular section. Frame sections made with round steel tube. Mattress platform in steel slats. Mattress-hold guide. Equipped with 2 supports for lifting pole and infusion pole. Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of 2 electric motors 24V DC complete with push button with key lock function. Foot section adjustable by rack device. Fixed pelvis section. Height adjustment - The vertical movement of the mattress is between 37 cm. and 81 cm. It is adjustable means of 2 electric motors placed inside the panels of the headboard. Trendelenburg - Trendelenburg movement 12 and Anti-Trendelenburg movement 12 by operating with the same push button, thanks to the independent movement of electric motors integrated into the bed ends. Bed-side rails - Vertical aluminum sliding bars made in natural beech fi nish fi xed to the bed ends by means of sliding device. Bed-side rails locking through button on the headboard. Bed ends - Removable headboard and footboard made in varnished steel tube with removable panels in wood fi nish Legs - Integrated in the bed ends, fi tted with 4 Ø mm.100 swivel castors with independent brake. Surface finish Baked epoxy powder coating. Beige Colour. Equipped with lifting pole complete of triangle and adjustable nylon strap. 142

145 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Regolazione altezza Height adjustable Vista dei componenti: - Testiera e pediera - Piano rete - Sponde laterali - Asta sollevamalato View of components: - Bed ends - Mattress platform - Bed side rails - Lifting pole Trendelemburg / Anti-trendelemburg Dati tecnici - Dimensioni - Volumi Technical card - Dimensions - Volume Piano rete / Mattress platform Altezza piano rete / Mattress platform height A A 8933/TR 2000x900 mm. Min. 370 mm. ~ / Max. 810 mm. Trendelenburg - Anti-trendelenburg / Trendelenburg - Reverse-trendelenburg Altezza testiera - pediera / Head and bed-end height Ingombro max. / Total dimensions Sezione alzatesta / Backrest section Sezione bacino / Pelvis section Sezione gambe / Leg section Sezione piedi / Foot section Carico di lavoro sicuro / Safe operating load Paziente / Patient Materasso / Mattress Accessori / Accessories Peso del letto senza accessori / Bed total weight without accessories Massa del letto a pieno carico / Weight of full loaded bed Dimensioni imballo / Packing dimensions 480 mm. 2150x1030 mm. 740x790 mm. 280x790 mm. 370x790 mm. 460x790 mm. 170 Kg. 135 Kg. 20 Kg. 15 Kg. 108 Kg. 278 Kg. Pallet 2280x1030x670h. mm. Volume / Volume 1,60 m 3 Peso lordo / Gross weight 150 Kg. 143

146 Letti Serie HARMONIA HARMONIA bed series 144

147 145

148 Letti Serie HARMONIA HARMONIA bed series A 4032 Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di due manovelle indipendenti. Three-joints/four sections bed adjustable by two independent cranks. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili in tubo di acciaio rettangolare. Telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale ed a compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a quattro sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Spalle - Testiera e pediera asportabili, in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. (Versione Standard art. A 1802). Gambe - Gambe smontabili, in tubo di acciaio a sezione tonda Ø 60 mm., con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All-welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of the mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. totally bordered. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Foot-section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube round section Ø 30x1,5 mm., fi tted with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. (Standard Version art. A 1802). Legs - Removable legs made of steel tube round section Ø 60 mm. fi tted with plastic feet (Standard Version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

149 A A 9161 Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di motore elettrico. Coppia sponde a compasso. Three-joints/four sections bed adjustable by electric motor. Compass side-rails. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili in tubo di acciaio rettangolare. Telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale ed a compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Spalle - Testiera e pediera asportabili, in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. (Versione Standard art. A 1802). Gambe - Gambe smontabili, in tubo di acciaio a sezione tonda Ø 60 mm., con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All-welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of the mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. totally bordered. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube round section Ø 30x1,5 mm., fi tted with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. (Standard Version art. A 1802). Legs - Removable legs made of steel tube round section Ø 60 mm. fi tted with plastic feet (Standard Version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

150 Letti Serie HARMONIA HARMONIA bed series A 4032/AO + C1C Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di due manovelle indipendenti con carrello ad altezza variabile regolabile a mezzo spintore oleodinamico con pedaliera posta alla pediera del letto. 4 ruote in acciaio cromato con freno indipendente. Three-joints/four sections bed adjustable by two independent cranks. Height adjustable base by means of foot jump. 4 castors with independent brake. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili in tubo di acciaio rettangolare. Telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale ed a compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a quattro sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Carrello altezza variabile - Realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore oleodinamico con pedaliera posta alla pediera del letto. Spalle - Testiera e pediera asportabili, in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. (Versione Standard art. A 1802). Gambe carrello - Realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione quadra 35x35x2 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All-welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of the mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. totally bordered. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Chassis for height adjusting of mattress frame - Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm. free operated by means of one hydraulic foot pump, located at the foot-end. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube round section Ø 30x1,5 mm., fi tted with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. (Standard Version art. A 1802). Legs chassis - Made of square section epoxy gloss fi nish steel tube 35x35x2 mm. fi tted with plastic feet (Standard Version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

151 A 4034/AE + C1C Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a mezzo di motore elettrico, con carrello ad altezza variabile regolabile a mezzo di spintore elettrico. 4 ruote in acciaio cromato con freno indipendente. Three-joints/four sections bed adjustable by electric motor. Height adjustable base by means of electric motor. 4 castors with independent brake. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili in tubo di acciaio rettangolare. Telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale ed a compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a quattro sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Carrello altezza variabile - Realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore elettrico 24V DC. Spalle - Testiera e pediera asportabili, in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. (Versione Standard art. A 1802). Gambe carrello - Realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione quadra 35x35x2 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All-welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of the mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. totally bordered. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Chassis for height adjusting of mattress frame - Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm. free operated by means of electric motor 24V DC. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube round section Ø 30x1,5 mm., fi tted with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. (Standard Version art. A 1802). Legs chassis - Made of square section epoxy gloss fi nish steel tube 35x35x2 mm. fi tted with plastic feet (Standard Version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

152 Caratteristiche tecniche Technical characteristics A 1802 Spalle con struttura in acciaio cromato con pannelli in melaminico nobilitato ad alta densità. A 1812 Spalle con pannelli in laminato plastico stratifi cato. Complete di ruote paracolpi. Head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube fi tted with high density chipboard panels. Head and foot end frames fi tted with stratifi ed plastic laminate panels. With rubber round bumpers. A 1813 Spalle con struttura in acciaio cromato a doppia piega, con pannelli in laminato plastico stratifi cato. Complete di ruote paracolpi. Head and foot end frames double folded made of chrome-plated steel tube fi tted with plastic panels. With rubber round bumpers Spalle in melaminico nobilitato ad alta densità con bordo in PVC. Head and foot end made of high density chipboard PVC bordered Spalle in melaminico nobilitato ad alta densità con bordo e maniglione in legno massello e guide per sponde. Complete di ruote paracolpi. Head and foot end made of high density chipboard with borders made of natural solid wood and integrated guide for telescopic safety rails. With rubber round bumpers. Versioni Serie Letti A 4000 Alternatives A 4032 Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovelle pieghevoli e rientranti. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. A 4034 Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. A 4032/AO Letto: Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovelle pieghevoli e rientranti. Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore oleodinamico e pedaliera. Bed: Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Chassis: Height adjustable by means of hydraulic foot pump. A 4034/AE Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore elettrico 24V DC. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Chassis: Height adjustable by means of electric motor 24V DC. Versioni gambe Legs versions art.... Gambe con puntali in plastica (Versione Standard). Legs fi tted with plastic feet (Standard Version). art. A.../C1 Gambe con 4 ruote Ø 125 mm. con freno indipendente. Legs fi tted with four Ø 125 mm. castors with independent brake. 150

153 Dati tecnici - Dimensioni - Volumi Technical card - Dimensions - Volume Piano rete Mattress platform Altezza piano rete Mattress platform height Altezza testiera - pediera Head and bed-end height Ingombro max. Total dimensions Sezione alzatesta Backrest section Sezione bacino Pelvis section Sezione gambe Leg section Sezione piedi Foot section Carico di lavoro sicuro Safe operating load Paziente Patient Materasso Mattress Accessori Accessories Peso del letto senza accessori Bed total weight without accessories Peso del carrello Chassis total weight Massa del letto a pieno carico Weight of full loaded bed Dimensioni imballo letto Bed packing dimensions Dimensioni imballo carrello Chassis packing dimensions Volume imballo letto Volume bed packing Volume imballo carrello Volume chassis packing Peso lordo letto Bed gross weight Peso lordo carrello Chassis gross weight A 4032 A 4034 A 4032/AO A 4034/AE 2000x900 mm. 2000x900 mm. 2000x900 mm. 2000x900 mm. 540 mm. 540 mm. Min. 400 mm. ~ Max. 800 mm. ~ Min. 400 mm. ~ Max. 800 mm. ~ 430 mm. 430 mm. 430 mm. 430 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. 750x780 mm. 750x780 mm. 750x780 mm. 750x780 mm. 315x690 mm. 315x690 mm. 315x690 mm. 315x690 mm. 410x780 mm. 410x780 mm. 410x780 mm. 410x780 mm. 400x780 mm. 400x780 mm. 400x780 mm. 400x780 mm. 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. 15 Kg. 15 Kg. 15 Kg. 15 Kg. 55 Kg. 60 Kg. 47 Kg. 52 Kg Kg. 40 Kg. Kg. 225 Kg. 230 Kg. 263 Kg x960x210h. mm. 2070x960x210h. mm. 2070x960x210h. mm. 2070x960x210h. mm x840x410h. mm. 1810x840x410h. mm. 0,42 m 3 0,42 m 3 0,42 m 3 0,42 m ,63 m 3 0,63 m 3 61 Kg. 66 Kg. 53 Kg. 58 Kg Kg. 46 Kg. 151

154 Letti Serie bed series A 334/FM Letto fuori misura a 3 snodi/4 sezioni regolabili a mezzo di motori elettrici, altezza fi ssa. Portata massima Kg Dimensioni piano rete cm. 200x120. Out size bed three-joint/four sections adjustable by electric motors, fi xed height. Max load Kg Mattress platform dimension cm. 200x120. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profili di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Telaio sezioni mobili in tubo tondo di acciaio. Telo rete rigido in doghe di tubolare di acciaio saldato al telaio mobile. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale e compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta flebo. Sezioni piano rete - Piano rete a quattro sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motori elettrici 24V DC e pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile a cremagliera. Sezione bacino fissa. Spalle - Testiera e pediera smontabili, in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in laminato plastico stratifi cato spess. 9 mm. Gambe - Realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione quadra 35x35x2 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Each section of mattress platform is fi tted with shaped sheet steel bars. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motors 24V DC and free push button. Foot section adjustable by means rack device. Fixed pelvis section. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube section Ø 30x1,5 mm. fi tted with stratifi ed plastic laminate 9 mm. thick. (Standard version). Legs - Removable legs made of steel tube square section 35x35x2 mm. fi ttted with plastic feet. (Standard version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

155 A 334/AV/FM/C1C Letto fuori misura a 3 snodi/4 sezioni regolabili a mezzo di motori elettrici con carrello ad altezza variabile regolabile a mezzo di motore elettrico. Portata massima Kg Dimensioni piano rete cm. 200x ruote in acciaio cromato con freno indipendente. Out size bed three-joint/four sections adjustable by electric motors with height adjustable base by means of electric motor. Max load Kg Mattress platform dimension cm. 200x castors with independent brake. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profili di acciaio a sezione rettangolare, spigoli arrotondati. Telaio sezioni mobili in tubo tondo di acciaio. Telo rete rigido in doghe di tubolare di acciaio saldato al telaio mobile. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale e compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta flebo. Sezioni piano rete - Piano rete a quattro sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motori elettrici 24V DC e pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile a cremagliera. Sezione bacino fissa. Carrello altezza variabile - Realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore elettrico 24V DC. Spalle - Testiera e pediera smontabili, in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in laminato plastico stratifi cato spess. 9 mm. (Versione Standard). Gambe carrello - Realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione quadra 35x35x2 mm. con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube round corners. Each section of mattress platform is fi tted with shaped sheet steel bars. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motors 24V DC and free push button. Foot section adjustable by means rack device. Fixed pelvis section. Chassis for height adjusting of mattress frame - Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm. free operated by means of electric motor 24V DC. Bed ends - Removable head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube section Ø 30x1,5 mm. fi tted with stratifi ed plastic laminate 9 mm. thick. (Standard version). Legs chassis - Made of square section epoxy gloss fi nish steel tube 35x35x2 mm. fi tted with plastic feet (Standard Version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

156 Letti Serie INDRA INDRA bed series 154

157 155

158 Letti Serie INDRA INDRA bed series A 8534 Letto a 3 snodi/4 sezioni altezza variabile con movimentazione elettrica totale. Three-joints/Four-sections bed, adjustable height complete electrical movements. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare.telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Maniglia reggimaterasso lato piedi. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Altezza variabile - La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di due spintori elettrici 24V DC. È possibile l inserimento del sollevatore mobile anche in posizione di altezza minima del letto. Spalle - Testiera/Pediera: Struttura esterna in legno massello fi nitura noce dotata di guide incorporate per sponde a scorrimento verticale. Struttura portante interna realizzata in tubi di acciaio coassiali a sezione differenziata, per la movimentazione verticale telescopica del piano rete. Cover di copertura in ABS termoformato. Sponde - A scorrimento verticale a tre montanti in legno massello fi nitura noce complete di dispositivo di blocco/sblocco per abbassamento delle sponde. Gambe - Integrate nelle spalliere complete di 4 ruote girevoli gemellate Ø 100 mm. dotate ognuna di freno indipendente. Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Grigio RAL Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. totally bordered. The platform is provided with two couplers for lifting pole and infusion pole at the backrest. Mattress-hold guide at the foot side. Mattress platform sections - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC complete with free push button. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Height adjustment - From approx. 40 cm. minimum height to 80 cm. maximum height is operated by means of 2 electric motors 24V DC. It is possible to insert patient lifter also when the bed is on the minimum height from ground. Bed ends - Outside structure made of natural solid wood, complete with guides for sliding bed-side rails. Internal carrying structure made of coaxial steel tubes of different section, for telescopic vertical movements of mattress platform. ABS covers. Bed side rails - Three vertical sliding bars made from natural solid wood complete with lock/unlock device for lowering of the bed-side rails. Legs - Integrated in the bed ends, complete of 4 Ø 100 mm. twin castors with independent brake. Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

159 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Altezza variabile del piano rete regolabile a mezzo di due spintori elettrici integrati nelle spalle. Cover di copertura in ABS termoformato. L altezza da terra del piano rete può variare da un minimo di circa 40 cm. ad un massimo di 80 cm. Height adjustment by means of two electric motors integrated into the bed ends. ABS covers. Mattress platform height s from ground is from approx. 40 cm. minimum height to 80 cm. maximum height. Questa versione offre la possibilità di movimento Trendelenburg fi no a 12 e anti-trendelenburg fi no a 12 tramite comando sulla stessa pulsantiera, grazie alla movimentazione indipendente dei due spintori elettrici integrati nella pediera e nella testiera. Altre caratteristiche tecniche come art. A This version offers possibility of Trendelenburg movement 12 degrees and reverese-trendelenburg movement 12 degrees by operating with the same push button, thanks to the independent movement of electric motors integrated into the bed ends. Others technical features as art. A Dati tecnici - Dimensioni - Volumi / Technical card - Dimensions - Volume A A 8534/TR Piano rete / Mattress platform 2000x900 mm. Altezza piano rete / Mattress platform height Min. 400 mm. ~ / Max. 80 mm ~ Trendelenburg - Anti-trendelenburg / Trendelenburg - Reverse-trendelenburg Altezza testiera - pediera / Head and bed-end height 430 mm. Ingombro max. / Total dimensions 2300x1060 mm. Sezione alzatesta / Backrest section 750x780 mm. Sezione bacino / Pelvis section 315x690 mm. Sezione gambe / Leg section 410x780 mm. Sezione piedi / Foot section 400x780 mm. Carico di lavoro sicuro / Safe operating load 170 Kg. Paziente / Patient 135 Kg. Materasso / Mattress 20 Kg. Accessori / Accessories 15 Kg. Peso del letto senza accessori / Bed total weight without accessories 108 Kg. Massa del letto a pieno carico / Weight of full loaded bed 278 Kg. Dimensioni imballo / Packing dimensions Pallet 2280x1030x670h mm. Volume / Volume 1,60 m 3 Peso lordo / Gross weight 150 Kg. 157

160 Letti Serie INDRA INDRA bed series A 8634 Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza variabile, altezza minima da terra molto ridotta (per pazienti con Alzheimer), movimentazione elettrica totale. Three-joints/four-sections bed, adjustable height, reduced height from ground (for patients with Alzheimer s disease), electrical movements. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili realizzato in tubo di acciaio a sezione rettangolare. Telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Maniglia reggimaterasso lato piedi. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a 4 sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Sezione bacino fi ssa. Altezza variabile - La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 20 cm. di altezza minima e 60 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di due spintori elettrici 24V DC. Spalle - Testiera/Pediera: Struttura esterna in legno massello fi nitura noce dotata di guide incorporate per sponde a scorrimento verticale. Struttura portante interna realizzata in tubi di acciaio coassiali a sezione differenziata, per la movimentazione verticale telescopica del piano rete. Cover di copertura in ABS termoformato. Sponde - A scorrimento verticale a tre montanti in legno massello fi nitura noce complete di dispositivo di blocco/sblocco per abbassamento delle sponde. Gambe - Integrate nelle spalliere complete di 4 ruote girevoli gemellate Ø 100 mm. dotate ognuna di freno indipendente. Finitura - Verniciatura al forno a 200 C con polveri epossidiche. Colore Grigio RAL Technical specifications Platform - All welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. totally bordered. The platform is provided with two couplers for lifting pole and infusion pole at the backrest. Mattress-hold guide at the foot side. Mattress platform sections Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC complete with free push button. Foot section automatically adjustable with leg section. Fixed pelvis section. Height adjustment - From approx. 20 cm. minimum height to 60 cm. maximum height is operated by means of 2 electric motors 24V DC. Bed ends - Outside structure made of natural solid wood, complete with guides for sliding bed-side rails. Internal carrying structure made of coaxial steel tubes of different section, for telescopic vertical movements of mattress platform. ABS covers. Bed side rails - Three vertical sliding bars made from natural solid wood complete with lock/unlock device for lowering of the bed-side rails. Legs - Integrated in the bed ends, complete of 4 Ø 100 mm. twin castors with independent brake. Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

161 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Altezza variabile del piano rete regolabile a mezzo di due spintori elettrici integrati nelle spalle. Cover di copertura in ABS termoformato. L altezza da terra del piano rete può variare da un minimo di circa 20 cm. ad un massimo di 60 cm. Height adjustment by means of two electric motors integrated into the bed ends. ABS covers. Mattress platform height s from ground is from approx. 20 cm. minimum height to 60 cm. maximum height. Questa versione offre la possibilità di movimento Trendelenburg fi no a 12 e anti-trendelenburg fi no a 12 tramite comando sulla stessa pulsantiera, grazie alla movimentazione indipendente dei due spintori elettrici integrati nella pediera e nella testiera. Altre caratteristiche tecniche come art. A This version offers possibility of Trendelenburg movement 12 degrees and reverese-trendelenburg movement 12 degrees by operating with the same push button, thanks to the independent movement of electric motors integrated into the bed ends. Others technical features as art. A Dati tecnici - Dimensioni - Volumi / Technical card - Dimensions - Volume A A 8634/TR Piano rete / Mattress platform 2000x900 mm. Altezza piano rete / Mattress platform height Min. 200 mm. ~ / Max. 600 mm. ~ Trendelenburg - Anti-trendelenburg / Trendelenburg - Reverse-trendelenburg Altezza testiera - pediera / Head and bed-end height 570 mm. Ingombro max. / Total dimensions 2300x1060 mm. Sezione alzatesta / Backrest section 750x780 mm. Sezione bacino / Pelvis section 315x690 mm. Sezione gambe / Leg section 410x780 mm. Sezione piedi / Foot section 400x780 mm. Carico di lavoro sicuro / Safe operating load 170 Kg. Paziente / Patient 135 Kg. Materasso / Mattress 20 Kg. Accessori / Accessories 15 Kg. Peso del letto senza accessori / Bed total weight without accessories 108 Kg. Massa del letto a pieno carico / Weight of full loaded bed 278 Kg. Dimensioni imballo / Packing dimensions Pallet 2280x1030x670h mm. Volume / Volume 1,60 m 3 Peso lordo / Gross weight 150 Kg. 159

162 Letti Serie SYMPHONY SYMPHONY bed series 160

163 161

164 Letti Serie SYMPHONY SYMPHONY bed series A A 1814 Letto 3 snodo 4 sezioni regolabile a mezzo di due manovelle indipendenti Spalle ad estrazione rapida doppia piega con pannelli laminato plastico. Three-joints/four sections bed adjustable by two independent cranks. Rapid extraction head/foot-end double folded frames fi tted with HPL panels. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili in tubo di acciaio rettangolare. Telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Maniglia reggimaterasso lato piedi. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale ed a compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a quattro sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe; su richiesta a mezzo cremagliera a scatto. Sezione bacino fi ssa. Spalle - Testiera e pediera asportabili ad estrazione rapida, realizzate in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. (Versione Standard art. A 1801). Gambe - Gambe smontabili, in tubo di acciaio a sezione quadra, con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All-welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of the mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø mm. 5 steel rods and rectangular mesh mm. 100x50 totally bordered. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Foot-section automatically adjustable with leg section; on request by means of rack device. Fixed pelvis section. Bed ends - Removable rapid extraction head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube section Ø 30x1,5 mm., fi tted with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. (Standard Version art. A 1801). Legs - Removable legs made of steel tube square section fi tted with plastic feet (Standard Version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

165 A CN + A A 9161 Letto 3 snodi 4 sezioni regolabile a mezzo di due motori elettrici. Spalle ad estrazione rapida con pannelli laminato plastico. 4 ruote con freno simultaneo centralizzato. Coppia sponde a compasso. Three-joints/four sections bed adjustable by two electric motors. Rapid extraction head/foot-end frames fi tted with HPL panels. 4 castors with simultaneous central brake. Compass side-rails. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili in tubo di acciaio rettangolare. Telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Maniglia reggimaterasso lato piedi. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale ed a compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a quattro sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due motori elettrici 24V DC con pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe; su richiesta a mezzo cremagliera a scatto. Sezione bacino fi ssa. Spalle - Testiera e pediera asportabili ad estrazione rapida, realizzate in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. (Versione Standard art. A 1801). Gambe - Gambe smontabili, in tubo di acciaio a sezione quadra, con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All-welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of the mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. totally bordered. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent electric motors 24V DC with free push button. Foot-section automatically adjustable with leg section; on request by means of rack device. Fixed pelvis section. Bed ends - Removable rapid extraction head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube section Ø 30x1,5 mm., fi tted with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. (Standard Version art. A 1801). Legs - Removable legs made of steel tube square section fi tted with plastic feet (Standard Version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

166 Letti Serie SYMPHONY SYMPHONY bed series A A CC Letto 3 snodo 4 sezioni regolabili a mezzo di motore elettrico. Spalle ad estrazione rapida a doppia piega con pannelli laminato plastico. 4 ruote con freno simultaneo centralizzato. Three-joints/four sections bed adjustable by electric motor. Rapid extraction head/foot-end double folded frames fi tted with HPL panels. Kit simultaneous central brake, 4 chromed steel castors. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili in tubo di acciaio rettangolare. Telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Maniglia reggimaterasso lato piedi. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale ed a compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a quattro sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di un motore gemellare 24V DC con pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe; su richiesta a mezzo cremagliera a scatto. Sezione bacino fi ssa. Spalle - Testiera e pediera asportabili ad estrazione rapida, realizzate in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. (Versione Standard art. A 1801). Gambe - Gambe smontabili, in tubo di acciaio a sezione quadra, con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All-welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of the mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. totally bordered. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of one twin motor 24V DC with free push button. Foot-section automatically adjustable with leg section; on request by means of rack device. Fixed pelvis section. Bed ends - Removable rapid extraction head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube section Ø 30x1,5 mm., fi tted with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. (Standard Version art. A 1801). Legs - Removable legs made of steel tube square section fi tted with plastic feet (Standard Version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

167 Caratteristiche tecniche Technical characteristics A 1801 Spalle ad estrazione rapida con struttura in acciaio cromato con pannelli in melaminico nobilitato ad alta densità. Finitura Beige (Versione Standard). Rapid extraction head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube fi tted with high density chipboard panels. Colour Beige (Standard Version). A 1811 Spalle ad estrazione rapida, con struttura in acciaio cromato e pannelli in laminato plastico. Rapid extraction head and foot-end, straight frames, made of chrome-plated steel tube, fi tted with HPL panels. A 1814 Spalle ad estrazione rapida, con struttura in acciaio cromato a doppia piega e pannelli in laminato plastico. Rapid extraction head and foot-end, double folded frames made of chromeplated steel tube fi tted with HPL panels. A 1820 Spalle ad estrazione rapida, realizzate in tecnopolimeri rinforzate internamente con schiuma espansa ad alta densità. Rapid extraction head and foot-end, frames made of engineering resin with inner rigid foamed print. Versioni Serie Letti A Alternatives A Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovelle pieghevoli e rientranti. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. A Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 motori elettrici 24V DC e pulsantiera libera. Backrest section and leg section adjustable by means of two electric motors 24V DC and free push button. A Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore gemellare 24V DC e pulsantiera libera. Backrest section and leg section adjustable by means of twin electric motor 24V DC and free push button. Versioni gambe Legs versions art.... Gambe con puntali in plastica (Versione Standard). Legs fi tted with plastic feet (Standard Version). art. A.../C Gambe con 4 ruote Ø 125 mm. con freno simultaneo centralizzato. Legs fi tted with four Ø 125 mm. castors with simultaneous central brake. art. A.../C1 Gambe con 4 ruote Ø 125 mm. con freno indipendente. Legs fi tted with four Ø 125 mm. castors with independent brake. Dati tecnici - Dimensioni - Volumi / Technical card - Dimensions - Volume A A A Piano rete / Mattress platform 2000x900 mm. 2000x900 mm. 2000x900 mm. Altezza piano rete / Mattress platform height 500 mm. 500 mm. 500 mm. Altezza testiera - pediera / Head and bed-end height 450 mm. 450 mm. 450 mm. Ingombro max. / Total dimensions 2130x960 mm. 2130x960 mm. 2130x960 mm. Sezione alzatesta / Backrest section 750x780 mm. 750x780 mm. 750x780 mm. Sezione bacino / Pelvis section 315x690 mm. 315x690 mm. 315x690 mm. Sezione gambe / Leg section 410x780 mm. 410x780 mm. 410x780 mm. Sezione piedi / Foot section 400x780 mm. 400x780 mm. 400x780 mm. Carico di lavoro sicuro / Safe operating load 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. Paziente / Patient 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. Materasso / Mattress 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. Accessori / Accessories 15 Kg. 15 Kg. 15 Kg. Peso del letto senza accessori / Bed total weight without accessories 60 Kg. 68 Kg. 64 Kg. Massa del letto a pieno carico / Weight of full loaded bed 230 Kg. 238 Kg. 234 Kg. Dimensioni imballo letto / Bed packing dimensions 2070x960x210h. mm. 2070x960x210h. mm. 2070x960x210h. mm. Volume / Volume 0,42 m 3 0,42 m 3 0,42 m 3 Peso lordo letto / Bed gross weight 66 Kg. 74 Kg. 70 Kg. 165

168 Letti Serie SYMPHONY SYMPHONY bed series A 13232/AO + A 1811 Letto a 3 snodi/4 sezioni regolabili a mezzo di due manovelle indipendenti, con carrello ad altezza variabile oleodinamico. Spalle ad estrazione rapida con pannelli laminato plastico. Three-joints/four-sections bed adjustable by two independent cranks with height adjustable base by means of foot pump. Rapid extraction head/foot-end frames fi tted with HPL panels. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili in tubo di acciaio rettangolare. Telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Maniglia reggimaterasso lato piedi. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale ed a compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a quattro sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe; su richiesta a mezzo cremagliera a scatto. Sezione bacino fi ssa. Carrello altezza variabile - Realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore oleodinamico con pedaliera posta alla pediera del letto. Spalle - Testiera e pediera asportabili ad estrazione rapida, realizzate in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. (Versione Standard art. A 1801). Gambe carrello - Realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione quadra con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All-welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of the mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. totally bordered. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Foot-section automatically adjustable with leg section; on request by means of rack device. Fixed pelvis section. Chassis for height adjusting of mattress frame - Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm. free operated by means of one hydraulic foot pump, located at the foot-end. Bed ends - Removable rapid extraction head and footend frames made of chrome-plated steel tube section Ø 30x1,5 mm., fi tted with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. (Standard Version art. A 1801). Legs chassis - Made of square section epoxy gloss fi nish steel tube fi tted with plastic feet (Standard Version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

169 A 13234/AE + C1C + A A 9151/A Letto a 3 snodi/4 sezioni regolabili a mezzo di due motori elettrici, con carrello ad altezza variabile regolabile a mezzo spintore elettrico. Spalle ad estrazione rapida in tecnopolimeri. 4 ruote in acciaio cromato con freno indipendente. Coppia sponde a scorrimento verticale per letto predisposto. Three-joints/Four-sections bed adjustable by two electric motors with height adjustable base by means of electric motor. Rapid extraction head/foot-end made of engineering resin. 4 castors with independent brake. Vertical sliding side-rails for bed with suitable attachment. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili in tubo di acciaio rettangolare. Telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Maniglia reggimaterasso lato piedi. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale ed a compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a quattro sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di due motori elettrici 24V DC con pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe; su richiesta a mezzo cremagliera a scatto. Sezione bacino fi ssa. Carrello altezza variabile - Realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore elettrico 24V DC. Spalle - Testiera e pediera asportabili ad estrazione rapida, realizzate in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. (Versione Standard art. A 1801). Gambe carrello - Realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione quadra con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All-welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of the mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. totally bordered. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent electric motors 24V DC with free push button. Foot-section automatically adjustable with leg section; on request by means of rack device. Fixed pelvis section. Chassis for height adjusting of mattress frame - Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm. free operated by means of electric motor 24V DC. Bed ends - Removable rapid extraction head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube section Ø 30x1,5 mm., fi tted with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. (Standard Version art. A 1801). Legs chassis - Made of square section epoxy gloss fi nish steel tube fi tted with plastic feet (Standard Version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

170 Letti Serie SYMPHONY SYMPHONY bed series A 13235/AE + A C1C Letto a 3 snodi/4 sezioni regolabili a mezzo motore elettrico, con carrello ad altezza variabile regolabile a mezzo di spintore elettrico. Three-joints/Four sections bed adjustabl by electric motor with height adjustable base by means of electric motor. Rapid extraction head/foot-end fi tted with HPL panel. 4 castors with independent brake. Caratteristiche costruttive Telaio rete - Struttura portante perimetrale esterna costruita in profi li di acciaio a sezione rettangolare. Telaio sezioni mobili in tubo di acciaio rettangolare. Telo rete rigido in tondino di acciaio Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. interamente contornato, saldato al telaio mobile. Maniglia reggimaterasso lato piedi. Predisposto di attacchi per il montaggio delle sponde a scorrimento verticale ed a compasso. Dotato di due supporti per asta sollevamalato e asta porta fl ebo. Sezioni piano rete - Piano rete a quattro sezioni. Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di un motore gemellare 24V DC con pulsantiera libera. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe; su richiesta a mezzo cremagliera a scatto. Sezione bacino fi ssa. Carrello altezza variabile - Realizzato in profi li di acciaio a sezione differenziata. La solida struttura dei bracci mobili garantisce la più alta stabilità. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore elettrico 24V DC. Spalle - Testiera e pediera asportabili ad estrazione rapida, realizzate in tubo di acciaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili in melaminico nobilitato spess. 14 mm. Colore standard Beige. (Versione Standard art. A 1801). Gambe carrello - Realizzate in tubo di acciaio verniciato a sezione quadra con puntali in materiale plastico alla base (Versione Standard). Finitura - Verniciatura al forno a 200 con polveri epossidiche. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Platform - All-welded mainframe made of rectangular steel tube. Sections frame made of rectangular steel tube. Each section of the mattress platform is fi tted with fi xed grids of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. totally bordered. Fitted for the assembling of vertical sliding side-rails and compass side-rails. Complete with two couplers for infusion pole and lifting pole. Mattress platform section - Four-sectioned mattress platform. Backrest section and leg section adjustable by means of one twin motors 24V DC with free push button. Foot-section automatically adjustable with leg section; on request by means of rack device. Fixed pelvis section. Chassis for height adjusting of mattress frame - Chassis made of multi-sections rectangular steel tube. Highest stability by lifting elements of solid sectional steel tube. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm. free operated by means of one hydraulic foot pump, located at the foot-end. Bed ends - Removable rapid extraction head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube section Ø 30x1,5 mm., fi tted with removable high density chipboard panels 14 mm. thick. Standard colour Beige. (Standard Version art. A 1801). Legs chassis - Made of square section epoxy gloss fi nish steel tube fi tted with plastic feet (Standard Version). Surface finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

171 Caratteristiche tecniche Technical characteristics A 1801 Spalle ad estrazione rapida con struttura in acciaio cromato con pannelli in melaminico nobilitato ad alta densità. Finitura Beige (Versione Standard). Rapid extraction head and foot-end frames made of chrome-plated steel tube fi tted with high density chipboard panels. Color Beige (Standard version). A 1811 Spalle ad estrazione rapida, con struttura in acciaio cromato e pannelli in laminato plastico. Rapid extraction head and foot-end, straight frames, made of chromeplated steel tube, fi tted with HPL panels. A 1814 Spalle ad estrazione rapida, con struttura in acciaio cromato a doppia piega e pannelli in laminato plastico. Rapid extraction head and foot-end, double folded frames made of chromeplated steel tube fi tted with HPL panels. A 1820 Spalle ad estrazione rapida, realizzate in tecnopolimeri rinforzate internamente con schiuma espansa ad alta densità. Rapid extraction head and foot-end, frames made of engineering resin with inner rigid foamed print. Versioni Serie Letti A Alternatives A 13232/AO Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovelle pieghevoli e rientranti. Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore oleodinamico e pedaliera. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Chassis: Height adjustable by means of hydraulic foot pump. A 13234/AE Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 motori elettrici 24V DC e pulsantiera libera. A 13235/AE Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore gemellare 24V DC e pulsantiera libera. Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore elettrico 24V DC. Backrest section and leg section adjustable by means of two electric motors 24V DC and free push button. Backrest section and leg section adjustable by means of twin electric motor 24V DC and free push button. Chassis: Height adjustable by means of electric motor 24V DC. Versioni gambe Legs versions art.... Gambe con puntali in plastica (Versione Standard). Legs fi tted with plastic feet (Standard Version). art. A.../C1 Gambe con 4 ruote Ø 125 mm. con freno indipendente, di cui 3 girevoli ed 1 direzionale. Legs fi tted with four Ø 125 mm. castors with independent brake 3 revolving and 1 directional. Dati tecnici - Dimensioni - Volumi / Technical card - Dimensions - Volume A 13232/AO A 13234/AE A 13235/AE Piano rete / Mattress platform 2000x900 mm. 2000x900 mm. 2000x900 mm. Altezza piano rete / Mattress platform height Min. 400 mm. ~ Max. 800 mm. ~ Min. 400 mm. ~ Max. 800 mm. ~ Min. 400 mm. ~ Max. 800 mm. ~ Altezza testiera - pediera / Head and bed-end height 450 mm. 450 mm. 450 mm. Ingombro max. / Total dimensions 2130x960 mm. 2130x960 mm. 2130x960 mm. Sezione alzatesta / Backrest section 750x780 mm. 750x780 mm. 750x780 mm. Sezione bacino / Pelvis section 315x690 mm. 315x690 mm. 315x690 mm. Sezione gambe / Leg section 410x780 mm. 410x780 mm. 410x780 mm. Sezione piedi / Foot section 400x780 mm. 400x780 mm. 400x780 mm. Carico di lavoro sicuro / Safe operating load 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. Paziente / Patient 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. Materasso / Mattress 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. Accessori / Accessories 15 Kg. 15 Kg. 15 Kg. Peso del letto senza accessori / Bed total weight without accessories 54 Kg. 62 Kg. 58 Kg. Peso del carrello / Chassis total weight 46 Kg. 40 Kg. 40 Kg. Massa del letto a pieno carico / Weight of full loaded bed 270 Kg. 272 Kg. 268 Kg. Dimensioni imballo letto / Bed packing dimensions 2070x960x210 mm. 2070x960x210 mm. 2070x960x210 mm. Dimensioni imballo carrello / Chassis packing dimensions 1810x840x410 mm. 1810x840x410 mm. 1810x840x410 mm. Volume imballo letto / Volume bed packing 0,42 m 3 0,42 m 3 0,42 m 3 Volume imballo carrello / Volume chassis packing 0,63 m 3 0,63 m 3 0,63 m 3 Peso lordo letto / Bed gross weight 60 Kg. 68 Kg. 64 Kg. Peso lordo carrello / Chassis gross weight 52 Kg. 46 Kg. 46 Kg. 169

172 Letti Serie TITANIUM - PLATINUM - AURUM TITANIUM - PLATINUM - AURUM bed series 170

173 171

174 Letti Serie TITANIUM TITANIUM bed series A 31139/CN Movimentazione a mezzo di 2 motori elettrici. Accessori: centralina mini acp, freno simultaneo centralizzato, 4 ruote in nylon. Adjustable by means of 2 electric motors. Optionals: mini command ACP, simultaneous central brake, four nylon castors. 172

175 173

176 Letti Serie TITANIUM TITANIUM bed series La Serie Titanium rappresenta per le tecnologie utilizzate e i sistemi di controllo applicati un letto ospedaliero di nuova generazione. Grazie ad una accurata progettazione, avanzate tecniche di produzione e rigorosi collaudi, la serie Titanium garantisce la massima sicurezza, un eccellente comfort e una straordinaria funzionalità. Tutti i letti della Serie Titanium, hanno le seguenti dotazioni di serie: - Altezza fi ssa. Piano rete a 3 snodi / 4 sezioni. - Testiera e Pediera in tecnopolimeri ad estrazione rapida. - Cover sezioni piano rete in ABS. - Allungaletto struttura lato piedi. - Canotti porta accessori ai 4 angoli e sul telaio portante. - 4 Kit ruote paracolpi. - Gambe smontabili Ø 60 mm. su puntali. The Titanium Series represents for the technologies and control systems applied a hospital bed of new generation. With careful design, advanced manufacturing techniques and rigorous testing, the Titanium Series offers maximum reliability, excellent comfort and superior functionality. All beds of the Titanium Series have the following standard equipments: - Fixed height. Three-joints / Four-sections bed. - Rapid extraction head and foot-end panel, made of engineering resin. - Removable molded ABS planes. - Bed extension foot side. - Supports for accessories on the 4 corners and on the main frame. - Four rubber round bumpers. - Removable legs Ø 60 mm with plastic feet. Versioni Alternatives A Letto altezza fi ssa con piano rete 3 snodi / 4 sezioni. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 manovelle indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Fixed height bed. Three-joints / Foursections. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent cranks, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. A Letto altezza fi ssa con piano rete 3 snodi / 4 sezioni. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 spintori a gas indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Fixed height bed. Three-joints / Foursections. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent gas struts, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. A Letto altezza fi ssa con piano rete 3 snodi / 4 sezioni. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 motori elettrici indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Centralina MCL base. Pulsantiera libera. Fixed height bed. Three-joints / Foursections. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent electric motors, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. Central link MCL base. Free push button box. A Letto altezza fi ssa con piano rete 3 snodi / 4 sezioni. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di un motore elettrico gemellare, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Pulsantiera libera. Fixed height bed. Three-joints / Foursections. Backrest and femoral sections adjustable by means of 1 twin electric motor, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. Free push button box. A Letto altezza fi ssa con piano rete 3 snodi / 4 sezioni. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 motori elettrici indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Sezione schienale rototraslante. Centralina MCL base. Pulsantiera libera. Fixed height bed. Three-joints / Foursections. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent electric motors, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. Rototransfer backrest. Central link MCL base. Free push button box. A Letto altezza fi ssa con piano rete 3 snodi / 4 sezioni. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 motori elettrici indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo spintore a gas, sezione bacino fi ssa. Sezione schienale rototraslante. Sblocco rapido di emergenza. Batteria di emergenza ricaricabile. Centralina MCL Care/Hosp. Pulsantiera libera. Fixed height bed. Three-joints / Four-sections. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent electric motors, legrest section adjustable by gas strut, fi xed pelvis section. Roto-transfer backrest. Rapid emergency release. Rechargeable emergency battery. Central link MCL Care/Hosp. Free push button box. 174

177 A 31132/CN Movimentazione a mezzo di 2 manovelle indipendenti. Accessori: freno simultaneo centralizzato, 4 ruote in nylon. Adjustable by means of 2 independent cranks. Optionals: simultaneous central brake, four nylon castors. Caratteristiche generali Telaio - Struttura portante costruita in profi li d acciaio a sezioni differenziate, comprensiva di canotti per il sostegno della pediera e testiera ad estrazione rapida, delle ruote paracolpi e dei supporti porta accessori. Nel telaio è integrato l allungaletto a sistema telescopico e i dispositivi di fi ssaggio per la movimentazione delle sezioni mobili a mezzo di spintori elettrici, spintori a gas o a manovella a seconda delle versioni. Piano Articolato - Le sezioni mobili sono realizzate in tubo d acciaio a sezione tonda e rinforzate mediante traverse rettangolari, fi ssate al telaio intermedio a mezzo di snodi in acciaio. Il telaio della sezione testa e della sezione gambale è predisposto per il montaggio delle sponde a 4 settori in tecnopolimeri, ove richieste. Le 4 sezioni mobili sono complete di cover in ABS termoformato asportabile con fermamaterasso perimetrale integrato. Meccanismi di Regolazione - La movimentazione delle sezioni mobili può essere effettuata a mezzo di 2 spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti, a mezzo di spintori a gas o in alternativa a mezzo di attuatori elettrici a bassa tensione comandati da una pulsantiera a fi lo libera, o con inibitore, che permette l esclusione rispettivamente della movimentazione dello schienale e della sezione femorale. La sezione schienale a richiesta può essere dotata di sistema di rototraslazione automatica e di sblocco rapido di emergenza. La sezione gambale è regolabile attraverso una cremagliera manuale o con spintore a gas a regolazione continua. Il letto su richiesta può essere dotato di una batteria di emergenza ricaricabile per assicurare il funzionamento in caso di mancanza di alimentazione di rete. Spalle - Sono disponibili spalle ad estrazione rapida realizzate in tubo di acciaio cromato con maniglione dritto o a doppia piega e in tecnopolimeri. Accessori - Il letto è predisposto di supporti posti ai 4 angoli del letto e lungo il telaio portante per l inserimento delle varie tipologie di sponde ed accessori: sponde a compasso, sponde a scorrimento verticale, sponde a 4 settori in tecnopolimeri, asta porta fl ebo, asta solleva malato, etc. Gambe - Gambe smontabili, realizzate in tubo d acciaio a sezione tonda Ø 60 mm con puntali in materiale plastico alla base o in alternativa con gambe su ruote nelle varie versioni. Finitura - Verniciatura mediante applicazione di polveri epossipoliestere con cottura al forno a 190. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Frame - Mainframe made of different sections steel tube, built-in supports for: head and foot-end panels with rapid extraction, four rubber round bumpers and supports for the accessories. The frame is integrated with telescopic device for bed extension, with handling joints for fi xing of the moving sections, electric motors, gas struts or cranks according with the versions. Articulated Mattress Platform - The moving sections are realized of rounded steel tube and reinforced by rectangular bars, fi xed on the frame by metal joints. The frame of the head and leg sections is designed for the assembly of the 4 sectors side-rails made of engineering resin, when requested. The 4 moving sections are complete of removable molded ABS covers with integrated perimeter mattres retainers. Adjustament Mechanism - The adjustment of the moving sections can occur by means of 2 independent cranks with retractable handles, by means of 2 gas struts with handles on both sides of the bed or by low-voltage electric motors controlled by a free or by an inhibitor push button box, that allows to lock the handling of the backrest and of the femoral section. The backrest section, by request, can be equipped by an automatic roto-transfer system and rapid emergency release. The legrest section is adjustable by means of a manual rack device or by a gas strut. By request the bed can be fi tted with one rechargeable emergency battery to grant the functioning in case of power lack. Head and foot-ends - Rapid extraction head and foot-end frames made of straight or double folded, chrome plated steel tube, or made of engineering resin. Accessories - The bed is fi tted with supports placed at the 4 corners and on the main frame for the fi xing of different types of side-rails and accessories: compass side-rails, vertical sliding side-rails, 4 sectors side-rails in engineering resin, I.V. pole with 2/4 hooks, lifting pole, etc. Legs - Removable legs made of round steel tube Ø 60 mm. fi tted with plastic feet, on request, legs with castors in different available versions. Surface Finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

178 Dati Tecnici - Letti Serie TITANIUM TITANIUM bed series Tecnical Data Composizioni / Compositions Letto / Bed A A A A A A Piano rete in acciaio / Steel wireframe planes Piano rete in ABS / ABS planes Piano rete ABS ignifugo / Fireproof ABS planes Schienale traslabile / Roto-transfer backrest Sblocco rapido schienale / Rapid backrest release Gambale a cremagliera / Legrest by rack device Gambale a gas / Legrest by gas struts Allungaletto struttura piano rete / Bed extension foot-side Allungaletto integrato sezione piedi / Integrated legrest section extension 4 Innesti rapidi per pediera/testiera / 4 joints for rapid extraction head and foot-end Supporti porta accessori / Supports for accessories 4 Kit ruote paracolpi / 4 rubber round bumpers Pediera testiera / Head and foot-end panels Stuttura in acciaio maniglione dritto / Straight metal frame Stuttura in acciaio maniglione doppia piega / Double folded metal frame Stuttura in tecnopolimeri / Engineering resin frame Movimentazione / Adjustment 2 manovelle indipendenti / 2 independent cranks 2 spintori a gas indipendenti / 2 independent gas struts Motori singoli per sezioni / Single motors for sections Motore gemellare / Twin motor Accessori elettrici / Electric Accessories Pulsantiera libera / Free push button Pulsantiera con inibitore / Blocking push button Batteria di emergenza / Emergency battery Centralina Care Hosp. / Central link Care Hosp. Sponde / Side-rails A 4 settori in tecnopolimero / 4 sectors engineering resin side-rails A compasso / Compass side-rails A scorrimento verticale / Vertical sliding side-rails Ruote e Gambe / Castors and Legs Ø 125/150 cromate / Ø 125/150 chromed steel Ø 125/150 cromate antistatiche / Ø 125/150 antistatic steel chromed Ø 125/150 nylon / Ø 125/150 nylon Ø 125/150 nylon antistatiche / Ø 125/150 antistatic nylon Ø 125/150 gemellari / Ø 125/150 twin Ø 125/150 gemellari antistatiche / Ø 125/150 antistatic twin Gambe su puntali / Legs with plastic feet Gambe su ruote / Legs with castors Freno simultaneo centralizzato / Simultaneous central brake Accessori / Accessories Asta sollevamalato / Lifting pole Asta fl ebo 2 ganci / I.V. stand 2 hooks Asta fl ebo 4 ganci / I.V. stand 4 hooks Porta sacca / Support for drainage bags Porta pappagallo / Urinal support Porta padella / Bedpan support Porta monitor / Monitor support 176 Di serie / Standard Opzionale / Optional Non previsto / Not provided

179 Scheda Tecnica / Technical card Dimensioni / Dimensions Sezioni / Sections 4 Piano rete / Mattress platform 2000x890 mm. Altezza con ruote Ø 125 mm / Bed height with castors Ø 125 mm 550 mm. Ingombro max con paracolpi / Total dimensions with bumpers 2230x970 mm. Dimensione materasso consigliato / Suggested mattress dimensions 1950x850x120h. mm. Sezione schienale / Backrest section 790x890 mm. Autoregressione schienale / Auto-regression backrest 120 mm. Sezione bacino / Pelvis section 245x890 mm. Sezione femorale / Femoral section 345x890 mm. Sezione gambale / Legrest section 620x890 mm. Corsa allungaletto / Stroke bed extension 177 mm. Regolazione schienale / Backrest adjustment 0-75 Regolazione sezione bacino / Pelvis section adjustment fi ssa / fi xed Regolazione sezione femorale / Femoral section adjustment 0-27 Regolazione sezione gambale / Legrest section adjustment 0-27 Carico di lavoro sicuro / Safe operating load 230 Kg. Paziente / Patient 170 Kg. Materasso / Mattress 25 Kg. Accessori / Accessories 35 Kg. Peso totale senza sponde / Total weight without side-rails 85 Kg. Diametro ruote standard / Diameter standard castors 125 mm. Spazio per sollevamalati / Space for patient lifter 250 mm. Numero motori / Motors number 2 Tensione di alimentazione / Voltage 230 V +/- 10% Frequenza di rete / Frequency 50 Hz Potenza massima assorbita / Max absorbed power 184 W Livello potenza sonora sotto carico / Noise level while operating > 30db Classe di protezione elettrica / Insulation class II tipo B / II type B Grado di protezione elettrica / Degrees of electric protection IP 66 Funzionamento intermittente / Intermittent working 6 min / ora Capacità batteria / Battery power 1,2 Ah Tempo di ricarica batteria / Battery recharge time 6-8 h Alimentazione batteria / Motors voltage 24 V Potenza motori / Motors power 2000 / 4000 N Norma di riferimento / Norms EN /EN

180 Letti Serie PLATINUM PLATINUM bed series A 31233/CG Movimentazione con pompa oleodinamica e spintori a gas. Accessori: sponde a compasso, 4 ruote gemellari. Adjustment by foot pump and gas struts. Optionals: compass side-rails, 4 twin castors. Altezza minima 440 mm. / Min. Height 440 mm Altezza massima 800 mm. / Max. Height 800 mm Trendelenburg 15 / Trendelenburg

181 Antitrendelenburg 15 / Reverse-Trendelenburg

182 Letti Serie PLATINUM PLATINUM bed series La Serie Platinum rappresenta per le tecnologie utilizzate e i sistemi di controllo applicati un letto ospedaliero di nuova generazione. Grazie ad una accurata progettazione, avanzate tecniche di produzione e rigorosi collaudi, la serie Platinum garantisce la massima sicurezza, un eccellente comfort e una straordinaria funzionalità. Tutti i letti della Serie Platinum, hanno le seguenti dotazioni di serie: - Altezza variabile - Piano rete a 3 snodi / 4 sezioni - Testiera e Pediera in tecnopolimeri ad estrazione rapida - Cover sezioni piano rete e basamento in ABS - Allungaletto struttura lato piedi - Canotti porta accessori ai 4 angoli e sul telaio portante - 4 Kit ruote paracolpi - Posizione poltrona cardiologica - 4 ruote con freno simultaneo centralizzato. The Platinum Series represents for the technologies and control systems applied a hospital bed of new generation. With careful design, advanced manufacturing techniques and rigorous testing, the Platinum Series offers maximum reliability, excellent comfort and superior functionality. All beds of the Platinum Series have the following standard equipments: - Adjustable height Three-joints / Four-sections bed - Rapid extraction head and foot-end panel, made of engineering resin - Removable molded ABS planes - Bed extension foot side - Supports for accessories on the 4 corners and on the main frame - Four rubber round bumpers - Cardiac chair position - Four castors with simultaneous central brake. Versioni Alternatives A Letto altezza variabile su compassi con movimentazione a pompa oleodinamica. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 manovelle indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Compass adjustable height bed by means of foot pump. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent cranks, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. A 31232/T Come modello A con Trendelenburg-Antitrendelenburg manuale con spintore a gas. As art. A with manual Trendelenburg and Reverse- Trendelenburg by means of gas strut. A Letto altezza variabile su compassi con movimentazione a pompa oleodinamica. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 spintori a gas indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Compass adjustable height bed by means of foot pump. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent gas struts, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. A 31233/T Come modello A con Trendelenburg-Antitrendelenburg manuale con spintore a gas. As art. A with manual Trendelenburg and Reverse- Trendelenburg by means of gas strut. A Letto altezza variabile su compassi con movimentazione elettrica. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 motori elettrici indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Centralina MCL base. Pulsantiera libera. Compass adjustable height bed by means of electric motor. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent electric motors, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. Central link MCL base. Free push button box. A 31234/T Come modello A con Trendelenburg-Antitrendelenburg con movimentazione elettrica. As art. A with manual Trendelenburg and Reverse- Trendelenburg by means of electric motor. A Letto altezza variabile su compassi e Trendelenburg- Antitrendelenburg con movimentazione elettrica. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 motori elettrici indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Sezione schienale rototraslante. Centralina MCL base. Pulsantiera libera. Compass adjustable height bed, Trendelenburg and Reverse- Trendelenburg with electric motors. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent electric motors, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. Roto-transfer backrest. Central link MCL base. Free push button box. A Letto altezza variabile su compassi e Trendelenburg-Antitrendelenburg con movimentazione elettrica. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 motori elettrici indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo spintore a gas, sezione bacino fi ssa. Sezione schienale rototraslante. Sblocco rapido di emergenza. Batteria di emergenza ricaricabile. Centralina MCL Care/ Hosp. Pulsantiera libera. Compass adjustable height bed, Trendelenburg and Reverse- Trendelenburg with electric motors. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent electric motors, legrest section adjustable by gas strut, fi xed pelvis section. Roto-transfer backrest. Rapid emergency release. Rechargeable emergency battery. Central link MCL Care/Hosp. Free push button box. 180

183 A 31239/CN Totale movimentazione elettrica. Accessori: centralina mini acp, 4 ruote in nylon. Complete electric adjustment. Optionals: mini command ACP, four nylon castors. Caratteristiche generali Basamento - Struttura portante costruita in profi li d acciaio a sezioni differenziate, comprensiva di canotti di ancoraggio delle ruote di diversa tipologia dotate di freno simultaneo centralizzato. Al basamento è fi ssato il sistema di leveraggio a compasso per la movimentazione dell altezza variabile disponibile con motore elettrico o a pompa oleodinamica. Il basamento è totalmente ricoperto da cover in materiale plastico lavabile e sanifi cabile. Telaio Intermedio - Costruito in tubo d acciaio con traverse per il sostegno della pediera e testiera ad estrazione rapida, delle ruote paracolpi e dei supporti porta accessori. Nel telaio è integrato l allungaletto a sistema telescopico e i dispositivi di fi ssaggio per la movimentazione delle sezioni mobili a mezzo di spintori elettrici, spintori a gas o a manovella a seconda delle versioni. Piano Articolato - Le sezioni mobili sono realizzate in tubo d acciaio a sezione tonda e rinforzate mediante traverse rettangolari, fi ssate al telaio intermedio a mezzo di snodi in acciaio. Il telaio della sezione testa e della sezione gambale è predisposto per il montaggio delle sponde a 4 settori in tecnopolimeri, ove richieste. Le 4 sezioni mobili sono complete di cover in ABS termoformato asportabile con fermamaterasso perimetrale integrato. Meccanismi di Regolazione - La movimentazione delle sezioni mobili può essere effettuata a mezzo di due spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti, spintori a gas o in alternativa a mezzo di attuatori elettrici a bassa tensione comandati da una pulsantiera a fi lo libera, o con inibitore, che permette il reset del letto, abbassamento dei piani di coricamento, allineamento completo del piano rete e quindi della funzione Trendelenburg-Antitrendelenburg. La sezione schienale a richiesta può essere dotata di sistema di rototraslazione automatica e di sblocco rapido di emergenza. La sezione gambale è regolabile attraverso una cremagliera manuale o con spintore a gas a regolazione continua. La movimentazione Trendelenburg e Antitrendelenburg può essere gestita tramite spintore a gas o a movimentazione elettrica. Il letto su richiesta può essere dotato di una batteria di emergenza ricaricabile per assicurare il funzionamento in caso di mancanza di alimentazione di rete. Spalle - Sono disponibili spalle ad estrazione rapida realizzate in tubo di acciaio cromato con maniglione dritto o a doppia piega e in tecnopolimeri. Accessori - Il letto è predisposto di supporti posti ai 4 angoli del letto e lungo il telaio portante per l inserimento delle varie tipologie di sponde e accessori: sponde a compasso, sponde a scorrimento verticale, sponde a 4 settori in tecnopolimeri, asta porta fl ebo, asta solleva malato, etc. Finitura - Verniciatura mediante applicazione di polveri epossipoliestere con cottura al forno a 190. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Lower Frame - Mainframe made of different sections steel tube, built-in supports for various kinds of castors equipped with simultaneous central brake. To the mainframe is fi xed the system of compass leverage for the handling of the adjustable height, available with electric motor or with foot pump. The lower frame is completely covered with washable and sanitizable ABS covers. Intermediate Frame - Made of steel tube with bars sustaining: the head and foot-end panels at rapid extraction, the rubber round bumpers and supports for the accessories. The frame is integrated with telescopic device for bed extension, with handling joints for fi xing of the moving sections, electric motors, gas struts or cranks, according with the versions. Articulated Mattress Platform - The moving sections are realized of rounded steel tube and reinforced by rectangular bars fi xed on the frame by metal joints. The frame of the head and leg sections is designed for the assembly of the 4 sectors side-rails made of engineering resin, when requested. The 4 moving sections are complete of removable molded ABS covers with integrated perimeter mattres retainers. Adjustament Mechanism - The adjustment of the moving sections is assured by means of 2 independent cranks with retractable handles, or by gas struts or by low-voltage electric motors controlled by a free or by an inhibitor push button box, that allow the total resetting of the bed: complete lowering of the lying sections and alignment of mattres platform with Trendelenburg and Reverse-Trendelenburg positions. The backrest section by request can be equipped by an automatic roto-transfer system and rapid emergency release. The legrest section is adjustable by means of a manual rack device or by a gas strut. Trendelenburg and Reverse-Trendelenburg are adjustable by means of gas struts or by electric motor. By request the bed can be fi tted with one rechargeable emergency battery to grant the functioning in case of power lack. Head and foot-ends - Rapid extraction head and foot-end frames made of chrome plated steel tube straight, double folded, or made of engineering resin. Accessories - The bed is fi tted with supports placed at the 4 corners and on the main frame for the fi xing of different types of side-rails and accessories: compass side-rails, vertical sliding side-rails, 4 sectors side-rails in engineering resin, I.V. pole with 2/4 hooks, lifting pole, etc. Surface Finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

184 Dati Tecnici - Letti Serie PLATINUM PLATINUM bed series Tecnical Data Composizioni / Compositions Letto / Bed Piano rete in acciaio / Steel wireframe planes Piano rete in ABS / ABS planes Piano rete ABS ignifugo / Fireproof ABS planes Schienale traslabile / Roto-transfer backrest Sblocco rapido schienale / Rapid backrest release Gambale a cremagliera / Legrest by rack device Gambale a gas / Legrest by gas struts Allungaletto struttura piano rete / Bed extension foot-side Allungaletto integrato sezione piedi / Integrated legrest section extension 4 Innesti rapidi pediera/testiera / 4 joints for rapid extraction head and foot-end Supporti porta accessori / Supports for accessories 4 Kit ruote paracolpi / 4 rubber round bumpers Pediera testiera / Head and foot-end panels Stuttura in acciaio maniglione dritto / Straight metal frame Stuttura in acciaio maniglione doppia piega / Double folded metal frame Stuttura in tecnopolimeri / Engineering resin frame Movimentazione / Adjustment Motori a colonna AV / Motorized vertical columns for adjustable height Motori singoli AV / Single motors for adjustable height Motori singoli per sezioni / Single motors for sections Motore gemellare / Twin motor Trend/AntiTrend elettrico / Electric Trendelenburg and Reverse-Trendelenburg Trend/AntiTrend manuale / Manual Trendelenburg and Reverse-Trendelenburg Accessori elettrici / Electric Accessories Pulsantiera libera / Free push button Pulsantiera con inibitore / Blocking push button Centralina Mini ACP / Mini command ACP Centralina comando ACP / Central link ACP Batteria di emergenza / Emergency battery Centralina Care Hosp. / Central link Care Hosp. Sponde / Side-rails A 4 settori in tecnopolimero / 4 sectors in engineering resin side-rails A compasso / Compass side-rails A scorrimento verticale / Vertical sliding side-rails Ruote / Castors Ø 125/150 cromate / Ø 125/150 chromed steel Ø 125/150 cromate antistatiche / Ø 125/150 antistatic steel chromed Ø 125/150 nylon / Ø 125/150 nylon Ø 125/150 nylon antistatiche / Ø 125/150 antistatic nylon Ø 125/150 gemellari / Ø 125/150 twin Ø 125/150 gemellari antistatiche / Ø 125/150 antistatic twin Accessori / Accessories Asta sollevamalato / Lifting pole Asta fl ebo 2 ganci / I.V. stand 2 hooks Asta fl ebo 4 ganci / I.V. stand 4 hooks Porta sacca / Support for drainage bags Porta pappagallo / Urinal support Porta padella / Bedpan support Porta monitor / Monitor support A A 31232/T A A 31233/T A A 31234/T A A Di serie / Standard Opzionale / Optional Non previsto / Not provided

185 Scheda Tecnica / Technical card Dimensioni / Dimensions Sezioni / Sections 4 Piano rete / Mattress platform 2000x890 mm. Altezza con ruote Ø 125 mm / Bed height with castors Ø 125 mm 440 / 800 mm. Ingombro max con paracolpi / Total dimensions with bumpers 2230x970 mm. Dimensione materasso consigliato / Suggested mattress dimensions 1950x850x120h. mm. Sezione schienale / Backrest section 790 x 890 mm. Autoregressione schienale / Auto-regression backrest 120 mm. Sezione bacino / Pelvis section 245 x 890 mm. Sezione femorale / Femoral section 345 x 890 mm. Sezione gambale / Legrest section 620 x 890 mm. Corsa allungaletto / Stroke bed extension 177 mm. Regolazione schienale / Backrest adjustment 0-75 Regolazione sezione bacino / Pelvis section adjustment fi ssa / fi xed Regolazione sezione femorale / Femoral section adjustment 0-27 Regolazione sezione gambale / Legrest section adjustment 0-27 Angolo Trendelenburg / Trendelenburg corner 15 Angolo Antitrendelenburg / Reverse-Trendelenburg corner 15 Carico di lavoro sicuro / Safe operating load 230 Kg. Paziente / Patient 170 Kg. Materasso / Mattress 25 Kg. Accessori / Accessories 35 Kg. Peso totale senza sponde / Total weight without side-rails 135 Kg. Diametro ruote standard / Diameter standard castors 125 mm. Spazio per sollevamalati / Space for patient lifter 150 mm. Numero motori / Motors number 4 Tensione di alimentazione / Voltage 230 V +/- 10% Frequenza di rete / Frequency 50 Hz Potenza massima assorbita / Max absorbed power 184 W Livello potenza sonora sotto carico / Noise level while operating > 30db Classe di protezione elettrica / Insulation class II tipo B / II type B Grado di protezione elettrica / Degrees of electric protection IP 66 Funzionamento intermittente / Intermittent working 6 min / ora Capacità batteria / Battery power 1,2 Ah Tempo di ricarica batteria / Battery recharge time 6-8 h Alimentazione batteria / Motors voltage 24 V Potenza motori / Motors power 2000 / 4000 N Norma di riferimento / Norms EN /EN

186 Letti Serie AURUM AURUM bed series A 31539/CG Totale movimentazione elettrica. Accessori: sponde a 4 settori, centralina mini acp, 4 ruote gemellari. Complete electric adjustment. Optionals: 4 sectors side-rails, mini command ACP, 4 twin castors. Altezza minima 440 mm. / Min. Height 440 mm. Altezza massima 820 mm. / Max. Height 820 mm. Trendelenburg 15 / Trendelenburg

187 Antitrendelenburg 15 / Reverse-Trendelenburg

188 Letti Serie AURUM AURUM bed series La Serie Aurum rappresenta per le tecnologie utilizzate e i sistemi di controllo applicati un letto ospedaliero di nuova generazione. Grazie ad una accurata progettazione, avanzate tecniche di produzione e rigorosi collaudi, la serie Aurum garantisce la massima sicurezza, un eccellente comfort e una straordinaria funzionalità. Tutti i letti della Serie Aurum, hanno le seguenti dotazioni di serie: - Altezza variabile. Piano rete a 3 snodi / 4 sezioni. - Testiera e Pediera in tecnopolimeri ad estrazione rapida. - Cover sezioni piano rete e basamento in ABS. - Allungaletto struttura lato piedi. - Canotti porta accessori ai 4 angoli e sul telaio portante. - 4 Kit ruote paracolpi. - Posizione poltrona cardiologica. - 4 ruote con freno simultaneo centralizzato. The Aurum Series represents for the technologies and control systems applied a hospital bed of "new generation". With careful design, advanced manufacturing techniques and rigorous testing, the Aurum Series offers maximum reliability, excellent comfort and superior functionality. All beds of the Aurum Series have the following standard equipments: - Adjustable height. Three-joints / Four-sections bed. - Rapid extraction head and foot-end panel, made of engineering resin. - Removable molded ABS planes. - Bed extension foot side. - Supports for accessories on the 4 corners and on the main frame. - Four rubber round bumpers. - Cardiac chair position. - Four castors with simultaneous central brake. Versioni Alternatives A Letto altezza variabile su colonne e Trendelenburg-Antitrendelenburg con movimentazione elettrica. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 motori elettrici indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Centralina MCL base. Pulsantiera libera. Adjustable height bed, Trendelenburg and Reverse-Trendelenburg movement by means of two eletric motor columns. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent electric motors, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. Central link MCL base. Free push button box. A Letto altezza variabile su colonne e Trendelenburg-Antitrendelenburg con movimentazione elettrica. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di un motore gemellare elettrico, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Pulsantiera libera. Adjustable height bed, Trendelenburg and Reverse-Trendelenburg movement by means of two eletric motor columns. Backrest and femoral sections adjustable by means of one electric twin motor, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. Free push button box. A Letto altezza variabile su colonne e Trendelenburg-Antitrendelenburg con movimentazione elettrica. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 motori elettrici indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo cremagliera, sezione bacino fi ssa. Sezione schienale rototraslante. Centralina MCL base. Pulsantiera libera. Adjustable height bed, Trendelenburg and Reverse-Trendelenburg movement by means of two eletric motor columns. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent electric motors, legrest section adjustable by rack device, fi xed pelvis section. Roto-transfer backrest. Central link MCL base. Free push button box. A Letto altezza variabile su colonne e Trendelenburg-Antitrendelenburg con movimentazione elettrica. Sezione schienale e femorale regolabili a mezzo di 2 motori elettrici indipendenti, sezione gambale regolabile a mezzo spintore a gas, sezione bacino fi ssa. Sezione schienale rototraslante. Sblocco rapido di emergenza. Batteria di emergenza ricaricabile. Centralina MCL Care/Hosp. Pulsantiera libera. Adjustable height bed, Trendelenburg and Reverse-Trendelenburg movement by means of two eletric motor columns. Backrest and femoral sections adjustable by means of 2 independent electric motors, legrest section adjustable by gas strut, fi xed pelvis section. Roto-transfer backrest. Rapid emergency release. Rechargeable emergency battery. Central link MCL Care/Hosp. Free push button box. 186

189 A 31539/CG Totale movimentazione elettrica. Accessori: sponde a compasso, centralina mini acp, 4 ruote gemellari. Complete electric adjustment. Optionals: compass side-rails, mini command ACP, 4 twin castors. Caratteristiche generali Basamento - Struttura portante costruita in profi li d acciaio a sezioni differenziate, comprensiva di canotti di ancoraggio delle ruote di diversa tipologia, dotate di freno simultaneo centralizzato. Al basamento è fi ssato il sistema di ancoraggio dei due motori elettrici a colonna, per la movimentazione dell altezza variabile e del Trendelenburg-Antitrendelenburg. Il basamento è totalmente ricoperto da cover in materiale plastico lavabile e sanifi cabile. Telaio Intermedio - Costruito in tubo d acciaio con traverse per il sostegno della pediera e testiera ad estrazione rapida, delle ruote paracolpi e dei supporti porta accessori. Nel telaio è integrato l allungaletto a sistema telescopico e i dispositivi di fi ssaggio per la movimentazione delle sezioni mobili a mezzo di spintori elettrici indipendenti 24V DC. Piano Articolato - Le sezioni mobili sono realizzate in tubo d acciaio a sezione tonda e rinforzate mediante traverse rettangolari, fi ssate al telaio intermedio a mezzo di snodi in acciaio. Il telaio della sezione testa e della sezione gambale è predisposto per il montaggio delle sponde a 4 settori in tecnopolimeri, ove richieste. Le 4 sezioni mobili sono complete di cover in ABS termoformato asportabile con fermamaterasso perimetrale integrato. Meccanismi di Regolazione - La movimentazione delle sezioni mobili è effettuata a mezzo di attuatori elettrici a bassa tensione 24V DC comandati da una pulsantiera a fi lo libera o con inibitore, che permette il reset totale del letto, abbassamento dei piani di coricamento, allineamento completo delle colonne e della funzione Trendendelenburg-Antitrendelenburg. La sezione schienale a richiesta può essere dotata di sistema di rototraslazione automatica e di sblocco rapidodi emergenza. La sezione gambale è regolabile attraverso una cremagliera manuale o con spintore a gas a regolazione continua. La movimentazione Trendelenburg e Antitrendelenburg è gestita tramite le due colonne a movimentazione elettrica. Il letto su richiesta può essere dotato di una batteria di emergenza ricaricabile per assicurare il funzionamento in caso di mancanza di alimentazione di rete. Spalle - Sono disponibili spalle ad estrazione rapida realizzate in tubo di acciaio cromato con maniglione dritto o a doppia piega e in tecnopolimeri. Accessori - Il letto è predisposto di supporti posti ai 4 angoli del letto e lungo il telaio perimetrale per l inserimento delle varie tipologie di sponde e accessori: sponde a compasso, sponde a scorrimento verticale, sponde a 4 settori in tecnopolimeri, asta porta fl ebo, asta solleva malato, etc. Finitura - Verniciatura mediante applicazione di polveri epossi-poliestere con cottura al forno a 190. Colore standard Grigio RAL Technical specifications Lower Frame - Mainframe made of different sections steel tube, built-in supports for various kinds of castors equipped with simultaneous central brake. To the mainframe is fi xed the system for the two motorized columns, for the handling of the adjustable height, Trendelenburg and Reverse Trendelenburg. The lower frame is completely covered with washable and sanitizable ABS covers. Intermediate Frame - Made of steel tube with bars sustaining: the head and foot-end panels at rapid extraction, the rubber round bumpers and the supports for the accessories. The frame is integrated with telescopic device for bed extension, with handling joints for fi xing of the moving sections and the indipendent electric motors 24V DC. Articulated Mattress Platform - The moving sections are realized of rounded steel tube and reinforced by rectangular bars fi xed on the frame by metal joints. The frame of the head and leg sections is designed for the assembly of the 4 sectors side-rails made of engineering resin, when requested. The 4 moving sections are complete of removable molded ABS covers with integrated perimeter mattres retainers. Adjustament Mechanism - The adjustment of the moving sections is assured by means of low-voltage electric motors 24V DC controlled by a free or by an inhibitor push button box, that allow the total resetting of the bed: complete lowering of the lying sections and the alignment of the motorized columns with Trendelenburg and Reverse-Trendelenburg positions. The backrest section by request, can be equipped by an automatic roto-transfer system and rapid emergency release. The legrest section is adjustable by means of a manual rack device or by a gas strut. Trendelenburg and Reverse- Trendelenburg movements are adjustable by means of electric motor columns. By request the bed can be fi tted with one rechargeable emergency battery to grant the functioning in case of power lack. Head and foot-ends - Rapid extraction head and foot-end frames made of chrome plated steel tube straight, double folded, or made of engineering resin. Accessories - The bed is fi tted with supports placed at the 4 corners and on the main frame for the fi xing of different types of side-rails and accessories: compass side-rails, vertical sliding side-rails, 4 sectors side-rails in engineering resin, I.V. pole with 2/4 hooks, lifting pole, etc. Surface Finish - Epoxy gloss fi nish, standard colour Grey RAL

190 Dati Tecnici - Letti Serie AURUM AURUM bed series Tecnical Data Composizioni / Compositions Letto / Bed A A A A Piano rete in acciaio / Steel wireframe planes Piano rete in ABS / ABS planes Piano rete ABS ignifugo / Fireproof ABS planes Schienale traslabile / Roto transfer backrest Sblocco rapido schienale / Rapid backrest release Gambale a cremagliera / Legrest by rack device Gambale a gas / Legrest by gas struts Allungaletto struttura piano rete / Bed extension foot-side Allungaletto integrato sezione piedi / Integrated legrest section extension 4 Innesti rapidi pediera/testiera / 4 joints for rapid extraction head and foot-end Supporti porta accessori / Supports for accessories 4 Kit ruote paracolpi / 4 rubber round bumpers Pediera testiera / Head and foot-end panels Stuttura in acciaio maniglione dritto / Straight metal frame Stuttura in acciaio maniglione doppia piega / Double folded metal frame Stuttura in tecnopolimeri / Engineering resin frame Movimentazione / Adjustment Motori a colonna AV / Motorized vertical columns for adjustable height Motori singoli AV / Single motors for adjustable height Motori singoli per sezioni / Single motors for sections Motore gemellare / Twin motor Trend/AntiTrend elettrico / Electric Trendelenburg and Reverse-Trendelenburg Trend/AntiTrend manuale / Manual Trendelenburg and Reverse-Trendelenburg Accessori elettrici / Electric Accessories Pulsantiera libera / Free push button Pulsantiera con inibitore / Blocking push button Centralina Mini ACP / Mini command ACP Centralina comando ACP / Central link ACP Batteria di emergenza / Emergency battery Centralina Care Hosp. / Central link Care Hosp. Sponde / Siderails A 4 settori in tecnopolimero / 4 sectors in engineering resin side-rails A compasso / Compass side-rails A scorrimento verticale / Vertical sliding side-rails Ruote / Castors Ø 125/150 cromate / Ø 125/150 chromed steel Ø 125/150 cromate antistatiche / Ø 125/150 antistatic steel chromed Ø 125/150 nylon / Ø 125/150 nylon Ø 125/150 nylon antistatiche / Ø 125/150 antistatic nylon Ø 125/150 gemellate / Ø 125/150 twin Ø 125/150 gemellate antistatiche / Ø 125/150 antistatic twin Accessori / Accessories Asta sollevamalato / Lifting pole Asta fl ebo 2 ganci / I.V. stand 2 hooks Asta fl ebo 4 ganci / I.V. stand 4 hooks Porta sacca / Support for drainage bags Porta pappagallo / Urinal support Porta padella / Bedpan support Porta monitor / Monitor support 188 Di serie / Standard Opzionale / Optional Non previsto / Not provided

191 Scheda Tecnica / Technical card Dimensioni / Dimensions Sezioni / Sections 4 Piano rete / Mattress platform 2000x890 mm. Altezza con ruote Ø 125 mm / Bed height with castors Ø 125 mm 440 / 820 mm. Ingombro max con paracolpi / Total dimensions with bumpers 2230x970 mm. Dimensione materasso consigliato / Suggested mattress dimensions 1950x850x120h.mm. Sezione schienale / Backrest section 790x890 mm. Autoregressione schienale / Backrest auto-regression 120 mm. Sezione bacino / Pelvis section 245x890 mm. Sezione femorale / Femoral section 345x890 mm. Sezione gambale / Legrest section 620x890 mm. Corsa allungaletto / Stroke bed extension 177 mm. Regolazione schienale / Backrest adjustment 0-75 Regolazione sezione bacino / Pelvis section adjustment fi ssa / fi xed Regolazione sezione femorale / Femoral section adjustment 0-27 Regolazione sezione gambale / Legrest section adjustment 0-27 Angolo Trendelenburg / Trendelenburg corner 15 Angolo Antitrendelenburg / Reverse-Trendelenburg corner 15 Carico di lavoro sicuro / Safe operating load 230 Kg. Paziente / Patient 170 Kg. Materasso / Mattress 25 Kg. Accessori / Accessories 35 Kg. Peso totale senza sponde / Total weight without siderails 150 Kg. Diametro ruote standard / Diameter standard castors 125 mm. Spazio per sollevamalati / Space for patient lifter 150 mm. Numero motori / Motors number 4 Tensione di alimentazione / Voltage 230 V +/- 10% Frequenza di rete / Frequency 50 Hz Potenza massima assorbita / Max absorbed power 184 W Livello potenza sonora sotto carico / Noise level while operating > 30db Classe di protezione elettrica / Insulation class II tipo B / II type B Grado di protezione elettrica / Degrees of electric protection IP 66 Funzionamento intermittente / Intermittent working 6 min / ora Capacità batteria / Battery power 1,2 Ah Tempo di ricarica batteria / Battery recharge time 6-8 h Alimentazione batteria / Motors voltage 24 V Potenza motori / Motors power 2000 / 4000 N Norma di riferimento / Norms EN /EN

192 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Funzioni e comandi Functions and commands Schienale traslabile. Roto-transfer backrest. Sblocco di emergenza schienale. Fast backrest release. Gambale a cremagliera. Legrest by rack device. Gambale a gas. Legrest by gas strut. Allungaletto struttura lato piedi. Ruote paracolpi. Canotti porta accessori. Bed extension foot side. Rubber round bumpers. Supports for accessories. A 9058 Allungaletto integrato sezione piedi. Integrated legrest section extension. Sponde Side-rails A 9171 Sponde a quattro settori Side-rails four sectors A 9161 Sponde a compasso Compass side-rails A 9151/A Sponde a scorrimento verticale Vertical sliding side-rails A 1811 Spalle ad estrazione rapida, con struttura in acciaio cromato e pannelli in laminato plastico. Rapid extraction head and foot-end, straight frames, made of chrome-plated steel tube, fi tted with HPL panels. A 1814 Spalle ad estrazione rapida, con struttura in acciaio cromato a doppia piega e pannelli in laminato plastico. Rapid extraction head and foot-end, double folded frames made of chrome-plated steel tube fi tted with HPL panels. A 1820 Spalle ad estrazione rapida, realizzate in tecnopolimeri rinforzate internamente con schiuma espansa ad alta densità. Rapid extraction head and foot-end, frames made of engineering resin with inner rigid foamed print. 190

193 Comandi elettrici Electric commands A 9305 Batteria di emergenza ricaricabile. Rechargeable emergency battery. A 9308 Pulsantiera libera a fi lo. Free push button box. A 9302 Mini command ACP for the blocking of the push button box. Mini command ACP for the blocking of the push button box. A 9309 Pulsantiera con inibitore a fi lo. Blocking push button box. A 9301 Centralina comando ACP. La centralina permette il doppio comando delle movimentazioni e il blocco/sblocco dei comandi pulsantiera. Central link ACP. The central link allows the double command of the movements and the blocking of the push button box. Accessori Accessories A 9021 Asta porta fl ebo a 2/4 ganci. I.V. pole with 2/4 hooks. A 9044/35 Asta solleva malato. Lifting pole. A 9051 Pannello pediera a tavolo servitore. Foot-panel with table-position. A 9060 Porta Monitor. Monitor support. A 9003 Porta grafi ca. Chart holder. A 9032 Porta sacca di drenaggio. Support for drainage bags. A 9031 Porta pappagallo. Urinal support. A 9033 Porta padella. Bedpan support. Kit freno simultaneo centralizzato 4 ruote con freno totale di cui 1 con freno direzionale Kit simultaneous central brake - 4 castors with total brake one of which with directional brake Ruota acciaio cromato Ø 125/150 mm. Ruota acciaio cromato antistatica Ø 125/150 mm. Chromed steel castor Ø 125/150 mm. Antistatic chromed steel castor Ø 125/150 mm. Ruota nylon Ø 125/150 mm. Ruota nylon antistatica Ø 125/150 mm. Nylon castor Ø 125/150 mm. Antistatic nylon castor Ø 125/150 mm. Ruota gemellare Ø 125/150 mm. Ruota gemellare antistatica Ø 125/150 mm. Twin castor Ø 125/150 mm. Antistatic twin castor Ø 125/150 mm. 191

194 Accessori letto Bed accessories Asta porta flebo Realizzata in tubo di acciaio cromato/inox. Supporto soluzioni in ABS/inox a 2/4 ganci. Asta porta flebo Tubo in acciaio cromato, ganci ABS. A 9021/2G - Supporto soluzioni 2 ganci ABS. A 9021/4G - Supporto soluzioni 4 ganci ABS. Asta porta flebo - Tubo in acciaio inox, ganci inox. A 9021/X/2GX - Supporto soluzioni 2 ganci inox. A 9021/X/4GX - Supporto soluzioni 4 ganci inox. Asta porta flebo a bandiera Tubo in acciaio cromato, ganci ABS. A 9022/2G - Supporto soluzioni 2 ganci ABS. A 9022/4G - Supporto soluzioni 4 ganci ABS. Asta porta flebo a bandiera Tubo in acciaio inox, ganci inox. A 9022/X/2GX - Supporto soluzioni 2 ganci inox. A 9022/X/4GX - Supporto soluzioni 4 ganci inox. Asta porta flebo regolabile in altezza Tubo in acciaio cromato, ganci ABS. A 9023/2G - Supporto soluzioni 2 ganci ABS. A 9023/4G - Supporto soluzioni 4 ganci ABS. Asta porta flebo regolabile in altezza Tubo in acciaio inox, ganci inox. A 9023/X/2GX - Supporto soluzioni 2 ganci inox. A 9023/X/4GX - Supporto soluzioni 4 ganci inox. A 9000/MU - Morsetto universale in acciaio cromato. A 9000/MS - Supporto in ABS per letto predisposto. A 9000/MB - Morsetto a braccio per letto predisposto. Infusion pole Made of chrome plated/stainless steel tube. Plastic/inox, 2/4 hooks. Infusion pole Chrome plated steel tube, plastic hooks. A 9021/2G - 2 plastic hooks. A 9021/4G - 4 plastic hooks. Infusion pole - Stainless steel tube, stainless steel hooks. A 9021/X/2GX - 2 stainless steel hooks. A 9021/X/4GX - 4 stainless steel hooks. Flag infusion pole Chrome plated steel tube, plastic hooks. A 9022/2G - 2 plastic hooks. A 9022/4G - 4 plastic hooks. Flag infusion pole Stainless steel tube, stainless steel hooks. A 9022/X/2GX - 2 stainless steel hooks. A 9022/X/4GX - 4 stainless steel hooks. Height adjusting infusion pole Chrome plated steel tube, plastic hooks. A 9023/2G - 2 plastic hooks. A 9023/4G - 4 plastic hooks. Height adjusting infusion pole Stainless steel tube, stainless steel hooks. A 9023/X/2GX - 2 stainless steel hooks. A 9023/X/4GX - 4 stainless steel hooks. A 9000/MU - Universal chrome plated steel clamp. A 9000/MS - Plastic support for bed with suitable attachment. A 9000/MB - Clamp for bed with suitable attachment. A 9042 Asta sollevamalato da letto universale Costruita in tubo di acciaio verniciato. Adattabile a tutti i tipi di letto. Fissaggio a vite. Asta girevole, completa di triangolo e cinghia in nylon regolabile. Smontabile. Lifting pole - Made of epoxy gloss fi nish steel tube. Complete with hand grip and nylon belt. Suitable to all bed ends. Revolving pole, complete with hand grip and nylon belt. Demountable. A 9043 Asta sollevamalato con base a terra Base costruita in tubo di acciaio verniciato in epossidico, completa di piedini in plastica. Asta in acciaio cromato completa di triangolo e cinghia in nylon regolabile. Smontabile. Lifting pole with base - Base made of epoxy gloss fi nish steel tube. Pole made of chrome plated steel tube, complete with hand grip and nylon belt. Demountable. A 9044/35 Asta sollevamalato per letto predisposto Costruita in tubo di acciaio verniciato. Fissaggio ad innesto. Orientabile. Completa di triangolo e cinghia in nylon regolabile. Lifting pole for bed with suitable attachment Made of epoxy gloss fi nish steel tube. Revolving pole. Complete with hand grip and nylon belt. 192

195 FS531 Reggischiena con poggiatesta Backrest with headrest A 9012 Reggischiena Costruito in tubo di acciaio verniciato. Regolabile. Backrest Adjustable backrest made of painted steel tube. Adjustable. FS7908 Alzacoperte smontabile Demountable bed cradle A 9017 Alzacoperte fisso Realizzato in tondino di acciaio verniciato. Non pieghevole. Bed cradle Fixed bed cradle made of painted steel rod. A 9019 Piano portacoperte estraibile Realizzato in profi li di acciaio cromato. Extractable blanket holder made of chrome plated steel profi les. A 9031 Porta pappagallo in acciaio inox. Stainless steel urinal holder A 9032 Porta sacca di drenaggio in acciaio inox. Stainless steel support for drainage bags. A 9051 Pannello pediera a tavolo servitore. Foot-board panel as overbed table use. A 9033 Porta padella in acciaio inox. Stainless steel bedpan support. A 9057 Allungaletto in tubo di acciaio verniciato (Solo per letti Serie A 4000). Bed extension in painted steel tube (Only for BEDS A 4000 Series). Portacartelle cliniche Portacartelle cliniche costruito in acciaio verniciato completo di plexiglass opaco a lettura protetta. Chart holder made of varnished steel complete with opaque plexiglass. A 9001 Dim. cm. 34x22h A 9003 Dim. cm. 43x30h A 9025/Z4 A 9026 A 9024 A 9025 Piantana per ipodermoclisi Asta cromata completa di supporto soluzioni a due ganci con sollevamento telescopico-bloccaggio rapido. Asta basamento in tubo di acciaio verniciato. Base in plastica a 5 razze con ruote. A 9025/Z4 Piantana per ipodermoclisi versione zavorrata Come art. A 9025, con zavorra 4 kg. A 9026 Piantana per ipodermoclisi in acciaio cromato completa di supporto soluzioni a due ganci in acciaio. Regolazione telescopica a bloccaggio rapido. Base in acciaio con 4 ruote. Hypodermoclysis pole. Chromed pole equipped wih two hooks with height adustment and rapid locking. Basement pole in coated steel tube. Plastic base fi ve-spoke with castors. Hypodermoclysis pole weighted version. - As art. A 9025 with 4 kg. stabilizing mass. Hypodermoclysis pole. Chromed pole equipped wih two hooks with height adustment and rapid locking. Steel basement with 4 castors. A 9024 Piantana per ipodermoclisi Regolabile in altezza. Costruita in tubo di acciaio cromato. Supporto soluzioni a 2 ganci in ABS. Base in plastica stampata a 5 razze su ruote Ø 50 mm. A.../4G Supporto soluzioni a 4 ganci in ABS A.../2GX Supporto soluzioni a 2 ganci in acciaio inox A.../4GX Supporto soluzioni a 4 ganci in acciaio inox A.../S Base in plastica stampata a 5 razze su piedini A.../A Base in alluminio a 5 razze su ruote Ø 50 mm. A.../AS Base in alluminio a 5 razze su piedini Hypodermoclysis pole Height adustment chromed steel pole. With two ABS hooks. Molded plastic base fi ve-spoke with Ø 50 mm. castors. A.../4G 4 plastic hooks A.../2GX 2 stainless steel hooks A.../4GX 4 stainless steel hooks A.../S Mounted on moulded plastic base without castors A.../A Aluminium base with 5 castors Ø 50 mm. A.../AS Aluminium base without castors 193

196 Sponde Bed side-rails A 9161 Coppia sponde a compasso Compass side-rails Struttura realizzata in tubolare tondo di acciaio verniciato con polveri epossidiche. Funzionamento a compasso, chiusura/apertura con sistema rapido di sicurezza. In posizione alzata le sponde hanno un contenimento di 40 cm. dal piano rete. In fase di non utilizzo le stesse si posizionano sotto il livello del materasso. Fissaggio a mezzo di morsetti laterali di facile montaggio/smontaggio. Sono disponibili diversi tipi di morsetti a seconda della tipologia dei letti riceventi: A 9160/MS - Kit morsetti per letto predisposto A 9160/MU - Kit morsetti universali Mainframe made of epoxy gloss fi nish steel tube. Operating as compass with rapid safety opening/closing system. Height of bed side-rails in the opening position: 40 cm. from mattress platform. When closed the bed side-rails are under mattress level. Fastening by means of lateral clamps easy to be mounted/dismounted. Availability of different clamps according to the bed model: A 9160/MS - Kit clamps for beds with suitable attachments A 9160/MU - Kit universal clamps 194

197 A 9107 Coppia sponde telescopiche a barre orizzontali Telescopic side-rails with horizontal bars A 9107 Costruite in tubo di lega di alluminio lucidato. Forcelle di fi ssaggio in nylon. Forcella mobile bloccabile a mezzo volantino. A 9107/S Costruite in acciaio verniciato. Made of polished aluminium alloy tube. Nylon attachment clamps. Telescopic extendable clamp screw for fi nal adjustment. Made of varnished steel. A 9121 Coppia sponde ribaltabili Folding side-rails with horizontal bars A 9121 Barre di contenimento orizzontali interamente costruite in tubo di lega di alluminio lucidato. Bloccabili alle spalle del letto a mezzo di ganci scorrevoli e molle di richiamo. A 9121/S Costruite in acciaio verniciato. Horizontal side bars made of polished aluminium alloy tube. Single bowes with tension spring for attachment to head and foot-end of the bed. Made of varnished steel. A 9132/M Coppia sponde universali a scorrimento verticale per letto domiciliare singolo e matrimoniale Folding side-rails with horizontal bars A 9132/M Interamente costruite in tubo di acciaio cromato con barre di contenimento orizzontali. Regolabili in larghezza ed altezza. Made of chrome plated steel tube frame with horizontal bars. Adjustable in width and height. A 9151 Coppia sponde a scorrimento verticale Vertical sliding side-rails A 9151 Adattabili a tutti i tipi di letto con testiera e pediera in tubo metallico Ø 30/32 mm. Colonnine di scorrimento in acciaio cromato regolabili in altezza. Barre laterali in tubo di acciaio a sezione ovale verniciato con polveri epossidiche. Attacchi di fi ssaggio a doppia regolazione. A 9151/A Versione applicabile solo su letti predisposti. Complete di attacchi di fi ssaggio. For beds with head & foot-end frames Ø 30/32 mm. tube. Height adjustable sliding guides made of chrome plated steel tube. Side bars made of epoxy gloss fi nish steel tube oval section. Fastener by double adjusting clamp screw. This version is suitable only for compatible beds. Complete with clamp screws. 195

198 Testaletto Overbed light fi xture 196

199 197

200 Testaletto Overbed light fi xture Serie A B3 Testaletto / Overbed light fi xture Illuminazione disponibile - 1 luce generale - 2 luce notturna - 3 luce visita - 4 luce lettura (Lampade escluse) Available lighting: - 1) general light - 2) night light - 3) examination light - 4) reading light (Bulbs excluded) I testaletto Serie A B3 sono disponibili nei seguenti modelli: A B3/660 - Lunghezza 660 mm. A B3/960 - Lunghezza 960 mm. Sono particolarmente idonei per camere di degenza in ospedali, case di cura e cliniche private. Rappresentano un miglioramento estetico e funzionale delle Serie precedenti pur mantenendo le ottime caratteristiche che hanno sempre caratterizzato questo prodotto. Corpo: costituito da base e frontale in alluminio estruso (spessore medio 2,5 mm. ) con bordi arrotondati e portanti tutta la parte elettrica separata dal vano lampade. Base: per fi ssaggio a parete (a scomparsa) in lamiera di acciaio zincata e portante la morsettiera di collegamento generale. Riflettore: asimmetrico ad elevato rendimento, realizzato in lamiera di acciaio verniciata a polveri epossidiche, colore bianco. Schermo: in materiale acrilico trasparente con prismi longitudinali, lisci all esterno per una facile pulizia e passati con depolarizzatore per evitare il deposito di polvere. Prismi orientati in modo da dare la più idonea distribuzione asimmetrica del fl usso luminoso verso i piedi dell ammalato. Finitura: Standard anodizzato naturale. A richiesta: verniciato, colore a scelta del cliente - tabella RAL. Luci: sono disponibili fi no a quattro tipi di illuminazione - 1 luce generale - 2 luce notturna - 3 luce visita - 4 luce lettura. Servizi: possibilità di montare, a richiesta 1 Interruttore a tirante per luce lettura, 1 Pulsante tirante per chiamata infermiera. The A B3 overbed light fi xture series is available in the following models: A B3/ mm. length A B3/ mm. length It is especially designed for hospital patient rooms, rest homes and private clinics. They represent an aesthetic and functional improvement compared to the previous series while maintaining the excellent features that have always characterized this product. Frame: constituted by base and front in extruded aluminum (2,5 mm average thickness) with rounding edges. The electrical part is separated from the compartments lamps. Base: for wall fi xing rollaway in galvanized sheet steel and bearing the terminal block for general connection. Reflector: asymmetric with high performances made of white epoxy powder coated sheet steel. Screen: transparent acrylic material with longitudinal prisms smoothed outside for easy cleaning and passed with the depolarizer to prevent deposit of dust. Prisms oriented in order to give the most appropriate asymmetric distribution of the light fl ow towards the patient s feet. Finishing: standard naturally anodized. On demand painted: color chosen by the customer RAL chart. Lights: Are available up to 4 types of lights - 1) general light - 2) night light - 3) examination light - 4) reading light Services: on demand it s possible to install a pull cord switch for reading light and one push button pull cord for nurse call. mm. 660 mm. 960 Fotometria Le curve di illuminamento sono state rilevate in un locale di 4,5x4,5x3h. m. con normali fattori di rifl essione ed utilizzando lampade fl uorescenti a tonalità calda (4200 K) da 58 W per l illuminazione indiretta e da 30 W per l illuminazione visita. Come lampada di lettura è stata utilizzata una lampada ad incandescenza tubolare da 15 W. Photometry: Lighting curves have been observed in a place of 4,5x4,5x3h. m. with normal refl ection factors and using fl orescent lamps with warm tones (4200 K) of 58 W for indirect lighting and of 30 W for medical examination lighting. A 15 W tubular incandescent lamp was used as a reading lamp. Distribuzione delle intensità luminose Dalle curve fotometriche si rileva che l emissione luminosa è controllata in modo idoneo. Inoltre, date le dimensioni dei vani ottici, è anche assicurato un elevato rendimento luminoso. Ciò consente di ottenere livelli di illuminamento adeguati alle varie esigenze ospedaliere, unitamente ad ottime condizioni di comfort visivo. Distribution of light intensities: By photometric curves is noted that the light emission is controlled in an appropriate way. In addition given the size of the optical compartments, it ensure also a high luminous effi ciency. This is what allows to obtain lighting levels adapted to the various hospital needs along with excellent visual comfort conditions. 198

201 Serie A B4 Testaletto / Overbed light fi xture mm. 960 mm Illuminazione disponibile - 1 luce generale - 2 luce notturna - 3 luce visita - 4 luce lettura (Lampade escluse) Available lighting: - 1) general light - 2) night light - 3) examination light - 4) reading light (Bulbs excluded) I testaletto Serie A B4 sono disponibili nei seguenti modelli: A B4/960 - Lunghezza 960 mm. A B4/ Lunghezza 1300 mm. Consentono l aggiunta di accessori e servizi che ne rendono l utilizzo più completo e modulare. Le modifi che apportate in anni di esperienza permettono oggi di disporre di un sistema più rispondente alle necessità dei pazienti e degli operatori. Corpo: costituito da base e frontale in alluminio estruso (spessore medio 2,5mm.) con bordi arrotondati e portanti tutta la parte elettrica separata dal vano lampade. Base: per fi ssaggio a parete (a scomparsa) in lamiera di acciaio zincata e portante la morsettiera di collegamento generale. Riflettore: asimmetrico ad elevato rendimento, realizzato in lamiera di acciaio verniciata a polveri epossidiche, colore bianco. Schermo: in materiale acrilico trasparente con prismi longitudinali, lisci all esterno per una facile pulizia e passati con depolarizzatore per evitare il deposito di polvere. Prismi orientati in modo da dare la più idonea distribuzione asimmetrica del fl usso luminoso verso i piedi dell ammalato. Finitura: Standard anodizzato naturale. A richiesta: verniciato, colore a scelta del cliente - tabella RAL. Luci: sono disponibili fi no a quattro tipi di illuminazione - 1 luce generale - 2 luce notturna - 3 luce visita - 4 luce lettura. Servizi: possono essere montati a richiesta fi no ad un massimo di tre servizi sul lato sinistro e tre sul lato destro. A - Interruttore luce visita B - Interruttore a tirante luce lettura C - Perella per chiamata infermiera D - Presa 2 x 10A + T E - Presa Schuko F - Presa telefonica G - Presa TV The A B4 overbed light fi xture series is available in the following models: A B4/ mm. length A B3/ mm. length These models allow the addition of accessories and services that make its use more complete and modular. Changes made in years experience allow today to have a more responsive system to the needs of patients and operators. Frame: constituted by base and front in extruded aluminium (2,5 mm average thickness) with rounding edges. The electrical part is separated from the compartments lamps. Base: for wall rollaway fi xing in galvanized sheet steel and bearing the terminal block for general connection. Reflector: asymmetric with high performance, made of white epoxy powder coated sheet steel. Screen: transparent acrylic material with longitudinal prisms smoothed outside for easy cleaning and passed with the depolarizer to prevent deposit of dust. Prisms oriented in order to give the most appropriate asymmetric distribution of the light fl ow towards the patient s feet. Finishing: standard naturally anodized. On demand painted: colour chosen by the customer RAL chart. Lights: Are available up to 4 types of lights - 1) general light - 2) night light - 3) examination light - 4) reading light Services: on request can be installed up to max. three services on the left side and three on the right one. A - examination switch light B - pull cord switch for reading light C - one push button pull cord for nurse call. D - 2X10A+T socket E - Schuko socket F - Telephone jack G - TV socket Fotometria Le curve di illuminamento sono state rilevate in un locale di 4,5x4,5x3h. m. con normali fattori di rifl essione ed utilizzando lampade fl uorescenti a tonalità calda (4200 K) da 58 W per l illuminazione indiretta e da 30 W per l illuminazione visita. Come lampada di lettura è stata utilizzata una lampada ad incandescenza tubolare da 15 W. Photometry: Lighting curves have been observed in a place of 4.5x4.5x3h. m. with normal refl ection factors and using fl orescent lamps with warm tones (4200 K) of 58 W for indirect lighting and of 30 W for medical examination lighting. A 15 W tubular incandescent lamp was used as a reading lamp. Distribuzione delle intensità luminose Dalle curve fotometriche si rileva che l emissione luminosa è controllata in modo idoneo. Inoltre, date le dimensioni dei vani ottici, è anche assicurato un elevato rendimento luminoso. Ciò consente di ottenere livelli di illuminamento adeguati alle varie esigenze ospedaliere, unitamente ad ottime condizioni di comfort visivo. Distribution of light intensities: By photometric curves is noted that the light emission is controlled in an appropriate way. In addition given the size of the optical compartments, it ensure also a high luminous effi ciency. This is what allows to obtain lighting levels adapted to the various hospital needs along with excellent visual comfort conditions. 199

202 Comodini Bedsides tables Serie B COMODINI BIFRONTE B Series - Dual-front bedsides tables Il comodino bifronte permette la collocazione dello stesso alla destra o alla sinistra del letto secondo le esigenze dell ambiente di degenza e del paziente. Nel modello bifronte infatti il cassetto è passante ed apribile sui due fronti, le ante sono disponibili su entrambi i lati del comodino permettendone un comodo utilizzo. Tutta la serie B è dotata di portabottiglie e portabicchieri, interno cassetto asportabile, maniglie ergonimiche anti-trauma, portasciugamano in acciaio inox e tesoretto portavalori. L intera serie è disponibile inoltre con tavolo servitore incorporato o affi ancabile al comodino, regolabile in altezza, lunghezza, girevole, ripiegabile verticalmente e con posizione a leggio, a scelta del cliente. A completamento della gamma i comodini possono essere dotati di basamento con gambe e piedini di livellamento, o con ruote gemellari, o di basamento stampato in ABS con ruote gemellari e paracolpi. The dual-front bedside table can be used from either sides of the bed according with the needs of the patient and hospital requirement. In the dual-front model, drawer can be opened in both directions and doors are placed on the two sides of the cabinet in order to satisfy required characteristics. All the B series is fi tted with bottle and glass holder, removable inner drawer container, soft safety handles, inox towel holder and safe-box with lock for personal values. Serving table is available in two different models: integrated in the bedside cabinet or as over-bed table to be fl anked to the cabinet, adjustable in height, revolving, sliding, vertically folding and tiltable for reading position versions at the customer s choice. The base can be fi tted on: painted steel tube legs Ø 60 mm., four twin castors Ø 65 mm., or ABS moulded support with four twin castors and round bumpers, ready for serving table positioning. B Comodino bifronte su gambe Dual-front bedside table on legs Struttura realizzata in lamiera di acciaio stampata con spigoli arrotondati, verniciata a polveri epossidiche. Piano di appoggio in ABS termoformato con bordi di contenimento liquidi, antimacchia, lavabile e sanifi cabile. Cassetto in acciaio scorrevole su guide, apribile sui due fronti, contenitore interno in materiale plastico termoformato, asportabile. Ante e frontali cassetto realizzati in nobilitato bi-laminato con bordi in ABS. Disponibili anche laminato plastico stratifi cato. Ante con cerniere apribili a 110, su richiesta a 180, dotate di chiusura magnetica. Maniglie ergonomiche anti-trauma. Portabottiglie e portabicchieri laterali in materiale plastico stampato di facile pulizia. Lateralmente tesoretto portavalori con serratura a doppia chiave e portasciugamani in acciaio inox. Ripiano interno estraibile e fondo forato. Alla base 4 gambe in tubo di acciaio Ø 60 mm. e piedini di livellamento regolabili in materiale plastico antiacido. Dimensioni 55x48x77h. cm. Frame made of moulded steel plate with rounded corners, coated in epoxy powder. Serving surface in thermo-formed ABS with no spill borders, anti-stain, washable and sanitizable. Sheet steel sliding drawer on guides dual-front opening, with removable inner container made of plastic material. Doors and drawer fronts made of plastic bi-laminate with round perimetral ABS borders, also available of stratifi ed plastic laminate. 110 revolving doors on inner hinges, 180 on request, provided with magnetic lock. Soft safety handles. Incorporated bottle and glass holder made of thermo-formed plastic material for easy cleaning. Laterally inox towel holder and safe-box with lock for personal values. Interior extractable shelf with perforated bottom. Base fi tted with four legs of painted steel tube Ø 60 mm. complete with anti-acid adjustable feet. Dimensions 55x48x77h. cm. 200

203 B Comodino bifronte su ruote Dual-front bedside table on twin castors Struttura realizzata in lamiera di acciaio stampata con spigoli arrotondati, verniciata a polveri epossidiche. Piano di appoggio in ABS termoformato con bordi di contenimento liquidi, antimacchia, lavabile e sanifi cabile. Cassetto in acciaio scorrevole su guide, apribile sui due fronti, contenitore interno in materiale plastico termoformato, asportabile. Ante e frontali cassetto realizzati in nobilitato bi-laminato con bordi in ABS. Disponibili anche laminato plastico stratifi cato. Ante con cerniere apribili a 110, su richiesta a 180, dotate di chiusura magnetica. Maniglie ergonomiche anti-trauma. Portabottiglie e portabicchieri laterali in materiale plastico stampato di facile pulizia. Lateralmente tesoretto portavalori con serratura a doppia chiave e portasciugamani in acciaio inox. Ripiano interno estraibile e fondo forato. Alla base 4 ruote gemellari Ø 65 mm. di cui 2 con freno. Dimensioni 55x48x70h. cm. Frame made of moulded steel plate with rounded corners, coated in epoxy powder. Serving surface in thermo-formed ABS with no spill borders, anti-stain, washable and sanitizable. Sheet steel sliding drawer on guides dual-front opening, with removable inner container made of plastic material. Doors and drawer fronts made of plastic bi-laminate with round perimetral ABS borders, also available of stratifi ed plastic laminate. 110 revolving doors on inner hinges, 180 on request, provided with magnetic lock. Soft safety handles. Incorporated bottle and glass holder made of thermo-formed plastic material for easy cleaning. Laterally inox towel holder and safe-box with lock for personal values. Interior extractable shelf with perforated bottom. Base fi tted with four twin castors Ø 65 mm., two of which with brake. Dimensions 55x48x70h. cm. B Comodino bifronte su ruote, con tavolo servitore incorporato Dual-front bedside table on twin castors, with incorporated serving table Struttura realizzata in lamiera di acciaio stampata con spigoli arrotondati, verniciata a polveri epossidiche. Tavolo servitore incorporato regolabile in altezza e lunghezza, girevole. Piano di appoggio e piano tavolo servitore realizzati in ABS termoformato con bordi di contenimento liquidi, antimacchia, lavabile e sanifi cabile. Cassetto in acciaio scorrevole su guide, apribile sui due fronti, contenitore interno in materiale plastico termoformato, asportabile. Ante e frontali cassetto realizzati in nobilitato bi-laminato con bordi in ABS. Disponibili anche laminato plastico stratifi cato. Ante con cerniere apribili a 110, su richiesta a 180, dotate di chiusura magnetica. Maniglie ergonomiche anti-trauma. Portabottiglie e portabicchieri laterali in materiale plastico stampato di facile pulizia. Lateralmente tesoretto portavalori con serratura a doppia chiave e portasciugamani in acciaio inox. Ripiano interno estraibile e fondo forato. Alla base di 4 ruote gemellari Ø 65 mm. di cui 2 con freno. Dimensioni 61x48x93/113h. cm. B Comodino bifronte su ruote, con tavolo servitore incorporato, posizione leggio Come art. B ma con tavolo servitore regolabile anche nella posizione a leggio. Frame made of moulded steel plate with rounded corners, coated in epoxy powder. Incorporated serving table adjustable in height, revolving and sliding. Serving surface and serving table in thermo-formed ABS with no spill borders, anti-stain, washable and sanitizable. Sheet steel sliding drawer on guides dual-front opening, with removable inner container made of plastic material. Doors and drawer fronts made of plastic bi-laminate with round perimetral ABS borders, also available of stratifi ed plastic laminate. 110 revolving doors on inner hinges, 180 on request, provided with magnetic lock. Soft safety handles. Incorporated bottle and glass holder made of thermo-formed plastic material for easy cleaning. Laterally inox towel holder and safe-box with lock for personal values. Interior extractable shelf with perforated bottom. Base fi tted with four twin castors Ø 65 mm., two of which with brake. Dimensions 61x48x93/113h. cm. B Dual-front bedside table on twin castors, with incorporated tiltable serving table, reading position. As art. B with tiltable serving table for reading position. 201

204 Comodini Bedsides tables B Comodino bifronte Combined bedside table Comodino bifronte con base in ABS su ruote. Struttura realizzata in lamiera di acciaio stampata con spigoli arrotondati, verniciata a polveri epossidiche. Piano di appoggio in ABS termoformato con bordi di contenimento liquidi, antimacchia, lavabile e sanifi cabile. Cassetto in acciaio scorrevole su guide, apribile sui due fronti, contenitore interno in materiale plastico termoformato, asportabile. Ante e frontali cassetto realizzati in nobilitato bi-laminato con bordi in ABS, disponibili anche laminato plastico stratifi cato. Ante con cerniere apribili a su richiesta a 180, dotate di chiusura magnetica. Maniglie ergonomiche anti-trauma. Portabottiglie e portabicchieri laterali in materiale plastico stampato di facile pulizia. Lateralmente tesoretto portavalori con serratura a doppia chiave e portasciugamani in acciaio inox. Ripiano interno estraibile e fondo forato. Basamento stampato in ABS rinforzato. 4 ruote gemellari Ø 65 mm. di cui 2 con freno e ruote paracolpi. Dimensioni 55x48x78h. cm. Comodino bifronte B con Tavolo servitore affiancabile art. D 131 Regolabile in altezza e lunghezza. Struttura realizzata in tubo di acciaio verniciato a sezioni differenziate. Smontabile. Piano in ABS termoformato con bordi di contenimento liquidi, antimacchia, lavabile e sanifi cabile. Basamento stampato in ABS rinforzato. 4 ruote gemellari Ø 65 mm. di cui 2 con freno e ruote paracolpi. Dimensioni totali di ingombro 75x55x102/118h. cm. Dual-front bedside table on ABS base and twin castors. Frame made of moulded steel plate with rounded corners, coated in epoxy powder. Serving surface in thermo-formed ABS with no spill borders, anti-stain, washable and sanitizable. Sheet steel sliding drawer on guides dual-front opening, with removable inner container made of plastic material. Doors and drawer fronts made of plastic bi-laminate with round perimetral ABS borders, also available of stratifi ed plastic laminate. 110 revolving doors on inner hinges, 180 on request, provided with magnetic lock. Soft safety handles. Incorporated bottle and glass holder made of thermo-formed plastic material for easy cleaning. Laterally inox towel holder and safe-box with lock for personal values. Interior extractable shelf with perforated bottom. Base fi tted with ABS moulded support with four twin castors Ø 65 mm. two of which with brake and four round bumpers, ready for serving table positioning. Dimensions: 55x48x78h. cm. Dual-front bedside table art. B with flanked Serving table art. D 131 Adjustable in height and sliding. Made of different sections epoxy gloss fi nish steel tube. Knock-down construction. Serving tray made of thermo-formed ABS with no spill borders, anti-stain, washable and sanitizable. Base fi tted with ABS moulded support with four twin castors Ø 65 mm. two of which with brake and four round bumpers. Total dimensions 75x55x102/118h. cm. Comodino bifronte B con Tavolo servitore affiancabile art. D 132 Regolabile in altezza, lunghezza e ripiegabile verticalmente. Struttura realizzata in tubo di acciaio verniciato a sezioni differenziate. Smontabile. Piano in ABS termoformato con bordi di contenimento liquidi, antimacchia, lavabile e sanifi cabile. Basamento stampato in ABS rinforzato. 4 ruote gemellari Ø 65 mm. di cui 2 con freno e ruote paracolpi. Dimensioni totali di ingombro 75x55x102/118h. cm. Dual-front bedside table art. B with flanked Serving table art. D 132 Adjustable in height, sliding and vertically folding. Made of different sections epoxy gloss fi nish steel tube. Knock-down construction. Serving tray made of thermo-formed ABS with no spill borders, anti-stain, washable and sanitizable. Base fi tted with ABS moulded support with four twin castors Ø 65 mm. two of which with brake and four round bumpers. Total dimensions 75x55x102/118h. cm. Particolari costruttivi Components details Maniglie ergonomiche anti-trauma. Ergonomic handles anti-trauma. Interno cassetto asportabile in ABS. Removable inner drawer in ABS. Portabottiglie Tesoretto portavalori e portabicchieri con serratura. in materiale plastico Safe box with lock. stampato. Bottle and glass holder in ABS. Portasciugamani in acciaio inox. Inox towel holder. 202

205 B 101 Comodino Bedside tables Comodino con spalle portanti laterali in tubo di lega leggera lucidato e rinforzato. Struttura in lamiera di acciaio lucida verniciata con polveri epossidiche a 200. Piano superiore, frontecassetto e anta in laminato stratifi cato spessore 9 mm. Anta su cerniere girevoli a 180, dotata di chiusura magnetica. Cassetto in acciaio scorrevole su guide; contenitore interno in materiale plastico termoformato, asportabile. Maniglie anti trauma. Internamente ripiano centrale asportabile e griglia di fondo forata. Disponibile a richiesta: porta asciugamani sul retro, due o quattro ruote piroettanti Ø 50 mm. con ruote paracolpi. Dimensioni 50x38x76/81h. cm. Polished sheet steel structure epoxy gloss fi nish 200. The unit is supported by two polished aluminium side frames fi tted with plastic feet. Door, drawer-front and top made of stratifi ed plastic laminate 9 mm. thick. 180 revolving door on inner hinges provided with magnetic lock. Sheet steel sliding drawer on guides, with removable inner container made of thermoformed plastic material. Anti-trauma handles. Inside: removable central shelf and bottom grate. On request: towel holder on the back, two or four castors Ø 50 mm. with rubber buffers. Dimensions 50x38x76/81h. cm. B 201 Comodino Bedside tables Struttura realizzata in lamiera di acciaio lucida verniciata con polveri epossidiche ed essiccata in tunnel termico a 200. Piano superiore, fronte-cassetto e anta in laminato stratifi cato spessore mm. 9. Anta su cerniere girevoli a 180, dotata di chiusura magnetica. Cassetto in acciaio scorrevole su guide; contenitore interno in materiale plastico termoformato, asportabile. Maniglie anti trauma. Internamente ripiano centrale asportabile e griglia di fondo forata. Quattro gambe in tubo di acciaio complete di piedini di livellamento regolabili in materiale plastico antiacido. Disponibile a richiesta: porta asciugamani. Dimensioni 45x38x76h. cm. Polished sheet steel structure epoxy gloss fi nish 200. Door, drawer-front and top made of stratifi ed plastic laminate 9 mm. thick. 180 revolving door on inner hinges provided with magnetic lock. Sheet steel sliding drawer on guides, with removable inner container made of thermoformed plastic material. Anti-trauma handles. Inside: removable central shelf and bottom grate. Base with four adjustable legs with feet made of anti-acid plastic material. On request: towel holder. Dimensions 45x38x76h. cm. B 301 Comodino con portabottiglie laterale Bedside table with lateral bottle holder Struttura realizzata in lamiera di acciaio lucida verniciata con polveri epossidiche a 200. Piano superiore, fronte-cassetto e anta in laminato plastico stratifi cato spessore 9 mm. Anta su cerniere girevoli a 180, dotata di chiusura magnetica. Cassetto in acciaio scorrevole su guide; contenitore interno in materiale plastico termoformato, asportabile. Maniglie anti trauma. Lateralmente, vano portabottiglie in materiale plastico stampato completo di ringhierino di contenimento. Internamente, ripiano centrale e griglia di fondo forata. Quattro gambe in tubo di acciaio complete di piedini di livellamento regolabili in materiale plastico antiacido. Disponibile a richiesta: porta asciugamani. Dimensioni 56x38x75h. cm. Polished sheet steel structure epoxy gloss fi nish 200. Door, drawer front and top made of stratifi ed plastic laminate 9 mm. thick. 180 revolving door on inner hinges provided with magnetic lock. Sheet steel drawer sliding on guides, with removable inner container made of thermoformed plastic material. Anti-trauma handles. Incorporated lateral bottle and glass holder made of thermoformed plastic material. Inside: removable central shelf and zinc-plated bottom grate. Base fi tted with four adjustable legs with feet made of anti-acid plastic material. On request: towel holder. Dimensions 56x38x75h. cm. 203

206 Comodini Bedsides tables B 302 Comodino con portabottiglie laterale Bedside table with lateral bottle holder Struttura realizzata in lamiera di acciaio lucida verniciata con polveri epossidiche a 200. Piano superiore, fronte-cassetto e anta in laminato plastico stratifi cato spessore 9 mm. Anta su cerniere girevoli a 180, dotata di chiusura magnetica. Cassetto in acciaio scorrevole su guide; contenitore interno in materiale plastico termoformato, asportabile. Maniglie anti trauma. Lateralmente, vano portabottiglie in materiale plastico stampato completo di ringhierino di contenimento. Internamente, ripiano centrale e griglia di fondo forata. Quattro ruote piroettanti Ø 50 mm. e ruote paracolpi. Disponibile a richiesta: porta asciugamani. Dimensioni 62x42x72h. cm. Polished sheet steel structure epoxy gloss fi nish 200. Door, drawer front and top made of stratifi ed plastic laminate 9 mm. thick. 180 revolving door on inner hinges provided with magnetic lock. Sheet steel drawer sliding on guides, with removable inner container made of thermoformed plastic material. Anti-trauma handles. Incorporated lateral bottle and glass holder made of thermoformed plastic material. Inside: removable central shelf and zinc-plated bottom grate. Base fi tted with four base with four revolving 50 mm. Ø castors and rubber buffers. On request: towel holder. Dimensions 62x42x72h. cm. B 303 Comodino con portabottiglie e portabicchieri sul piano Bedside table with top bottle & glass holder Struttura realizzata in lamiera di acciaio lucida verniciata con polveri epossidiche ed essiccata in tunnel termico a 200. Piano superiore, fronte-cassetto e anta in laminato stratifi cato spessore 9 mm. Anta girevole su cerniere interne dotata di chiusura magnetica. Cassetto in acciaio scorrevole su guide; contenitore interno in materiale plastico termoformato, asportabile. Maniglie anti trauma. Portabottiglie e portabicchieri sul piano in materiale plastico termoformato. Internamente ripiano centrale asportabile e griglia di fondo forata. Quattro gambe in tubo di acciaio complete di piedini di livellamento regolabili in materiale plastico antiacido. Disponibile a richiesta: porta asciugamani. Dimensioni 45x46x76h. cm. Polished sheet steel structure epoxy gloss fi nish 200. Door, drawer-front and top made of stratifi ed plastic laminate 9 mm. thick. 180 revolving door on inner hinges provided with magnetic lock. Sheet steel sliding drawer on guides, with removable inner container made of thermoformed plastic material. Anti-trauma handles. On the top incorporated bottle and glass holder made of thermoformed plastic material. Inside: removable central shelf and bottom grate. Base with four adjustable legs with feet made of anti-acid plastic material. On request: towel holder. Dimensions 45x46x76h. cm. B 311 Comodino con portabottiglie laterale e tavolo servitore Bedside table with lateral bottle holder and overbed table Struttura realizzata in lamiera di acciaio lucida verniciata con polveri epossidiche a 200. Piano superiore, fronte-cassetto e anta in laminato stratifi cato spessore mm. 9. Anta girevole su cerniere interne dotata di chiusura magnetica. Maniglie anti trauma. Lateralmente, vano portabottiglie in materiale plastico stampato completo di ringhierino. Tavolo di servizio girevole regolabile in altezza e in lunghezza con piano realizzato in materiale plastico termoformato con bordi di contenimento, lavabile. Internamente ripiano centrale e griglia di fondo forata. Base allungata in profi lato di acciaio verniciata in epossidico con quattro ruote piroettanti Ø 50 mm. e ruote paracolpi. A richiesta: porta asciugamani. Dimensioni 62x42x95/115h. cm. B 312 Comodino con portabottiglie laterale e tavolo servitore a leggio come art. B 311 ma con tavolo servitore regolabile anche nella posizione a leggio. Polished sheet steel structure epoxy gloss fi nish 200. Door, drawer front and top made of stratifi ed plastic laminate 9 mm. thick. 180 revolving door on inner hinges provided with magnetic lock. Anti-trauma handles. Incorporated lateral bottle and glass holder made of thermoformed plastic material. Overbed table with revolving and sliding service board, adjustable in height, made of thermoformed plastic material with perimetrical edges. Base with Ø 50 mm. castors and rubber buffers. On request: towel holder. Dimensions cm. 62x42x95/115h. B 312 Bedside table with lateral bottle holder and tiltable overbed table as art. B 311 with tiltable service board for reading position. 204

207 B 321 Comodino bifronte con portabottiglie laterale e tavolo servitore Combined bedside table with lateral bottle holder and overbed table Il comodino bifronte può essere comodamente utilizzato sia sul lato destro del letto sia su quello sinistro in quanto dotato di due antine laterali e di un cassetto scorrevole nei due sensi. Struttura in lamiera di acciaio lucida verniciata con polveri epossidiche a 200. Piano, fronte-cassetto e ante in laminato stratifi cato spessore mm. 9. Ante su cerniere girevoli a 180, dotate di chiusura magnetica. Cassetto in acciaio scorrevole su ambo i sensi su guide; contenitore interno in materiale plastico termoformato, asportabile. Maniglie anti trauma. Lateralmente, vano portabottiglie in materiale plastico stampato completo di ringhierino. Tavolo di servizio girevole regolabile in altezza e in lunghezza con piano realizzato in materiale plastico termoformato con bordi di contenimento, lavabile. Internamente, ripiano centrale e griglia di fondo forata. Base allungata in profi lato di acciaio verniciata in epossidico con quattro ruote piroettanti Ø 50 mm. e ruote paracolpi. Disponibile a richiesta: porta asciugamani. Dimensioni 62x42x95/115h. cm. B 322 Comodino bifronte con portabottiglie laterale e tavolo servitore a leggio. Come Art. B 321 ma con tavolo servitore regolabile anche nella posizione a leggio. Can be used from either sides of the bed. The drawer can be opened in both directions. Polished sheet steel structure epoxy gloss fi nish 200. Doors, drawer front and top made of stratifi ed plastic laminate 9 mm. thick. 180 revolving doors on inner hinges provided with magnetic lock. Sheet steel sliding drawer on guides, with removable inner container made of thermoformed plastic material, anti-trauma handles. Incorporated lateral bottle and glass holder made of thermoformed plastic material. Overbed table with revolving and sliding service board, adjustable in height from 95 to 115 cm., made of thermoformed plastic material with perimetrical edges. Base with Ø 50 mm. castors and rubber buffers. On request: towel holder. Dimensions 62x42x95/115h. cm. B 322 Combined bedside table with lateral bottle holder and tiltable overbed table. As Art. B 321 with tiltable service board for reading position. B 323 Combined bedside table with lateral bottle holder. As Art. B 321 without tiltable service board. B 323 Comodino bifronte con portabottiglie laterale. Come Art. B 321 ma senza tavolo servitore. Accessori Accessories D 151 Tavolo servitore affi ancabile al comodino. Struttura portante realizzata completamente in tubo di acciaio cromato/verniciato a sezioni differenziate. Piano servitore realizzato in materiale plastico termoformato con bordi di contenimento. Base con 4 ruote Ø 50 mm. Piano regolabile in altezza, lunghezza, girevole e ripiegabile verticalmente. Dimensioni 60x40x90/110h. cm. (Foto): Comodino art. B 201 con tavolo servitore affi ancabile art. D 151 D 151 Overbed table be fl anked to the bedside table. Tray supporting frame made of chrome plated/epoxy gloss fi nish steel tube of different sections. Servicing tray made of thermoformed plastic material with containing edges. Base fi tted with four 50 mm. Ø castors. Revolving and sliding tray adjustable in height vertically folding. Dimensions 60x40x90/110h cm. (Photo): Bedside table art. B 201 with fl anked overbed table art. D

208 Tavoli servitori Overbed tables D 121 Tavolo servitore Overbed table Realizzato in tubo di acciaio cromato/ verniciato a sezione quadra. Smontabile. Piano servitore in materiale plastico termoformato con bordi di contenimento ed impronte per bottiglia, bicchiere e posate. Regolabile in altezza, lunghezza e posizione a leggio. Base con 4 ruote Ø 50 mm. di cui 2 con freno indipendente. Dimensioni 70x44x76/113h. cm. Made of chrome plated/epoxy gloss fi nish square steel tube. Knock-down construction. Serving tray made of thermo-formed plastic material with containing edges and bottle, glass, cutlery holder. Tiltable and sliding serving tray with manual height adjustment. Base with four Ø 50 mm. castors two of which independent brake. Dimensions 70x44x76/113 h. cm. D 131 Tavolo servitore Overbed table Struttura realizzata in tubo di acciaio verniciato a sezioni differenziate. Smontabile. Piano in ABS termoformato con bordi di contenimento liquidi, antimacchia, lavabile e sanifi cabile. Regolabile in altezza e lunghezza. Basamento stampato in ABS rinforzato. 4 ruote gemellari Ø 65 mm. di cui 2 con freno e ruote paracolpi. Dimensioni 70x49x102/118h. cm. Made of different sections epoxy gloss fi nish steel tube. Knock-down construction. Serving tray made of thermo-formed ABS with no spill borders, anti-stain, washable and sanitizable. Height and lenght adjustable. Base fi tted with ABS moulded support with four twin castors Ø 65 mm. two of which with brake and four round bumpers. Dimensions 70x49x102/118h. cm. D 132 Tavolo servitore Overbed table Struttura realizzata in tubo di acciaio verniciato a sezioni differenziate. Smontabile. Piano in ABS termoformato con bordi di contenimento liquidi, antimacchia, lavabile e sanifi cabile. Regolabile in altezza e lunghezza e ripiegabile verticalmente. Basamento stampato in ABS rinforzato. 4 ruote gemellari Ø 65 mm. di cui 2 con freno e ruote paracolpi. Dimensioni 75x49x102/118h. cm. Made of different sections epoxy gloss fi nish steel tube. Knock-down construction. Serving tray made of thermo-formed ABS with no spill borders, anti-stain, washable and sanitizable. Height and lenght adjustment and vertically folding. Base fi tted with ABS moulded support with four twin castors Ø 65 mm. two of which with brake and four round bumpers. Dimensions 75x49x102/118h. cm. D 133 Tavolo servitore Overbed table Struttura realizzata in tubo di acciaio verniciato a sezioni differenziate. Smontabile. Piano in ABS termoformato con bordi di contenimento liquidi, antimacchia, lavabile e sanifi cabile. Regolabile in altezza, lunghezza e posizione a leggio. Basamento stampato in ABS rinforzato. 4 ruote gemellari Ø 65 mm. di cui 2 con freno e ruote paracolpi. Dimensioni 70x49x102/118h. cm. Made of different sections epoxy gloss fi nish steel tube. Knock-down construction. Serving tray made of thermo-formed ABS with no spill borders, anti-stain, washable and sanitizable. Height and lenght adjustable and bookrest position. Base fi tted with ABS moulded support with four twin castors Ø 65 mm. two of which with brake and four round bumpers. Dimensions 70x49x102/118h. cm. 206

209 D 141 Tavolo servitore Overbed table Piano realizzato in materiale plastico termoformato con bordi di contenimento. Struttura portante e colonna realizzate in tubo di acciaio cromato/verniciato. Base in alluminio pressofuso a 4 razze con ruote Ø 50 mm. di cui 2 con freno indipendente. Piano regolabile in lunghezza e in altezza a mezzo volantino. Dimensioni 65x50x83/113h. cm. Serving tray made of thermoformed plastic material with containing edges. Tray supporting frame and telescopic column made of chrome plated/epoxy gloss fi nish steel tube. Moulded aluminium base fi tted with four Ø 50 mm. castors two of which independent brake. Sliding top and height adjustment. Dimensions 65x50x83/113h. cm. D 161 Tavolo a ponte Overbed table Realizzato in tubo di acciaio verniciato Ø 25x2 mm. Piano superiore in laminato plastico stratifi cato spessore 9 mm. Completo di due ruote piroettanti Ø 60 mm. Dimensioni 116x43x92h. cm. Made of varnished steel tube Ø 25x2 mm. Serving top made of stratifi ed plastic laminate 9 mm. thick. Complete with Ø 60 mm. castors. Dimensions 116x43x92h. cm. D 125 Tavolo servitore Overbed table Tavolo servitore regolabile in altezza. Struttura in acciaio verniciato. Piano servitore in materiale sintetico lavabile. Base in acciaio con 4 ruote piroettanti di cui due con freno. Dimensioni 90x45x72/113h. cm. Overbed table adjustable in height. chrome plated/epoxy gloss fi nish steel tube. Serving tray in washable synthetic material. Steel shaft with 4 swivel casters, two with brake. Dimensions 90x45x72/113h. cm. D 102 Vassoio Tray Piano in materiale plastico termoformato con bordi di contenimento ed impronte per bottiglie, bicchiere e posate. Gambe pieghevoli in acciaio zincato. Dimensioni 42x65x35h. cm. Serving tray made of thermo-formed anti-shock plastic material with containing edges and bottle, glass, cutlery holder. Folding legs made of zinc-plated steel tube. Dimensions 42x65x35h. cm. 207

210 Tavoli Tables Serie D 200 Tavoli Tables Struttura portante costruita in profi lato di acciaio verniciato in epossidico al forno a 200. Piani disponibili nelle seguenti versioni: - in laminato plastico stratifi cato, spessore 9 mm. con angoli arrotondati. - in agglomerato di legno spessore 20 mm. rivestito in laminato plastico. Angoli arrotondati. Bordo perimetrale in ABS spessore 3 mm. con spigoli arrotondati. Gambe smontabili realizzate in tubo quadro di acciaio verniciato sezione 35x35 mm. complete di tappi in materiale plastico antiacido. Accessori a richiesta: - cassetto in lamiera stampata scorrevole su guide completo di maniglia anti-trauma. - frontalino per cassetto con stessa fi nitura del piano. Frame made of epoxy gloss fi nish steel tube. Tops are available in the following versions: - stratifi ed plastic laminate top, 9 mm. thick, with rounded corners. - wood particle board top 20 mm. thick covered by plastic laminate with rounded corners. Knock-proof ABS border 3 mm. thick with rounded edges. Demountable legs made of epoxy gloss fi nish steel tube square section 35x35 mm. complete with plastic feet. Accessories on request: - epoxy gloss fi nish sheet steel drawer sliding on guides complete with anti-trauma handles. - front drawer as top fi nishing. Piano in laminato plastico stratifi cato, spessore 9 mm. con angoli arrotondati. Stratifi ed plastic laminate top, 9 mm. thick, with rounded corners. Piano in agglomerato di legno rivestito in laminato plastico. Angoli arrotondati, bordo perimetrale in ABS spessore 3 mm. con spigoli arrtondati. Wood particle board top covered by plastic laminate with rounded corners. Knock proof ABS border 3 mm. thick with rounded edges. Tavoli Serie D 200 / Tables dimensioni cm. dimensions cm. piano in laminato plastico stratifi cato 9 mm. stratifi ed plastic laminate top, 9 mm. thick piano rivestito in laminato plastico bordo ABS sp. 3 mm. plastic laminate covered top, ABS border 3 mm. Tavolo quadrato Square table 90x90x78h 100x100x78h D 205 D 206 D 215 D 216 Tavolo rettangolare Rectangular table 90x60x78h 120x60x78h D 207 D 208 D 217 D 218 Cassetto in lamiera verniciata Epoxy gloss fi nish sheet drawer A senza frontalino without front B con frontalino stessa fi nitura piano with front as top fi nishing C con frontalino stessa fi nitura piano with front as top fi nishing 208

211 Serie D 300 Tavoli Tables I tavoli della Serie D 300 possono essere combinati in una vasta gamma di modelli. I Piani sono disponibili nelle seguenti versioni: - in agglomerato di legno spessore 20 mm. rivestito in laminato plastico. Angoli arrotondati. Bordo perimetrale in ABS spessore 3 mm. con spigoli arrotondati. Gambe smontabili complete di piedini regolabili in altezza, disponibili nelle seguenti versioni: - in tubo tondo di acciaio verniciato Ø 60 mm. colori nero e grigio. - in tubo tondo di acciaio cromato Ø 60 mm. D 300 Series tables allow a wide choice of models and combination. Tops are available in the following versions: - wood particle board top 20 mm. thick covered by plastic laminate with rounded corners. Knock proof ABS border 3 mm. thick with rounded edges. Demountable legs complete with adjustable plastic feet are available in the following versions: - legs made of epoxy gloss fi nish steel tube round section Ø 60 mm. colours black and grey. - legs made of chrome plated steel tube round section Ø 60 mm. Piano in agglomerato di legno rivestito in laminato plastico. Angoli arrotondati, bordo perimetrale in ABS spessore 3 mm. con spigoli arrtondati. Wood particle board top covered by plastic laminate with rounded corners. Knock proof ABS border 3 mm. thick with rounded edges. Tavoli Serie D 300 / Tables Tavolo quadrato Square table Tavolo rettangolare Rectangular table Gambe smontabili verniciate Ø 60 mm. Demountable epoxy gloss fi nish legs Ø 60 mm. Gambe smontabili in acciaio cromato Ø 60 mm. Demountable chrome plated legs Ø 60 mm. dimensioni cm. dimensions cm. 90x90x78h 100x100x78h 90x60x78h 120x60x78h - piano rivestito in laminato plastico bordo ABS sp. 3 mm. plastic laminate covered top, ABS border 3 mm. D 315 D 316 D 317 D 318 standard AC 209

212 Armadi degenza Ward cupboards Serie C 200 Armadi degenza con sopralzo Ward cupboards with over cupboard Gli Armadi degenza serie C 200 assicurano un alto livello di qualità, robustezza, ampi spazi interni con ingombri ridotti, unitamente ad un disegno classico e piacevole. Pareti tamburate e struttura realizzate in lamiera di acciaio lucida verniciata in epossidico a 200. Ante in laminato plastico stratifi cato, spessore 9 mm. girevoli su cerniere interne corredate ognuna da serratura indipendente e maniglia anti trauma. Le gambe sono realizzate in tubo di acciaio Ø 60 mm. verniciato con piedini regolabili in altezza in materiale plastico antiacido. Internamente ogni vano può essere corredato da uno o più ripiani e casetti, tutti regolabili in altezza secondo le necessità dell utente. Dotazione standard: ogni vano è completo di ripiano superiore, asta appendiabiti estraibile e piano inferiore. Disponibili a richiesta: ante con cerniere girevoli a 180. Ward cupboard C 200 series, of classic design, studied to provide strong quality and large containing spaces with reduced overall dimensions. Double panel and body made of epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic laminate doors 9 mm. thick revolving on internal hinges are provided with independent lock and anti-trauma handle. Legs made of painted steel tube Ø 60 mm. fi tted with anti-acid adjustable feet. Inside each room is provided with upper shelf, removable hanging rail and lower shelf. On request 180 revolving doors. 210

213 Confi gurazione standard Standard composition C 212 Armadio 1 anta Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Anta in laminato plastico sp. 9 mm. Dimensioni 45x50x190h cm. Cupboard 1 door Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic laminate door 9 mm. thick. Dimensions 45x50x190h cm. C 262 Sopralzo ad 1 anta Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Anta in laminato plastico sp. 9 mm. Dimensioni 45x50x95h. cm. Over cupboard 1 door Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic laminate door 9 mm. thick. Dimensions 45x50x95h. cm. C 216 Armadio singolo a 2 ante Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Ante in laminato plastico sp. 9 mm. Dimensioni 90x50x190h. cm. Cupboard 2 doors Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic laminate doors 9 mm. thick. Dimensions 90x50x190h. cm. C 264 Sopralzo a 2 ante Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Ante in laminato plastico sp. 9 mm. Dimensioni 90x50x95h. cm. Over cupboard 2 doors Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic laminate doors 9 mm. thick. Dimensions 90x50x95h. cm. C 222 Armadio a 2 ante Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Ante in laminato plastico sp. 9 mm. Dimensioni 90x50x190h. cm. Cupboard 2 doors Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic laminate doors 9 mm. thick. Dimensions 90x50x190h. cm. C 266 Sopralzo a 3 ante Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Ante in laminato plastico sp. mm. 9. Dimensioni 135x50x95h. cm. Over cupboard 3 doors Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic laminate doors 9 mm. thick. Dimensions 135x50x95h. cm. C 232 Armadio a 3 ante Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Ante in laminato plastico sp. 9 mm. Dimensioni 135x50x190h. cm. Cupboard 3 door Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic laminate doors 9 mm. thick. Dimensions 135x50x190h. cm. C 901 Ripiano in lamiera di acciaio verniciata. C 902 Ripiano in laminato plastico sp. 9 mm. C 901 Shelf made of epoxy gloss fi nish sheet steel. 902 Shelf made of plastic laminate 9 mm. thick. C 903 Cassetto in lamiera di acciaio verniciata. Frontalino in laminato plastico sp. mm. 9. C Drawer made of epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic laminate 9 mm. thick front drawer. Serrature indipendenti. Maniglie anti trauma. Independent locks. Anti-trauma handles. Cassetto interno scorrevole. Internal sliding drawer. Piedini in nylon regolabili in altezza. Height adjustable nylon feet. 211

214 Armadi degenza Ward cupboards Serie C 300 Armadi degenza con sopralzo Ward cupboards with over cupboard Gli armadi degenza serie C 300 assicurano un alto livello di qualità, robustezza, ampi spazi interni con ingombri ridotti, unitamente ad un design moderno e piacevole. La struttura è disponibile in due versioni: - pareti tamburate e struttura portante rigida realizzate in lamiera di acciaio lucida verniciata in epossidico a 200 ; - struttura portante rigida realizzata completamente in nobilitato spessore 20 mm. Ante realizzate in bilaminato spessore 20 mm., bordi in ABS 3 mm. con spigoli arrotondati. Su richiesta sono disponibili ante in bilaminato, bordi in legno massello spessore 5 mm., spigoli arrotondati. Le ante sono girevoli su cerniere interne corredate ognuna da serratura indipendente e maniglia anti trauma. Su richiesta sono disponibili vari tipi di cerniere che consentono un apertura fi no a 180. Le gambe sono realizzate in tubo di acciaio verniciato Ø 60 mm. con piedini regolabili in altezza in materiale plastico antiacido. Internamente ogni vano può essere corredato da uno o più ripiani e casetti, tutti regolabili in altezza secondo le necessità dell utente. Dotazione standard: ogni vano è completo di ripiano superiore, asta appendiabiti estraibile e piano inferiore. Ward cupboard C 300 series, of modern design, studied to provide strong quality and large containing spaces with reduced overall dimensions. Cupboard program is available in two different versions: - double panel and body made of epoxy gloss fi nish sheet steel; - body completely made of melamine. Doors are made of plastic-bilaminate 20 mm. thick with rounded perimetral borders in 3 mm. ABS material. On request doors are also available in plasticbilaminate with perimetral borders in heart-wood. Doors turning on internal hinges are provided with independent lock and anti-trauma handle. Legs made of painted steel tube Ø 60 mm. fi tted with anti-acid adjustable feet. Inside each room is provided with upper shelf, removable hanging rail and lower shelf. On request: - one or more shelves and drawers are available revolving doors. 212

215 Confi gurazione standard Standard composition C 311 Armadio 1 anta Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Anta in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 45x50x190h. cm. Cupboard 1 door Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic bilaminate door, ABS border. Dimensions 45x50x190h. cm. C 361 Sopralzo ad 1 anta Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Anta in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 45x50x95h. cm. Over cupboard 1 door Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic bilaminate door, ABS border. Dimensions 45x50x95h. cm. C 312 Armadio 1 anta Struttura in nobilitato. Anta in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 45x50x190h. cm. Cupboard 1 door Melamine body. Plastic bilaminate door, ABS border. Dimensions 45x50x190h. cm. C 362 Sopralzo ad 1 anta Struttura in nobilitato. Anta in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 45x50x95h. cm. Over cupboard 1 door Melamine body. Plastic bilaminate door, ABS border. Dimensions 45x50x95h. cm. C 315 Armadio singolo a 2 ante Struttura in lamiera di acciaio verniciata Ante in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 90x50x190h. cm. C 316 Armadio singolo a 2 ante Struttura in nobilitato. Ante in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 90x50x190h. cm. C 321 Armadio a 2 ante Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Ante in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 90x50x190h. cm. C 322 Armadio a 2 ante Struttura in nobilitato. Ante in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 90x50x190h. cm. Cupboard 2 doors Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic bilaminate doors, ABS border. Dimensions cm. 90x50x190h Cupboard 2 doors Melamine body. Plastic bilaminate doors, ABS border. Dimensions 90x50x190h. cm. Cupboard 2 doors Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic bilaminate doors, ABS border. Dimensions 90x50x190h. cm. Cupboard 2 doors Melamine body. Plastic bilaminate doors, ABS border. Dimensions 90x50x190h. cm. C 363 Sopralzo a 2 ante Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Ante in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 90x50x95h. cm. C 364 Sopralzo a 2 ante Struttura in nobilitato. Ante in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 90x50x95h. cm. C 365 Sopralzo a 3 ante Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Ante in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 135x50x95h. cm. C 366 Sopralzo a 3 ante Struttura in nobilitato. Ante in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 135x50x95h. cm. C 901 Ripiano in lamiera di acciaio verniciata. Over cupboard 2 doors Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic bilaminate doors, ABS border. Dimensions 90x50x95h. cm. Over cupboard 2 doors Melamine body. Plastic bilaminate doors, ABS border. Dimensions 90x50x95h. cm. Over cupboard 3 doors Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic bilaminate doors, ABS border. Dimensions 135x50x95h. cm. Over cupboard 3 doors Melamine body. Plastic bilaminate doors, ABS border. Dimensions 135x50x95h. cm. Shelf made of epoxy gloss fi nish sheet steel. C 331 Armadio a 3 ante Struttura in lamiera di acciaio verniciata. Ante in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 135x50x190h. cm. C 332 Armadio a 3 ante Struttura in nobilitato. Ante in bilaminato, bordo in ABS. Dimensioni 135x50x190h. cm. Cupboard 3 doors Epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic bilaminate doors, ABS border. Dimensions cm. 135x50x190h Cupboard 3 doors Melamine body. Plastic bilaminate doors, ABS border. Dimensions 135x50x190h. cm. C 902 Ripiano in laminato plastico sp. 9 mm. C 912 Ripiano in melaminico. C 903 Cassetto in lamiera di acciaio verniciata. Frontalino in laminato plastico sp. 9 mm. C 914 Cassetto in melaminico. Shelf made of plastic laminate 9 mm. thick. Shelf made of melamine. C 903 Drawer made of epoxy gloss fi nish sheet steel. Plastic laminate 9 mm. thick front drawer. C 904 Drawer made of melamine. Serrature indipendenti. Maniglie anti trauma. Independent locks. Anti-trauma handles. Cassetto interno scorrevole. Internal sliding drawer. Armadio con sopralzo, ante con bordo in ABS. Cupboard with over cupboard, doors with ABS border. Piedini in nylon regolabili in altezza. Height adjustable nylon feet. 213

216 Armadi vetrina Medicine cabinets C 601 Armadio vetrina per medicinali e strumenti, 1 anta Medicine and instruments cabinet, 1 door C 602 Armadio vetrina per medicinali e strumenti, 2 ante Medicine and instruments cabinet, 2 doors Struttura in lamiera di acciaio verniciata in epossidico. Anta a battente in vetro temperato. Serratura di sicurezza con doppia chiave. Fianchi in lamiera d acciaio verniciata in epossidico. Tre ripiani interni in vetro temperato regolabili su cremagliere. Gambe in tubolare tondo Ø 60 mm. con piedini regolabili in materiale plastico antiacido. Colore standard Bianco RAL Dimensioni 58x37x144h. cm. Body made of epoxy gloss fi nish sheet steel. One lockable tempered glass door. Sides panels made of epoxy gloss fi nish sheet steel. Three adjustable tempered glass shelves. Four legs of steel tube Ø 60 mm. fi tted with adjustable feet of anti-acid plastic material. Standard color White RAL Dimensions 58x37x144h. cm. Struttura in lamiera di acciaio verniciata in epossidico. Due ante a battente in vetro temperato. Serrature di sicurezza con doppia chiave. Fianchi in lamiera di acciaio verniciata in epossidico. Tre ripiani interni in vetro temperato. Gambe in tubolare tondo Ø mm. 60 con piedini regolabili in materiale plastico antiacido. Colore standard Bianco RAL Dimensioni 75x37x168h. cm. Body made of epoxy gloss fi nish sheet steel. Two lockable tempered glass doors. Sides panels made of epoxy gloss fi nish sheet steel. Three adjustable tempered glass shelves. Four legs of steel tube Ø 60 mm. fi tted with adjustable feet of anti-acid plastic material. Standard color White RAL Dimensions 75x37x168h. cm. C 614 Armadio vetrina per medicinali e strumenti a 4 ante Medicine and instruments cabinet 4 doors Struttura in lamiera di acciaio verniciata in epossidico. Scomparto superiore corredato da due ante a battente in vetro temperato complete di serrature di sicurezza con doppia chiave. All interno due ripiani in vetro temperato spessore 5 mm., regolabili su cremagliere. Scomparto inferiore corredato da due ante in lamiera di acciaio con serratura di sicurezza a doppia chiave. Ripiano interno in acciaio verniciato, asportabile. Gambe in tubolare tondo Ø 60 mm. con piedini regolabili in materiale plastico antiacido. Colore standard Bianco RAL Dimensioni 75x37x168h. cm. Body made of epoxy gloss fi nish sheet steel, divided into two compartments. The upper compartment is fi tted with two lockable tempered glass doors and two adjustable tempered glass shelves, 5 mm. thick. The lower compartment is fi tted with two lockable steel doors and one adjustable steel shelf. The cabinet is mounted on four legs of steel tube Ø 60 mm. fi tted with adjustable feet of anti-acid plastic material. Standard color White RAL Dimensions 75x37x168h. cm. 214

217 C 622 Armadio vetrina per medicinali e strumenti a 2 ante Medicine and instruments cabinet 2 doors Struttura in lamiera di acciaio verniciata in epossidico. Ante con pannelli in vetro temperato costruite con profi lati di lega leggera anodizzata girevoli su cerniere interne, munite di guarnizioni antipolvere, serratura di sicurezza a doppia chiave. Quattro ripiani interni in vetro temperato spessore 5 mm., regolabili su cremagliere. Gambe in tubolare di acciaio tondo Ø 60 mm. con piedini regolabili in materiale plastico antiacido. Colore standard Grigio RAL Dimensioni 85x40x190h. cm. Body made of epoxy gloss fi nish sheet steel. Anodized light-alloy doors with tempered glass panels revolving on inner hinges complete with plastic material anti-dust profi le and lock. Four adjustable tempered glass shelves. Legs of steel tube Ø 60 mm. fi tted with adjustable feet of anti-acid plastic material. Standard color Grey RAL Dimensions 85x40x190h. cm. C 624 Armadio vetrina per medicinali e strumenti a 4 ante Medicine and instruments cabinet 4 doors Struttura in lamiera di acciaio verniciata in epossidico. Antine superiori con pannelli in vetro temperato costruite con profi lati di lega leggera anodizzata girevoli su cerniere interne, munite di guarnizioni antipolvere, serrature di sicurezza a doppia chiave. Internamente due ripiani in vetro temperato spessore mm. 5 regolabili su cremagliere. Vano inferiore chiuso da due antine in lamiera di acciaio verniciato; all interno un ripiano in lamiera di acciaio verniciato. Gambe in tubolare di acciaio tondo Ø mm. 60 con piedini regolabili in materiale plastico antiacido. Colore standard Grigio RAL Dimensioni cm. 85x40x190h. Body made of epoxy gloss fi nish sheet steel. Upper doors with tempered glass panels revolving on inner hinges complete with plastic material anti-dust profi le and lock; two inner adjustable tempered glass shelves mm. 5 thick adjustable on racks. Lower part with two epoxy gloss fi nish sheets steel doors with one inner epoxy gloss fi nish steel shelf. Legs of steel tube 60 mm. Ø fi tted with adjustable feet of anti-acid plastic material. Standard color Grey RAL Dimensions cm. 85x40x190h. 215

218 Armadi farmacia Pharmacy cabinets C 631 Armadio farmacia con mobiletto interno per stupefacenti Pharmacy cabinet with inner dangerous drugs compartment 216

219 Struttura realizzata in monoblocco di bilaminato plastico spessore 20 mm. colore standard Grigio (ABET 478). Basamento dotato di 4 gambe Ø 60 mm. con piedini regolabili in ABS antiacido. Due ante girevoli con cerniere ad apertura a 270 e serrature di sicurezza ad aste rotanti complete di 2 contenitori realizzati in ABS termoformato con 16 vani portamedicinali; guarnizioni perimetrali anti-polvere. All interno: 2 contenitori doppi apribili a 90 realizzati in ABS termoformato dotati di 32 vani portamedicinali completi di ringhierino in plexiglass trasparente; 5 ripiani regolabili; mobiletto per stupefacenti completo di serratura, apertura a ribalta con sportellino trasformabile in piano d appoggio. Dimensioni 100x60x190 h. cm. Entirely made of bilaminate 20 mm. thick, standard colour Grey (ABET 478). Base made of 4 legs Ø 60 mm. with adjustable ABS feet. Two lockable doors turning through 270 fi tted on the inside with 2 ABS thermoformed containers with 16 medicine compartments; perimetrical anti-dust gaskets. The inside is fi tted with: 2 double ABS thermoformed containers turning through 90 with 32 medicine compartments complete with transparent plexiglass rings; 5 shelves adjustable; dangerous drugs compartment provided with lock and drop front to be used as working top. Dimensions cm. 100x60x190h. cm. 217

220 Sedie e Poltrona relax Chairs and relax armchairs E 101 Sedia ospedaliera Chair E 101/S Sedia ospedaliera Chairs Struttura in tubo di acciaio verniciato completo di tappi e terminali di plastica. Sedile e schienale in compensato di faggio ricoperto in laminato plastico. Mainframe made of epoxy gloss fi nish steel tube with plastic feet. Plastic laminate seat and backrest. Versione con sedile e schienale imbottiti e ricoperti in materiale plastico lavabile e ignifugo. Version with padded seat and backrest covered with washable and fi re-proof plastic material. E 111 Poltroncina ospedaliera Armchair E 111/S Poltroncina ospedaliera Armchair Struttura e braccioli in tubo di acciaio verniciato completo di tappi e terminali di plastica. Sedile e schienale in compensato di faggio ricoperto in laminato plastico. Mainframe and arm-rest made of epoxy gloss fi nish steel tube with plastic feet. Plastic laminate seat and backrest. Versione con sedile e schienale imbottiti e ricoperti in materiale plastico lavabile e ignifugo. Version with padded seat and backrest covered with washable and fi re-proof plastic material. 218

221 E 416 Poltrona relax con poggiagambe, movimentazione elettrica Accessori: Kit 4 ruote con freno (art. E.../4R) Relax armchair with leg rest, electric adjustment. Optionals: Kit 4 castors with brake (art. E.../4R) E 415 Poltrona relax con poggiagambe, movimentazione a gas Relax armchair with leg rest, gas adjustment Caratteristiche costruttive Struttura realizzata in tubo di acciaio verniciato con polveri epossidiche. Sedile, schienale, braccioli e poggiagambe imbottiti in espanso indeformabile e rivestiti in materiale plastico lavabile ignifugo. Colori Blu avio e Grigio. Movimentazione del poggiagambe sincronizzato alla movimentazione dello schienale e regolabile mediante spintori a gas azionati con leve di comando posizionate sotto i braccioli (art. E 415) o a mezzo di motore elettrico e pulsantiera (art. E 416). Su richiesta: Kit 4 ruote con freno (art. E.../4R). Dimensioni Altezza schienale 100 cm. Altezza seduta 46 cm. Profondità seduta 45 cm. Larghezza seduta 50 cm. Altezza braccioli 61 cm. Dimensioni d ingombro 83x62x146h. cm. Technical specifications Frame made of epoxy gloss fi nish steel tube. Padded seat, back, arm-rest and leg-rest covered with plastic material washable, fi re-retardant. Standard color Blue - Gray. Leg rest automatically adjustable with back rest position by means of two gas struts with manual control lever placed in both sides of the armchair (art. E 415) or by means of electric motor and push button (art. E 416). Optional: Kit 4 castors with brake (art. E.../4R) Dimensions Back rest height 100 cm. Seat height 46 cm. Seat depth 45 cm. Seat width 50 cm. Arm rest height 61 cm. Overall dimensions 83x62x146h. cm. 219

222 Poltrona prelievi multifunzionale Blood donor multifunctional armchairs 220

223 E 4096 Poltrona prelievi multifunzionale Blood donor multifunctional armchair Parte superiore dal design semplice e confortevole in un unico piano sagomato anatomico e accogliente. Schienale, seduta e poggiagambe completamente imbottiti e rivestiti in skay morbido. Movimentazione di Trendelenburg mediante attuatore elettrico con comando a pulsantiera mobile (posizionata a riposo nell apposito supporto sullo schienale della poltrona). Poggiabraccia imbottiti e rivestiti in skay morbido: regolabili in tutte le direzioni grazie ad uno speciale morsetto a settori. Inoltre, per consentire un facile accesso, il poggiabraccio può essere reclinato completamente all indietro. Nella colonna centrale, posteriormente, predisposizione di supporto per inserimento dell asta portafl ebo e porta bacinella in acciaio inox. The backrest, fi tted with wide curving for renal support, harmonize with seat and backrest with the continuity of the printed design. All padded and upholstered in a soft plastic material, is contoured with anatomic curvings which avoid unconfortable hollows. The armrests, padded and upholstered in soft plastic material, are adjustable in all positions thanks to a special buckle with toothed sector. In addition, to allow an easy access, the armrest can be completely backwards reclined. The movings happen by electric actuators operating by push button box placed on the armchair top. On the central column, on the back, arrangement of support for insertion I.V. pole and basin support made of inox steel. Caratteristiche tecniche - Basamento e corpo costruiti in tubolare e lamiera di acciaio plastifi cato rivestito da termoformato in ABS - Parti snodabili e struttura sedile in acciaio cromato. - Carter di protezione sotto i braccioli in ABS termoformato. - Movimentazione di reclinazione a Trendelenburg elettrica. - N. 4 piedini regolabili alla base. Impianto elettrico a norme CEI composto da: - Attuatore 24 Vcc (spinta 400 N). - Centralina in classe II a doppio isolamento 220 Vca 50 Hz. - Pulsantiera bassa tensione. Peso: 90 Kg. Volume: 1,4 m 3 Imballo: 180x110x70h. cm. Accessori: E 4097 Portarotolo. E 4099/A Supporto bacinella. E 4099/B Supporto porta fl ebo. Technical features - Base and structure made of tubolar and plastifi ed steel sheet covered with ABS thermoformed. - Chromed steel seat frame, with chromed jointing parts. - Protection casing under the armrests in ABS thermoformed. - Electric Trendelenburg and reclining moving. - 4 adjustable feet at the base. Electric plant following CEI rules consisting of: - Actuator 24 Vcc (thrust 400 N). - Controller class II with double insulation 220 Vca 50 Hz. - Push-button at low tension. Weight: 90 Kg. Volume: 1,4 m 3 Box: 180x110x70h. cm. Optionals: E 4097 Paper holder E 4099/A Basin support E 4099/B I.V. pole support Dimensioni Dimensions 221

224 Carrelli Trolleys Serie F 100 Costruito interamente in lamiera di acciaio inox AISI 304 a 2 spessori differenziati. Maniglia di spinta in tubo inox Ø 15 mm. Completamente smontabile. Trolley made entirely in stainless steel AISI 304 at 2 different thicknesses. Push handle in stainless steel tube Ø 15 mm. Knockdown construction. Cod. F 101 F 102 F 103 Struttura Structure Ripiani Schelves Misure d ingombro Total dimensions Altezza piano Shelf height Ruote Castors Access. a richiesta Access. on request Acciaio inox AISI 304 Stainless steel AISI 304 N 2 in acciaio inox N 2 in stainless steel Acciaio inox AISI 304 Stainless steel AISI 304 N 2 in acciaio inox N 2 in stainless steel Acciaio inox AISI 304 Stainless steel AISI 304 N 2 in acciaio inox N 2 in stainless steel 600x400x930h. mm. 700x500x930h. mm. 900x600x930h. mm. 850 mm. 850 mm. 850 mm. 4 ruote girevoli Ø 80 mm. 4 pivoting castors Ø 80 mm. 4 ruote con freno 4 castors with brake 4 ruote girevoli Ø 80 mm. 4 pivoting castors Ø 80 mm. 4 ruote con freno 4 castors with brake 4 ruote girevoli Ø 80 mm. 4 pivoting castors Ø 80 mm. 4 ruote con freno 4 castors with brake Cod. F 105 Struttura / Structure Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304 Ripiani / Schelves N 2 in acciaio inox / N 2 in stainless steel Misure d ingombro Total dimensions Altezza piano / Shelf height Ruote / Castors Access. in dotazione Supplied accessories Access. a richiesta Access. on request 900x600x930h. mm. 850 mm. 4 ruote girevoli Ø 80 mm. / 4 pivoting castors Ø 80 mm. Portafl aconi, portarifi uti, portacatino e catino Ø 32 cm. Bottle rack on top shelf, waste bin, washstand and bowl Ø 32 cm. 4 ruote con freno 4 castors with brake Cod. F 112 Struttura / Structure Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304 Ripiani / Schelves N 3 in acciaio inox / N 3 in stainless steel Misure d ingombro Total dimensions Altezza piano / Shelf height Ruote / Castors Access. a richiesta Access. on request 700x500x930h. mm. 850 mm. 4 ruote girevoli Ø 80 mm. / 4 pivoting castors Ø 80 mm. 4 ruote con freno 4 castors with brake Cod. F 121 Struttura / Structure Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304 Ripiani / Schelves N 2 in acciaio inox / N 2 in stainless steel Misure d ingombro Total dimensions Altezza piano / Shelf height Ruote / Castors Access. in dotazione Supplied accessories Access. a richiesta Access. on request 700x500x930h. mm. 850 mm. 4 ruote girevoli Ø 80 mm. / 4 pivoting castors Ø 80 mm. 1 cassetto, portacatino e catino Ø 32 cm. 1 drawer, washstand and bowl Ø 32 cm. 4 ruote con freno 4 castors with brake 222

225 Cod. F 122 Struttura / Structure Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304 Ripiani / Schelves Misure d ingombro Total dimensions Altezza piano / Shelf height Ruote / Castors Access. in dotazione Supplied accessories N 2 in acciaio inox / N 2 in stainless steel 700x500x930h. mm. 850 mm. 4 ruote girevoli Ø 80 mm. / 4 pivoting castors Ø 80 mm. 2 cassetti, portacatino e catino Ø 32 cm. 2 drawers, washstand and bowl Ø 32 cm. Access. a richiesta Access. on request 4 ruote con freno 4 castors with brake Cod. F 131 Struttura Structure Misure d ingombro Total dimensions Ruote Castors Access. a richiesta Access. on request Acciaio inox AISI 304. Completo di: piano superiore con bordi di contenimento ai quattro lati, vano a giorno intermedio, sei cassetti scorrevoli su guide, vano laterale con ripiano interno ed anta a battente con serratura a doppia chiave. Stainlees steel AISI 304. Complete with: one shelf on the top with upstands on four sides, upper section with wide open space, six sliding drawers on rails, side box with storage compartment with one shelf and locking door with double keys. 400x600x1100h. mm. 4 ruote girevoli Ø 100 mm. di cui due con freno 4 pivoting castors Ø 100 mm. of which two with brake 4 ruote con freno 4 castors with brake Cod. F 132 Struttura Structure Misure d ingombro Total dimensions Ruote Castors Access. a richiesta Access. on request Acciaio inox AISI 304. Completo di: piano superiore con bordi di contenimento ai quattro lati, vano a giorno intermedio, sei cassetti scorrevoli su guide, 2 vani inferiori con ante a battente e serratura a doppia chiave. Stainlees steel AISI 304. Complete with: one shelf on the top with upstands on four sides, upper section with wide open space, six sliding drawers on rails, 2 side boxes with locking door with double keys. 400x600x1100h. mm. 4 ruote girevoli Ø 100 mm. di cui due con freno 4 pivoting castors Ø 100 mm. of which two with brake 4 ruote con freno 4 castors with brake 223

226 Carrelli Trolleys Serie F 200 Struttura realizzata in tubo di lega leggera anodizzata. Piani in bilaminato con angoli arrotondati e bordi in PVC, con e senza ringhierino di contenimento nei quattro lati. Structure in light anodized alloy tube. Bilaminated shelves with round corners and PVC borders, with and without guard rails on four sides. Cod. F 201 F 202 F 203 Struttura Structure Lega leggera anodizzata Light anodized alloy Lega leggera anodizzata Light anodized alloy Lega leggera anodizzata Light anodized alloy Ripiani Schelves N 2 in bilaminato N 2 in bilaminate N 2 in bilaminato N 2 in bilaminate N 2 in bilaminato N 2 in bilaminate Misure d ingombro Total dimensions Altezza piano Shelf height 600x400x860h. mm. 700x500x860h. mm. 900x600x860h. mm. 750 mm. 750 mm. 750 mm. Ruote Castors 4 ruote girevoli Ø 80 mm. 4 pivoting castors Ø 80 mm. 4 ruote girevoli Ø 80 mm. 4 pivoting castors Ø 80 mm. 4 ruote girevoli Ø 80 mm. 4 pivoting castors Ø 80 mm. Access. a richiesta Access. on request 4 ruote con freno 4 castors with brake 4 ruote con freno 4 castors with brake 4 ruote con freno 4 castors with brake Cod. F 211 F 212 F 213 Struttura Structure Ripiani Schelves Misure d ingombro Total dimensions Lega leggera anodizzata Light anodized alloy N 2 in bilaminato con ringhierino N 2 in bilaminate with guard rails Lega leggera anodizzata Light anodized alloy N 2 in bilaminato con ringhierino N 2 in bilaminate with guard rails Lega leggera anodizzata Light anodized alloy N 2 in bilaminato con ringhierino N 2 in bilaminate with guard rails 600x400x860h. mm. 700x500x860h. mm. 900x600x860h. mm. Altezza piano Shelf height 750 mm. 750 mm. 750 mm. Ruote Castors 4 ruote girevoli Ø 80 mm. 4 pivoting castors Ø 80 mm. 4 ruote girevoli Ø 80 mm. 4 pivoting castors Ø 80 mm. 4 ruote girevoli Ø 80 mm. 4 pivoting castors Ø 80 mm. Access. a richiesta Access. on request 4 ruote con freno 4 castors with brake 4 ruote con freno 4 castors with brake 4 ruote con freno 4 castors with brake Cod. F 205 F 215 Struttura Structure Lega leggera anodizzata Light anodized alloy Lega leggera anodizzata Light anodized alloy Ripiani Schelves Misure d ingombro Total dimensions N 2 in bilaminato con N 2 in bilaminate with 900x600x860h. mm. N 2 in bilaminato con ringhierino N 2 in bilaminate with guard rails 900x600x860h. mm. Altezza piano Shelf height 750 mm. 750 mm. Ruote Castors Access. in dotazione Supplied accessories Access. a richiesta Access. on request 4 ruote girevoli Ø 80 mm. 4 pivoting castors Ø 80 mm. Portafl aconi, portarifi uti, portacatino e catino Ø 32 cm. Bottle rack on top shelf, waste bin, washstand and bowl Ø 32 cm. 4 ruote con freno 4 castors with brake 4 ruote girevoli Ø 80 mm. 4 pivoting castors Ø 80 mm. Portafl aconi, portarifi uti, portacatino e catino Ø 32 cm. Bottle rack on top shelf, waste bin, washstand and bowl Ø 32 cm. 4 ruote con freno 4 castors with brake 224

227 Serie F 300 Cod. F 310 Struttura Structure Misure d ingombro Total dimensions Altezza piano Shelf height Ruote Castors Vassoio asportabile in acciaio inox AISI 304. Colonna in acciaio cromato/verniciato. Base in alluminio a quattro razze con ruote. Removable tray in stainless steel AISI 304. Chrome plated/epoxy gloss fi nish steel pole. Base in aluminium with 4 spokes and castors. 700x480x950/1170h. mm. 950/1170 mm. 4 ruote girevoli Ø 50 mm. 4 pivoting castors Ø 50 mm. Cod. F 311 Struttura Structure Misure d ingombro Total dimensions Altezza piano Shelf height Ruote Castors Accessori a richiesta Access. on request Telaio e vassoio asportabile in acciaio inox AISI 304. Base in alluminio a cinque razze con ruote. Frame and removable tray in stainless steel AISI 304. Base in aluminium with 5 spokes and castors. 700x450x800/1150h. mm. 800/1150 mm. altezza regolabile manualmente 800/1150 mm. manual adjustable height 5 ruote girevoli Ø 50 mm. 5 pivoting castors Ø 50 mm. Base in alluminio a quattro razze con ruote Ø 50 mm. art. F.../A4 Base in aluminium with four spokes and castors Ø 50 mm. Cod. F 312 Struttura Structure Misure d ingombro Total dimensions Altezza piano Shelf height Ruote Castors Accessori a richiesta Access. on request Telaio e vassoio asportabile in acciaio inox AISI 304. Base in alluminio a cinque razze con ruote. Frame and removable tray in stainless steel AISI 304. Base in aluminium with 5 spokes and castors. 700x450x800/1150h. mm. mm. 800/1150 altezza regolabile con pompa oleodinamica azionata a pedale mm. 800/1150 adjustable height by means of foot pump 5 ruote girevoli Ø 50 mm. 5 pivoting castors Ø 50 mm. Base in alluminio a quattro razze con ruote Ø 50 mm. art. F.../A4 Base in aluminium with four spokes and castors Ø 50 mm. 225

228 Ambulatorio medico Medical surgery 226

229 227

230 Ambulatorio medico Medical surgery G Scrivania a 2 cassetti Struttura in tubo di acciaio verniciata in epossidico. Gambe smontabili in tubo di acciaio verniciato con piedini in materiale plastico antiacido. Piano in nobilitato colore bianco con angoli arrotondati e bordi in PVC. Cassettiera a 2 cassetti con chiusura centralizzata e doppia chiave realizzata in lamiera di acciaio verniciata in epossidico colore bianco. Dimensioni 130x70x80h. cm. G Scrivania a 3 cassetti Come art. G 201 con 3 cassetti. G Two drawers desk Frame made of epoxy gloss fi nish steel tube. Demountable legs made of epoxy gloss fi nish steel tube fi tted with antiacid plastic feet. Melamine top white color with round corner and PVC border. Drawer unit with two drawers and central locking divice made of epoxy gloss fi nish sheet steel white color. Dimensions 130x70x80h. cm. G Three drawers desk As art. G 201, with 3 drawers. G Lampada ambulatoriale a tubo flessibile Rifl ettore conico in lega leggera con interno cromato orientabile in ogni posizione. Base in plastica a 5 razze su ruote Ø 50 mm. G 251/S - Base in plastica a 5 razze con piedini regolabili. G 251/A - Base in alluminio a 5 razze su ruote Ø 50 mm. G 251/AS - Base in alluminio a 5 razze con piedini regolabili. G Lampada alogena Struttura in acciaio cromato. Braccio fl essibile. Altezza regolabile da 100 a 150 cm. Trasformatore elettronico con varialuce incorporati nell interruttore per una regolazione accurata del fl usso luminoso. Lampadina dicroica 12 Volt 50 Watt. Base in plastica a 5 razze su ruote Ø 50 mm. G 252/S - Base in plastica a 5 razze con piedini regolabili. G 252/A - Base in alluminio a 5 razze su ruote Ø 50 mm. G 252/AS - Base in alluminio a 5 razze con piedini regolabili. G Examination lamp Aluminium alloy chrome plated refl ector adjustable in all position. Five spoke moulded plastic base on Ø 50 mm. castors. G 251/S - Five spoke moulded plastic base with adjustable feet. G 251/A - Five spoke moulded aluminium alloy base on Ø 50 mm. castors. G 251/AS - Five spoke moulded aluminium alloy with adjustable feet. G Halogen lamp Chrome plated steel column. Extending arm. Adjustable height from 100 to 150 cm. On/Off switch with built in electronic trasformer and light regulator for a precise light adjustement. Dichroic lamp 12 Volts 50 Watt. Five spoke moulded plastic base on Ø 50 mm. castors. G 252/S - Five spoke moulded plastic base with adjustable feet. G 252/A - Five spoke moulded aluminium alloy base on Ø 50 mm. castors. G 252/AS - Five spoke moulded aluminium alloy with adjustable feet. G Negativoscopio a parete Costruiti in lamiera di acciaio verniciata. Diffusore monocromatico bianco. Illuminazione omogenea a luce fredda fl uorescente. G Dim. 40x43h. cm. G Dim. 80x43h. cm. G Dim. 120x43h. cm. G Dim. 160x43h. cm. G X-ray film viewer Wall model. Fluorescent light. White monochromatic diffuser with fi lm supporting device. Made of enamelled sheet steel. G Dim. 40x43h. cm. G Dim. 80x43h. cm. G Dim. 120x43h. cm. G Dim. 160x43h. cm. 228

231 G Paravento a 3 ante Telaio realizzato in tubo di acciaio verniciato. Tendine in materiale plastico ignifugo, lavabile e disinfettabile. Montato su ruote. Dimensioni 147x50x195h. cm. G 311/S - Paravento a 3 ante Come Art. G 311, senza ruote, su puntali. G Paravento a 4 ante Come Art. G 311, con 4 ante. Dimensioni 195x50x195h. cm. G 312/S - Paravento a 4 ante Come Art. G 312, senza ruote, su puntali. G Ward screen three panels Ward screen three panels. Epoxy gloss fi nish steel frame. Fire-retardant, washable plastic curtains. Mounted on castors. Dimensions 147x50x195h. cm. G 311/S - Ward screen three panels As Art. G 311, without castors. G Ward screen four panels As Art. G 311, with four panels. Dimensions 195x50x195h. cm. G 312/S - Ward screen four panels As Art. G 312, without castors. Scaletta Scalette 1 e 2 gradini in acciaio cromato. Gradini in plastica stampata. Piedini in gomma. FS568S: Scaletta 1 gradino FS569S: Scaletta 2 gradini Stepladder Stepladder in chrome plated steel. Steps in molded plastic material. Rubber feet. FS568S: one-step ladder FS569S: two-step ladder G Sgabello girevole Sedile imbottito e ricoperto in materiale plastico lavabile. Colori Beige o Nero. Base in plastica a 5 razze su ruote Ø 50 mm. G Sedile in acciaio inox G.../S - Base in plastica a 5 razze con piedini regolabili. G.../A - Base in alluminio a 5 razze su ruote Ø 50 mm. G.../AS - Base in alluminio a 5 razze con piedini regolabili. G Revolving stool Padded seat standard colour Cream or Black. Five spoke moulded plastic base on Ø 50 mm. castors. G Stainless steel seat G.../S - Five spoke moulded plastic base with adjustable feet. G.../A - Five spoke moulded aluminium alloy base on Ø 50 mm. castors. G.../AS - Five spoke moulded aluminium alloy with adjustable feet. G Portarifiuti Costruito in acciaio inox AISI 304. Secchio interno estraibile in plastica. Dimensioni 28x36h. cm. G Waste bin Made of stainless steel AISI 304. Inner removable plastic bucket. Dimensions 28x36h. cm. G Appendiabiti a 8 posti, a colonna con porta ombrelli Base e piantone centrale costruiti in tubo di acciaio satinato. Pomoli in materiale plastico. Dim. 43x43x174h. cm. G Appendiabiti a 8 posti, a colonna con porta ombrelli Base e piantone centrale costruiti in tubo di acciaio verniciato in epossidico. Pomoli in materiale plastico. Dim. 43x43x174h. cm. G Place clothes-hook with umbrella stand Frame made of satiny-plated steel tube. Hook made of plastic material. Dim. 43x43x174h. cm. G Place clothes-hook with umbrella stand Frame made of epoxy gloss fi nish steel tube. Hook made of plastic material. Dim. 43x43x174h. cm. 229

232 Ambulatorio medico Medical surgery G 701 Lettino da visita 1 snodo Two sections examination couch Struttura in tubo di acciaio verniciato in epossidico. Gambe smontabili in tubo di acciaio cromato a sezione ovale con puntali in plastica. Schienale regolabile mediante comando a strozzatore. Sezioni imbottite in espanso indeformabile ricoperto con materiale plastico lavabile e ignifugo. Struttura smontabile. Colore standard Beige o Nero. Dimensioni 188x60x73h. cm. Mainframe made of epoxy gloss fi nish steel tube, mounted on chrome plated steel legs fi tted with plastic feet. The sections top have resilient foam padding covered with washable and fi re-proof plastic material. Backrest section fully adjustable by means of stepless spragging device. Knock down construction. Standard color Cream or Black. Dimensions 188x60x73h. cm. G 711 Lettino da visita 2 snodi Three sections examination couch Struttura in tubo di acciaio verniciato in epossidico. Gambe smontabili in tubo di acciaio cromato a sezione ovale con puntali in plastica. Schienale e gambale regolabili mediante comando a strozzatore. Sezioni imbottite in espanso indeformabile ricoperto con materiale plastico lavabile e ignifugo. Struttura smontabile. Colore standard Beige o Nero. Dimensioni 176x60x73h. cm. Mainframe made of epoxy gloss fi nish steel tube, mounted on chrome plated steel legs fi tted with plastic feet. The three sections top have resilient foam padding covered with washable and fi re-proof plastic material. Backrest and leg section fully adjustable by means of stepless spragging device. Knock down construction. Standard color Cream or Black. Dimensions 176x60x73h. cm. G 721 Lettino per visita ginecologica Ginaecological examination couch Struttura in tubo di acciaio verniciato in epossidico. Gambe smontabili in tubo di acciaio cromato a sezione ovale con tappi in plastica. Schienale e gambale regolabili mediante comando a strozzatore. Sezioni imbottite in espanso indeformabile ricoperto con materiale plastico lavabile e ignifugo. Il lettino è corredato da una coppia di aste reggicosce in acciaio cromato, reggicosce in materiale plastico morbido nero regolabili in altezza e di un porta catino in acciaio cromato con catino in acciaio inox retraibile. Struttura smontabile. Colore standard Beige o Nero. Dimensioni 176x60x73h. cm. Mainframe made of epoxy gloss fi nish steel tube, mounted on chrome plated steel legs fi tted with plastic feet. The three sections top have resilient foam padding covered with washable and fi re-proof plastic material. Backrest and leg sections fully adjustable by means of stepless spragging device. The couch is supplied complete with chrome plated adjustable leg support with soft black plastic material leg rest and one retractable stainless steel bowl. Knock down construction. Standard color Cream or Black. Dimensions 176x60x73h. cm. 230

233 G 751 Lettino pieghevole Valigia Folding couch Lettino pieghevole a valigia con telaio in tubo d acciaio verniciato bianco. Testata rialzabile con sistema autobloccante. Rivestimento in materiale plastico lavabile ignifugo, colore standard Beige o Nero. Fornito con borsa protettiva. Dimensioni lettino: Aperto 173x61x72h. cm. Chiuso 13x86x61h. cm. Peso 14 Kg. Accessori: portarotolo art. G 9751 Folding couch with frame made of steel tubular section. White epoxy painted fi nishing. Headboard adjustable with self-locking system. Standard cover Cream or Black washable and fi re-proof plastic material. Supplied with protective bag. Dimensions: Open 173x61x72h. cm. Closed 13x86x61h. cm. Weight 14 Kg. Optionals: paper roll support art. G 9751 G 862 Lettino fi sioterapia e cardiologia Physiotherapical and cardiological couch Costruito completamente in legno massello di faggio verniciato. Schienale regolabile. Piano imbottito in espanso indeformabile ricoperto con tessuto plastico lavabile e ignifugo. Colore standard Beige o Nero. Dimensioni 190x70x70h. cm. An all beechwood construction, paint coated. Adjustable back rest. Top has resilient foam padding covered with washable and fi re-proof plastic material. Standard color Cream or Black. Dimensions 190x70x70h. cm. G 9700 Portarotolo Paper roll support Portarotolo universale realizzato in tubo di acciaio verniciato, serraggio a mezzo volantino. Misura massima rotolo: lunghezza 60 cm., Ø 24 cm. Universal paper roll support made of epoxy gloss fi nish steel tube. Max roll dimensions: lenght 60 cm., Ø 24 cm. G 9800 Portarotolo universale Universal paper roll support Portarotolo universale per lettini da visita gambe in tubo di acciaio realizzato in tubo di lega leggera satinata, serraggio a mezzo volantino. Misura massima rotolo: lunghezza 60 cm., Ø 24 cm. Universal paper roll support for examination couch with steel legs made of aluminium tube. Max roll dimensions: lenght 60 cm., Ø 24 cm. 231

234 Barella corsia Ward stretcher K 101 Barella da corsia su carrello Ward stretcher on chassis Telaio piano rete realizzato in tubo d acciaio a sezione ovale mm. 50x25x1,5, carrello inferiore realizzato in tubo d acciaio a sezione tonda diametro differenziato. Maniglia di tiro/spinta in tubo di acciaio sezione tonda Ø 32x1,5 mm. Finitura - Completamente verniciata con polveri epossidiche atossiche a 200. Colore standard Grigio RAL Piano rete a due sezioni in tondino di acciaio elettrosaldato Ø 5 mm. a maglie rettangolari 100x50 mm. zincato ed estraibile. Sezione schienale regolabile a mezzo di una cremagliera manuale a 7 posizioni. Sezione gambe fi ssa. Ruote - 4 ruote girevoli in gomma sintetica Ø 200 mm. di cui due dotate di freno indipendente. Paracolpi ai quattro angoli in resina antiacida, antiurto. Barella con carrello - In caso di necessità la parte superiore della barella può essere asportabile per l inserimento in autolettiga o per altre particolari necessità. Platform - All-welded mainframe made of different sections steel tube. Sections frame made of oval steel tube 50x25x1.5 mm. Push/Pull handle - Made of steel tube Ø 32x1,5 mm. Surface finish - Epoxy gloss fi nish standard color Grey RAL Mattress platform section - Two section mattress platform fi tted with removable zinc-plated grids made of Ø 5 mm. steel rods and rectangular mesh 100x50 mm. Backrest - Adjustable by means of a manual 7 positions rack device. Fixed leg section. Castors - Four castors Ø 200 mm. made of synthetic rubber two of which with independent brake. Bumpers - Four bumpers at the corners made of anti-acid and anti-shock resin. Ward stretcher with trolley - If necessary the upper part is detachable to insert in ambulance or other use. 232

235 Accessori K 9101 Asta portafl ebo in acciaio cromato a 2 ganci in ABS. K 9102 Coppia spondine in acciaio verniciato con dispositivo di bloccaggio automatico. K 9103 Materassino in sky ignifugo. K 9104 Cestello in acciaio verniciato. K 9105 Porta bombole in acciaio cromato. K 9106 Porta monitor in acciaio verniciato. Accessories K 9101 Infusion pole made of chrome-plated steel tube with two plastic hocks. K 9102 Couple of epoxy gloss fi nish side-rails with automatic locking device. K 9103 Fire-proof sky mattress. K 9104 Epoxy gloss fi nish steel lineum holder basket. K 9105 Chrome plated steel gas bottle-holder. K 9106 Epoxy gloss fi nish steel monitor-holder. 233

236 Linea TIME Programma d arredo per case di riposo Furniture Collection for Rest Homes La caratteristica dominante della linea TIME è l accurata lavorazione dei bordi in legno massello delle ante, dei fronti cassetto, dei top e delle alzatine, con spigoli ed angoli arrotondati. Tutti i mobili sono realizzati con nobilitati ad alta densità e a spessori differenziati. Le strutture sono in monoblocco (non smontabili) per garantire la massima stabilità e sicurezza. Le maniglie antitrauma sono realizzate in nylon. Nella versione TIME Soft, i bordi delle ante, i fronti cassetto e i top di comodini e armadi sono invece realizzati con la tecnica soft-forming e le bordature perimetrali sono rifi nite in ABS. Pur avendo tecniche differenti di realizzazione, le due linee mantengono lo stesso impatto visivo e design. The dominant feature of the TIME line is the accurate edge processing in solid wood on the doors, drawer fronts, tops and back panels, with rounded edges and corners. All furniture are made in high density panels with differentiated thicknesses, with mono-block structures (not removable) to ensure maximum stability and security. The anti-shock handles are made of nylon. In TIME Soft version, the edges of the doors, the drawer fronts and the tops of bedside tables and cabinets are instead made using the soft-forming technology and the outer edges are fi nished in ABS. Despite having different techniques of realization, the two lines keep the same visual impact and design. 234

237 Letti Comodini e Armadi Sedie e Tavoli Beds Bedside tables and cupboards Chairs and tables 235

238 TIME Linea Notte Night line 236

239 237

240 Letti Serie HARMONIA HARMONIA bed series A 4032/C1C /BL Letto a 3 snodi/4 sezioni Three-joints/four sections bed Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti. Sezione bacino fi ssa. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Versione del letto con spalle in melaminico nobilitato ad alta densità, rivestito in laminato plastico. Bordo e maniglione in legno massello e guide per sponde. Gambe smontabili in tubo di acciaio a sezione tonda con puntali in materiale plastico alla base. (Versione Standard). Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Fixed pelvis section. Foot section automatically adjustable with leg section. Bed version with bed ends made of high density chipboard covered with plastic laminate. Borders made of natural solid wood and integrated guide for telescopic safety rails. Demountable legs made of round section steel tube fi tted with plastic feet. (Standard version) 238

241 A 4032/AO/C1C /BL Letto a 3 snodi/4 sezioni con carrello ad altezza variabile oleodinamico Three-joints/four sections bed with height adjustable base by means of foot pump Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite indipendenti con manovelle pieghevoli e rientranti. Sezione bacino fi ssa. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore oleodinamico con pedaliera posta alla pediera del letto. Versione del letto con spalle in melaminico nobilitato ad alta densità, rivestito in laminato plastico. Bordo e maniglione in legno massello e guide per sponde. Gambe carrello a sezione quadra con puntali in materiale plastico alla base. (Versione Standard). Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Fixed pelvis section. Foot section automatically adjustable with leg section. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm. free operated by means of one hydraulic foot pump, located at the foot-end. Bed version with bed ends made of high density chipboard covered with plastic laminate. Borders made of natural solid wood and integrated guide for telescopic safety rails. Legs chassis made of square section steel tube fi tted with plastic feet. (Standard version) 239

242 TIME Flessibilità e funzione Flexibility and function Flessibilità e funzione, un binomio inscindibile nell arredo di un ambiente che prevede esigenze speciali, ma anche solidità e sicurezza per agire e coordinare al meglio interventi operativi e agevolare le attività quotidiane. Flexibility and function, an indivisible pair for furnishing ad environment for special needs, but which also provides solidity and safety to act and best co-ordinate operational activities and facilitate daily activities. 240

243 241

244 Letti Serie HARMONIA HARMONIA bed series A 4034/C1C /BL Letto a 3 snodi/4 sezioni Three-joints/four sections bed Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Sezione bacino fi ssa. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. Versione del letto con spalle in melaminico nobilitato ad alta densità, rivestito in laminato plastico. Bordo e maniglione in legno massello e guide per sponde. Gambe smontabili in tubo di acciaio a sezione tonda con puntali in materiale plastico alla base. (Versione Standard). Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Fixed pelvis section. Foot section automatically adjustable with leg section. Bed version with bed ends made of high density chipboard covered with plastic laminate. Borders made of natural solid wood and integrated guide for telescopic safety rails. Demountable legs made of round section steel tube fi tted with plastic feet. (Standard version) 242

245 A 4034/AE/C1C /BL Letto a 3 snodi/4 sezioni con carrello ad altezza variabile regolabile a mezzo spintore elettrico Three-joints/four sections bed with height adjustable base by means of electric motor Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Sezione bacino fi ssa. Sezione piedi regolabile automaticamente con la sezione gambe. La movimentazione verticale del piano rete compresa tra circa 40 cm. di altezza minima e 80 cm. di altezza massima è regolabile a mezzo di spintore elettrico 24V DC. Versione del letto con spalle in melaminico nobilitato ad alta densità, rivestito in laminato plastico. Bordo e maniglione in legno massello e guide per sponde. Gambe carrello a sezione quadra con puntali in materiale plastico alla base. (Versione Standard). Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Fixed pelvis section. Foot section automatically adjustable with leg section. Height-adjustment approx. from 40 cm. to 80 cm. free operated by means of electric motor 24V DC. Bed version with bed ends made of high density chipboard covered with plastic laminate. Borders made of natural solid wood and integrated guide for telescopic safety rails. Legs chassis made of square section steel tube fi tted with plastic feet. (Standard version) 243

246 Caratteristiche tecniche Technical characteristics /BL Colore pannelli su richiesta / Panels colour on request 1914 Spalle in melaminico nobilitato ad alta densità con bordo e maniglione in legno massello e guide per sponde. Head and foot end made of high density chipboard with borders made of natural solid wood and integrated guide for telescopic safety rails. 1914/BL Spalle in melaminico nobilitato ad alta densità rivestito in laminato plastico. Bordo e maniglione in legno massello e guide per sponde. Head and foot end made of high density chipboard covered with plastic laminate. Borders made of natural solid wood and integrated guide for telescopic safety rails. Versioni Serie Letti A 4000 Alternatives A 4032 Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovelle pieghevoli e rientranti. Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. A 4034 Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. A 4032/AO Letto: Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovelle pieghevoli e rientranti. Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore oleodinamico e pedaliera. Bed: Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles. Chassis: Height adjustable by means of hydraulic foot pump. A 4034/AE Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera. Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore elettrico 24V DC. Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button. Chassis: Height adjustable by means of electric motor 24V DC. Versioni gambe Legs versions art.... Gambe con puntali in plastica (Versione Standard). Legs fi tted with plastic feet (Standard Version). art. A.../C1 Gambe con 4 ruote Ø 125 mm. con freno indipendente. Legs fi tted with four Ø 125 mm. castors with independent brake. 244

247 Dati tecnici - Dimensioni - Volumi Technical card - Dimensions - Volume Piano rete Mattress platform Altezza piano rete Mattress platform height Altezza testiera - pediera Head and bed-end height Ingombro max. Total dimensions Sezione alzatesta Backrest section Sezione bacino Pelvis section Sezione gambe Leg section Sezione piedi Foot section Carico di lavoro sicuro Safe operating load Paziente Patient Materasso Mattress Accessori Accessories Peso del letto senza accessori Bed total weight without accessories Peso del carrello Chassis total weight Massa del letto a pieno carico Weight of full loaded bed Dimensioni imballo letto Bed packing dimensions Dimensioni imballo carrello Chassis packing dimensions Volume imballo letto Volume bed packing Volume imballo carrello Volume chassis packing Peso lordo letto Bed gross weight Peso lordo carrello Chassis gross weight A 4032 A 4034 A 4032/AO A 4034/AE 2000x900 mm. 2000x900 mm. 2000x900 mm. 2000x900 mm. 540 mm. 540 mm. Min. 400 mm. ~ Max. 800 mm. ~ Min. 400 mm. ~ Max. 800 mm. ~ 430 mm. 430 mm. 430 mm. 430 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. 2060x910 mm. 750x780 mm. 750x780 mm. 750x780 mm. 750x780 mm. 315x690 mm. 315x690 mm. 315x690 mm. 315x690 mm. 410x780 mm. 410x780 mm. 410x780 mm. 410x780 mm. 400x780 mm. 400x780 mm. 400x780 mm. 400x780 mm. 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. 170 Kg. 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. 135 Kg. 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. 20 Kg. 15 Kg. 15 Kg. 15 Kg. 15 Kg. 55 Kg. 60 Kg. 47 Kg. 52 Kg Kg. 40 Kg. 225 Kg. 230 Kg. 263 Kg. 262 Kg. 2070x960x210 mm. 2070x960x210 mm. 2070x960x210 mm. 2070x960x210 mm x840x410 mm. 1810x840x410 mm. 0,42 m 3 0,42 m 3 0,42 m 3 0,42 m ,63 m 3 0,63 m 3 61 Kg. 66 Kg. 53 Kg. 58 Kg Kg. 46 Kg. 245

248 TIME Linea Notte Night line 246

249 247

250 Programma Comodini Bedside tables collection 3101 Comodino con cassetto ed antina.completo di ripiano interno. Dimensioni 45x45x81h. cm. Bedside table with drawer and door. Complete with inner shelf. Dimensions 45x45x81h. cm. Tutti i comodini sono realizzabili nella versione con bordi in legno massello (linea TIME) o in soft-forming con bordature perimetrali in ABS (linea TIME Soft). Tutti i comodini sono attrezzati con accessori standard quali: cassetti con blocco anti sfi lamento, cerniere interne con apertura a 110, maniglie fl essibili antiurto, piedini di livellamento regolabili in altezza e con accessori su richiesta, quali: cerniere interne con apertura a 180, cestello porta bottiglie interno, porta asciugamano laterale. Tutti i mobili sono realizzati con struttura monoblocco (non smontabile), la sola che può assicurare la massima stabilità e sicurezza d uso. All bedside tables can be produced in solid wood edges version(time line) or in soft-forming with outer edges in ABS (TIME Soft line). All of the bedside tables are also fi tted with standard accessories, namely: drawers with blocking mechanisms, inner hinges with 110 opening, fl exible anti-shock handles, height adjustable levelling feet, and with other accessories upon request, like inner hinges with 180 opening, internal bottle holder basket, side towel holder. All furniture is made of mono-block structures (not removable) to ensure maximum stability and security. 3101/BL Comodino con cassetto ed antina con fi nitura in bilaminato completo di ripiano interno. Dimensioni 45x45x81h. cm. Bedside table with drawer and door covered with plastic laminate complete with inner shelf. Dimensions 45x45x81h. cm. 248

251 3201 Comodino con cassetto, antina e porta bottiglia laterale. Completo di ripiano interno. Dimensioni 58x45x81h. cm. Bedside table with drawer, door and lateral bottle holder. Complete with inner shelf. Dimensions 58x45x81h. cm 3211 Comodino con cassetto, antina, porta bottiglia laterale e tavolo servitore. Completo di ripiano interno. Dimensioni 58x45x90/100h. cm. Bedside table with drawer, door, lateral bottle holder and overbed table. Complete with inner shelf. Dimensions 58x45x90/100h. cm Versione con tavolo servitore regolabile anche in posizione leggio. Version with overbed table adjustable also for reading position. Accessori standard / Optional Standard / Optional accessories Cerniere interne 110 (Standard). Inner hinges 110 (Standard). Piedini regolabili (Standard). Adjustable feet (Standard). Maniglie antitrauma. (Standard). Anti-shock handles (Standard). Porta asciugamani laterale. Lateral towel holder. Cerniere interne 180 (Optional). Inner hinges 180 (Optional). 249

252 TIME Linea Notte Night line 250

253 251

254 Programma Armadi Cupboards collection 2101/BL Armadio 1 posto, 1 anta con fi nitura in bilaminato. Dim. 45x55x190h. cm Cupboard with 1 door covered in plastic laminate. Dimensions 45x55x190h. cm Armadio 2 posti, 2 ante con fi nitura in bilaminato. Dim. 90x55x190h. cm Cupboard with 2 doors covered in plastic laminate. Dim. 90x55x190h. cm. 2301/BL Armadio 3 posti, 3 ante con fi nitura in bilaminato. Dim. 135x55x190h. cm Cupboard with 3 doors covered in plastic laminate. Dim. 135x55x190h. cm. Tutti gli armadi sono realizzabili nella versione con bordi in legno massello (linea TIME) o in soft-forming con bordature perimetrali in ABS (linea TIME Soft). Tutti gli armadi sono attrezzati con accessori standard quali: cassetti con blocco anti sfi lamento, cerniere interne con apertura a 110, maniglie fl essibili antiurto, piedini di livellamento regolabili in altezza e con accessori su richiesta, quali: cerniere interne con apertura a 180, serrature di sicurezza a doppia chiave, asta appendiabiti. Tutti i mobili sono realizzati con struttura monoblocco (non smontabile), la sola che può assicurare la massima stabilità e sicurezza d uso. All cupboards can be produced in solid wood edges version(time line) or in soft-forming with outer edges in ABS (TIME Soft line). All of the cupboards are fi tted with standard accessories, namely: drawers with blocking mechanisms, inner hinges with 110 opening, fl exible anti-shock handles, height adjustable levelling feet, and with other accessories upon request, like inner hinges with 180 opening, double key security locks, clothes hanging rail. All furniture is made of mono-block structures (not removable) to ensure maximum stability and security. 252

255 2221/BL Armadio 2 ante scorrevoli con fi nitura in bilaminato. Dim. 135x55x190h. cm. Cupboard with 2 sliding doors covered in plastic laminate. Dim. 135x55x190h. cm Armadio 3 posti, 3 ante. Dim. 135x55x190h. cm. Cupboard with 3 doors. Dim. 135x55x190h. cm Sopralzo per armadio 3 posti 3 ante. Dim. 135x55x65h. cm. Upper cabinet for cupboard with 3 doors. Dim. 135x55x65h. cm. Accessori standard Standard accessories Cerniere interne 110 (Standard). Inner hinges 110 (Standard). Serrature con chiave. Locks with key. Piedini regolabili (Standard). Adjustable feet (Standard). Maniglie antitrauma. (Standard). Anti-shock handles (standard). Cerniere interne 180 (Optional). Inner hinges 180 (Optional). 253

256 TIME Linea Giorno Day line 254

257 255

258 Programma Sedie Chairs collection Edra S Sedia / Chairs Edra P Poltrona / Armchair Leda S Sedia / Chairs Talia S Sedia / Chairs Talia P85 Poltrona / Armchair Talia P100 Poltrona / Armchair

259 Leda P Poltrona / Armchair Leda XL Poltrona / Armchair Leda XR Poltrona / Armchair Talia XC Sedia / Chairs Talia XC2 Poltrona / Armchair

260 TIME Estetica attiva Active aesthetics 258

261 259

262 TIME Linea Giorno Day line 260

263 261

264 Programma Tavoli Tables collection 6051 Tavolo con base centrale in ghisa Table with centre cast iron base 6001 Tavolo quadrato su gambe Square table on legs 6021 Tavolo rettangolare su gambe Rectangular table on legs 262

265 Caratteristiche tecniche Technical characteristics V L C GAMBE Disponibili nelle seguenti versioni: - Gambe in tubo di acciaio verniciato (V) o cromato (C) Alla base piedini regolabili in altezza. - Gambe in legno (L) LEGS Available in the following versions: - Painted steel tube legs (V) or chrome plated steel tube legs (C). Height adjustable feet at the base of the legs. - Wood legs (L). G BASI Base centrale in ghisa. Realizzata in fusione di ghisa zavorrata e verniciata a polveri epossidiche. (G) BASES Cast iron centre base. Constructed in ballasted cast iron and painted with an epoxy powder fi nish. (G) PIANO ABS Piano in agglomerato di legno rivestito in laminato plastico. Angoli arrotondati, bordo perimetrale in ABS spessore 3 mm. con spigoli arrotondati. ABS TOP Wood particle board top covered with plastic laminate with rounded corners. Knock proof ABS border 3 mm. thick with rounded edges. Bordo Edge Gambe - Basi Legs - Bases Piano quadrato / Squaretable cm. 90x90 cm. 110x110 Piano rettangolare / Rectangular table cm. 90x60 cm. 110x60 cm. 130x70 Piano rotondo / Roundtable Ø 90 cm. Ø 110 ABS Acciaio verniciato V Painted steel tube Acciaio cromato C Chrome plated steel tube Legno L Wood Base Ghisa G Cast iron 6001/V 6011/V 6021/V 6031/V 6041/V /C 6011/C 6021/C 6031/C 6041/C /L 6011/L 6021/L 6031/L 6041/L /G 6011/G 6021/G /G 6061/G 263

266 Finiture Comodini, Armadi, Tavoli, Spalle Bedside tables, Cupoboards, Tables, Bedehends fi nishes Tutti i componenti della linea TIME sono disponibili: - Versione standard con pannelli in nobilitato a basso contenuto di formaldeide, omologati in classe E1. - Versione ignifuga con reazione al fuoco classe 1 (UNO) secondo le norme previste (su richiesta). La linea TIME è personalizzabile con le seguenti fi niture: All of the components in the TIME line are available as follows: - Standard version with covered panels, low formaldehyde content, standardised Class E1. - Fire proof version with class I (ONE) fi re reaction in compliance with the relative standards (upon request). The TIME line can be personalised with the following fi nishes: Colori Ante, Pannelli e Piani Doors, Panels and Tops fi nishes Panna Cream Giallo Yellow Arancio Orange Verde Green Frassino Ash Noce Walnut Ciliegio Cherry Wengé Wengé Colori Bordi e Strutture Edges and Structures fi nishes Frassino Ash Noce Walnut Ciliegio Cherry Wengé Wengé 264

267 265

268 266

269 267

Standing. EasyUp Elektro N3200

Standing. EasyUp Elektro N3200 Standing EasyUp Elektro N3200 5 ACCESSORI IN DOTAZIONE / ACCESSORIES INCLUDED Caratteristiche Tecniche Misura regolabile da medio a grande per adulti. Telaio portante con doppie colonne di scorrimento

Dettagli

Sollevatori GEMINI N700. Patient lifters N705/200 N715/170. Sollevatori

Sollevatori GEMINI N700. Patient lifters N705/200 N715/170. Sollevatori Sollevatori 11 GEMINI N700 N705/200 N715/170 Sollevatori Struttura realizzata in acciaio verniciato con polveri epossidiche in tunnel termico a 200. Maniglione di spinta con angoli arrotondati. Base a

Dettagli

Sanamed. laboratory & medical division MONTASCALE A RUOTE MONTA SCALE

Sanamed. laboratory & medical division MONTASCALE A RUOTE MONTA SCALE MONTA SCALE A RUOTE N 911 N 911 Versione con poltroncina Nella configurazione N 911, lo Yack è studiato per il trasporto di persone sedute direttamente a bordo della macchina. È dotato di poltroncina imbottita

Dettagli

SOLLEVATORI E VERTICALIZZATORI. Gemini Patient lifters and standing hoists

SOLLEVATORI E VERTICALIZZATORI. Gemini Patient lifters and standing hoists SOLLEVATORI E VERTICALIZZATORI Gemini Patient lifters and standing hoists Serie GEMINI s series N 815-170 N 815-200 N 825-170 N 825-200 GEMINI N 800 Verticalizzatori Patient standing hoists - Struttura

Dettagli

SOLLEVATORI E VERTICALIZZATORI. Gemini - Pegaso Patient lifters and standing hoists

SOLLEVATORI E VERTICALIZZATORI. Gemini - Pegaso Patient lifters and standing hoists SOLLEVATORI E VERTICALIZZATORI Gemini - Pegaso Patient lifters and standing hoists Serie GEMINI GEMINI s series N 815-170 N 815-200 N 825-170 N 825-200 GEMINI N 800 Verticalizzatori Patient standing hoists

Dettagli

Sherpa / Montascale a cingoli Sherpa / tracked stair climber

Sherpa / Montascale a cingoli Sherpa / tracked stair climber Sherpa / Montascale a cingoli Sherpa / tracked stair climber Montascale a cingoli Portata 130 kg. Nuova elettronica che caratterizza la macchina rendendola ancora più affidabile con prestazioni migliori.

Dettagli

Montascale a cingoli. Stairlift with tracks Series

Montascale a cingoli. Stairlift with tracks Series 4 LG 2004 Montascale a cingoli Stairlift with tracks Series L innovazione tecnologica, l approccio al paziente e la cura dei particolari estetici hanno negli anni determinato il successo del montascale

Dettagli

getting up standing e sollevatori / standing and patient lifters

getting up standing e sollevatori / standing and patient lifters getting up standing e sollevatori / standing and patient lifters Lorem E il nostro ipsum primo dolor sit atto amet, di emancipazione, consectetur adipiscing conquista. elit. Alzarsi Cras sed cambia scelerisque

Dettagli

SHERPA. Portatori di affi dabilità. Reliable bearers. Montascale a cingoli - Tracked stair climber

SHERPA. Portatori di affi dabilità. Reliable bearers. Montascale a cingoli - Tracked stair climber SHERPA Portatori di affi dabilità Reliable bearers Montascale a cingoli - Tracked stair climber...un affidabilità che arriva da lontano... Il nome scelto per la linea dei montascale proviene dalle montagne

Dettagli

YACK. montascale a ruote YACK wheeled stair climber

YACK. montascale a ruote YACK wheeled stair climber YACK montascale a ruote YACK wheeled stair climber YACK Tecnologia in movimento. L Evoluzione continua Technology in motion. The evolution continues Montascale a ruote - Wheeled stair climber lungo gli

Dettagli

YACK / Montascale a ruote Yack / wheeled stair climber

YACK / Montascale a ruote Yack / wheeled stair climber YACK / Montascale a ruote Yack / wheeled stair climber Montascale a ruote...lungo gli scoscesi e faticosi sentieri dell Himalaya, lo Yack è l unico animale che riesce a trasportare pesi e persone oltre

Dettagli

MARCUSJOY Carrozzina polifunzionale elettronica Electronic multi-purpose tilting wheelchair

MARCUSJOY Carrozzina polifunzionale elettronica Electronic multi-purpose tilting wheelchair MARCUSJOY Carrozzina polifunzionale elettronica Electronic multi-purpose tilting wheelchair Luci di posizione e frecce direzionali Lights and directional indicators MARCUSJOY La carrozzina elettronica

Dettagli

SHERPA. Portatori di affi dabilità. Reliable bearers. Montascale a cingoli - Tracked stair climber

SHERPA. Portatori di affi dabilità. Reliable bearers. Montascale a cingoli - Tracked stair climber SHERPA Portatori di affi dabilità Reliable bearers Montascale a cingoli - Tracked stair climber...un affidabilità che arriva da lontano... Il nome scelto per la linea dei montascale proviene dalle montagne

Dettagli

YACK / Montascale a ruote Yack / wheeled stair climber

YACK / Montascale a ruote Yack / wheeled stair climber YACK / Montascale a ruote Yack / wheeled stair climber Montascale a ruote...lungo gli scoscesi e faticosi sentieri dell Himalaya, lo Yack è l unico animale che riesce a trasportare pesi e persone oltre

Dettagli

Sherpa / Montascale a cingoli Sherpa / tracked stair climber Nuova linea / New line

Sherpa / Montascale a cingoli Sherpa / tracked stair climber Nuova linea / New line Sherpa / Montascale a cingoli Sherpa / tracked stair climber Nuova linea / New line 955-956 - 957-958 - 959 5 Un elettronica tutta nuova al servizio della sicurezza e della semplicità di utilizzo Il display

Dettagli

N 913 - N 912 - N 911 KSP ITALIA

N 913 - N 912 - N 911 KSP ITALIA YACK N 910 Montascale a ruote / con poltroncina / per carrozzina configurabile in: Wheeled stair climber / with integrated seat / for wheelchairs confi gurable to: N 913 - N 912 - N 911 Tecnologia in

Dettagli

Sherpa / Montascale a cingoli Sherpa / tracked stair climber Nuova linea / New line

Sherpa / Montascale a cingoli Sherpa / tracked stair climber Nuova linea / New line Sherpa / Montascale a cingoli Sherpa / tracked stair climber Nuova linea / New line 955-956 - 957-958 - 959 5 Un elettronica tutta nuova al servizio della sicurezza e della semplicità di utilizzo Il display

Dettagli

LG 2020 MONTASCALE A RUOTE CON POLTRONCINA STAIRLIFT WHEEL WITH CHAIR. Dati Tecnici - Technical details

LG 2020 MONTASCALE A RUOTE CON POLTRONCINA STAIRLIFT WHEEL WITH CHAIR. Dati Tecnici - Technical details MONTASCALE A RUOTE CON POLTRONCINA STAIRLIFT WHEEL WITH CHAIR 46 130 160 Dati Tecnici - Technical details Velocità massima - Maximum speed: Peso complessivo - Total weight: Peso del timone - Weight of

Dettagli

POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36") Maximum height: 2100 mm. (82") Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE

POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36) Maximum height: 2100 mm. (82) Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE DIMENSIONI DIMENSIONS mm/ inchs OFTALMOSCOPIO E SKIASCOPIO OPHTHALMOSCOPE AND SKIASCOPE Alloggiamento per manici a batteria o con alimentazione a rete degli strumenti Oftalmoscopio e Skiascopio. 2100 (82")

Dettagli

MONTASCALE A RUOTE CON POLTRONCINA STAIRLIFT WHEEL WITH CHAIR

MONTASCALE A RUOTE CON POLTRONCINA STAIRLIFT WHEEL WITH CHAIR LG 2020 MONTASCALE A RUOTE CON POLTRONCINA STAIRLIFT WHEEL WITH CHAIR CLASSIFICAZIONE ISO 18.30.12.006 CLASSIFICAZIONE CND 18.30.99 REPERTORIO 109572/R (Codici validi solo per il mercato italiano codes

Dettagli

MARTYJOY. Carrozzina elettrica montascale Electric wheelchair stair lift

MARTYJOY. Carrozzina elettrica montascale Electric wheelchair stair lift MARTYJOY La carrozzina elettronica che permette la mobilità su strada ed il superamento di ogni tipo di ostacolo. The electronic wheelchair that allows mobility on the road and to overcome any obstacle.

Dettagli

VEA srl via Portapuglia, Piacenza - Italia tel fax

VEA srl via Portapuglia, Piacenza - Italia tel fax Pag 1 di 10 INDICE PRESENTAZIONE CARRELLI ALZABOBINA. 2 REEL-LIFTING TROLLEYS PRESENTATION... 2 CARRELLO ALZABOBINE MANUALE MOD. M-6 / EC.. 3 MANUAL REEL-LIFTING TROLLEY MOD. M-6 / EC...... 3 CARRELLO

Dettagli

Montascale a ruote con poltroncina Stairlift wheel with chair

Montascale a ruote con poltroncina Stairlift wheel with chair Montascale a ruote con poltroncina Stairlift wheel with chair LG 2020 LG 2020 è la soluzione in grado di soddisfare tutte le esigenze di mobilità domenstica. Grazie al suo peso estramente leggero ed alle

Dettagli

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ.

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. SAFETY, VERSATILITY, NOISELESSNESS. by S.p.A. INDICE INDEX CONSOLLE... pag. 3 CONSOLE

Dettagli

Tutte innovazioni in un unico prodotto per rendere più facile la quotidianità di pazienti non deambulanti.

Tutte innovazioni in un unico prodotto per rendere più facile la quotidianità di pazienti non deambulanti. Montascale a cingoli LG 2004 CLASSIFICAZIONE ISO 18.30.12.003 CLASSIFICAZIONE CND 18.30.99 REPERTORIO 109572/R (Codici validi solo per il mercato italiano codes valid only for the Italian market) L innovazione

Dettagli

Sponde Bed side-rails

Sponde Bed side-rails Sponde Bed side-rails Sponde - Bed side-rails A 9102 - Coppia sponde telescopiche a barre verticali Interamente costruite in tubo di acciaio cromato con barre di contenimento verticali. Forcelle di fi

Dettagli

Your future, our technology

Your future, our technology Your future, our technology Impastatrice a spirale a vasca estraibile con una struttura in lamiera di grosso spessore. La spirale e la vasca, in acciaio inox, assicurano una elevata resistenza. Due velocità

Dettagli

SHERPA N 902 - N 903 - N 904. Montascale a cingoli Tracked stair climber

SHERPA N 902 - N 903 - N 904. Montascale a cingoli Tracked stair climber SHERPA N 902 - N 903 - N 904 Montascale a cingoli Tracked stair climber Tecnologia in movimento l Evoluzione continua Technology in motion the Evolution continues Montascale a cingoli - Tracked stair

Dettagli

ausili bagno / bath aids moving

ausili bagno / bath aids moving ausili bagno / bath aids moving Muoversi vuol dire poter gestire i propri spazi in tranquillità. Prendersi cura di se stessi e poterlo fare anche da soli è un modo per non disperdere alle piccole conquiste

Dettagli

rollators e deambulatori / rollators and walkers moving

rollators e deambulatori / rollators and walkers moving rollators e deambulatori / rollators and walkers moving Muoversi in maniera autonoma e sapere di poterlo fare con semplicità ci dà sicurezza. Muoversi è utile, opportuno, necessario. Muoversi fa stare

Dettagli

Carrozzina Polifunzionale Elettronica. Electronic multi-purpose tilting wheelchair

Carrozzina Polifunzionale Elettronica. Electronic multi-purpose tilting wheelchair Carrozzina Polifunzionale Elettronica Electronic multi-purpose tilting wheelchair La carrozzina elettronica con seggiolone polifunzionale che consente la mobilità del paziente sia nell uso domestico che

Dettagli

Letti Serie INDRA - A 8534 versioni ad altezza variabile INDRA bed series adjustable height versions - A 8534

Letti Serie INDRA - A 8534 versioni ad altezza variabile INDRA bed series adjustable height versions - A 8534 Letti Serie INDRA - A 8534 versioni ad altezza variabile INDRA bed series adjustable height versions - A 8534 Letti serie INDRA - A 8534 versioni ad altezza variabile - INDRA bed series adjus A 8534 -

Dettagli

Barella telata portasalme divisibile

Barella telata portasalme divisibile Barella telata portasalme divisibile DIVISIBLE STRETCHER FOR BODIES 186 cm 88 cm 200 kg ART. -CEARE27 BARELLA TELATA PORTASALME DIVISIBILE CON 8 MANIGLIE Carrying sheet divisible with 8 handles Barella

Dettagli

SEP 75. Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters. Sez. G SEP-75

SEP 75. Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters. Sez. G SEP-75 SEP 75 Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters Di nuova concezione il sollevatore SEP-75 funziona grazie ad un motore elettrico a 24V alimentato da 2 batterie da

Dettagli

idro azionamento drive System

idro azionamento drive System idro azionamento drive System idro azionamento drive system 3 idro: Una tecnologia consolidata Gli ascensori IDRO SELE ad azionamento oleodinamico costituiscono una soluzione particolarmente conveniente

Dettagli

BREVETTATO / PATENTED Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte (registrabile per ogni spessore di ante)

BREVETTATO / PATENTED Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte (registrabile per ogni spessore di ante) BREVETTATO / PATENTED Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte (registrabile per ogni spessore di ante) Adjustable system for wardrobes with overlapping sliding doors (adjustable

Dettagli

SPECIFICHE TECNICHE: TECHNICAL SPECIFICATIONS:

SPECIFICHE TECNICHE: TECHNICAL SPECIFICATIONS: L'EQUILIBRIO PERFETTO PERFECT BALANCE Perfetto equilibrio è il concetto che ha ispirato la progettazione del GYRO SPEED, carrello per la movimentazione delle piante in vaso. Facendo tesoro dell esperienza

Dettagli

montascale / stair climbers moving

montascale / stair climbers moving montascale / stair climbers moving Oltre ogni ostacolo, al di là di qualsiasi barriera. Muoversi in ogni contesto, riconquistarsi gli spazi perduti, avere il modo di vivere le cose che ci circondano,

Dettagli

Elevatore elettrico ELECTRIC LIFTING TROLLEY ART. -CEAC041 ALTRE VERSIONI OTHER VERSIONS ART. -CEAC040 ART. -CEAC042 CARRELLO ELEVATORE CON RULLI

Elevatore elettrico ELECTRIC LIFTING TROLLEY ART. -CEAC041 ALTRE VERSIONI OTHER VERSIONS ART. -CEAC040 ART. -CEAC042 CARRELLO ELEVATORE CON RULLI Elevatore elettrico ELECTRIC LIFTING TROLLEY 175 kg ART. -CEAC041 Lifting trolley with rolls Il carrello elevatore elettrico viene utilizzato sia per il trasporto delle salme su barelle, sia in abbinamento

Dettagli

AUSILI BAGNO Bath aids

AUSILI BAGNO Bath aids AUSILI BAGNO Bath aids Ausili bagno Bath aids Bellavita N 1101 Sollevatore da vasca Bath lifter N 1111 Ausilio vasca Bath aid Il sollevatore elettrico ti permette di entrare e uscire dalla vasca da bagno

Dettagli

Letti Serie HORUS - A 5000 versioni ad altezza fissa HORUS bed series fi xed height versions - A 5000

Letti Serie HORUS - A 5000 versioni ad altezza fissa HORUS bed series fi xed height versions - A 5000 Letti Serie HORUS - A 5000 versioni ad altezza fissa HORUS bed series fi xed height versions - A 5000 Letti serie HORUS - A 5000 versioni ad altezza fissa - HORUS bed series fi xed he Foto: Letto art.

Dettagli

HEMO line. medical. hemo line. hemo2 (cod. 322)X X X. hemo 4 (cod. 325)X X X. hemo 3 (cod. 323)X X X X X X X. hemo syncro bizak (cod.

HEMO line. medical. hemo line. hemo2 (cod. 322)X X X. hemo 4 (cod. 325)X X X. hemo 3 (cod. 323)X X X X X X X. hemo syncro bizak (cod. HEMO line The Hemo line is comprised of a range of multi-function treatment chairs specifically designed for haemodialysis, peritoneal analyses, plasmapheresis, oncology, chemotherapy and rehabilitation.

Dettagli

serie poltrone ergonomiche ergonomic armchairs

serie poltrone ergonomiche ergonomic armchairs serie 820 poltrone ergonomiche ergonomic armchairs Linea di poltrone ergonomiche, attenta alla tecnologia e alle dimensioni dell uomo, dove la creatività del disegno e le norme di sicurezza si uniscono

Dettagli

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator GEMINI il nuovo operatore compatto e leggero 6 the new compact and light door operator Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto e di

Dettagli

PRIMO VIAGGIO TRI-FIX: 3 MODI DI FISSARLO IN AUTO PRIMO VIAGGIO TRI-FIX: 3 WAYS TO FASTEN IT TO THE CAR

PRIMO VIAGGIO TRI-FIX: 3 MODI DI FISSARLO IN AUTO PRIMO VIAGGIO TRI-FIX: 3 WAYS TO FASTEN IT TO THE CAR : 3 MODI DI FISSARLO IN AUTO : 3 WAYS TO FASTEN IT TO THE CAR SEGGIOLINO AUTO GRUPPO 0+ FINO A 13 KG CON ADJUSTABLE SIDE IMPACT PROTECTION CAR SEAT WITH ADJUSTABLE SIDE IMPACT PROTECTION FOR CHILDREN WEIGHING

Dettagli

VERTIGO. Morbido poliuretano schiumato indeformabile Soft crushproof polyurethane foam. Bracciolo schiumato Foamed polyurethane armrest

VERTIGO. Morbido poliuretano schiumato indeformabile Soft crushproof polyurethane foam. Bracciolo schiumato Foamed polyurethane armrest VERTIGO L originale taglio dello schienale e dei braccioli caratterizza lo stile di questa direzionale dal carattere sicuro e dinamico. Il suo stile deciso si arricchisce di un elemento di finitura ancora

Dettagli

SMART D23 - D24. Design: Angelo Didonè e Massimo Costaglia. semplice ma dal deciso impatto estetico che

SMART D23 - D24. Design: Angelo Didonè e Massimo Costaglia. semplice ma dal deciso impatto estetico che 40 SMART D23 - D24 Design: Angelo Didonè e Massimo Costaglia SMART è una comoda sedia da ufficio semplice ma dal deciso impatto estetico che riempie lo spazio del moderno ambiente L ampia superficie della

Dettagli

Design: Team progettazione e sviluppo

Design: Team progettazione e sviluppo I sistemi di binari elettrificati, per la loro grande versatilità, si adattano per illuminare i più vari ambienti: si installano a parete/plafone e, grazie agli accessori, consentono il collegamento meccanico

Dettagli

Sistemi di tavoli ribaltabili, pieghevoli e fissi Table systems: tilting, folding and fixed

Sistemi di tavoli ribaltabili, pieghevoli e fissi Table systems: tilting, folding and fixed Sistemi di tavoli ribaltabili, pieghevoli e fissi Table systems: tilting, folding and fixed MARA, azienda specializzata nella produzione di componenti metallici per l ufficio, presenta il suo nuovo ed

Dettagli

Pianali in materiale termoplastico ABS che assicurano stabilità al mobile cassa e perfetta pulizia delle superfici adiacenti.

Pianali in materiale termoplastico ABS che assicurano stabilità al mobile cassa e perfetta pulizia delle superfici adiacenti. Solidità, compattezza, e sicurezza nel lavoro: le caratteristiche principali dei Mobili Cassa META in grado di soddisfare le esigenze di ogni tipo di superficie e di risolvere qualsiasi problema di spazio.

Dettagli

Poltrone Design Collection 2012 Camilla Fedra Wilma Gloria Gilda

Poltrone Design Collection 2012 Camilla Fedra Wilma Gloria Gilda Poltrone Design Collection 2012 Camilla Fedra Wilma Gloria Gilda Camilla 615 mm 450 mm 1150 mm 830 mm Profondità 460 mm Larghezza 520 mm * con braccioli chiusi Beige Bordeaux Tabacco Camilla con il suo

Dettagli

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI

Dettagli

DISPOSITIVO DI STERZATURA ELETTRO-IDRAULICO A CONTROLLO ELETTRONICO PER SEMIRIMORCHI

DISPOSITIVO DI STERZATURA ELETTRO-IDRAULICO A CONTROLLO ELETTRONICO PER SEMIRIMORCHI DISPOSITIVO DI STERZATURA ELETTRO-IDRAULICO A CONTROLLO ELETTRONICO PER SEMIRIMORCHI ELECTRONICALLY-CONTROLLED ELECTRO-HYDRAULIC STEERING DEVICE FOR SEMITRAILERS Dispositivo di sterzatura elettro-idraulico

Dettagli

Gamma di ar coli per il superamento delle barriere archite oniche

Gamma di ar coli per il superamento delle barriere archite oniche SICURI SENZA BARRIERE Gamma di ar coli per il superamento delle barriere archite oniche 1 MONTASCALE MOBILI Montascale a Cingoli JOLLY C..: 450000 Montascale mobile a cingoli di dimensioni rido e e compa

Dettagli

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12 Index Intro 2 Stainless Steel 4 Datasheets 11 Misure / Dimensions 12 Selection Una scelta mirata La scelta ottimale di ogni seduta è legata ad una molteplicità di fattori che dipendono dall ambiente in

Dettagli

arredamento studio medico doctor s office furniture

arredamento studio medico doctor s office furniture arredamento studio medico doctor s office furniture Modello / Model Descrizione / Description Codice / Code ARMADIO A VETRI A DUE PORTE BATTENTI Armadio a vetri temperati con quattro ripiani regolabili

Dettagli

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di

Dettagli

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO FS880 FS880 è un innovativo chiudiporta idraulico a pavimento per porte in vetro. Il sistema di chiusura è integrato all interno della cerniera bassa e ha le stesse funzionalità dei comuni chiudiporta

Dettagli

www.antanogroup.com LG2030 il montascale universale A RUOTe Universal Stairway Climber with Wheels

www.antanogroup.com LG2030 il montascale universale A RUOTe Universal Stairway Climber with Wheels www.antanogroup.com LG2030 il montascale universale A RUOTe Universal Stairway Climber with Wheels LG 2030 il montascale universale A RUOTe Universal Stairway Climber with Wheels Aggancia tutti i tipi

Dettagli

KOKO net. Poggiatesta di tipo fisso imbottito Padded fixed headrest. Rete disponibile in 11 colori Mesh available in 11 colours

KOKO net. Poggiatesta di tipo fisso imbottito Padded fixed headrest. Rete disponibile in 11 colori Mesh available in 11 colours KOKO net Una sedia che combina nel modo più innovativo eleganza e dettagli tecnici, ergonomia e robustezza, comfort e leggerezza di linea. La versione in rete mette in risalto l originale disegno del supporto

Dettagli

sedile AUTisTA per BUS e veicoli speciali

sedile AUTisTA per BUS e veicoli speciali sedile AUTisTA per BUS e veicoli speciali driver SEAT for busses and special vehicles Progettazione di alto livello. SLIM 412 SLIM ROAD è un sedile confortevole e nello stesso tempo molto ridotto nel peso

Dettagli

NOVITÀ NEWS

NOVITÀ NEWS NOVITÀ / NEWS 2016 2017 NOVITÀ NEWS 2016 2017 Synchrotech Motion 5500 120 kg PORTATA CARRYING CAPACITY GUIDA PER MOBILI A COLONNA PER TELAIO LARDER UNIT RUNNER FOR STEEL FRAME MOVIMENTO SINCRONIZZATO

Dettagli

RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE

RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE Ridutt. Diff. per trazione elettrica con ponte rigido Diff. gearboxes for electric traction with rigid axle Descrizione Gruppi

Dettagli

serie poltrone direzionali executive armchairs

serie poltrone direzionali executive armchairs serie 2000 poltrone direzionali executive armchairs Sedute caratterizzate da forme morbide e dal design moderno. La struttura a vista, dalla quale si evidenziano le caratteristiche inconfondibili di questa

Dettagli

INCARTONATRICE INCASSETTATRICE MOD.A/3600 A/7500 A/11000 CARTONING CASING MACHINE MOD.A/3600 A/7500 A/11000

INCARTONATRICE INCASSETTATRICE MOD.A/3600 A/7500 A/11000 CARTONING CASING MACHINE MOD.A/3600 A/7500 A/11000 1 / 8 Testata autoregolante Selfadjusting head Applicazione e funzionamento: L incartonatriceincassettatrice mod. A è una macchina idonea ad introdurre bottiglie, flaconi, vasetti e b Caratteristiche costruttive:

Dettagli

10-11 K9/RMC K9/RMHLP

10-11 K9/RMC K9/RMHLP Sommario 2-3 M 500 4-5 M E B 600 6-7 M E B 1000/1200 8-9 K9 RM HU 10-11 K9/RMC K9/RMHLP 12-13 K9 RM/PES 14-15 MULTIUSO 16 ACCESSORI ACCESSORIES Index M 500 M 500 M 500 M 500 Carrello elevatore a traslazione

Dettagli

PASSEGGINO / BUGGY SMARTIE

PASSEGGINO / BUGGY SMARTIE PASSEGGINO / BUGGY SMARTIE Smartie è il nuovo passeggino leggero di Momon. Pratico e maneggevole con lo schienale completamente reclinabile può essere utilizzato a partire da 0 mesi fino a 22 kg. ll materassino

Dettagli

Supporto NM per qualsiasi tipo di travetto NM pedestal for any joist type Guarda il video del Watch the video of

Supporto NM per qualsiasi tipo di travetto NM pedestal for any joist type Guarda il video del Watch the video of Special Floor SPECIALISTI NELLA SOTTOSTRUTTURA A PROFESSIONAL SUBSTRUCTURE Supporto SE autolivellante per travetto in alluminio SE selflevelling pedestal for Eterno aluminium joist Travetto in alluminio

Dettagli

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase

Dettagli

MOTOZAPPE MOTOR HOES. Raccogliere i frutti del proprio lavoro non è mai stato così semplice. Getting the job done has never been this easy.

MOTOZAPPE MOTOR HOES. Raccogliere i frutti del proprio lavoro non è mai stato così semplice. Getting the job done has never been this easy. MOTOZAPPE Raccogliere i frutti del proprio lavoro non è mai stato così semplice. MOTOR HOES Getting the job done has never been this easy. Motore Cambio Trasmissione Frizione Stegole Dispositivo DL301S

Dettagli

full modular table All that has enabled us to succeed in achieving one of the most technologically advanced tables

full modular table All that has enabled us to succeed in achieving one of the most technologically advanced tables 104 104 full modular table Three are the aims which have guided to the achievement of these series of ironing tables: their modular structure, their reliability, their convenience. Modular structure: -

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche

Dettagli

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling MULTIEDGE Range w.t. 6-60 mm (2/8 2 3/8 ) Macchina compatta e versatile, dalle poliedriche funzionalità, quali splaccatura, intestatura e smussatura di lamiere. Compact and versatile machine with a wide

Dettagli

VICTORIA Design: Scagnellato / Pinaffo

VICTORIA Design: Scagnellato / Pinaffo Design: Scagnellato / Pinaffo Elegante, completo, raffinato sistema di sedute collettive per sale conferenze ed auditorium dove volutamente è richiesto un connubio tra design, tecnica, completezza di gamma

Dettagli

Letti Serie AURORA - A 8934 versioni ad altezza variabile AURORA bed series adjustable height versions - A 8934

Letti Serie AURORA - A 8934 versioni ad altezza variabile AURORA bed series adjustable height versions - A 8934 Letti Serie AURORA - A 8934 versioni ad altezza variabile AURORA bed series adjustable height versions - A 8934 Letti serie AURORA - A 8934 versioni ad altezza variabile - AURORA bed serie A 8934 - LETTO

Dettagli

Evo. Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors

Evo. Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors Evo Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual Evo Meccanismo di apertura

Dettagli

deambulatori walking frames Modello / Model Descrizione / Description Codice / Code

deambulatori walking frames Modello / Model Descrizione / Description Codice / Code deambulatori walking frames Modello / Model Descrizione / Description Codice / Code DEAMBULATORE IN LEGA LEGGERA ARTICOLATO Regolazione in altezza da cm. 77,5 a cm. 95. Quattro puntali di appoggio in gomma

Dettagli

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT SERIES 169 DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT is a small size fixture with RGB, cold or warm white LEDs designed for exterior recessed applications, suitable for ground mounting purposes. The

Dettagli

Cabinets / Armadi IP 55 MAIN FEATURES / CARATTERISTICHE GENERALI ACCESSORI ACCESSORIES

Cabinets / Armadi IP 55 MAIN FEATURES / CARATTERISTICHE GENERALI ACCESSORI ACCESSORIES Cabinets / Armadi MAIN FEATURES / CARATTERISTICHE GENERALI IP 55 98 ACCESSORI ACCESSORIES Series / Serie 1000 Ideale, per funzionalità e costi altamente contenuti, sia nel settore automazione che nella

Dettagli

MECCANISMI. mechanisms

MECCANISMI. mechanisms MECCANISMI mechanisms Meccanismi e accessori Mechanisms and accessories 133/Z Meccanismo sincronizzato in acciaio con slitta sedile incorporata sistema antiritorno schienale 4 posizioni di bloccaggio B:

Dettagli

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T SOUND MMA 2336/T SOUND MMA 2336/T Art. 328 400V 50/60 Hz ± 10% 10 A 8,3 KVA 35% 6,9 KVA 60% 6,0 KVA 100% Dati tecnici Specification Alimentazione trifase Three phase input Fusibile ritardato Fuse rating

Dettagli

Valvole / Valves 36 68

Valvole / Valves 36 68 Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in

Dettagli

STAR 8500 Design: OMP R&D

STAR 8500 Design: OMP R&D 50 STAR 8500 STAR 8500 è un sistema di sedute e piani scrittura a due o tre posti estremamente versatile e funzionale, e rappresenta un elegante soluzione per moderne aule didattiche e multimediali, sale

Dettagli

RETI IN FERRO IRON BASES

RETI IN FERRO IRON BASES Art. FS49 Rete singola alza testa e piedi motorizzata con ammortizzatori in SBS Single base with powered head and foot raising mechanism and SBS shock absorbers Motore più potente, più rapido, più efficiente.

Dettagli

controllo inclinazione veicolo

controllo inclinazione veicolo 32 34 controllo inclinazione veicolo vehicle inclination controls sar sistema anti-ribaltamento load moment indicator (l.m.i.) sensore di inclinazione vehicle inclination sensor 789 790 ENTER SAR sistema

Dettagli

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS Elevatore elettrico electric lifting trolley 175 kg Art. -CEAC041 Lifting trolley with rolls Il carrello elevatore elettrico viene utilizzato sia per il trasporto delle salme su barelle, sia in abbinamento

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

PORTAUTENSILI A SCOMPARTI COMPARTMENT TOOL BOXES VALIGIE VANO VUOTE EMPTY CASES

PORTAUTENSILI A SCOMPARTI COMPARTMENT TOOL BOXES VALIGIE VANO VUOTE EMPTY CASES PORTAUTENSILI A SCOMPARTI COMPARTMENT TOOL BOXES Portautensili a scomparti, costruite in lamiera spessore 7/10, impugnatura a doppio manico, verniciatura con polveri epossidiche. Compartment tool boxes

Dettagli

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Trasformatori Transformers Trasformatore Tensione di alimentazione: 230 Vac/18 Vac 65

Dettagli

S-08 series19 standing network and server cabinets Serie S-08 armadi da pavimento 19 per network e server. Caratteristiche. Features.

S-08 series19 standing network and server cabinets Serie S-08 armadi da pavimento 19 per network e server. Caratteristiche. Features. S-08 series19 standing network and server cabinets Serie S-08 armadi da pavimento 19 per network e server Features Caratteristiche In accordance with: EIA 310-E, IEC 607, DIN 41494 Protection degree in

Dettagli

He-Move. Quick set, easy comfort Preparazione rapida, comfort immediato. Specific for blood sample collection Poltrona specialistica per prelievi

He-Move. Quick set, easy comfort Preparazione rapida, comfort immediato. Specific for blood sample collection Poltrona specialistica per prelievi M e d i c a l L i n e He-Move Quick set, easy comfort Preparazione rapida, comfort immediato Specific for blood sample collection Poltrona specialistica per prelievi Movements / Movimentazioni blood sample

Dettagli

Botero LETTO BARIATRICO BARIATRIC BED

Botero LETTO BARIATRICO BARIATRIC BED Botero LETTO BARIATRICO BARIATRIC BED 2 Nuovo Supervisor dal design esclusivo, con pulsanti più intuitivi. New Supervisor with an exclusive design, a more intuitive pushbutton layout. 102 cm La TRASLAZIONE

Dettagli

Without interruptions. Senza interruzioni

Without interruptions. Senza interruzioni 24-Hour interno sedile in legno? Senza interruzioni Per le postazioni di lavoro in cui operatori diversi si susseguono senza interruzione 24 ore su 24, come le torri di controllo degli aeroporti, le stazioni

Dettagli

BARELLA DOCCIA SEDIA DOCCIA SPECCHIERA CON INCLINAZIONE

BARELLA DOCCIA SEDIA DOCCIA SPECCHIERA CON INCLINAZIONE Per u Made in Italy eriori informazioni visita il sito www.tecnos54.it Tecnos srl: Via delle Industrie, 34 45023 Costa di Rovigo (RO) T. +39 0425 497530 F. +39 0425 498591 info@tecnos54.it www.tecnos54.it

Dettagli

SYMPOSIUM 8000 Design: OMP R&D

SYMPOSIUM 8000 Design: OMP R&D 32 SYMPOSIUM 8000 Design: OMP R&D È un sistema di banchi da 2-3 posti componibile in file, con piano fisso e ribaltabile, ideali per sale convegni, aule e auditorium. La robusta struttura metallica è rifinita

Dettagli

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES Riduttori differenziali per trazione elettrica Differential gearboxes for electric traction Descrizione Riduttore differenziale a doppio stadio ad assi paralleli

Dettagli

CHC A A GIG O LO O NO C EC T T

CHC A A GIG O LO O NO C EC T T TECN CNOL OLOG OGIA CHE SER ERVE BREVETTATO d a l 1 9 7 8 TECN CNOL OLOG OGIA CHE SER ERVE TEC ECNO NOLO LOGI A CHE SERV RVE TECN CNOL OLOG OGIA CHE S ERVE T ECNO NOLO LOGI A CHE SERV RVE EXPLORER Explorer,

Dettagli

HELIOS. Universal Pendant Unit for: ANAESTHESIA SURGERY INTENSIVE CARE. Pensile Universale per: ANESTESIA CHIRURGIA TERAPIA INTENSIVA

HELIOS. Universal Pendant Unit for: ANAESTHESIA SURGERY INTENSIVE CARE. Pensile Universale per: ANESTESIA CHIRURGIA TERAPIA INTENSIVA Universal Pendant Unit for: ANAESTHESIA SURGERY INTENSIVE CARE Pensile Universale per: ANESTESIA CHIRURGIA TERAPIA INTENSIVA 0476 CERMET CERMET A ZIE N D A CERTIFIC ATA UNI EN ISO 9001 P.C. 327 A ZIE N

Dettagli

OPTIKA. OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare

OPTIKA. OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare Single or double emission lighting effects system for linear halogen lamps 10 Sistema ottico a lama di luce

Dettagli

ARROW 410 Design: Giancarlo Bisaglia

ARROW 410 Design: Giancarlo Bisaglia 10 ARROW 410 di puro design: Arrow è una sedia perfetta è prodotta in vari colori e disponibile con telaio a slitta o 4 gambe, con o senza braccioli. La serie prevede anche due sgabelli, disponibili in

Dettagli